KROHNE OPTIFLUX 2070 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
KROHNE OPTIFLUX 2070 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTIFLUX 2070
Notice de montage et d'utilisation
Débitmètre électromagnétique autonome
SOMMAIRE
1
OPTIFLUX 2070
Instructions de sécurité................................................................. 4
1.1
Emploi prévu ........................................................................................................ 4
1.2
Instructions de sécurité du fabricant .................................................................. 4
1.2.1
Clause de non-responsabilité ................................................................................... 4
1.2.2
Informations relatives à la documentation ............................................................... 4
1.2.3
Conventions d'affichage ............................................................................................ 6
1.3
Instructions de sécurité pour l'opérateur ........................................................... 6
1.3.1
2
Instructions pour le transport, la manipulation et l'utilisation des piles................. 7
Description de l'appareil ............................................................... 8
2.1
Etendue de la fourniture ...................................................................................... 8
2.2
Description de l'appareil...................................................................................... 8
2.3
Plaque signalétique ............................................................................................. 9
3.1
Prérequis pour le montage................................................................................ 10
3.2
Consignes de montage générales ..................................................................... 10
3.3
Stockage............................................................................................................. 10
3.4
Transport............................................................................................................ 10
3.5
Conditions de montage ...................................................................................... 11
3
Montage ....................................................................................... 10
3.5.1
Sections droites amont/aval.................................................................................... 11
3.5.2
Position de montage et déviation de la bride .......................................................... 11
3.5.3
Vibrations ................................................................................................................. 12
3.5.4
Champ magnétique ................................................................................................. 12
3.5.5
Courbures ................................................................................................................ 12
3.5.6
Ecoulement libre ..................................................................................................... 13
3.5.7
Section en T ............................................................................................................. 13
3.5.8
Vanne de régulation................................................................................................. 14
3.5.9
Pompe ...................................................................................................................... 14
3.5.10 Mise à la terre.......................................................................................................... 15
3.6
Montage.............................................................................................................. 15
3.7
Montage du convertisseur de mesure............................................................... 17
3.7.1
4
Raccordement électrique ............................................................ 18
4.1
Instructions de sécurité ..................................................................................... 18
4.2
Affectation des bornes de l'IFC 070................................................................... 18
4.3
Câble signal........................................................................................................ 19
4.4
Raccordement du câble pour la version séparée ............................................. 20
4.4.1
Côté capteur de mesure .......................................................................................... 20
4.4.2
Côté convertisseur de mesure ................................................................................ 21
5
Mise en service ............................................................................ 22
5.1
2
Montage de l'IFC 070 F ............................................................................................ 17
Branchement de la batterie............................................................................... 22
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
SOMMAIRE
OPTIFLUX 2070
5.1.1
6
Batterie interne ....................................................................................................... 22
Programmation ........................................................................... 23
6.1
Affichage et éléments de commande ................................................................ 23
6.2
Menu du convertisseur de mesure IFC 070....................................................... 23
7
Maintenance ................................................................................ 28
7.1
8
Remplacement de pile ....................................................................................... 28
Caractéristiques techniques ....................................................... 30
8.1
Caractéristiques techniques.............................................................................. 30
8.2
Dimensions et poids........................................................................................... 35
9
05/2008 • 4000243701
Gamme de produits KROHNE ...................................................... 38
www.krohne.com
3
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIFLUX 2070
1.1 Emploi prévu
Le débitmètre électromagnétique OPTIFLUX 2070 a été conçu pour mesurer aussi bien l'eau
potable que les eaux avec des particules en suspension.
L'OPTIFLUX 2070 assure non seulement une mesure précise du débit mais aussi des diagnostics
continus en conformité avec les normes applicables. Cette fonction d'autodiagnostics surveille
et signale automatiquement tout fonctionnement non correct du système électronique ainsi que
toute défaillance des électrodes du capteur. Elle signale l'état de charge de la batterie et même
toute rupture de câble.
1.2 Instructions de sécurité du fabricant
1.2.1 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels,
consécutifs ou donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.2.2 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
4
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
OPTIFLUX 2070
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter
l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité
pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations
contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui
permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en
outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les
pictogrammes décrits ci-après.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIFLUX 2070
1.2.3 Conventions d'affichage
Les symboles suivants servent à vous faciliter la navigation au sein de la présente
documentation.
DANGER !
Ce symbole attire l'attention sur des instructions de sécurité relatives à l'électricité.
AVERTISSEMENT !
Ces symboles de mise en garde doivent être respectés scrupuleusement. Même le non respect
partiel de telles mises en garde peut entraîner de sérieuses atteintes à la santé ainsi que des
endommagements de l'appareil même ou d'éléments de l'installation de l'opérateur.
ATTENTION !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Même le non respect partiel de
telles mises en garde peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Ce symbole attire l'attention sur des informations concernant des dispositions réglementaires
et des normes.
NOTE !
Ce symbole attire l'attention sur des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
• MANIEMENT
Ce symbole attire l'attention sur toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i
CONSEQUENCE
Ce symbole attire l'attention sur toutes les conséquences importantes découlant des
actions qui précèdent.
1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance de cet
appareil ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le
faire.
