KROHNE OPTITEMP TT 51 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KROHNE OPTITEMP TT 51 Manuel utilisateur | Fixfr
.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
Manuel de référence
Transmetteur 2 fils pour la mesure de température,
de résistance ou de tension
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant la sonde de mesure.
© KROHNE 09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 2 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2011 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
SÉRIE TT 51
.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SOMMAIRE
SÉRIE TT 51
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Fonction de l'appareil....................................................................................................... 5
1.2 Certifications .................................................................................................................... 5
1.2.1 Conformité aux directives CE ................................................................................................. 5
1.2.2 Homologations Ex ................................................................................................................... 6
1.2.3 Homologation SIL.................................................................................................................... 6
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 7
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9
2 Description de l'appareil
10
2.1 Description générale ...................................................................................................... 10
2.2 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
2.2.1 Plaque signalétique du transmetteur monté en tête........................................................... 11
2.2.2 Plaque signalétique du transmetteur sur rail...................................................................... 12
3 Montage
13
3.1 Consignes de montage générales.................................................................................. 13
3.2 Transmetteur monté en tête .......................................................................................... 13
3.3 Transmetteur sur rail..................................................................................................... 14
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
15
Instructions de sécurité ................................................................................................. 15
Raccordements électriques du transmetteur en tête ................................................... 15
Schéma de raccordement du transmetteur en tête (sans étincelle) ............................ 17
Schéma de raccordement du transmetteur en tête (de sécurité intrinsèque) ............. 18
Raccordements électriques du transmetteur sur rail .................................................. 19
Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (sans étincelle) ........................... 22
Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (de sécurité intrinsèque) ............ 23
Longueur de câble.......................................................................................................... 23
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
3
.book Page 4 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SOMMAIRE
SÉRIE TT 51
5 Programmation
25
5.1 Réseaux HART®...........................................................................................................................................25
5.1.1 Connexion point-à-point - mode analogique / numérique .................................................. 25
5.1.2 Connexion multipoints (raccordement 2 fils) ....................................................................... 26
5.2 Réglages d'usine pour la configuration ......................................................................... 27
5.3 Configuration du transmetteur ...................................................................................... 28
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
Configuration avec ConSoft .................................................................................................. 28
Configuration avec un module de programmation portable FC375/FC475......................... 31
Logiciel de gestion des appareils ......................................................................................... 31
Configuration avec PACTware .............................................................................................. 32
5.4 Sortie de courant et variables dynamiques HART® et variables de l'appareil ............. 32
5.5 Informations de diagnostic suivant NAMUR NE 107...................................................... 33
5.6 Étalonnage d'usine du transmetteur ............................................................................. 35
6 Maintenance
36
6.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 36
6.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 36
6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 36
6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 36
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 37
6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 37
7 Caractéristiques techniques
38
7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 38
7.1.1 Sonde résistive...................................................................................................................... 38
7.1.2 Thermocouples ..................................................................................................................... 39
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 40
Dimensions ..................................................................................................................... 45
Données de température pour les zones à risque d'explosion..................................... 46
Schéma de charge en sortie........................................................................................... 47
Données électriques des sorties et des entrées ........................................................... 48
Tableau de précision RTD et T/C.................................................................................... 49
8 Notes
4
51
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Instructions de sécurité
.book Page 5 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Fonction de l'appareil
TT 51 C
Le TT 51 C est un transmetteur 2 fils intelligent monté en tête, universel, compatible HART®
pour la mesure de température, de résistance ou de tension en environnement industriel.
Le TT 51 C est disponible en option en version sans étincelle pour l'utilisation dans les zones à
risque d'explosion 2 et en version de sécurité intrinsèque pour l'utilisation dans les zones 0, 1 et
2. Ces appareils portent le symbole « Ex ».
Toutes les versions sont destinées à une installation dans une tête de raccordement B ou plus
grande suivant DIN 43729.
TT 51 R
Le TT 51 R est un transmetteur 2 fils intelligent monté sur rail, universel, compatible HART®
pour la mesure de température, de résistance ou de tension en environnement industriel.
Le TT 51 R est disponible en option en version sans étincelle pour l'utilisation dans les zones à
risque d'explosion 2 et en version de sécurité intrinsèque pour l'utilisation dans les zones 1 et 2.
Ces appareils portent le symbole « Ex ».
Toutes les versions sont destinées à une installation sur rail suivant DIN 50022.
1.2 Certifications
1.2.1 Conformité aux directives CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes :
• Directive CEM 2004/108/CE
• Appareils pour zones à atmosphère explosible : directive ATEX 94/9/CE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
5
.book Page 6 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SÉRIE TT 51
1.2.2 Homologations Ex
TT 51 C (de sécurité intrinsèque)
ATEX :
ITS10ATEX26950X
II 1G ; Ex ia IIC T4...T6
TT 51 C (sans étincelle)
ATEX :
ITS10 ATEX26948X
II 3G ; Ex nL IIC T4...T6
TT 51 R (de sécurité intrinsèque)
ATEX :
ITS10ATEX26951X
II 2(1)G ; Ex ia IIC T4...T6
TT 51 R (sans étincelle)
ATEX :
ITS10ATEX26949X
II 3G ; Ex nL IIC T4...T6
1.2.3 Homologation SIL
• Conformité : sécurité fonctionnelle suivant CEI 61508-2
• Niveau d'intégrité de sécurité : SIL 2
INFORMATION !
Consulter la documentation SIL séparée pour plus de détails.
6
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 7 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
7
.book Page 8 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SÉRIE TT 51
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Nos Conditions
Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter
l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité
pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations
contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui
permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en
outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les
pictogrammes décrits ci-après.
