▼
Scroll to page 2
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Resistor Data Widerstandsdaten Caractéristiques des Résistances Dimensioni resistenza Datos de la Resistencia ENGLISH WARNING! Remove power from the controller and wait three minutes before wiring the DB module. Incorrect wiring of the B+ and B- terminals will result in equipment damage! The B+ terminal on the DB module must be connected to the B+ terminal on the controller, and the B- terminal on the DB module must be connected to the B- terminal on the controller. 230 Vac Type Typ Tipo smd, Tmd, Tml kW R [Ω] Wperm kWmax Recommended External Resistor Empfohlener externer Bremswiderstand Résistance externe recommandée Resistenza esterna consigliata Resistencia externa recomendada ESMD3712RDB ESMD1122RDB ESMD2222RDB ESMD4022RDB ESMD5522RDB ESMD7522RDB ESMD1532XDB 0.25 - 0.37 0.55 - 1.1 1.5 - 2.2 3.0 - 4.0 5.5 7.5 11 - 15 250 125 63 42 28 21 12 25 50 95 145 210 290 500 0.6 1.2 2.4 3.6 5.3 7.1 12.5 ------------841-009 (230/240 Vac) DEUTSCH 0.25 - 0.37 0.55 - 1.1 1.5 - 2.2 3.0 - 4.0 5.5 7.5 11 - 15 18.5 - 22 1000 500 250 167 110 83 47 31 25 50 95 145 220 290 510 770 0.47 / 0.6 0.90 / 1.2 1.9 / 2.4 2.8 / 3.6 4.3 / 5.4 5.7 / 7.2 10.0 / 12.7 15.2 / 19.3 Frequenzumrichter smd / Tmd / Tml: Bremsmodul WARNUNG! Vor dem Anschluss des Bremsmoduls muss der Frequenzumrichter für mindestens drei Minuten vom Netz getrennt sein. Eine fehlerhafte Verdrahtung der Klemmen B+ und B- führt zu einem Geräteschaden! Die Klemme B+ am Bremsmodul muss mit der Klemme B+ am Frequenzumrichter verbunden werden. Die Klemme B- am Bremsmodul muss mit der Klemme B- am Frequenzumrichter verbunden werden. FRANÇAIS 400/480 Vac ESMD3714RDB ESMD1124RDB ESMD2224RDB ESMD4024RDB ESMD5524RDB ESMD7524RDB ESMD1532XDB ESMD1834XDB smd / Tmd / Tml frequency inverter: Dynamic Braking ------------841-009 (400/480 Vac) 841-011 Convertisseur de fréquence smd / Tmd / Tml: Frein Dynamique AVERTISSEMENT ! Déconnecter le convertisseur de fréquence du réseau et attendez trois minutes avant de câbler le module de freinage. Un câblage erroné de B+ et de B- entraînera une détérioration du matériel ! La borne B+ du module de freinage doit être reliée à la borne B+ du convertisseur de fréquence, et la borne B- du module de freinage doit être reliée à la borne B- du convertisseur de fréquence. ITALIANO Convertitore di frequenza smd / Tmd / Tml: frenatura dinamica ATTENZIONE! Rimuovere l’alimentazione dall’inverter ed attendere tre minuti prima di cablare il modulo DB. Il cablaggio errato di B+ e Bprovoca danni all’apparecchiatura! Il morsetto B+ del modulo DB deve essere collegato al morsetto B+ dell’inverter, il morsetto B- del modulo DB deve essere collegato al morsetto B- dell’inverter. 841-009 (230/240 Vac) 108 mm ESPAÑOL Convertidor de frecuencia smd / Tmd / Tml: Freno Dinámico R- R+ 178 mm 200 mm ¡AVISO! Quitar tensión del convertidor y esperar tres minutos antes de cablear el módulo DB. ¡El cableado incorrecto de los terminales B+ y B- dañará el equipo! El terminal B+ en el módulo DB se debe conectar al terminal B+ del convertidor, y el terminal B- del módulo DB se debe conectar al terminal B- del convertidor. 