Respecter en outre les règlements nationaux en vigueur en matière de sécurité au travail.
6
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
OPTIFLUX 2070
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.1 Instructions pour le transport, la manipulation et l'utilisation des piles
AVERTISSEMENT !
Les batteries au lithium utilisées sont des sources de courant primaires de haute puissance.
Elles peuvent représenter un risque potentiel en cas d'utilisation erronée.
NOTE !
KROHNE ne saura assumer aucune responsabilité pour toute erreur d'utilisation du client.
Veuillez respecter les consignes de transport, de manipulation et d'utilisation suivantes :
• N'effectuer le transport que dans des emballages spéciaux, portant des étiquettes spéciales
et accompagnés des documents de transport.
• Ne pas court-circuiter, recharger, surcharger ou connecter à la mauvaise polarité.
• Ne pas exposer la batterie à des température au delà de la plage de température spécifiée ni
l'incinérer.
• Ne pas écraser, percer ou ouvrir des cellules ni désassembler des blocs-piles.
• Ne pas souder ou braser sur le corps de pile.
• Ne pas exposer à l'eau le contenu de la pile.
• Retirer la pile de l'appareil avant de retourner celui-ci à KROHNE à titre de service aprèsvente ou de garantie.
• Mettre les blocs-piles à la décharge conformément aux règlements locaux ; dans la mesure
du possible, favoriser le recyclage des piles usées (voir chapitre "Mise à la décharge" pour de
plus amples informations).
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
7
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIFLUX 2070
2.1 Etendue de la fourniture
• Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments que vous avez
commandés.
• Inspectez soigneusement le contenu des cartons pour constater s'il est endommagé ou porte
des traces de manipulation rude. Signalez tout endommagement à votre transitaire ou à
votre agent KROHNE local.
Figure 1: Etendue de la fourniture
1
2
3
4
5
6
OPTIFLUX 2070 avec coiffe de protection bleue
Guide de mise en service rapide (Quick Start)
Certificat d'étalonnage usine
CD-ROM avec notice de montage et d'utilisation, Quick Start, notice technique
Anneau de mise à la terre (en option)
Câble (uniquement version séparée)
2.2 Description de l'appareil
Le débitmètre est disponible en deux versions différentes. Vous avez reçu une version compacte
ou une version séparée.
1
2
Figure 2: Versions
1 Version compacte
2 Version séparée
8
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIFLUX 2070
2.3 Plaque signalétique
Figure 3: Plaque signalétique OPTIFLUX 2070
1
2
3
4
5
6
Fabricant
Référence de tension
Matériau des pièces en contact avec le produit
Constante du capteur
Numéro de série
Type de matériel
ATTENTION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
9
3 MONTAGE
OPTIFLUX 2070
3.1 Prérequis pour le montage
Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires :
•
•
•
•
•
Clé Allen (4 mm)
Tournevis Philips
Clé pour presse-étoupe
Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée)
Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite
3.2 Consignes de montage générales
GK070: 10.234
Figure 1: Contrôle visuel
3.3 Stockage
• Stockez le débitmètre dans son emballage d'origine
• Température de stockage : -40 ... +65 °C
3.4 Transport
Figure 2: Transport
10
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
MONTAGE 3
OPTIFLUX 2070
3.5 Conditions de montage
3.5.1 Sections droites amont/aval
Figure 3: Sections droites recommandées en amont et en aval
1 ≥ 5 DN
2 ≥ 2 DN
3.5.2 Position de montage et déviation de la bride
Figure 4: Position de montage et déviation de la bride
1 Lmaxi
2 Lmini
• Monter le débitmètre de manière à ce que le convertisseur de mesure soit dirigé vers le haut
ou vers le bas.
• Installer le débitmètre dans l’axe de la conduite.
• Les faces des brides doivent être parallèles.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTIFLUX 2070
ATTENTION !
Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite : Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm
3.5.3 Vibrations
Figure 5: Vibrations
3.5.4 Champ magnétique
Figure 6: Champ magnétique
3.5.5 Courbures
Figure 7: Montage dans des conduites à courbures
12
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
MONTAGE 3
OPTIFLUX 2070
3.5.6 Ecoulement libre
Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant
le débitmètre.
Figure 8: Emplacement préconisé à proximité d'un l'écoulement libre
3.5.7 Section en T
Figure 9: Section droite recommandée en amont pour installation d'une section en T
1 ≥ 10 DN
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTIFLUX 2070
3.5.8 Vanne de régulation
Toujours monter les vannes d’isolement et dispositifs de régulation en aval du capteur afin
d’éviter toutes cavitation ou perturbations de l’écoulement
Figure 10: Emplacement de la vanne de régulation
3.5.9 Pompe
Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d’une pompe afin d’éviter toute
cavitation ou dépression dans le capteur.
Figure 11: Emplacement préconisé pour la pompe
14
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
MONTAGE 3
OPTIFLUX 2070
3.5.10 Mise à la terre
Figure 12: Mise à la terre du débitmètre
1 Conduites métalliques, sans revêtement interne. Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre !
2 Conduites métalliques, avec revêtement interne, et conduites en matériau non conducteur. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre !
3 Anneaux de mise à la terre
ATTENTION !
La mise à la terre du débitmètre assure une mesure stable et précise.
