▼
Scroll to page 2
of
28
OPTIBAR P 2010 Manuel de référence Transmetteur de pression hygiénique à membrane affleurante soudée © KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2021 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr SOMMAIRE OPTIBAR P 2010 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 5 Utilisation.......................................................................................................................... 5 Limites techniques ........................................................................................................... 5 Certification ...................................................................................................................... 5 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.4.4 1.4.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9 2 Description de l'appareil 10 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10 2.2 Plaque signalétique........................................................................................................ 11 3 Montage 12 3.1 Consignes générales de montage.................................................................................. 12 3.2 Spécifications de montage ............................................................................................. 12 3.3 Montage .......................................................................................................................... 13 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 Installation steps for connections acc. to DIN 3852............................................................. 13 Installation steps for connections acc. to EN 837 ................................................................ 14 Installation steps for NPT connections ................................................................................ 14 Étapes de montage pour raccordements Clamp et Varivent............................................... 15 Étapes de montage pour brides de raccordement............................................................... 15 4 Raccordement électrique 16 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 16 4.2 Affectation des bornes.................................................................................................... 16 4.3 Schéma des raccordements électriques ....................................................................... 17 5 Maintenance 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 18 Maintenance ................................................................................................................... 18 Réétalonnage.................................................................................................................. 18 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 18 Disponibilité des services............................................................................................... 18 Réparations .................................................................................................................... 18 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 19 5.6.1 Informations générales ........................................................................................................ 19 5.6.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 20 5.7 Mise aux déchets ............................................................................................................ 20 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTIBAR P 2010 6 Caractéristiques techniques 21 6.1 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 21 6.2 Dimensions et poids ....................................................................................................... 24 6.3 Échelles de mesure........................................................................................................ 27 4 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIBAR P 2010 1.1 Utilisation ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Le transmetteur de pression OPTIBAR P 2010 est conçu pour mesurer la pression absolue et la pression relative de gaz et de liquides. 1.2 Limites techniques L'appareil a été conçu uniquement pour une utilisation dans les limites techniques indiquées sur la plaque signalétique et dans les caractéristiques techniques. Une application hors de ces limites n'est pas compatible et peut entraîner de grands risques d'accident. Pour cette raison, respecter les restrictions suivantes : • Ne pas dépasser la pression de service maxi (MWP). • Ne pas dépasser l'échelle de température de service admissible indiquée. • Les valeurs limites admissibles pour la température ambiante ne doivent être dépassées ni vers le haut ni vers le bas. • Vérifier si les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le produit (par ex. joints, raccordement process, membrane de séparation, etc.) sont compatibles avec le process. 