8
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 9 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
SÉRIE TT 51
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cette information attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RESULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
9
Description de l'appareil
.book Page 10 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
SÉRIE TT 51
2.1 Description générale
Les transmetteurs TT 51 sont des transmetteurs intelligents universels 2 fils pour la mesure
jusqu'à 2 canaux programmables par l'utilisateur en mode simple, différentiel, moyenne,
minimum ou maximum.
Ces transmetteurs sont destinés aux utilisations suivantes :
•
•
•
•
•
•
Mesures de température avec sondes résistives simples ou doubles
Mesures de température avec thermocouples simples ou doubles
Mesures de température avec une sonde résistive et un thermocouple
Mesures de différence de température avec sondes résistives
Mesures avec des potentiomètres
Mesures de tension dans la plage -10…1000 mV
Pour augmenter la fiabilité et la stabilité du système, les transmetteurs ont des entrées de
sonde doubles. Les entrées de sondes doubles permettent de nouvelles fonctions de sécurité
telles que la redondance des sondes et la surveillance de dérive de la sonde.
Les TT 51 C sont conçus pour une installation dans une tête de raccordement B suivant
DIN 43729 ou plus grande.
Les TT 51 R sont conçus pour une installation sur rail suivant DIN 50022.
INFORMATION !
Les transmetteurs sont évalués par exida conformément à la norme CEI 61508-2 pour
l'utilisation dans des systèmes instrumentés de sécurité (SIS) classés SIL 2.
Les homologations Ex des transmetteurs suivantes sont disponibles :
• Version standard : pas d'homologation Ex
• Version sans étincelle : TT 51 C / TT 51 R pour une utilisation dans les zones à risque
d'explosion (zone 2)
• Version de sécurité intrinsèque : TT 51 C pour une utilisation dans les zones à risques de
d'explosion (zones 0, 1 et 2)
• Version de sécurité intrinsèque : TT 51 R pour une utilisation dans les zones à risques de
d'explosion (zones 1 et 2)
10
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 11 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
SÉRIE TT 51
Les transmetteurs universels 2 fils sont compatibles HART® 5 et 6. La configuration du
transmetteur est possible avec :
• Le protocole HART® 5 et 6 par système de sortie 4…20 mA
• Le terminal portable HART® 5 et 6
• L'interface utilisateur graphique DTM
• Le logiciel PC avec modem FSK pour la communication HART® 5 et 6
• Le logiciel de configuration PC (ConSoft) avec le kit de configuration PC (ICON)
INFORMATION !
Le logiciel de configuration PC ConSoft sert à la configuration, à l'affichage et la documentation.
La version courante de ConSoft peut être téléchargée depuis notre site Internet.
2.2 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Le transmetteur peut être identifié par les informations de ses plaques signalétiques.
2.2.1 Plaque signalétique du transmetteur monté en tête
Figure 2-1: Exemple de plaque signalétique ronde
1
2
3
4
5
6
Nom du produit
Marquage CE (conformité CE)
Caractéristiques techniques
Référence, numéro de série et numéro de lot
Champ imprimable, configuration de la sonde
Fabricant et adresse
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
11
.book Page 12 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
SÉRIE TT 51
Figure 2-2: Exemple de plaque signalétique de fond
1
2
3
4
Caractéristiques électriques de sortie
Marquage déchets appareil électronique/électrique
Données Ex supplémentaires
Numéro de plan de contrôle
2.2.2 Plaque signalétique du transmetteur sur rail
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique
1
2
3
4
5
6
7
12
Nom du produit
Référence, numéro de série et numéro de lot
Fabricant et adresse
Champ imprimable, configuration de la sonde
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques de sortie
Marquage CE (conformité CE), marquage déchets appareils électroniques/électriques et marquage SIL2
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Montage
.book Page 13 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
MONTAGE 3
SÉRIE TT 51
3.1 Consignes de montage générales
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des cartons afin d’assurer que l’appareil n’ait subi aucun
dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à votre agent local.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Transmetteur monté en tête
Ces transmetteurs sont destinés à une installation dans des têtes de raccordement DIN B ou
plus grandes. Le grand orifice central de 7 mm /0,28" de diamètre facilite le branchement
électrique de la sonde de mesure et son installation. Pour de plus amples informations,
consulter le chapitre "Dimensions et poids".
Figure 3-1: Kit de montage de la tête de raccordement
1
2
3
4
5
Vis M4
Ressort
Rondelle de blocage
Pt100
Tube protecteur
DANGER !
Le transmetteur TT 51 C est disponible en option en version sans étincelle (zone 2) et en version
de sécurité intrinsèque (zones 0, 1 et 2) pour le montage dans les zones à risque d'explosion.
La version de sécurité intrinsèque doit être alimentée par une alimentation de sécurité
intrinsèque ou une barrière Zener placée à l'extérieur de la zone à risque d'explosion.
Le transmetteur Ex doit être monté dans un boîtier d'indice de protection IP20 ou supérieur
conformément à EN 60529 / CEI 60529.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
13
.book Page 14 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
3 MONTAGE
SÉRIE TT 51
INFORMATION !
Le transmetteur de température TT 51 C a été développé pour une température ambiante de
-40...+85°C / -40...+185°F. La température ambiante dépend également de la classe de
température.. Pour de plus amples informations, consulter les données Ex de la température
ambiante.
La température de process est également transférée au boîtier du transmetteur par le tube
protecteur. Si la température de process est proche ou dépasse la température de process
maximum spécifiée, la température dans le boîtier du transmetteur peut augmenter au-dessus
de la température ambiante maximum admise. Toujours vérifier que la température ambiante
du lieu où le transmetteur est monté est dans la plage admise. Une façon de réduire le transfert
thermique dans le tube protecteur est d'allonger ce dernier ou en général, de monter le
transmetteur plus loin de la source de chaleur. Ces mesures de sécurité peuvent également
être prises si la température est inférieure à la température minimum spécifiée.
3.3 Transmetteur sur rail
Ces transmetteurs sont destinés à une installation sur un rail conforme DIN 50022.