3.6 Montage
Le tableau suivant indique les pressions et couples de serrage maxi pour le débitmètre. Toutes
les valeurs sont théoriques et calculées pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que
pour l'utilisation de brides en acier au carbone.
Diamètre nominal
DN[mm]
05/2008 • 4000243701
Pression
nominale
Tirants
Couple maxi [Nm]
Polypropylène
Ebonite
50
PN 40
4 × M 16
55
31
65
PN 16
4 x M 16
51
42
80
PN 40
8 × M 16
47
25
100
PN 16
8 × M 16
39
30
125
PN 16
8 x M 16
53
40
150
PN 16
8 × M 20
68
47
200
PN 10
8 × M 20
-
68
250
PN 10
12 x M 20
-
65
300
PN 10
12 x M 20
-
76
350
PN 10
16 x M 20
-
75
400
PN 10
16 x M 24
-
104
450
PN 10
20 x M 24
-
93
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTIFLUX 2070
Diamètre nominal
DN[mm]
Pression
nominale
Tirants
Couple maxi [Nm]
Polypropylène
Ebonite
500
PN 10
20 x M 24
-
107
600
PN 10
20 x M 27
-
138
Diamètre nominal
[pouces]
Pression nominale
à la bride
[lbs]
2
150
4 × 5/8"
24
23
3
150
4 × 5/8"
43
39
4
150
8 × 5/8"
34
31
5
150
8 × 3/4"
48
43
6
150
8 × 3/4"
61
51
Tirants
Couple maxi [Nm]
Polypropylène
Ebonite
8
150
8 × 3/4"
-
69
10
150
12 x 7/8"
-
79
12
150
12 x 7/8"
-
104
14
150
12 x 1"
-
93
16
150
16 x 1"
-
91
18
150
16 x 1 1/8"
-
143
20
150
20 x 1 1/8"
-
127
24
150
20 x 1 1/4"
-
180
Procédure de serrage au couple maxi :
• 1ère passe : env. 50% du couple de serrage maxi
• 2ème passe : env. 80% du couple de serrage maxi
• 3ème passe : env. 100% du couple de serrage maxi indiqué dans les tableaux ci-dessus.
Figure 13: Couple de serrage maxi
16
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
MONTAGE 3
OPTIFLUX 2070
3.7 Montage du convertisseur de mesure
NOTE !
Valable uniquement pour les versions séparées
3.7.1 Montage de l'IFC 070 F
• Installez l'IFC 070 F sur une plaque de montage mural ou sur un tube de support.
• Gardez une distance aussi courte que possible entre le capteur et le convertisseur de mesure.
• Tenez compte de la longueur du câble signal fourni.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
17
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIFLUX 2070
4.1 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
4.2 Affectation des bornes de l'IFC 070
Figure 1: Enlever la coiffre à gauche
18
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
OPTIFLUX 2070
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
Figure 2: Affectation des bornes
1
2
3
4
5
6
Sortie d'état 1
Sortie d'état 2
Non affectée
Mise à la terre
Sortie impulsions A
Sortie impulsions B
Caractéristiques électriques
• Sortie impulsions passive :
f ≤ 500 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW)
• Sortie d'état passive :
I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW)
4.3 Câble signal
ATTENTION !
Always use the supplied KROHNE signal cable.
NOTE !
Un câble signal n'est fourni que si l'appareil a été commandé en version séparée.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
19
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIFLUX 2070
4.4 Raccordement du câble pour la version séparée
4.4.1 Côté capteur de mesure
Figure 3: Raccordement du câble côté capteur de mesure
1
2
3
4
5
6
Longueur dénudée : 13 cm / 5"
Longueur dénudée : 5 cm / 2"
Longueur dénudée : 8 cm / 3"
Fils brun + blanc pour le courant de champ
Fils violet + bleu pour les signaux d'électrode
Blindage (borne 1 du connecteur X2 + borne en U)
• Préparez les longueurs de brin appropriées (1...3).
• Raccordez le blindage à la borne en U, le brin brun à la borne 7 et le brin blanc à la borne 8.
• Raccordez le blindage à la borne 1, le brin violet à la borne 2 et le brin bleu à la borne 3.
20
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
OPTIFLUX 2070
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.4.2 Côté convertisseur de mesure
Figure 4: Raccordement du câble côté convertisseur de mesure
1
2
3
4
5
6
Longueur dénudée : 16 cm / 6.3"
Longueur dénudée : 5 cm / 2"
Longueur dénudée : 10 cm / 4"
Fils brun + blanc pour le courant de champ
Fils violet + bleu pour les signaux d'électrode
Blindage (borne 1 du connecteur X2 + borne en U)
• Préparez les longueurs de brin appropriées (1...3).
• Raccordez le blindage à la borne en U, le brin brun à la borne 7 et le brin blanc à la borne 8.
• Raccordez le blindage à la borne 1, le brin violet à la borne 2 et le brin bleu à la borne 3.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
21
5 MISE EN SERVICE
OPTIFLUX 2070
5.1 Branchement de la batterie
ATTENTION !
Branchez la batterie avant la première mise en service.
KROHNE fournit chaque convertisseur de mesure IFC 070 avec une batterie non branchée.