1.3 Certification Marquage CE L'appareil répond aux exigences légales des directives UE suivantes : • Directive CEM 2014/30/EU • Spécifications CEM selon EN 61326-1:2013 • Directive RoHS 2011/65/UE En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Directive relative aux équipements sous pression (DESP) Les appareils avec une pression admissible PS ≤ 200 bar (20 MPa) sont conformes à l'Article 4 Paragraphe (3) de la directive pour les équipements sous pression (DESP) 2014/68/UE et ne font pas l'objet d'une évaluation de conformité. Ces appareils sont conçus et fabriqués conformément aux bonnes pratiques de l'ingénierie (SEP - Sound Engineering Practice). Le marquage CE sur l'appareil ne s'applique pas à la Directive relative aux équipements sous pression. DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.4 Instructions de sécurité du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.4.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 6 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr OPTIBAR P 2010 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.4.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosive. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 8 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr OPTIBAR P 2010 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIBAR P 2010 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil : • L'appareil de mesure selon la version commandée • Pour les raccordements mécaniques DIN 3852 : joint torique (préassemblé) • Documentation relative au produit INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 10 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr OPTIBAR P 2010 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.2 Plaque signalétique INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. La plaque signalétique permet d'identifier l'appareil. Elle indique les caractéristiques principales. Figure 2-1: Exemple de plaque signalétique Logo et adresse du fabricant Marquage CE et autres homologations (par ex. ATEX, DESP,...) N° de série Codification Code-barres Schéma des raccordements électriques Spécifications pour les conditions de process (échelle de mesure, pression de service maxi (MWP = Maximum Working Pressure) et caractéristiques électriques (sortie signal et alimentation) 8 Nom du produit 1 2 3 4 5 6 7 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 11 3 MONTAGE OPTIBAR P 2010 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Spécifications de montage AVERTISSEMENT ! Toujours installer l'appareil sur un process dépressurisé et hors tension ! DANGER ! Respecter les prescriptions relatives au montage en zone à atmosphère explosive. INFORMATION ! Pour le montage de l'appareil à l'extérieur ou en zones humides, respecter les instructions suivantes : • Pour éviter que l'humidité ne pénètre par le connecteur, brancher l'appareil immédiatement après son montage. Sinon, il faut empêcher l'entrée d'humidité en utilisant, par exemple, un presse-étoupe de protection approprié. • Sélectionner une position de montage qui permette aux projections d'eau et aux condensations de s'écouler. Les faces d'étanchéité ne doivent pas rester dans l'eau ! • En cas d'utilisation d'appareils équipés de presse-étoupes ou d'une sortie de câble, le câble doit être bouclé vers le bas afin que tout liquide, qui s'accumule sur celui-ci, puisse s'écouler. • Installer l'appareil de manière à ce qu'il soit protégé contre les rayonnements solaires directs. Autrement, l'exposition au rayonnement solaire peut entraîner un dépassement de la température de service limite. Dans ce cas, l'appareil peut être endommagé ou mettre en cause son bon fonctionnement. Ceci peut également provoquer des erreurs de mesure temporaires si la pression interne de l'appareil augmente par le rayonnement solaire. • En cas d'exposition de l'appareil à des risques de foudre ou de surtension lors d'un montage à l'extérieur, nous recommandons d'installer une protection appropriée contre la surtension entre l'alimentation ou l'armoire électrique et l'appareil. 