50 86 mm 841-009 (400/480 Vac) R+ a1 108 mm R178 mm 200 mm b1 50 86 mm b 841-011 a (400/480 Vac) Type Typ R+ ESMD371_RDB ESMD112_RDB ESMD222_RDB ESMD402_RDB ESMD552_RDB ESMD752_RDB ESMD1532XDB ESMD1834XDB 209 mm R178 mm 200 mm Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com 50 86 mm DL03H 13360069 c DL03-001 kW a [mm] a1 [mm] b [mm] b1 [mm] c [mm] m [kg] 0.25 - 0.37 0.55 - 1.1 1.5 - 2.2 3.0 - 4.0 5.5 7.5 11 - 15 11 - 22 79 79 79 79 107 107 79 79 51 51 51 51 51 51 51 51 117 117 117 117 117 117 117 117 103 103 103 103 103 103 103 103 79 79 109 142 170 170 79 79 0.4 0.5 0.6 0.7 1.0 1.1 0.5 0.5 Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com DL03H 13360069 Installation • Installazione • Instalación ENGLISH The DB module and external resistor are heat producing devices; DO NOT mount them below the controller! They must be mounted above or to the side of the controller. DEUTSCH Das Bremsmodul und der externe Bremswiderstand strahlen Wärme ab. Die Montage unterhalb des Frequenzumrichters ist NICHT zulässig! Das Bremsmodul und der externe Widerstand müssen entweder neben oder über dem Frequenzumrichter montiert werden. FRANÇAIS Le module de freinage et la résistance externe sont des appareil produisant de la chaleur. NE PAS les installer sous le convertisseur de fréquence! Le module de freinage doit être installé à coté ou au-dessus du convertisseur de fréquence. ITALIANO Il modulo DB genera calore; NON montare il modulo DB sotto l’inverter! Il modulo DB deve essere montato sopra o a lato dell’inverter. ESPAÑOL El módulo DB es un equipo disipador de calor; NO montar el módulo DB tras el convertidor! El módulo DB se debe montar en la parte superior ó lateral del convertidor. ESMD...RDB (Internal Braking Resistors), Use with 0.25kW - 7.5kW drives ESMD...RDB (Interne Bremswiderstand), Verwenden mit reglern 0.25kW - 7.5kW ESMD...RDB (Résistance interne de frein), Utilisez avec le variateur du 0.25kW - 7.5kW ESMD...RDB (Resistenza interno del freno), Usare di regolatore 0.25kW - 7.5kW ESMD...RDB (Resistencia interno del freno), Utilice para el controlador de 0.25kW - 7.5kW L1 L2 L3 N PE Installation • Installazione • Instalación ~ V Brake Module Trigger Bremse Modulauslöser Déclenchement de module de frein Innesco del modulo del freno Disparador del módulo del freno 1~ 3~ 1~ 3~ 230V 230V 230V 230V ----- ----- ----- 1~, 3~ 3~ 3~ 230V 230V 400V AOUT 62 AOUT 62 AOUT 62 c11 = 5 c11 = 5 c11 = 5 CE1, CE2, or CE3 = 10 CE1, CE2, or CE3 = 10 CE1, CE2, or CE3 = 10 1~, 3~ 3~ 3~ 230V 230V 400V E3 E3 E3 CE3 = 29 CE3 = 29 CE3 = 29 CE1 or CE2 = 10 CE1 or CE2 = 10 CE1 or CE2 = 10 1~ 230V E3 CE3 = 29 CE1 or CE2 = 10 1~, 3~ 3~ 3~ 230V 230V 400V AOUT 62 AOUT 62 AOUT 62 c11 = 5 c11 = 5 c11 = 5 CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10 CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10 CE1, CE2, CE3 or CE4 = 10 Type Typ Tipo SMD, Basic I/O ESMDxxxX2SFA ESMDxxxX2TXA ESMDxxxW2SFA ESMDxxxXWTXA SMD, Full I/O ESMDxxxL2YXA ESMDxxxL2TXA ESMDxxxL4TXA SMD, Full I/O & CAN ESMDxxxC2YXA ESMDxxxC2TXA ESMDxxxC4TXA Tml ETMLxxxX2SFA Tmd ETMDxxxL2YXA ETMDxxxL2TXA ETMDxxxL4TXA Parameter Setting Parametrierung Paramétrage Configurazione parametri Ajuste de parámetros Trip Input Setting ESMD...XDB (External Braking Resistors), Use with 11kW - 22kW drives ESMD...XDB (Externe Bremswiderstand), Verwenden mit reglern 11kW - 22kW ESMD...XDB (Résistance externe de frein), Utilisez avec le variateur du 11kW - 22kW ESMD...XDB (Resistenza externo del freno), Usare di regolatore 11kW - 22kW ESMD...XDB (Resistencia externo del freno), Utilice para el controlador de 11kW - 22kW L1 L2 L3 N PE F1-F3 F1-F2 K10 K10 L2/N PE L1 L2 L3 PE +B -B -B +B PE ON Alternatively use Digital Inputs E2 - E4 (subject to drive variant) OFF K10 K10 L1 ESMD...RDB SMD / TML / TMD E1 20 ? K10 K10 OFF K10 L1 F1-F3 F1-F2 L2/N PE L1 L2 L3 PE +B -B -B +B PE ESMD...XDB SMD / TML / TMD E1 20 ? 7 Alternatively use Digital Inputs E2 - E4 (subject to drive variant) 42 43 46 47 Refer to Table 2 K10 ON +R -R 7 42 43 46 47 Refer to Table 2 KB1 Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com KB2 DL03H 13360069 Lenze Americas • 630 Douglas Street • Uxbridge MA 01569 • USA Sales (800) 217-9100 • Service (508) 278 9100 • www.lenzeamericas.com DL03H 13360069