5.1.1 Batterie interne
Figure 1: Brancher la batterie
• Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur.
• Dévissez les 4 vis Allen (4 mm)
• Retirez le couvercle.
• Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070.
• Vérifiez si l'afficheur s'allume.
• Replacez le couvercle.
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que le câble de la batterie ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrez les 4 vis Allen.
• Replacez la coiffe de protection bleue.
22
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
PROGRAMMATION 6
OPTIFLUX 2070
6.1 Affichage et éléments de commande
1
2
3
4
5
6
Etat de charge de la batterie
Touche optique V pour naviguer dans le menu et pour faire défiler les pages de mesure
Bouton de remise à zéro (accessible uniquement lorsque le couvercle est enlevé)
Sens d'écoulement
Valeur mesurée et unité de mesure
Touche optique Z pour naviguer dans le menu
6.2 Menu du convertisseur de mesure IFC 070
• Pour entrer dans le menu, appuyez sur les boutons V Z pendant 5 secondes
i
l'affichage clignote
• Appuyez sur le bouton Z pour entrer dans le menu
i
L'afficheur visualise alors le numéro du menu sur la gauche (12 au début) et la valeur
correspondante sur la droite
• Faites défiler les positions disponibles avec le bouton V jusqu'à atteindre la position que vous
voulez modifier
• Appuyez sur le bouton Z pour saisir la valeur requise
i
la valeur clignote
• Utilisez les boutons Z et V pour modifier la valeur
• Maintenez le bouton Z enfoncé pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur
• Pour quitter le mode programmation, maintenez le bouton V enfoncé pendant 3 secondes
pour enregistrer la/les nouvelle(s) valeur(s). Si vous ne voulez pas enregistrer les nouvelles
valeurs, ne touchez aucun bouton pendant 60 secondes.
Autres fonctions :
• Essai d'affichage : appuyez 2 fois de suite sur le bouton Z pendant 1 seconde
• Version du logiciel : appuyez sur le bouton Z pendant 1 seconde
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
23
6 PROGRAMMATION
OPTIFLUX 2070
ATTENTION !
Attention en programmant le menu numéro 13. Si vous le programmez sur "1", l'affichage
bloque. Dans un tel cas :
• Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur
• Dévissez les 4 vis Allen (4 mm)
• Retirez le couvercle
• Appuyez simultanément sur les deux boutons et sur le bouton de remise à zéro pendant 6
secondes comme montré dans l'illustration ci-dessous
• Utilisez un petit tournevis pour le bouton de remise à zéro
• L'affichage commence en visualisant le menu no. 12
• Passez au menu no. 13 et commutez de 1 à 0
• Validez cette valeur
Figure 1: Réinitialisation du menu
24
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
PROGRAMMATION 6
OPTIFLUX 2070
Version de logiciel 2.0.0
No.
menu Description
Affichage
par
défaut
Liste de sélection
Remarques
12
Unité de
mesure
x
0 = m3, 1 = USG
Définie par l'utilisateur
13
Mesures
fiscales
0
0 = non, 1 = oui
Bloque le menu
21
Diamètre
nominal
xxx
Défini par calibrage en usine
-
22
Constante du
capteur
xx.xxx
Définie par calibrage en usine
-
23
Calibrage du
décalage zéro
0
Programmé sur 1
Détermination in situ du point
zéro
Valider par “>” pendant 3
secondes
Après décomptage, le compteur
passe en mode mesure.
Le menu no. 24 est
automatiquement mis sur 1.
24
Sélection du
zéro
0
25
Sens
d'écoulement
0
0 = aller, 1 = retour
-
26
Taux de
mesure
10
1, 5, 10, 15, 20 secondes
Intervalle de mesure en
secondes
27
Suppression
des débits de
fuite
20
0, 5, 10, 20 mm/s
Pas de mesure en dessous de
cette valeur
28
Constante de
2
temps pour
lecture de débit
1 = rapide, 2 = normal, 3 = lent
Constante de temps de
l'affichage
29
Calibrage usine
/ mode comm.
0
0 = non, 1 = oui
Uniquement pour utilisation en
usine, bloque le menu
30
Autocontrôle
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
32
Simulation
sorties
0
0 = arrêt, 1 = marche
1 impulsion / seconde (pour test
de câble)
41
Sortie A
(impulsions)
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
42
Sortie B
(impulsions)
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
43
Décalage de
phase sortie
impulsions
90
décalage de 90, 180 degrés ou
44
Largeur
d’impulsion
1
1, 5, 10, 50, 100 ms
-
45
Valeur par
impulsion
xx.xxx
en m3 / impulsion ou USG /
impulsion
-
51
Sortie d’état 1
Autocontrôle
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active en cas de défaillance de
l'appareil
52
Sortie d'état 1
Préavertissem
ent batterie
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active 1 an avant vide de batterie
05/2008 • 4000243701
0 = calibrage usine
Sélection du point zéro à utiliser
1 = mesuré
A - R ( A débit aller, B débit
retour)
www.krohne.com
25
6 PROGRAMMATION
OPTIFLUX 2070
Version de logiciel 2.0.0
No.