12 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr MONTAGE 3 OPTIBAR P 2010 INFORMATION ! • Manipuler cet appareil électronique très sensible avec soin, à la fois dans et hors de l'emballage ! • Enlever l'emballage et une protection éventuelle de l'appareil uniquement avant le montage afin d'éviter un endommagement de la membrane ! Conserver le presse-étoupe de protection fourni avec l'appareil ! Enlever la protection doucement et avec précaution afin d'éviter une dépression sur la membrane. • Manipuler la membrane avec grande précaution lorsqu'elle est sans protection ; elle peut s'endommager très facilement. • Un appareil avec référence atmosphérique dans le boîtier (petit trou à côté du raccordement électrique) doit être installé de manière à ce que la référence atmosphérique requise pour la mesure soit protégée contre les poussières et l'humidité. Si le transmetteur de pression est exposé à une infiltration de liquide, la compensation de pression atmosphérique de l'air est bloquée. Une mesure précise n'est pas possible dans cet état. Ceci peut aussi entraîner une dégradation du transmetteur de pression. • Ne pas soumettre le raccord de pression à une sollicitation mécanique en cours de montage afin d'éviter le risque d'un décalage de la courbe caractéristique. Ceci s'applique particulièrement aux très petites plages de pression et aux appareils à raccord de pression en plastique. • Pour les systèmes hydrauliques, installer l'appareil avec le raccord de pression vers le haut (purge d'air). 3.3 Montage AVERTISSEMENT ! Ne pas visser à l'aide du boîtier. Serrer l'appareil de cette manière peut endommager le mécanisme rotatif de l’appareil. ATTENTION ! • Avant de procéder au montage du transmetteur, vérifier soigneusement que la version de l'appareil répond intégralement aux exigences techniques et de sécurité du point de mesure. Ceci concerne particulièrement la plage de mesure, la résistance à la surpression, la température, la protection contre les explosions et la tension de service. • Vérifier si les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le produit (par ex. joints, raccords process, membrane de séparation, etc.) sont compatibles avec le process. • L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température ambiante maximum admissible. Si nécessaire, protéger l'appareil (par un système de protection solaire par ex) afin d'éviter tout endommagement par des températures excessives. 3.3.1 Installation steps for connections acc. to DIN 3852 • • • • Make sure that the O-ring fits properly in the intended groove. Ensure that the raised face of the receiving part has a smooth surface. Screw the device into the thread by hand. Devices with wrench flats must be tightened with a wrench. For information on tightening torque refer to the following table. 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 13 3 MONTAGE Wrench size OPTIBAR P 2010 Tightening torque [Nm] Wrench size of steel G1/4 approx. 5 G1/2 approx. 10 G3/4 approx. 15 G1 approx. 20 G1 1/2 approx. 25 Wrench size of plastic All sizes max. 3 Tableau 3-1: Tightening torques for devices with wrench flats 3.3.2 Installation steps for connections acc. to EN 837 • When sealing, use a suitable gasket that corresponds to the product and pressure to be measured (e.g. a copper gasket). • Ensure that the raised face of the receiving part has a smooth surface. • Screw the device into the thread by hand. • Then tighten the device with the wrench. Wrench size Tightening torque [Nm] G1/4 approx. 20 G1/2 approx. 50 Tableau 3-2: Tightening torques 3.3.3 Installation steps for NPT connections • When sealing, use a suitable sealing agent that is compatible with the product (e.g. PTFE tape). • Screw the device into the thread by hand. • Then tighten the device with the wrench. Wrench size Tightening torque [Nm] 1/4 NPT approx. 30 1/2 NPT approx. 70 Tableau 3-3: Tightening torques 14 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr MONTAGE 3 OPTIBAR P 2010 3.3.4 Étapes de montage pour raccordements Clamp et Varivent Notes pour modèles selon la norme 3A INFORMATION ! L'appareil doit être assemblé selon la norme 3A 74-06. L'appareil doit être monté de façon à ce que le drainage (E1.5.1) et les exigences selon L1.1 soient respectées. L'appareil doit être monté raccord de pression orienté vers le bas ou vers le côté. L'utilisateur est responsable de : • • • • L'utilisation d'un matériau d'étanchéité adéquat La définition d'intervalles de maintenance suffisants L'utilisation d'un matériau d'étanchéité conforme à la norme 3A 18-03 et 21CFR177.2600 Du choix d'un joint de la bonne dimension Veiller à ce que les manchons à souder soient montés encastrés (à flanc de paroi) à l'intérieur du réservoir. Procédure générale • Assurer l'étanchéité avec un joint approprié, compatible avec le produit et avec la pression à mesurer. • Poser le joint dans le raccord correspondant. • Centrer le raccord Clamp ou Varivent par rapport au raccord et au joint correspondants. • Utiliser ensuite un élément de raccordement approprié (par ex. raccord à demi-bague où à bague de serrage) pour fixer l'appareil selon les spécifications du fabricant. 