Figure 3-2: Montage sur rail
1 Fixer la partie supérieure du transmetteur sur le rail.
2 Presser la partie inférieure du transmetteur contre le rail.
3 Pour déposer le transmetteur, utiliser un petit tournevis pour plier le dispositif de blocage.
Tirer prudemment le transmetteur vers l'avant.
14
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Raccordement électrique
.book Page 15 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Le transmetteur est protégé contre l'inversion de polarité. L'appareil n'est pas endommagé si la
polarité de la tension d'alimentation est inversée. La sortie indiquera 0 mA.
DANGER !
Les TT 51 C/TT 51 R sont disponibles en option en version sans étincelle pour l'utilisation dans
les zones à risque d'explosion 2. Pour les applications en zone 2, une alimentation de catégorie 2
placée dans la zone de sécurité est nécessaire. Dans les zones à risque d'explosion, les versions
de sécurité intrinsèque doivent être utilisées.
Le TT 51 C (sécurité intrinsèque) peut être monté en zone potentiellement dangereuse 0, 1 et 2.
Le TT 51 R (sécurité intrinsèque) peut être monté dans des zones potentiellement dangereuses 1
et 2 et l'entrée peut être branchée à une zone 0.
Les versions de sécurité intrinsèque doivent être alimentées par une alimentation de sécurité
intrinsèque ou une barrière Zener placée à l'extérieur de la zone à risque d'explosion.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en
conséquence.
INFORMATION !
Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Raccordements électriques du transmetteur en tête
Les signaux d'entrée et de sortie et l'alimentation électrique doivent être raccordés comme
indiqué dans les figures suivantes. Le transmetteur est facile à monter grâce au kit de montage
de la tête de raccordement. Pour éviter des erreurs de mesure, tous les câbles doivent être
branchés correctement et les vis doivent être serrées correctement.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
15
.book Page 16 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SÉRIE TT 51
Mesure RTD et potentiomètre
Pt100 à Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 2 fils
Pt100…Pt1000,
Pt100 Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 3 fils
Pt100…Pt1000,
Pt100 Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 4 fils
RTD, sonde à éléments redondants
raccordement 2 x 3 fils
RTD, sonde à éléments redondants
raccordement 2 x 2 fils
Résistance, raccordement 2 fils
Résistance, raccordement 3 fils
Résistance, raccordement 4 fils
Potentiomètre, raccordement 3 fils
1 fil SmartSense
Mesure thermocouple et tension
Thermocouple
Thermocouple, sonde à éléments
redondants
Tension, sonde à éléments
redondants
Thermocouple avec compensation de
jonction de référence à distance
Tension
1 fil SmartSense
16
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 17 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SÉRIE TT 51
4.3 Schéma de raccordement du transmetteur en tête (sans étincelle)
DANGER !
Pour permettre la communication HART®, le circuit de sortie doit avoir une charge en sortie d'au
moins 250 Ω.
DANGER !
Le transmetteur est un appareil de catégorie 3 et ne doit pas être utilisé dans des zones à risque
d'explosion autres que la zone 2 !
Figure 4-1: Schéma de raccordement
1
2
3
4
5
6
7
Alimentation en tension 10...36 V CC (bornes 6, 7)
Modem
Entrée
Sortie
Sonde de température SmartSense
Thermocouple
Raccordement 3 fils Pt100
INFORMATION !
Le modem HART® est branché en parallèle à la charge en sortie ou en parallèle à la sortie du
transmetteur.
DANGER !
Ce transmetteur peut être utilisé dans des zones à risque d'explosion (zone 2) si l'alimentation a
une protection qui assure que l'alimentation des transmetteurs est limitée aux transitoires et ne
dépassant pas 140% de l'alimentation nominale.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
17
.book Page 18 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SÉRIE TT 51
4.4 Schéma de raccordement du transmetteur en tête (de sécurité
intrinsèque)
Figure 4-2: Schéma de raccordement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entrée
Zone à risque d'explosion
Zone sûre
Modem homologué Ex
Modem
RCharge, R ≥ 250 Ω
Barrière Zener ou alimentation en tension 10...30 V CC (de sécurité intrinsèque)
Sortie
Voir le chapitre "Longueur de câble"
INFORMATION !
Le modem HART® est branché en parallèle à la charge en sortie ou en parallèle à la sortie du
transmetteur.
DANGER !
Le transmetteur peut être utilisé dans des zones à risque d'explosion si l'alimentation en tension
est réalisée au moyen d'une alimentation adaptée ou d'une barrière Zener !
Dans les zones à risque d'explosion, seuls des modems HART® homologués Ex doivent être
utilisés. Les instructions de sécurité pour le fonctionnement dans les zones à risque d'explosion
doivent être respectées.
Pour garantir une communication HART® fiable avec ce transmetteur, la longueur de câble
maximum du circuit de sortie doit être respectée. Pour de plus amples informations se référer à
Longueur de câble à la page 23.