menu Description
Affichage
par
défaut
Liste de sélection
53
Sortie d'état 1
Dernier
avertissement
batterie
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active lorsque la batterie est
faible
54
Sortie d'état 1
Saturation
totalisateur
0
0 = arrêt, 1 = marche
Après 99999999, le totalisateur
recommence par zéro
55
Sortie d’état 2
Autocontrôle
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active en cas de défaillance de
l'appareil
56
Sortie d'état 2
Préavertissem
ent batterie
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active 1 an avant vide de batterie
57
Sortie d'état 2
Dernier
avertissement
batterie
0
0 = arrêt, 1 = marche
Active lorsque la batterie est
faible
58
Sortie d'état 2
Saturation
totalisateur
0
0 = arrêt, 1 = marche
Après 99999999, le totalisateur
recommence par zéro
59
Sortie d'état
impulsions
1
0 = arrêt, 1 = marche
Impulsion de 1 ms chaque
seconde
60
Afficher débit
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
61
Afficher
totalisateur
aller
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
63
Afficher
totalisateur
retour
0
0 = arrêt, 1 = marche
-
65
Afficher
totalisateur net
1
0 = arrêt, 1 = marche
-
66
RAZ tous les
totalisateurs
88888
Programmer sur 00000
Après la remise à zéro, la valeur
affichée est de nouveau 88888
Remarques
Valider par “>” pendant 3
secondes
26
71
Marche/arrêt
totalisateurs
1
0 = arrêt, 1 = marche
72
Acquittement
de toutes les
erreurs
0
Programmé sur 1
73
Type de
batterie
1
1 = simple, 2 = double, 2 =
externe
Batterie externe est en
préparation
74
Capacité bloc
batterie
xx
Valeur en Ah
-
75
RAZ
totalisateur
durée de vie
batterie
0
Programmé sur 1
Après la remise à zéro, la valeur
affichée est de nouveau 0
Après la remise à zéro, la valeur
affichée est de nouveau 0
Valider par “>” pendant 3
secondes
Valider par “>” pendant 3
secondes
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
PROGRAMMATION 6
OPTIFLUX 2070
Version de logiciel 2.0.0
No.
menu Description
Affichage
par
défaut
Liste de sélection
76
Charger
valeurs par
défaut
0
Lecture de
vérification
mesures
fiscales
0
77
05/2008 • 4000243701
Programmé sur 1
Remarques
Après la remise à zéro, la valeur
affichée est de nouveau 0
Valider par “>” pendant 3
secondes
0 = arrêt, 1 = marche
www.krohne.com
Uniquement pour vérification
réglémentaire
27
7 MAINTENANCE
OPTIFLUX 2070
7.1 Remplacement de pile
Figure 1: Enlever la batterie
• Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur.
• Dévissez les 4 vis Allen (4 mm).
• Retirez le couvercle.
• Débranchez le connecteur de la batterie.
• Retirez le support de batterie en le tirant vers le haut.
Figure 2: Brancher la batterie
• Retirez la batterie de son support.
• Placez une nouvelle batterie dans le support.
• Replacez le support.
• Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070.
• Vérifiez si l'afficheur s'allume.
28
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
MAINTENANCE 7
OPTIFLUX 2070
• Replacez le couvercle.
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que le câble de la batterie ne soit pas coincé sous le couvercle.
• Serrez les 4 vis Allen.
• Entrez dans le mode programmation et maintenez les boutons V et Z enfoncés pendant 5
secondes.
i
L'affichage clignote.
• Appuyez sur la touche Z pour entrer dans le menu.
• Faites défiler les positions disponibles avec le bouton V jusqu'à atteindre la position 74, puis
vérifiez la charge de la batterie (fonction importante pour indiquer la durée de vie de la
batterie).
• Passez à la position 75 et saisissez "1" (RAZ totalisateur batterie).
i
Le symbole de la capacité de batterie sur l'affichage devrait être "plein".
• Maintenez le bouton V enfoncé pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis
revenez au mode mesure.
• Replacez la coiffe de protection bleue.
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
29
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 2070
8.1 Caractéristiques techniques
Débitmètre OPTIFLUX 2070
Versions
Compacte
OPTIFLUX 2070 C : convertisseur de mesure IFC 070 C
monté sur le capteur de mesure OPTIFLUX 2000
Séparée
OPTIFLUX 2070 F : convertisseur de mesure IFC 070 F
monté à distance sur le capteur de mesure OPTIFLUX
2000
Caractéristiques
Fonctions de mesure
Par défaut : volume total
Disponibles : débit volume instantané, totalisateur
aller, totalisateur retour
Echelle de mesure
0…12 m/s (0…39 ft/s)
Incertitude de mesure maxi (sous conditions de
référence) 1
±0,5% de la valeur de débit mesurée ± 2mm/s
Répétabilité
±0,3% (v > 0,5 m/s / 1,5 ft/s)