3.3.5 Étapes de montage pour brides de raccordement • Assurer l'étanchéité avec un joint approprié, compatible avec le produit et avec la pression à mesurer (par ex. joint à fibres). • Poser le joint entre la bride de raccordement et la contre-bride. • Fixer ensuite l'appareil à la contre-bride en utilisant 4 ou 8 vis (selon la version de bride). 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 15 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIBAR P 2010 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Affectation des bornes AVERTISSEMENT ! Toujours installer l'appareil sur un process dépressurisé et hors tension ! Raccordements électriques ISO 4400 M12x1 (4 broches) - Boîtier intempéries - Alimentation + 1 1 wh (blanc) Alimentation - 2 2 bn (marron) Blindage Contact de mise à la terre 4 gn/ye (vert/jaune) Appareils avec presse-étoupes et connecteur de câble Veiller à ce que le diamètre extérieur du câble utilisé soit adapté à la plage de serrage autorisée. Veiller également à ce qu'il soit bien fixé dans le presse-étoupe, sans aucun jeu ! Appareils avec connecteur ISO 4400 Veiller à ce que le connecteur du câble soit correctement installé pour garantir la classe de protection indiquée ! Assurer le montage du joint fourni entre la fiche et le connecteur. Après le raccordement du câble, fixer le connecteur de câble à l'appareil à l'aide de la vis. 16 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 OPTIBAR P 2010 Appareils avec boîtier intempéries Les bornes de raccordement de ces appareils sont disposées sous le couvercle du boîtier. Dévisser le couvercle pour effectuer le raccordement électrique de l'appareil. Avant de revisser le couvercle, vérifier si le joint torique et la portée de joint sur le boîtier sont endommagés et remplacer le joint si besoin ! Revisser le couvercle à la main et assurer la bonne fermeture du boîtier intempéries. 4.3 Schéma des raccordements électriques Figure 4-1: Schéma des raccordements électriques 2 fils 4...20 mA 1 Alimentation + 2 Alimentation 3 Blindage 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 17 5 MAINTENANCE OPTIBAR P 2010 5.1 Maintenance De manière générale, l'appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de besoin, nettoyer le boîtier de l'appareil, appareil hors tension avec un tissu humide et une solution de nettoyage non agressive. Selon le produit à mesurer, des dépôts ou contaminations peuvent se former sur la membrane. Si le produit à tendance à déposer, l'opérateur doit déterminer les intervalles de nettoyage en conséquence. Une fois l'appareil mis hors service selon les règles de l'art, la membrane peut généralement être nettoyée avec une solution non agressive et un pinceau doux ou une éponge. Si la membrane est entartrée, il est recommandé de charger le fabricant d'effectuer le détartrage. INFORMATION ! Un nettoyage inadapté peut entraîner un endommagement irréparable de la cellule de mesure. Pour cette raison, ne jamais utiliser des objets tranchants ou de l'air comprimé pour nettoyer la membrane. 5.2 Réétalonnage Un décalage d'offset ou de fin d'échelle peut se produire pendant le cycle de vie de l'appareil. Dans ce cas, on constate que la valeur du signal de sortie s'écarte de la valeur de début ou de fin d'échelle de mesure programmée. Si l'un de ces phénomènes se produit après une longue durée d'utilisation, il est recommandé d'effectuer un réétalonnage pour continuer d'assurer une grande précision. 5.3 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.4 Disponibilité des services Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la formation. INFORMATION ! Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. 5.5 Réparations Toutes réparations doivent être réalisées exclusivement par le fabricant ou par des sociétés spécialisées, agréées par le fabricant. 18 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr MAINTENANCE 5 OPTIBAR P 2010 5.6 Retour de l'appareil au fabricant 5.6.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 19 5 MAINTENANCE OPTIBAR P 2010 5.6.