18
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 19 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SÉRIE TT 51
4.5 Raccordements électriques du transmetteur sur rail
Mesure RTD
Pt100 à Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 2 fils Ch1
Pt100 à Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 3 fils Ch1
Pt100 à Pt1000, Ni100, Ni120, Cu10
raccordement 4 fils Ch1
RTD, sonde à éléments redondants
raccordement 2 x 2 fils Ch1 + Ch2
RTD, sonde à éléments redondants
raccordement 2 x 3 fils Ch1 + Ch2
RTD, sonde à éléments redondants
raccordement 2 x 4 fils Ch1 + Ch2
1 fil SmartSense
2 GND (blindages de câble entrée)
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
19
.book Page 20 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SÉRIE TT 51
Mesure résistance
Résistance,
raccordement 2 fils Ch 1
Résistance,
raccordement 3 fils Ch 1
Résistance,
raccordement 4 fils Ch 1
Résistance double, raccordement
2 fils sur Ch 1 et Ch 2
Résistance double, raccordement
3 fils sur Ch 1 et Ch 2
Résistance double, raccordement
4 fils sur Ch 1 et Ch 2
1 fil SmartSense
2 GND (blindages de câble entrée)
Potentiomètre et mesure combinée thermocouple et RTD
Potentiomètre, raccordement 3 fils
Thermocouple et
éléments RTD 4 fils redondants
Thermocouple avec éléments RTD
3 fils comme CJC extérieur
1 fil SmartSense
2 GND (blindages de câble entrée)
20
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 21 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SÉRIE TT 51
Mesure thermocouple et tension
Thermocouple
Thermocouple, sonde à éléments redondants
Tension
Tension, sonde à éléments redondants
1 fil SmartSense
2 GND (blindages de câble entrée)
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
21
.book Page 22 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SÉRIE TT 51
4.6 Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (sans étincelle)
DANGER !
Le transmetteur est un appareil de catégorie 3 et ne doit pas être utilisé dans des zones à risque
d'explosion autres que la zone 2 ou peut être installé en zone sûre et branché à une sonde se
trouvant dans une zone à risque d'explosion 2 !
mA
Figure 4-3: Schéma de raccordement
1
2
3
4
5
Entrée
Modem
RCharge, R ≥ 250 Ω
Alimentation en tension 10...36 V CC
Branchement test (Ri ≤ 10 Ω)
INFORMATION !
Le modem HART® est branché en parallèle à la charge en sortie ou en parallèle à la sortie du
transmetteur.
22
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 23 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SÉRIE TT 51
4.7 Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (de sécurité
intrinsèque)
Figure 4-4: Schéma de raccordement
1
2
3
4
5
6
7
Entrée (de sécurité intrinsèque)
Zone dangereuse classée (zones à risque d'explosion 0, 1 ou 2 par exemple)
Zone dangereuse classée (zones à risque d'explosion 1 ou 2 par exemple)
Zone sûre
Modem / Ex (de sécurité intrinsèque)
Rcharge (de sécurité intrinsèque)
Alimentation en tension 10...30 V CC (de sécurité intrinsèque, bornes 21, 22)
4.8 Longueur de câble
Pour garantir une communication HART® fiable, la longueur de câble maximum du circuit de
sortie doit être respectée.
DANGER !
Dans la version Ex, notez que la longueur de câble maximum est déterminée par une résistance,
une inductance et une capacité du câble. La capacité et l'inductance totales du câble doivent être
comprises dans les limites admises pour le transmetteur et indiquées dans le certificat Ex.
Pour calculer la longueur de câble maximum pour le circuit de sortie, déterminer la résistance
totale de la boucle de sortie (résistance de la charge + résistance approximative du câble).
Trouver la capacité du câble utilisé. Les tableaux ci-dessous indiquent la longueur de câble
maximum en fonction des valeurs caractéristiques pour les câbles d'1 mm2. CN est l'abréviation
de "Capacitance Number" qui est un multiple de 5000 pF présente dans l'appareil.
Appareil de terrain
Isolation du câble
PVC
Polyéthylène
Mousse de polyéthylène
[m]
[ft]
[m]
[ft]
[m]
[ft]
1 (CN = 1)
600
1969
1100
3609
2000
6562
10 Multipoint (CN = 1)
500
1640
900
2953
1600
5249
10 Multipoint (CN = 4,4)
85
279
150
492
250
820
Tableau 4-1: Longueur maximum pour câbles types d'1
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
mm2
www.krohne.com
23
.book Page 24 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SÉRIE TT 51
Isolation
Capacité [pF/m]
PVC
300...400
Polyéthylène
150...200
Mousse de polyéthylène
75...100
Conducteurs
Résistance [Ω/km]
(les deux conducteurs en série)
Section [mm2]
Diamètre [mm]
AWG
2,0
1,6
14
17
1,3
1,3
16
28
1,0
1,15
17
36
0,8
1,0
18
45
0,5
0,8
20
70
0,3
0,6
22
110
0,2
0,5
24
160
Tableau 4-2: Paramètres du câble
Pour les raccordements multiples (mode multipoint), utiliser la formule suivante :
L = [(65 x 106) / R x C)] x (Cn x 5000 + 10000) / C
avec
L : longueur du câble [m ou ft]
R : résistance de la charge (y compris la résistance d'une éventuelle barrière Zener) + résistance
du câble [Ω]
C : capacité du câble [pF/m ou pF/ft]
Cn : nombre de transmetteurs dans la boucle
24
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Programmation
.book Page 25 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
5.1 Réseaux HART®
ATTENTION !
Pour garantir une communication HART® fiable avec ce transmetteur, la résistance de la boucle
doit être d'au moins 250 Ω.
5.1.1 Connexion point-à-point - mode analogique / numérique
Connexion point-à-point entre le transmetteur et le maître HART®.
La sortie courant de l'appareil peut être active ou passive.
1 Maître primaire (Primary Master)
2 Modem HART®
3 Signal HART®
4 Affichage analogique
5 Borne 7
6 Borne 6
7 Appareil avec adresse = 0 et sortie courant passive ou active
8 Maître secondaire (Secondary Master)
9 Alimentation des appareils (esclaves) avec sortie courant passive
10 Charge ≥ 250 Ω (Ohms)
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
25
.book Page 26 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
5 PROGRAMMATION
SÉRIE TT 51
5.1.2 Connexion multipoints (raccordement 2 fils)
Comme un raccordement multipoints avec jusqu'à 64 appareils en parallèle (ce transmetteur ou
d'autres appareils HART®).
Les sorties courant des appareils doivent être passives !
Le mode par paquets n'est pas pris en compte.