Conditions de process
Eau potable
Eau de surface / eau souterraine propre
1 Voir diagramme.
600 24"
500 20"
450 18"
400 16"
350 14"
300 12"
250 10"
200 8"
150 6"
125 5"
3"
80
100 4"
2 1/2"
65
DN [mm]
VN15
2"
ASME [pouces]
VN14
50
Diamètre nominal
Pression nominale à la bride
EN 1092-1 - PN 40
EN 1092-1 - PN 25
EN 1092-1 - PN 16
EN 1092-1 - PN 10
EN 1092-1 - PN 6
Longueur d'insertion ISO
ASME B16.5 - 150 lbs RF
ASME B16.5 - 300 lbs RF
ASME B16.5 - 600 lbs RF
ASME B16.5 - 900 lbs RF
ASME B16.5 - 1500 lbs RF
AWWA - classe B ou D FF
JIS 10K
JIS 20K
30
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
600 24"
500 20"
450 18"
400 16"
350 14"
300 12"
250 10"
150 6"
125 5"
3"
80
100 4"
2 1/2"
DN [mm]
65
ASME [pouces]
VN15
2"
VN14
50
Diamètre nominal
200 8"
OPTIFLUX 2070
Revêtement
Polypropylène
Ebonite
Voir pressions et températures limites pour les différents
revêtements.
Electrodes
Hastelloy C4
Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti)
Titane
Anneaux de mise à la terre
Hastelloy C4
Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti)
Titane
Brides
Acier 1.0460 (C 22,8 )
Acier 1.0038 (RSt 37-2)
Acier inox 1.4404 (AISI 316 L)
Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti)
Matériaux
Tube de mesure en acier inox
austénitique
Boîtier en tôle d'acier (avec revêtement
polyuréthane)
Boîtier en acier inox
Boîtier de raccordement en aluminium
moulé sous pression (avec revêtement
polyuréthane)
Boîtier de raccordement en acier inox
Autres matériaux sur demande
Classe de protection
IP 66 / 67 équivalent à NEMA 4/4X / 6
IP 68 équivalent à NEMA 6P
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
31
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
600 24"
500 20"
450 18"
400 16"
350 14"
300 12"
250 10"
200 8"
150 6"
125 5"
3"
80
100 4"
2 1/2"
65
DN [mm]
VN15
2"
ASME [pouces]
VN14
50
Diamètre nominal
OPTIFLUX 2070
Versions
Compacte
Séparée
Conductivité électrique
Conductivité mini
50 µS/cm
J Standard J En option U Sur demande
Écart maxi Y [%] par rapport à la vitesse d'écoulement X [m/s]
1 OPTIFLUX 2070
32
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
OPTIFLUX 2070
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
Convertisseur de mesure IFC 070
Fonctions
Sens d'écoulement
Mesure bidirectionnelle
Suppression des débits de fuite
Disponible
Design
Affichage
LCD à 8 caractères
Affichage de l'état de la batterie et des diagnostics
Unités
m3, gallons US
m3/h, USGPM
Raccordements de câbles
Standard
2x M20 x 1,5
En option
1/2" NPT, PF 1/2
Matériaux
Boîtier du convertisseur de mesure
Aluminium moulé sous pression (avec revêtement
polyuréthane)
Entrées et sorties
Sorties
2 sorties impulsions passives pour totalisateurs externes
f ≤ 500 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW)
2 sorties d'état passives
I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW)
Alimentation
Standard
2 batteries au lithium (pile bouton D), durée de vie typique
de 6 ans.
Alarmes
Signal d'avertissement 1 an avant que la batterie soit vide
et signal final
Remplacement de batterie
Possible sans perdre les données du totalisateur
Homologations
Classe de protection
05/2008 • 4000243701
IP 66/67 (NEMA 4X/6)
www.krohne.com
33
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 2070
Plage de température
Process [°C]
mini
Ambiante [°C]
maxi
mini
maxi
Ebonite
Capteur de mesure séparé
(OPTIFLUX 2000 F)
-5
80
-40
65
Version compacte avec IFC 070
(OPTIFLUX 2070 C)
-5
80
-40
65
Capteur de mesure séparé
(OPTIFLUX 2000 F)
-5
90
-40
65
Version compacte avec IFC 070
(OPTIFLUX 2070 C)
-5
90
-40
65
Polypropylène 1
1 Polypropylène disponible pour DN 50 - 150
Process [°F]
mini
Ambiante [°F]
maxi
mini
maxi
Ebonite
Capteur de mesure séparé
(OPTIFLUX 2000 F)
23
176
-40
149
Version compacte avec IFC 070
(OPTIFLUX 2070 C)
23
176
-40
149
Capteur de mesure séparé
(OPTIFLUX 2000 F)
23
194
-40
149
Version compacte avec IFC 070
(OPTIFLUX 2070 C)
23
194
-40
149
Polypropylène 1
1 Polypropylène disponible pour ASME 2" - 6"
34
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
OPTIFLUX 2070
8.2 Dimensions et poids
OPTIFLUX 2070 C
T
070
H
W
OPTIFLUX 2000 F
c
a
Tbox
W
IFC 070 F
310mm
335mm
175mm
05/2008 • 4000243701
www.krohne.com
35
8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 2070
Dimensions et poids en mm et kg
Brides selon EN 1092-1
DN
PN
Dimensions [mm]
L
H
T boîtier
W
T 070
Poids
approx.
