▼
Scroll to page 2
of
32
E4 (EA/SA/INTA) Mode d’emploi Table des matières Votre E4 1 Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������������������ 4 2 Pour votre sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Respect du mode d’emploi � ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Restriction du cercle d’utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation par les enfants ������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Que faire en cas de détériorations ������������������������������������������������������������������������������� 7 Eviter les détériorations �������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Risque d’électrocution ���������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Risque de brûlure et de blessure ��������������������������������������������������������������������������������� 9 3 Préparation et mise en service � �������������������������������������������������������������������������������� 10 Installation de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 10 Remplissage du récipient à grains ������������������������������������������������������������������������������ 10 Détermination de la dureté de l'eau � ��������������������������������������������������������������������������� 10 Première mise en service ������������������������������������������������������������������������������������������ 11 Connexion de la machine à un réseau WiFi (en option) ��������������������������������������������������� 12 4 Préparation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Espresso et café ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Deux espressi et deux cafés �������������������������������������������������������������������������������������� 14 Eau chaude ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Caffè Barista et lungo Barista (en option via J.O.E.®) � ������������������������������������������������������� 14 Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ������������������������������������������� 14 Réglage du broyeur � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 15 Café moulu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 5 Fonctionnement quotidien ������������������������������������������������������������������������������������� 17 Mise en marche et arrêt de la machine � ����������������������������������������������������������������������� 17 Remplissage du réservoir d’eau ��������������������������������������������������������������������������������� 17 Actions d’entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 6 Réglages durables en mode de programmation ��������������������������������������������������������� 19 Extinction automatique ������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Réglage de la dureté de l'eau ����������������������������������������������������������������������������������� 20 2 Table des matières 7 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 Mise en place/remplacement du filtre ������������������������������������������������������������������������� 21 Nettoyage de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 22 Détartrage de la machine � ��������������������������������������������������������������������������������������� 23 Nettoyage du récipient à grains �������������������������������������������������������������������������������� 24 Détartrage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������� 25 Réglage de la machine en mode détartrage ���������������������������������������������������������������� 25 8 Messages sur le visuel ������������������������������������������������������������������������������������������� 26 9 Dépannage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 10 Transport et élimination écologique � ����������������������������������������������������������������������� 28 Transport / Vidange du système � ������������������������������������������������������������������������������� 28 Elimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 11 Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������� 29 12 Index ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 13 Contacts JURA / Mentions légales ��������������������������������������������������������������������������� 32 3 1 Eléments de commande 1 Eléments de commande 13 14 15 12 1 11 2 10 3 9 4 8 7 4 5 6 1 q w e r t z u i o p a s d f g h Touche Marche/Arrêt Q Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme Sélecteur pour préparation d’eau chaude Écoulement de café réglable en hauteur Écoulement d’eau chaude réglable en hauteur Plate-forme pour tasses Bac d’égouttage Récipient à marc de café Câble secteur (fixe ou enfichable) Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Port de service pour le WiFi Connect JURA, disponible en option Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu Sélecteur de finesse de mouture Doseur pour café moulu Visuel avec symboles et touches f Touche Mode de programmation i Touche « Petite tasse » o Touche « Grande tasse » s Touche Intensité de café & Symbole Détartrage L Symbole Nettoyage ! Symbole Filtre u ü 4 s £ Eléments de commande h Symbole Réservoir d’eau Symbole Bac d’égouttage Symbole WiFi Symbole Intensité du café Symbole Café moulu 5 2 2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Respect du mode d’emploi Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez ce mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Les consignes de sécurité sont donc identifiées de la façon suivante : J AVERTISSEMENT Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures graves ou présentent un danger de mort. Indique les situations qui J ATTENTION peuvent entraîner des blessures légères. ATTENTION Indique les situations qui peuvent entraîner des dommages matériels. Utilisation conforme Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert uniquement à la préparation de café et d’eau chaude. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Restriction du cercle d’utilisateurs Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs UU capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur UU inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. 6 2 Pour votre sécurité Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart ou un JURA WiFi Connect, des liaisons radio sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « Caractéristiques techniques ». Utilisation par les enfants Les enfants doivent être en mesure d’identifier et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation : UU Maintenez les enfants de moins de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. UU Les enfants de plus de huit ans ne peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance que s’ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. UU Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. UU Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Que faire en cas de détériorations N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles. UU En cas de signes de détérioration, coupez l’alimentation électrique de la machine. Pour ce faire, éteignez l’E4 à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. UU Si le câble secteur enfichable est abîmé, remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine. Un câble secteur inadapté peut entraîner des dommages. 7 2 Pour votre sécurité UU Si vous devez faire réparer la machine et le câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages. Eviter les détériorations 8 Voici comment éviter les détériorations de la machine et du câble secteur : UU N’utilisez pas l’E4 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude. UU Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes vives, ne le coincez pas. UU Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. UU Protégez l’E4 des intempéries et du rayonnement solaire direct. UU Raccordez l’E4 uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la machine. UU Raccordez l'E4 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. UU N’employez pas de détergent alcalin ou contenant de l’alcool. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un détergent non agressif. UU N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. UU Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau froide non gazeuse. UU En cas d’absence prolongée, éteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 2 Pour votre sécurité UU Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager votre E4. Risque d’électrocution L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez pas l’eau et l’électricité en contact : UU Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. UU Ne plongez pas l’E4 et le câble secteur dans l’eau. UU Ne mettez pas l'E4 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. UU Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre E4 à l’aide de la touche Marche/ Arrêt Q. Essuyez votre E4 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Il est interdit de nettoyer l’E4 avec un jet d’eau. UU L’E4 n’est pas conçue pour être posée sur une surface où un jet d’eau peut être utilisé. Risque de brûlure et de blessure UU Ne touchez pas les écoulements pendant le fonctionnement. Utilisez les poignées prévues. UU Si vous le souhaitez, vous pouvez commander votre E4 à distance via un appareil mobile. Lors de la préparation d’un produit ou du lancement d’un programme d’entretien, assurez-vous de ne mettre personne en danger, par exemple en cas de contact avec les écoulements. 9 3 3 Préparation et mise en service Préparation et mise en service Installation de la machine Lors de l'installation de votre E4, respectez les consignes suivantes : UU Placez l’E4 sur une surface horizontale, insensible à l’eau. UU Choisissez l’emplacement de votre E4 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Remplissage du récipient à grains Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T T T Détermination de la dureté de l'eau 10 Retirez le couvercle protecteur d’arôme. Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l’eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test pendant 1 seconde sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. 3 Préparation et mise en service Première mise en service J AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. Condition : le récipient à grains est rempli. T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le câble secteur à la machine. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. EE Le nombre de symboles qui brillent indique le niveau de dureté de l’eau : 1–7 °dH (s), 8–15 °dH (ss), 16–23 °dH (sss) et 24–30 °dH (sss £). EE Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). T T T T T T T Appuyez sur la touche i/o pour régler la dureté de l’eau. Appuyez sur la touche s pour confirmer votre réglage. Les symboles ! et u apparaissent. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Placez la rallonge fournie au-dessus de la cartouche filtrante CLARIS Smart. Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. EE La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. Les symboles sss £ clignotent de droite à gauche pour indiquer qu’il faut ouvrir le sélecteur pour préparation d’eau chaude. 11 3 Préparation et mise en service T T T T T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. Ouvrez le sélecteur en position x. Le filtre est rincé. De l’eau coule de l’écoulement d’eau chaude. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. Les symboles ss £ clignotent de gauche à droite. Fermez le sélecteur en position °. Le symbole ü s’allume. Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place. Placez un récipient sous l'écoulement de café. Les symboles ss £ clignotent pendant que votre E4 chauffe. La machine est rincée. De l’eau coule de l’écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre E4 est prête à l'emploi. Connexion de la machine à un réseau WiFi (en option) Vous pouvez connecter votre E4 à l’appli JURA (J.O.E.®). Condition : J.O.E.® est installée sur votre appareil mobile. Le WiFi Connect JURA (disponible en option) est inséré dans le port de service de votre E4. Pour plus d’informations sur la mise en service du WiFi Connect, rendez-vous sur jura.com/wifi ou scannez le code QR. 12 4 4 Préparation Préparation Principes de base pour la préparation : Objectif Sélectionner l’intensité du café Interrompre la préparation Marche à suivre Appuyez sur la touche s avant la préparation : « doux » (s), « normal » (ss) ou « fort » (sss). L’E4 mémorise votre dernier choix pour la préparation suivante. Appuyez sur une touche quelconque EE Vous pouvez également préparer tous les produits via l’appli JURA (J.O.E.®). EE Votre appli JURA (J.O.E.®) vous permet de préparer deux spécialités de café supplémentaires : le caffè Barista et le lungo Barista. EE Si vous n’effectuez aucune action sur votre E4 pendant plus de 5 minutes, le visuel avec symboles devient noir. Votre E4 reste prête à l’emploi. C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. Espresso et café Exemple : café T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche o. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. 13 4 Préparation Deux espressi et deux cafés Exemple : deux espressi T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez 2 fois sur la touche i. EE Deux cycles de percolation sont successivement exécutés. Changez de tasse avant le deuxième cycle de percolation. EE Pour préparer deux cafés, appuyez 2 fois sur la touche o. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. Eau chaude T T T Caffè Barista et lungo Barista (en option via J.O.E.®) Placez une tasse sous l’écoulement d’eau chaude. Ouvrez le sélecteur en position x. L’eau chaude coule dans la tasse. Fermez le sélecteur en position ° pour arrêter la préparation d’eau chaude. Votre appli JURA (J.O.E.®) vous propose deux produits supplémentaires : le caffè Barista et le lungo Barista. Exemple : lungo Barista T Placez une tasse sous l’écoulement d’eau chaude. T Appuyez sur le produit « Lungo Barista » dans votre appli JURA (J.O.E.®). T Suivez les instructions fournies par l’appli. Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café. 14 4 T T T Préparation Placez une tasse sous l'écoulement de café. Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche o. Le café coule dans la tasse. Appuyez sur une touche quelconque dès qu’il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. EE Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. EE Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Sélecteur de finesse de mouture UU 1 : mouture fine UU 2 : mouture grossière q w Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Appuyez sur la touche i. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. T Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. 15 4 Préparation Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Principes de base concernant le café moulu : UU Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. UU N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. UU Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, le symbole £ clignote et l’E4 interrompt l’opération. UU La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l’E4 interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi. La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. max. 2X 16 Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T Appuyez plusieurs fois sur la touche s jusqu’à ce que le symbole £ brille. T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. T Appuyez sur la touche i. La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse. 5 5 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Mise en marche et arrêt de la machine T T Placez un récipient sous l'écoulement de café. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. EE A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous avez préparé une spécialité de café. Le rinçage du système commence. Votre E4 est allumée ou éteinte. Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T T T T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Fermez le couvercle du réservoir d'eau. 17 5 Fonctionnement quotidien Actions d’entretien Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre E4 est une condition importante. Exécutez les actions suivantes : Action d’entretien Vider le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis les rincer à l’eau chaude (le bac d’égouttage et le récipient à marc de café passent au lave-vaisselle, mais pas l’insert pour le bac d’égouttage) Rincer le réservoir d’eau Essuyer la surface de la machine avec un chiffon doux (chiffon en microfibre, par exemple), humide et propre Nettoyer les parois intérieures du réservoir d’eau avec une brosse Nettoyer la plate-forme pour tasses (dessus/dessous) 18 tous les jours en cas de besoin Remarque Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. Sinon, le compteur de marc de café n’est pas réinitialisé. Z Z Z Z Z 6 6 Réglages durables en mode de programmation Réglages durables en mode de programmation Procédez aux réglages du délai de mise hors circuit et de la dureté de l’eau en mode de programmation. Appuyez sur la touche f pour accéder au mode de programmation. Extinction automatique L’extinction automatique de votre E4 vous permet d’économiser de l’énergie. Votre E4 s’éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s’est écoulé. Le nombre de symboles qui brillent indique le délai de mise hors circuit réglé : Délai de mise hors circuit Affichage sur le visuel avec symboles 30 minutes s 1 heure ss 2 heures sss 4 heures sss£ T T T T T Appuyez sur la touche f. Le symbole & brille. Appuyez plusieurs fois sur la touche o jusqu’à ce que le symbole ü brille. Appuyez sur la touche s pour accéder à la rubrique de programme. Appuyez sur la touche i/o pour modifier le réglage du délai de mise hors circuit. Appuyez sur la touche s pour confirmer le réglage. EE Vous avez 20 secondes pour confirmer le réglage. T Les symboles sss £ clignotent 3 fois rapidement. Appuyez sur la touche f pour quitter le mode de programmation. EE Vous pouvez également régler l’extinction automatique via l’appli JURA (J.O.E.®). 19 6 Réglages durables en mode de programmation Réglage de la dureté de l'eau Plus l’eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l’E4 ou changer le filtre. C’est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l’eau. La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. Le nombre de symboles qui brillent indique le niveau de dureté de l’eau réglé : Dureté de l’eau 1–7 °dH Affichage sur le visuel avec symboles 8–15 °dH ss 16–23 °dH sss 24–30 °dH sss£ T T T T T s Appuyez sur la touche f. Le symbole & brille. Appuyez plusieurs fois sur la touche o jusqu’à ce que le symbole u brille. Appuyez sur la touche s pour accéder à la rubrique de programme. Appuyez sur la touche i/o pour modifier le réglage de la dureté de l’eau. Appuyez sur la touche s pour confirmer le réglage. EE Vous avez 20 secondes pour confirmer le réglage. T 20 Les symboles sss£ clignotent 3 fois rapidement. Appuyez sur la touche f pour quitter le mode de programmation. 7 7 Entretien Entretien Votre E4 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : UU Nettoyage de la machine (L) UU Détartrage de la machine ( & ) EE Si vous devez lancer un programme d’entretien, le symbole correspondant s’allume. Exécutez alors le programme d’entretien demandé. Mise en place/ remplacement du filtre Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), l'E4 demande le remplacement du filtre. EE Vous n'avez plus besoin de détartrer votre E4 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. EE Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition : votre E4 est prête à l’emploi. Le symbole Filtre ! s’allume (si vous utilisez déjà un filtre et que sa capacité de filtration est épuisée). T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge. T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. La machine détecte automatiquement que vous avez inséré/ remplacé la cartouche filtrante. Les symboles ss £ clignotent de droite à gauche pour indiquer qu’il faut ouvrir le sélecteur pour préparation d’eau chaude. T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position x. Le filtre est rincé. De l’eau coule de l’écoulement d’eau chaude. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. Les symboles sss £ clignotent de gauche à droite. 21 7 Entretien T T Nettoyage de la machine ATTENTION Fermez le sélecteur en position °. Le symbole ü s’allume. Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’E4 demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. EE Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. EE N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. EE Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : le symbole L s’allume. Le réservoir d’eau est rempli. T Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche f. Le symbole ü s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche s. Les symboles ss s’allument, de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, le symbole £ s’allume. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T max. 2X T T T 22 Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. Appuyez sur la touche s. Les symboles ss s’allument, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement. Le symbole ü s’allume. Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Les symboles sss £ clignotent 3 fois rapidement. 7 Détartrage de la machine Entretien L’E4 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. EE Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. EE Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. EE Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : le symbole & s’allume. T Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche f. Le symbole ü s’allume. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le symbole u clignote. T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. 23 7 Entretien T T 3x T T T T T T T T T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. Les symboles sss £ clignotent de droite à gauche pour indiquer qu’il faut ouvrir le sélecteur pour préparation d’eau chaude. Ouvrez le sélecteur en position x. De l’eau coule à plusieurs reprises de l’écoulement d’eau chaude. Le processus s’arrête automatiquement. Les symboles sss £ clignotent de gauche à droite. Fermez le sélecteur en position °. Le cycle de détartrage se poursuit. Le symbole ü s’allume. Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Le symbole u s’allume. Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Les symboles sss £ clignotent de droite à gauche. Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. Ouvrez le sélecteur en position x. De l’eau coule à plusieurs reprises de l’écoulement d’eau chaude. Le processus s’arrête automatiquement. Les symboles sss £ clignotent de gauche à droite. Fermez le sélecteur en position °. Le cycle de détartrage se poursuit. Le symbole ü s’allume. Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. Les symboles sss £ clignotent 3 fois rapidement. EE En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Nettoyage du récipient à grains 24 Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour éteindre l’E4. 7 T T T Entretien Retirez le couvercle protecteur d’arôme. Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Réglage de la machine en mode détartrage Procédez comme suit pour passer l’E4 du mode filtre au mode détartrage. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge. T Remettez en place le réservoir d’eau vide. T Appuyez sur la touche f. Le symbole & brille. T Appuyez plusieurs fois sur la touche o jusqu’à ce que le symbole ! brille. T Appuyez sur la touche s pour accéder à la rubrique de programme. Les symboles sss £ brillent. T Appuyez sur la touche o. Les symboles sss £ arrêtent de briller. T Appuyez sur la touche s pour confirmer le réglage. EE Vous avez 20 secondes pour confirmer le réglage. T Les symboles sss £ clignotent 3 fois rapidement. La machine se trouve maintenant en mode détartrage. Appuyez sur la touche f pour quitter le mode de programmation. 25 8 Messages sur le visuel 8 Messages sur le visuel Message Cause/Conséquence Le symbole u s’allume. Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Le symbole ü s’allume. Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. Le symbole ü clignote. Le récipient à marc de café n'est pas correctement installé ou est absent. / Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. T Mettez le bac d'égouttage en Le symbole L s’allume. L'E4 demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir Le symbole & s’allume. L'E4 demande un détartrage. Le symbole ! s’allume. La cartouche filtrante a perdu son efficacité. Les symboles sss £ clignotent de droite à gauche. Les symboles sss £ clignotent de gauche à droite. Il faut ouvrir le sélecteur pour préparation d’eau chaude. Il faut fermer le sélecteur pour préparation d’eau chaude. T Fermez le sélecteur en position °. Le symbole ! s’allume alors qu’il n’y a pas de filtre. Aucune cartouche filtrante CLARIS Smart n’a été placée dans le réservoir d’eau après l’exécution du programme de détartrage. T Placez une cartouche filtrante 26 Mesure T Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »). T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Actions d’entretien »). place. chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez le détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/ remplacement du filtre »). T Ouvrez le sélecteur en position x. CLARIS Smart dans le réservoir d’eau ou passez la machine en mode détartrage. 9 Message Les symboles sss clignotent après la mouture des grains de café. Cause/Conséquence Le symbole £ clignote. La quantité de café moulu est insuffisante. L’E4 interrompt l’opération. 9 Le récipient à grains est vide. Aucune préparation n'est possible. Dépannage Mesure T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains ») T Recommencez la préparation. Dépannage Problème Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Il y a de la poudre de café sèche derrière le récipient à marc de café. Le broyeur est très bruyant. Le symbole & ou le symbole ! brillent et d’autres symboles clignotent. Cause/Conséquence Le café est moulu trop fin et bouche le système. Mesure T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir chapitre 4 « Préparation – Réglage du broyeur »). La dureté de l'eau n'a peut-être pas T Effectuez un détartrage été réglée correctement. (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Réduisez l’intensité du café ou Les grains utilisés produisent un volume de café moulu supérieur à réglez une mouture plus fine. la moyenne. T Contactez le service clients Il y a des corps étrangers dans le broyeur. de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). T Réchauffez la machine à tempéSi la machine a été exposée au froid pendant une longue période, rature ambiante. le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. Votre E4 s’éteint automatiquement. EE Si vous n’avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). 