1 Maître primaire (Primary Master)
2 Modem HART®
3 Signal HART®
4 Autres appareils HART® ou ce transmetteur (voir également 7)
5 Borne 7
6 Borne 6
7 Appareil avec adresse > 0 et sortie courant passive ou active, raccordement de 64 appareils maximum (esclaves)
8 Maître secondaire (Secondary Master)
9 Alimentation des appareils (esclaves) avec sortie courant passive
10 Charge ≥ 250 Ω (Ohms)
26
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 27 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
5.2 Réglages d'usine pour la configuration
DANGER !
Seul un modem HART® homologué Ex et placé en zone sûre peut être connecté à un
transmetteur se trouvant dans une zone à risque d'explosion.
Les transmetteurs sont livrés avec les réglages d'usine ou configurés selon les spécifications du
client.
Menu
Désignation
Paramètres
Programmations usine
Type de sonde 1
RTD Pt100 α=0,003850
Nombre de fils
4
Échelle mini PV
0
Pleine échelle PV
100
Unités numériques
°C
Code de verrouillage
Déverrouillé
Valeur d'amortissement
4s
Fréquence secteur
55 Hz
Surveillance de la résistance d'isolement
Arrêt
Rupture de la sonde (arrêt/bas de l'échelle/haut de
l'échelle)
Haut de l'échelle
Court-circuit de la sonde (arrêt/bas de
l'échelle/haut de l'échelle)
Haut de l'échelle
Dérive de la sonde (arrêt/bas de l'échelle/haut de
l'échelle)
Arrêt
Type de sonde 2
Aucun
Menu racine de l'appareil
-> Sondes
-> -> Canal 1
-> -> Canal 2
Nombre de fils
Échelle mini PV
Pleine échelle PV
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Unités numériques
°C
Code de verrouillage
Déverrouillé
Valeur d'amortissement
4s
Fréquence secteur
55 Hz
Surveillance de la résistance d'isolement
Arrêt
Rupture de la sonde (arrêt/bas de l'échelle/haut de
l'échelle)
Arrêt
Court-circuit de la sonde (arrêt/bas de
l'échelle/haut de l'échelle)
Arrêt
Dérive de la sonde (arrêt/bas de l'échelle/haut de
l'échelle)
Arrêt
www.krohne.com
27
.book Page 28 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
5 PROGRAMMATION
SÉRIE TT 51
5.3 Configuration du transmetteur
Les transmetteurs peuvent être configurés au moyen des éléments suivants :
1. Le logiciel de configuration PC ConSoft version 1.2.0.0 ou supérieure et une interface USB version 1.2.03 ou supérieure, par un port USB sur l'ordinateur (pour plus d'informations voir les
instructions utilisateur de ConSoft et de l'interface USB)
2. Un module de programmation portable (maître secondaire), par exemple les communicateurs
de terrain FC 375/FC475 (Emerson)
3. Des systèmes/logiciels (maître primaire) de gestion des appareils compatibles EDD tels que :
Smart Device Configurator SDC-625
PDM - Process Device Manager (Siemens)
AMS - Asset Management Solutions (Emerson)
FDM - Field Device Manager (Honeywell)
4. Systèmes/logiciels compatibles DTM/FDT tels que PACTware
5.3.1 Configuration avec ConSoft
ConSoft est une interface utilisateur graphique sur PC pour la configuration des transmetteurs.
Le logiciel de configuration PC ConSoft sert à la configuration, à l'affichage et la documentation.
Les versions courantes de ConSoft et de l'interface USB peuvent être téléchargées sur notre site
Internet.
Pour mettre à jour votre logiciel d'interface USB à la dernière version, utiliser l'organigramme
suivant.
1
La version de l'interface USB est 1.2.00 ou supérieure ?
1a
Non
1b
Oui
2
Impossible de mettre à jour pour une version matérielle inférieure à 1.2.00.
Remplacer l'interface USB par une version plus récente.
3
Une version 1.2.0.0 ou supérieure de ConSoft est installée sur le PC ?
3a
Non
3b
Oui
4
Téléchargez la version actuelle de ConSoft depuis notre site Internet et
installez-la sur votre PC.
5
Téléchargez le fichier logiciel actuel [USB_x.y.zz.hex] de l'interface USB depuis
notre site Internet sur votre PC, soit sur le bureau soit dans un dossier créé à
cet effet.
6
1. Démarrez ConSoft
2. Branchez l'interface USB au PC. Notez qu'aucun autre appareil ne doit être
connecté pendant la mise à jour de l'interface USB.
3. Cliquez sur Options/Update USB Interface/Load file (saisissez le chemin de
destination du fichier logiciel téléchargé, sur le bureau ou dans un dossier
séparé)
4. Attendez que le message « File OK » s'affiche.
5. Cliquez sur « Start update » (démarrer mise à jour). Un message
« Programming! » (en programmation) et un témoin d'état vert s'affichent à
l'écran. La mise à jour prend environ une minute.
6. Attendez que le message « Ready USB Interface » s'affiche à l'écran. Fermez
la fenêtre de mise à jour. L'interface USB est prête à être utilisée.
28
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 29 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
Pour une bonne connexion des transmetteurs au PC, l'interface USB comprise dans le kit de
configuration ICON est nécessaire. Pour la connexion des transmetteurs, consultez les schémas
de connexion suivants pendant la configuration.
DANGER !
Assurez-vous que la zone ne présente pas de danger avant de brancher l'interface USB ICON au
transmetteur.