[kg]
50
40
200
186
165
264
356
13
65
16
200
200
185
278
370
11
80
16
200
209
200
287
379
17
100
16
250
237
220
315
407
17
125
16
250
266
250
344
436
21
150
16
300
300
285
378
470
29
200
10
350
361
340
439
531
36
250
10
400
408
395
486
578
50
300
10
500
458
445
536
628
60
350
10
500
510
505
588
680
80
400
10
600
568
565
646
738
103
450
10
600
618
615
696
788
113
500
10
600
671
670
749
841
132
600
10
600
781
780
859
951
167
Dimensions et poids en pouces, psig et lbs
Brides selon ASME B16.5
DN
36
PN
Dimensions pour brides 150 lbs [pouce]
L
H
T boîtier
W
T 070
Poids
approx.
[lbs]
2
150
7,9
7,05
5,98
10,12
13,75
34
3
150
7,9
8,03
7,5
11,10
14,73
42
4
150
9,8
9,49
9,0
12,56
16,19
56
5
150
9,84
10,55
10,00
13,62
17,25
65
6
150
11,8
11,69
11,0
14,76
18,39
80
8
150
13,8
14,25
13,5
17,32
20,95
100
10
150
15,75
16,30
16,00
19,37
23,00
148
12
150
19,69
18,78
19,00
21,85
25,48
212
14
150
27,56
20,67
21,00
23,74
27,37
289
16
150
31,50
22,95
23,50
26,02
29,65
369
18
150
31,50
24,72
25,00
27,80
31,42
415
20
150
31,50
26,97
27,50
30,04
33,67
497
24
150
31,50
31,38
32,00
34,45
38,08
680
www.krohne.com
05/2008 • 4000243701
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8
OPTIFLUX 2070
Dimensions et poids en mm, bar et kg
Brides selon ASME B
16.5
DN
05/2008 • 4000243701
PN
Dimensions pour brides 150 lbs [mm]
L
H
T boîtier
W
T 070
Poids
approx.
[kg]
2
150
200
179
152
257
349
15
3
150
200
204
190,5
282
374
19
4
150
250
241
228,6
319
411
25
5
150
250
268
254
346
438
29
6
150
300
297
279,4
375
467
36
8
150
350
362
342,9
440
532
45
10
150
400
414
406,4
492
584
67
12
150
500
477
482,6
555
647
96
14
150
700
525
533,4
603
695
131
16
150
800
583
596,9
661
753
167
18
150
800
628
635,0
706
798
188
20
150
800
685
698,5
763
855
225
24
150
800
797
812,8
875
967
308
www.krohne.com
37
OPTIFLUX 2070 nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
Gamme de produits KROHNE
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à sections variables
Débitmètres massiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres Vortex
•
•
•
•
•
Appareils de mesure du niveau
Capteurs de pression
Appareils de mesure de la température
Solutions Eau & Analyse
Solutions pour l'industrie pétrolière et
gazière
• Mesure et contrôle de débit
Adresses :
Allemagne
Filiales
internationales
Bureau de vente Nord
KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG
Bremer Str. 133
D-21073 Hamburg
Téléphone :+49 (0)40 767 3340
Fax :+49 (0)40 767 33412
nord@krohne.de
Code postal : 10000 - 29999, 49000 49999
Bureau de vente Ouest et Centre
KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Straße
D-47058 Duisburg
Téléphone :+49 (0)203 301 416
Fax :+49 (0)203 301 10416
west@krohne.de
Code postal : 30000 - 34999, 37000 48000, 50000 - 53999, 57000 - 59999,
98000 - 99999
Bureau de vente Sud
KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG
Landsberger Str. 392
D-81241 Munich
Téléphone :+49 (0)89 121 5620
Fax :+49 (0)89 129 6190
sued@krohne.de
Code postal : 0 - 9999, 80000 - 89999,
90000 - 97999
KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG
Rüdesheimer Str. 40
D-65239 Hochheim/Main
Téléphone :+49 (0)6146 827 30
Fax :+49 (0)6146 827 312
rhein-main@krohne.de
Code postal : 35000 - 36999, 54000 56999, 60000 - 79999
Catalogue des équipements
d'instrumentation et de contrôle
TABLAR Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Straße 5
D-47058 Duisburg
Téléphone :+49 (0)2 03 305 880
Fax :+49 (0)2 03 305 8888
kontakt@tablar.de www.tablar.de
4000243701
Sous réserve de modifications sans préavis.
Bureau de vente Sud-Ouest
KROHNE
Australie
KROHNE Australia Pty Ltd
Quantum Business Park 10/287
Victoria Rd Rydalmere NSW 2116
Téléphone : +61 2 8846 1700
Fax : +61 2 8846 1755
krohne@krohne.com.au
Autriche
KROHNE Gesellschaft m.b.H.
Modecenterstraße 14
A-1030 Vienna
Téléphone :+43 (0)1/203 45 32
Fax :+43 (0)1/203 45 32 99
info@krohne.at
Belgique
KROHNE Belgium N.V.
Brusselstraat 320
B-1702 Groot Bijgaarden
Téléphone :+32 (0)2 4 66 00 10
Fax :+32 (0)2 4 66 08 00
krohne@krohne.be
Brésil
KROHNE Conaut Controles
Automaticos Ltda.