27 10 10 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de l'E4. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger l’E4 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : votre E4 est prête à l’emploi. T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. T Ouvrez le sélecteur en position x. T Retirez le réservoir d'eau. De l’eau coule jusqu’à ce que le système soit vide. Le symbole u s’allume. T Fermez le sélecteur en position °. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. Elimination Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 28 11 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) JURA WiFi Connect (connexion WiFi) Type JURA 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W A statique, 15 bars max. 1,9 l 280 g env. 16 portions env. 1,1 m env. 9 kg 28,0 × 35,1 × 44,6 cm Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance d’émission max. < 100 mW 762 29 12 12 A B C D 30 Index Index Deux produits 14 Doseur pour café moulu 5 Double produit 14 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 10 Réglage de la dureté de l’eau 20 Actions d’entretien 18 Adresses 32 Arrêt 17 Bac d’égouttage 5 Broyeur Réglage du broyeur 15 Câble secteur 5 Café 13 Deux cafés 14 Café en poudre Café moulu 16 Café moulu 16 Doseur pour café moulu 5 Caffè Barista 14 Caractéristiques techniques 29 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 21 Remplacement 21 Cercle d’utilisateurs 6 Connexion radio 12 Connexion WiFi 12 Consignes de sécurité 6 Contacts 32 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Réservoir d’eau 5 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Déclaration de conformité 32 Déclaration de conformité UE 32 Dépannage 27 Description des symboles 6 Détartrage Machine 23 Réservoir d’eau 25 Détériorations Eviter les détériorations 8 Que faire en cas de détériorations 7 E F H I J L Eau chaude 14 Écoulement Écoulement d’eau chaude 5 Écoulement d’eau chaude 5 Écoulement de café Écoulement de café réglable en hauteur 5 Écoulement de café réglable en hauteur 5 Élimination 28 Enfants 7 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Entretien 21 Espresso 13 Deux espressi 14 Extinction automatique 19 Filtre Désactiver 25 Mise en place 21 Remplacement 21 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 5, 15 Hotline 32 Installation Installation de la machine 10 JURA Contacts 32 Liaison radio 21, 29 12 M N P Q R Récipient à marc de café 5 Réglages Réglages durables en mode de programmation 19 Remplissage Réservoir d’eau 17 Remplissage Récipient à grains 10 Réservoir d’eau 5 Réservoir d’eau Détartrage 25 Remplissage 17 RFID 29 Machine Détartrage 23 Installation 10 Nettoyage 22 Messages sur le visuel 26 Mise en marche 17 Mise en service, première 11 Mode de programmation 19 Extinction automatique 19 Réglage de la dureté de l’eau 20 Mode détartrage 25 Nettoyage Machine 22 Récipient à grains 24 Plate-forme pour tasses 5 Port de service 5 Première mise en service 11 Préparation 13 Café 13 Café moulu 16 Deux cafés 14 Deux espressi 14 Deux spécialités de café 14 Eau chaude 14 Espresso 13 Lungo Barista 14 Préparation d’eau chaude Sélecteur pour préparation d’eau chaude 5 Problème Dépannage 27 Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 14 Quantité d’eau de dérivation 14 Récipient à grains Nettoyage 24 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Remplissage 10 Index S T U V Sélecteur de finesse de mouture 5, 15 Sélecteur pour préparation d’eau chaude 5 Service clients 32 Symbole Bac d’égouttage 5 Café moulu 5 Détartrage 5 Filtre 5 Intensité du café 5 Nettoyage 5 Réservoir d’eau 5 WiFi 5 Symbole WiFi 5 Téléphone 32 Touche 5 Touche Intensité de café 5 Touche Marche/Arrêt 5 Touche Mode de programmation 5 Transport 28 Utilisation conforme 6 Vidange du système 28 Visuel Visuel avec symboles 5 Visuel avec symboles 5 Visuel, messages 26 W WiFi 29 WiFi Connect 5, 12 31 J74712/E4(EA/SA/INTA)/fr/202106 13 13 Contacts JURA / Mentions légales Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 EE Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur jura.com. EE Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur jura.com/service. EE Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact proposées sur jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : UU 2014/35/UE – directive basse tension UU 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique UU 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie UU 2011/65/UE – directive RoHS UU 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour votre E4 sous jura.com/conformity. Modifications techniques 32 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre E4 peut différer par certains détails.