Figure 5-1: Connexion pendant la configuration du transmetteur en tête
a = kit de configuration PC, b = logiciel PC ConSoft
Entrée (de sécurité intrinsèque)
Rcharge (de sécurité intrinsèque)
Tension de sortie (bornes de sécurité intrinsèque 6 et 7)
Communication avec l'interface USB et le logiciel PC ConSoft
La connexion à l'interface USB et au logiciel PC ConSoft n'est pas autorisée si une version Ex est placée dans une zone
dangereuse classée (zone à risque d'explosion)
6 Zone sûre
7 Zone dangereuse classée (zones à risque d'explosion 0, 1 ou 2 par exemple)
1
2
3
4
5
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
29
.book Page 30 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
5 PROGRAMMATION
SÉRIE TT 51
Figure 5-2: Connexion pendant la configuration du transmetteur sur rail
a = kit de configuration PC, b = logiciel PC ConSoft
Entrée (de sécurité intrinsèque)
Alimentation en tension (de sécurité intrinsèque, bornes 21, 22)
Rcharge (de sécurité intrinsèque)
Communication avec l'interface USB et le logiciel PC ConSoft
La connexion à l'interface USB et au logiciel PC ConSoft n'est pas autorisée si une version Ex est placée dans une zone
dangereuse classée (zone à risque d'explosion)
6 La connexion à l'alimentation en tension pendant la configuration avec l'interface USB et le logiciel PC ConSoft n'est
pas nécessaire
7 Zone dangereuse classée (zone à risque d'explosion 0 par exemple)
8 Zone dangereuse classée (zones à risque d'explosion 0, 1 ou 2 par exemple)
9 Zone dangereuse classée (zones à risque d'explosion 1 ou 2 par exemple)
10 Zone sûre
1
2
3
4
5
30
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 31 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
5.3.2 Configuration avec un module de programmation portable FC375/FC475
Les communicateurs de terrain FC375/FC475 sont des modules de programmation portable de
la société Emerson Process Management qui servent à configurer les appareils HART® et
Foundation Fieldbus. Pour pouvoir configurer le transmetteur avec le FC375/FC475, un fichier
Device Description (DD) est nécessaire.
Le fichier DD du transmetteur doit être installé sur le FC375/FC475. Dans le cas contraire,
l'utilisateur travaille avec le transmetteur comme appareil générique et n'a pas la possibilité de
contrôler toutes les fonctions du transmetteur. Pour installer le fichier DD sur le FC375/FC475,
l'utilitaire « Easy Upgrade Programming Utility » est nécessaire et le FC375/FC475 doit avoir
une carte système avec l'option « Easy Upgrade » (voir les détails dans le manuel utilisateur du
communicateur de terrain « 375/475 Field Communicator User’s Manual »).
Le fichier DD du transmetteur pour FC375/FC475 peut également être téléchargé depuis notre
site Internet. Pour plus d'informations sur l'installation, suivez les instructions du fichier
« readme.txt » joint.
Pour connecter correctement le transmetteur avec le communicateur portable se référer à
Schéma de raccordement du transmetteur en tête (sans étincelle) à la page 17 et se référer à
Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (sans étincelle) à la page 22.
Pour configurer le transmetteur pour les zones à risque d'explosion se référer à Schéma de
raccordement du transmetteur en tête (de sécurité intrinsèque) à la page 18 et se référer à
Schéma de raccordement du transmetteur sur rail (de sécurité intrinsèque) à la page 23.
5.3.3 Logiciel de gestion des appareils
Le transmetteur peut être configuré par des logiciels PC comme AMS (Asset Management
System) et Simatic PDM.
Logiciel Asset Management Solutions Device Manager (AMS)
L'AMS est une application PC de la société Emerson Process Management de configuration et de
gestion des appareils HART® et Foundation Fieldbus. Pour l'adaptation aux différents appareils,
AMS utilise les descriptifs d'appareil (DD).
Le fichier DD du transmetteur doit être installé sur le système AMS et un kit nommé
« Installation Kit HART AMS » est nécessaire (téléchargeable par Internet). Pour installer le
fichier DD avec le kit d'installation, consultez la notice en ligne « AMS Intelligent Device Manager
Books Online », chapitre « Basic AMS Functionality /Device Configurations / Installing Device
Types / Procedures /Install device types from media ». Lire soigneusement le fichier
« readme.txt » disponible également avec le kit d'installation.
Le fichier DD du transmetteur pour AMS peut également être téléchargé depuis notre site
Internet. Pour plus d'informations sur l'installation, suivez les instructions du fichier
« readme.txt » joint.
AMS prend en charge les menus « EDDL Process Variable Menu », le « Diagnostic Root Menu »
et « Device Root Menu » pour l'accès en ligne à l'appareil.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
31
.book Page 32 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
5 PROGRAMMATION
SÉRIE TT 51
Process Device Manager (PDM)
Simatic PDM est une application PC de Siemens pour la configuration des appareils HART® et
PROFIBUS. Pour l'adaptation aux différents appareils Simatic PDM utilise les descriptifs
d'appareil (DD).
Le fichier DD du transmetteur doit être installé sur le système PDM et un kit nommé « Device
Install HART PDM » est nécessaire (téléchargeable par Internet).
Pour installer le DD sur PDM consultez le « PDM Manual » section 13 : « Integrating Devices ».
Lire également le fichier « readme.txt », contenu également dans « Device Install ».
Le fichier DD du transmetteur pour PDM peut également être téléchargé depuis notre site
Internet. Pour plus d'informations sur l'installation, suivez les instructions du fichier
« readme.txt » joint.
PDM prend en charge les menus « EDDL Process Variable Menu », le « Diagnostic Root Menu »
et « Device Root Menu » pour l'accès en ligne à l'appareil. Il prend en outre en charge « Offline
Root Menu » pour la configuration offline.
5.3.4 Configuration avec PACTware
PACTware est un logiciel compatible DTM/FDT, qui peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
Pour pouvoir configurer les transmetteurs via PACTware, télécharger le fichier DTM (Device
Type Manager) du transmetteur depuis notre site Internet. Pour plus d'informations sur
l'installation, suivez les instructions du fichier « readme.txt » joint.