Estrada Das Águas Espraiadas, 230
C.P. 56 06835 - 080 EMBU - SP
Téléphone :+55 (0)11-4785-2700
Fax :+55 (0)11 4785-2768
conaut@conaut.com.br
Chine
KROHNE Measurement Instruments
(Shanghai) Co. Ltd., (KMIC)
Room 1501
1033 Zhaojiabang Road
Shanghai 200030
Téléphone : +86 21 6487 9611
Fax :+86 21 6438 7110
info@krohne-asia.com
République Tchèque
Krohne CZ, spol. s r.o.
Sobìsická 156
63800 Brno
Téléphone : +420 (0)545.242 627
Fax : +420 (0)545 220 093
brno@krohne.cz
© KROHNE 05/2008
France
KROHNE S.A.S.
Les Ors BP 98
F-26103 ROMANS Cedex
Téléphone :+33 (0)4 75 05 44 00
Fax :+33 (0)4 75 05 00 48
info@krohne.fr
www.krohne.com
Grande-Bretagne
KROHNE Ltd.
Rutherford Drive
Park Farm Industrial Estate
Wellingborough
Northants NN8 6AE
Téléphone :+44 (0)19 33 408 500
Fax :+44 (0)19 33 408 501
info@krohne.co.uk
CEI
Kanex KROHNE Engineering AG
Business-Centre Planeta
Office 404 ul.
Marxistskaja 3
109147 Moscow/Russia
Téléphone :+7 (0)095 911 7165
Fax :+7 (0)095 742 8873
krohne@dol.ru
Inde
Krohne Marshall Ltd.
A-34/35, M.I.D.C. Industrial Area,
H-Block
Pimpri Poona 411018
Téléphone :+91 (0)202 744 2020
Fax :+91 (0)202 744 2020
pcu@vsnl.net
Iran
KROHNE Liaison Office
North Sohrevardi Ave. 26,
Sarmad St., Apt. #9
Tehran 15539
Téléphone : +9821 8874 5973
Fax : +9821 8850 1268
krohne@krohneiran.com
Norvège
KROHNE Norway A.S.
Ekholtveien 114
NO-1521 Moss
Téléphone :+47 (0)69 264 860
Fax :+47 (0)69 267 333
postmaster@krohne.no
Pologne
KROHNE Polska Sp.z.o.o.
ul. Stary Rynek Oliwski 8a
80-324 Gdansk
Téléphone : +48 (0)58 520 9211
Fax :+48 (0)58 520 9212
info@krohne.pl
Suisse
KROHNE AG
Uferstr. 90
CH-4019 Basel
Téléphone :+41 (0)61 638 30 30
Fax :+41 (0)61 638 30 40
info@krohne.ch
Singapour
Tokyo Keiso - KROHNE (Singapore)
Pte. Ltd.
14, International Business Park,
Jurong East
Chiyoda Building, #01-01/02
Singapore 609922
Téléphone : (65) 6567 4548
Fax : (65) 6567 9874
tks@tokyokeiso-krohne.com.sg
Italie
KROHNE Italia Srl.
Via V. Monti 75
I-20145 Milan
Téléphone :+39 02 4300 661
Fax :+39 02 4300 6666
info@krohne.it
République Sud-Africaine
KROHNE Pty. Ltd.
Bushbock Close
Corporate Park South
Midrand, Gauteng
P.O. Box 2069
Midrand, 1685
Téléphone : +27 (0)11 314 1391
Fax : +27 (0)11 314 1681
midrand@krohne.co.za
Corée
KROHNE Korea
Room 508 Miwon Bldg 43
Yoido-Dong Youngdeungpo-Ku
Seoul, Korea
Téléphone : 00-82-2-782-1900
Fax : 00-82-2-780-1749
mail@krohne.co.kr
Espagne
I.I. KROHNE IBERIA, S.r.l.
Poligono Industrial Nilo
Calle Brasil, nº. 5
28806 Alcalá de Henares Madrid
Téléphone : +34 (0)91 883 2152
Fax : +34 (0)91 883 4854
krohne@krohne.es
Pays-Bas
KROHNE Nederland B.V.
Kerkeplaat 14
NL-3313 LC Dordrecht
Téléphone :+31 (0)78 630 6200
Fax :+31 (0)78 630 6405
Service Direct : +31 (0)78 630 6222
info@krohne.nl
États-Unis
KROHNE, Inc.
7 Dearborn Road
Peabody, MA 01960
Téléphone : +1 (800) FLOWING
Téléphone: +1 (978) 535 6060
(Massachusetts)
info@krohne.com
Représentants
Algérie
Argentine
Cameroun
Canada
Chili
Colombie
Croatie
Danemark
Équateur
Égypte
Finlande
Gabon
Ghana
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Indonésie
Iran
Irlande
Israël
Côte d'Ivoire
Japon
Jordanie
Koweït
Libye
Lituanie
Malaisie
Maurice (Ile)
Mexique
Maroc
Nouvelle-Zélande
Pérou
Portugal
Roumanie
Arabie Saoudite
Sénégal
Slovaquie
Slovénie
Suède
Taïwan
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Venezuela
Yougoslavie
Autre pays
KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg
Téléphone :+49 (0)203 301 0
Fax :+49 (0)203 301 389
export@krohne.de

Manuels associés