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : Numéro de téléphone : Adresse e-mail : Numéro de fax : Numéro de commande ou numéro de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.7 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 20 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIBAR P 2010 6.1 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Cellule de mesure piézorésistive Domaine d'application Mesure de pression relative et absolue de gaz et de liquides Échelle de mesure -1...40 bar / -14,5...580 psi ; voir également le chapitre « Échelles de mesure » Précision de mesure Conditions de référence Produit : air Température : température ambiante Pression ambiante : 1013 mbar / 14,7 psi Position nominale : verticale, raccord de pression vers le bas Alimentation : 24 V CC Type de pression Pression relative / pression absolue Précision de mesure selon IEC 60770 (écart de courbe caractéristique) (hystérésis, non-linéarité, nonrépétabilité) Pression nominale (PN) < 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 0,5% de l'URL Influence de la température ambiante sur le zéro et l'échelle Pression nominale (PN) < 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 1,5% de l'URL dans la plage compensée de 0...+50°C / +32...+122°F Pression nominale (PN) ≥ 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 0,25% de l'URL (URL = Upper Range Limit = limite supérieure de la plage de mesure) Pression nominale (PN) ≥ 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 0,75% de l'URL dans la plage compensée -20...+85°C / -4...+185°F Pression nominale (PN) = -1...0 bar / -14,5...0 psi : ≤± 0,75% de l'URL Stabilité dans le temps ≤±0,1% de l'URL en une année sous conditions de référence Temps de réponse indicielle < 10 ms (T90) Résistance au vide PN > 1 bar / 14,5 psi : résiste au vide PN ≤ 1 bar / 14,5 psi : sur demande 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 21 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Conditions de service Température Température nominale -20...+85°C / -4...+185°F Température ambiante -40…+85°C / -40...+185°F Ex i zone 0 : -20...+60°C / -4...+140°F à pabs = 0,8...1,1 bar Ex i à partir de la zone 1 : -20...+70°C / -4...+158°F Température de stockage -40…+100°C / -40...+212°F Température du produit à mesurer Huile silicone : -40...+125°C / -40...+257°F Huile agroalimentaire : -10...+125°C / +14...+257°F Avec ailettes de refroidissement (en option) : Huile silicone : PN > 0 barg : -40...+300°C / -40...+572°F ; PN < 0 barg : -40...+150°C / -40...+302°F Huile agroalimentaire : PN > 0 barg : -10..+250°C / +14...+482°F ; PN < 0 barg : -10...+150°C / +14...+301°F NEP/SEP La température maxi du produit pour une plage de pression relative p > 0 bar est de +150°C / +302°F pendant 60 min à température ambiante maximum de +50°C / +122°F Autres conditions Classe de protection selon IEC 529 / EN 60529 Connecteur M16 ISO 4400 : IP65 Connecteur M12x1, à 4 broches : IP67 Filetage M12, boîtier en 1.4404 / AISI 316L : IP67 Conditions de montage Position de montage N'importe laquelle - étalonnage usine réalisé avec le raccord de pression vers le bas. Dimensions Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Dimensions et poids ». Poids 200 g / 0,44 lb mini (en fonction du raccord de pression) Matériaux Boîtier Acier inox 1.4404 / AISI 316L Boîtier intempéries (en option) : acier inox 1.4301 / AISI 304 Presse-étoupe Laiton nickelé Liquide de remplissage Huile silicone Huile agroalimentaire homologuée FDA (Mobil DTE FM 32 ; Catégorie : H1 ; No. d'enregistrement NSF : 130662) Pièces en contact avec le produit Raccord de pression Acier inox 1.4404 / AISI 316L Membrane de séparation Acier inox 1.4435 / AISI 316L ; 2.4819 / Hastelloy® C-276 Joint En option et uniquement pour filetages DIN FKM (température du produit à mesurer ≤ +200°C / +392°F) ; FFKM (température du produit à mesurer > +200°C / +392°F) 22 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIBAR P 2010 Rugosité de surface Pièces en rotation Ra ≤ 0,8 µm Membrane Ra ≤ 0,4 µm Soudure des joints Approx. Ra ≤ 1,5 µm Raccords process Filetage Filetage ISO 228 G½", DIN 3852 (PN ≥ 1 bar / 14,5 psi) Filetage ISO 228 G¾", DIN 3852 (PN ≥ 600 mbar / 8.7 psi), Filetage ISO 228 G1", DIN 3852; filetage ISO 228 G1", cône Filetage ISO 228 G1/2" version aseptique, DIN 3852 Filetage ISO 228 G1" version aseptique, DIN 3852 Collier de serrage Clamp DN25 ISO 2852 ; Clamp DN38 ISO 2852 ; Clamp DN51 ISO 2852 Autres sur demande. Raccordement électrique Signal de sortie Sortie courant 4...20 mA ; 2 fils Alimentation Standard : Ub = 8...32 V CC Ex i : Ub = 10...28 V CC Valeurs maximales de sécurité (Ex i) Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 660 mW, Ci ≈ 0 nF, Li ≈ 0 μH ; Les raccordements d'alimentation ont une capacité interne maxi de 27 nF par rapport au boîtier. Charge Rlmaxi = [(Vs - Vs min) / 0,02 A] ohm Résistance aux courts-circuits Permanente Protection contre l'inversion de polarité Une inversion des raccordements n'endommage pas l'appareil mais celui-ci n'est alors pas fonctionnel. Ondulation résiduelle Alimentation: 0,05% FSO / 10 V Charge : 0,05 % FSO / 1 kOhm Raccordement