5.4 Sortie de courant et variables dynamiques HART® et variables de
l'appareil
Les transmetteurs prennent en charge jusqu'à sept variables appareil HART® relatives aux
mesures. Ces variables dépendent de la configuration des sondes et chaque variable est
représentée par un signal de sortie de 4...20 mA. Consulter le tableau suivant pour plus
d'informations.
Variable d'appareil HART®
Notes
Canal 1
-
Canal 2
-
Différence 1-2
Valide si les deux canaux sont équipés de sondes du même
type.
Différence 2-1
Minimum
Maximum
Moyenne
32
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 33 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
5.5 Informations de diagnostic suivant NAMUR NE 107
Les informations de diagnostic concernant la ou les sondes connectés sont disponibles dans le
logiciel de configuration ConSoft.
Les messages de diagnostic HART® sont générés conformément à NAMUR NE 107 pour :
• Rupture de la sonde (défaillance / rupture de fil de la sonde sur le canal 1 ou 2)
• Court-circuit de la sonde (défaillance / court-circuit de la sonde sur le canal 1 ou 2)
• Isolation faible de la sonde (défaillance / isolation interne faible de la sonde sur le canal 1 ou
2)
• Dérive de la sonde (défaillance / dérive de la sonde entre le canal 1 et 2)
• Backup de la sonde, basculement automatique depuis la sonde défectueuse (maintenance
nécessaire / remplacer la sonde sur le canal 1 ou 2)
• Erreur du transmetteur (défaillance/erreur du transmetteur, non corrigeable dans le
transmetteur)
Pour des informations complètes concernant les informations de diagnostic des transmetteurs,
consulter les tableaux suivants.
Explications pour NE 107
•
•
•
•
C : fonction de contrôle
S : hors spécifications
M : maintenance nécessaire
F : défaillance
Messages dans les appareils de diagnostic AMS,
PDM et FC375
Actions
Standard
Signal
NE 107
[12]
Message d’erreur
Correction de l'erreur
Transmetteur
C
Variable primaire hors
limites
Contrôler les limites de la sonde connectée. Remplacer la
sonde affectée à la variable primaire.
Transmetteur
C
Variable non primaire
hors limites
Contrôler les limites de la sonde connectée. Remplacer la
sonde affectée à la variable non primaire.
Transmetteur
C
Variable primaire sortie
analogique saturée
Contrôler les limites de la sonde connectée. La
température ambiante est plus élevée que les limites
spécifiées pour la sonde qui est affectée à la variable
primaire sortie analogique. Remplacer la sonde affectée à
la variable primaire sortie analogique.
Transmetteur
I
Variable primaire sortie
analogique fixe
Transmetteur en mode multipoints ou essai boucle.
Transmetteur
C
Autres variables d'état
Contrôler les erreurs spécifiques à l'appareil pour plus
d'informations.
Transmetteur
I
Démarrage à froid
Transmetteur en mode démarrage à froid.
Transmetteur
I
Configuration modifiée
Information pour d'autres logiciels.
Transmetteur
C
Dysfonctionnement
appareil de terrain
Effectuer un autotest pour en savoir plus. Contrôler
également le diagnostic spécifique à l'appareil. Si l'erreur
persiste, remplacer l'appareil.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
33
.book Page 34 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
5 PROGRAMMATION
SÉRIE TT 51
Messages dans les appareils de diagnostic AMS,
PDM et FC375
Actions
Standard
Message d’erreur
Correction de l'erreur
Signal
NE 107
[12]
État de l'appareil étendu
Transmetteur
M
Maintenance nécessaire
Contrôler le diagnostic spécifique à l'appareil pour plus
d'informations sur les sondes et le transmetteur.
Transmetteur
M
Alerte variable appareil
Contrôler le diagnostic spécifique à l'appareil pour plus
d'informations sur les sondes et le transmetteur.
Messages dans les appareils de diagnostic AMS,
PDM et FC375
Actions
Spécifique à
l'appareil
Défaillance
Message d’erreur
Correction de l'erreur
Transmetteur
F
Rupture de la sonde sur
canal 1
Fil de la sonde cassé. Contrôler la sonde et la connexion
de la sonde sur le canal 1. Si l'erreur persiste, remplacer
la sonde connectée au canal 1.
Transmetteur
F
Rupture de la sonde sur
canal 2
Fil de la sonde cassé. Contrôler la sonde et la connexion
de la sonde sur le canal 2. Si l'erreur persiste, remplacer
la sonde connectée au canal 2.
Transmetteur
F
Court-circuit de la sonde
sur canal 1
Sonde en court-circuit. Contrôler la sonde et la connexion
de la sonde sur le canal 1. Si l'erreur persiste, remplacer
la sonde connectée au canal 1.
Transmetteur
F
Court-circuit de la sonde
sur canal 2
Sonde en court-circuit. Contrôler la sonde et la connexion
de la sonde sur le canal 2. Si l'erreur persiste, remplacer
la sonde connectée au canal 2.
Transmetteur
F
Faible isolation de la
sonde sur canal 1
Isolation dans la sonde trop faible. Contrôler la sonde en
mesurant la résistance entre les fils. Si l'erreur persiste,
remplacer la sonde connectée au canal 1.
Transmetteur
F
Faible isolation de la
sonde sur canal 2
Isolation dans la sonde trop faible. Contrôler la sonde en
mesurant la résistance entre les fils. Si l'erreur persiste,
remplacer la sonde connectée au canal 2.
Transmetteur
F
Dérive de la sonde
Contrôler les sondes et les limites de dérive de la sonde.
Si l'erreur persiste, remplacer la sonde défectueuse.
Transmetteur
F
Erreur du système
Effectuer un autotest pour en savoir plus. Si l'erreur
persiste, remplacer l'appareil.