électrique Connecteur M16 ISO 4400 Connecteur M12x1, à 4 broches Filetage M12, boîtier 316L Homologations et certifications CE L'appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Compatibilité électromagnétique (CEM) selon EN 61326-1:2013 Directive CEM 2014/30/EU Directive pour les équipements sous pression 2014/68/UE Pour plus d'informations, consulter la déclaration de conformité afférente. Ex ATEX II 1G Ex ia IIC T4 Ga ou II 1D Ex ia IIIC T 85°C Da IECEx Ex ia IIC T4 Ga ou Ex ia IIIC T85°C Da 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 23 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Autres normes et homologations Résistance aux vibrations selon EN 60068-2-6 G½" : 20g RMS (25...2000 Hz) Résistance aux chocs (impacts) selon EN 60068-2-27 G½" : 500g / 1 ms Raccords sanitaires Homologué 3-A ; matériaux homologués FDA Tous, excepté G½" : 10g RMS (25...2000 Hz) Tous, excepté G½" : 100g / 1 ms 6.2 Dimensions et poids Broche de raccordement Figure 6-1: Dimensions du connecteur et du boîtier intempéries 1 2 3 4 ISO 4400 (Connecteur de câble inclus dans la fourniture) ISO 4400 (avec connecteur de câble) M12x1 (4 broches) Boîtier intempéries Dimensions 1 [mm] 24 2 ["] [mm] 3 ["] [mm] 4 ["] [mm] ["] a 10,5 0,4 10,5 0,4 10,5 0,4 48 1,9 b 12 0,47 33 1,3 12 0,47 - - c Ø34,5 Ø1,36 Ø50 Ø1,97 Ø34,5 Ø1,36 Ø49,5 Ø1,95 d - - - - - - 44 1,7 e - - - - - - www.krohne.com M12x1,5 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIBAR P 2010 Transmetteur de pression avec raccord fileté Figure 6-2: Dimensions du transmetteur de pression avec raccord fileté 1 2 3 4 5 6 G½" DIN 3852 affleurant G3/4" DIN 3852 affleurant G1" DIN 3852 affleurant G1/2" DIN 3852 version aseptique affleurante G1" DIN 3852 version aseptique affleurante Cône G1" Dimensions 1 [mm] 2 ["] [mm] 3 ["] [mm] 4 ["] [mm] 5 ["] [mm] 6 ["] [mm] ["] e 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 60 2,36 f Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 g Clé taille 27 Clé taille 34 Clé taille 41 Clé taille 27 Clé taille 41 Clé taille 34 h G½" G¾" G1" G½" G1" G1" k 18 0,71 20 0,79 22 0,87 23,5 0,93 23,5 0,93 26 1,02 m 15 0,59 17 0,67 19 0,75 20,5 0,81 20,5 0,81 - - - - - - - - - - 7,5 0,3 9 0,35 n La longueur totale de l'appareil résulte du raccordement électrique (a), du boîtier du transmetteur (e) et du raccord process (k). Avec ailettes de refroidissement (en option), 32 mm supplémentaires / 1,26". 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 25 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process hygiéniques Figure 6-3: Dimensions du transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process hygiéniques 1 Ailettes de refroidissement (en option) 2 Collier DIN 32678 / ISO 2852, homologué 3-A 3 Varivent® DN40/50, homologué 3-A Dimensions 1 [mm] 2 ["] [mm] 3 ["] [mm] ["] e 50 1,97 50 1,97 48 1,89 f Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 Ø26,5 Ø1,04 h - - Ø84 Ø3,3 DN25 : 50,5 DN25 : 2,0 DN38 : 50,5 DN38 : 2,0 DN51 : 64 DN51 : 2,5 k - - 5 0,2 17 0,67 r 32 1,26 - - - - La longueur totale de l'appareil résulte du raccordement électrique (a), du boîtier du transmetteur (e) et du raccord process (k). INFORMATION ! D'autres raccords hygiéniques sont disponibles sur demande. 26 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIBAR P 2010 6.3 Échelles de mesure Pression en bar Pression nominale (relative/abs.) 0,10 0,16 0,25 0,40 0,50 0,60 1 1,6 Pression de service maxi (MWP) 0,5 1 1 2 2 5 5 10 Pression de rupture (OPL) 1,5 1,5 1,5 3 3 7,5 7,5 15 Pression nominale (relative/abs.) 2 2,5 4 5 6 10 16 25 40 Pression de service maxi (MWP) 10 10 20 20 40 40 80 80 105 Pression de rupture (OPL) 15 15 25 25 50 50 120 120 210 Pression en psi Pression nominale (relative/abs.) 1,45 2,32 3,63 5,80 7,50 8,70 14,5 23,2 Pression de service maxi (MWP) 7,3 14,5 14,5 29 29 72,5 72,5 145 Pression de rupture (OPL) 21,8 21,8 21,8 43,5 43,5 108,8 108,8 217,6 Pression nominale (relative/abs.) 29 36,3 58,0 72,5 87,0 145 232,1 362,6 580 Pression de service maxi (MWP) 145 145 290 290 580 580 1160 1160 1523 Pression de rupture (OPL) 217,6 217,6 362,6 362,6 725 725 1740 1740 3046 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr www.krohne.com 27 KROHNE – Produits, Solutions et Services © KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. • Instrumentation de mesure pour toutes industries : débit, niveau, température, pression, analyse • Solutions en comptage transactionnel, surveillance, solutions de communication sans fil et télérelève • Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon et moyen de validation, maintenance et opération, formation Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com