34
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 35 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
PROGRAMMATION 5
SÉRIE TT 51
Messages dans les appareils de diagnostic AMS,
PDM et FC375
Actions
Spécifique à
l'appareil
Hors
Message d’erreur
spécifications
Correction de l'erreur
Transmetteur
S
Alarme limite supérieure
OPM
Contrôler les sondes et la connexion des sondes aux deux
canaux. Si l'erreur persiste, remplacer la ou les sondes
connectées au transmetteur.
Transmetteur
S
Alarme limite inférieure
OPM
Contrôler les sondes et la connexion des sondes aux deux
canaux. Si l'erreur persiste, remplacer la ou les sondes
connectées au transmetteur.
Messages dans les appareils de diagnostic AMS,
PDM et FC375
Actions
Spécifique à
l'appareil
Mainte- Message d’erreur
nance
nécessaire
Correction de l'erreur
Transmetteur
M
Le transmetteur mesure la sonde (canal) en
fonctionnement. Remplacer la sonde défectueuse.
Backup de la sonde
5.6 Étalonnage d'usine du transmetteur
Les transmetteurs sont livrés avec une configuration d'usine Pt100 (α=0.00385), connexion 4 fils
0...+100°C / +32...+212°F ou sont configurés selon les spécifications du client. Pour de plus
amples informations se référer à Réglages d'usine pour la configuration à la page 27.
En raison d'une dérive à long terme de ±0,01°C ou ±0,01% maximum de l'intervalle par an, le
réétalonnage du transmetteur n'est en général pas nécessaire. Si vous souhaitez tout même le
réétalonner, le transmetteur doit être renvoyé à l'usine.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
35
Maintenance
.book Page 36 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
6 MAINTENANCE
SÉRIE TT 51
6.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
6.2 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
6.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
36
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 37 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
MAINTENANCE 6
SÉRIE TT 51
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Tel. N° :
Fax N° :
L'appareil ci-joint, type :
N° de commission ou de série :
a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentant un
caractère :
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances
dans toutes les cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de
l'appareil.
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Cachet de l'entreprise :
Signature :
6.4 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
37
Caractéristiques techniques
.book Page 38 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
7.1 Principe de mesure
7.1.1 Sonde résistive
L'insert de mesure avec sonde résistive comporte une sonde sensible à la température
composée d'une RTD en platine dont la valeur à 0°C / +32°F est de 100 Ω (d'où l'origine du nom
"Pt100").
En règle générale, la résistance électrique des métaux augmente avec l'augmentation de la
température suivant une fonction mathématique. Les sondes résistives utilisent cet effet pour
mesurer la température. Le thermomètre "Pt100" comporte une résistance de mesure dont les
caractéristiques sont définies dans la norme CEI 60751. Ceci s'applique également aux
tolérances. Le coefficient moyen de température d'une Pt100 est de
3,85 x 10-3 K-1 dans une plage de 0...+100°C / +32...+212°F.
Pendant le fonctionnement, un courant constant ((≤ 1 mA) circule dans la RTD du Pt100, qui
cause une chute de tension U. La résistance R est calculée à l'aide de la loi d'Ohm (R=U/I). Étant
donné que la chute de tension U à 0 °C/+32°F est de 100 mV, la résistance du thermomètre Pt100
qui en résulte est de 100 Ω (100 mV / 1 mA = 100 Ω).
Figure 7-1: Sonde résistive Pt100 en raccordement 4 fils à 0°C/+32 F, schéma.
1 RTD Pt100
2 Voltmètre
3 Source de courant
38
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 39 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
SÉRIE TT 51
7.1.2 Thermocouples
Le thermocouple présente 2 conducteurs électriques réalisés en matériaux différents et
connectés à une extrémité. Chaque extrémité libre est raccordée à un câble de compensation à
son tour raccordé à un millivoltmètre. Ce circuit forme un "circuit thermique". Le point au niveau
duquel les deux conducteurs électriques se connectent se nomme point de mesure (jonction
chaude) et le point au niveau duquel les câbles de compensation sont connectés aux
conducteurs du millivoltmètre se nomme jonction de référence (jonction froide).
Si le point de mesure de ce circuit thermique est chauffé, une faible tension électrique (tension
thermique) peut être mesurée. Si, cependant, le point de mesure et la jonction de référence ont
la même température, aucune tension thermoélectrique n'est générée. Le niveau de tension
thermoélectrique, connue également comme force électromotrice (FEM), dépend du matériau
du thermocouple et de l'étendue de la différence de température entre le point de mesure et la
jonction de référence. Il peut être mesuré au moyen du millivoltmètre sans alimentation
secondaire.
Pour simplifier, le thermocouple se comporte comme une batterie, dont la tension augmente
avec la température.
INFORMATION !
Les courbes caractéristiques et les tolérances des thermocouples du commerce sont définies
dans la norme CEI 60584.
Figure 7-2: Circuit de mesure du thermocouple, schéma.
1
2
3
4
5
6
7
Point de mesure t1 (jonction chaude)
Thermocouple
Jonction de transition t2
Câble de compensation / câble de rallonge
Jonction de référence t3 (jonction froide)
Conducteur en cuivre
Voltmètre Uth
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
39
.book Page 40 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
7.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre représentant local.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (centre de téléchargement).
Système de mesure
Domaine d'application
Mesure de température, de résistance ou de tension de solides, de liquides
et de gaz en environnement industriel.
Conception
Versions
TT 51 C
Transmetteurs en tête, qui sont conçus pour être montés dans une tête de
raccordement B ou plus grande suivant DIN 43729.
Ce transmetteur est disponible en option en version non incendiaire (zone 2)
et en version de sécurité intrinsèque (zones 0, 1 et 2) pour le montage dans
les zones à risque d'explosion.
TT 51 R
Transmetteurs sur rail conçus pour le montage sur rail selon DIN 50022 /
EN 60715.
Ce transmetteur est disponible en option en version non incendiaire (zone 2)
et en version de sécurité intrinsèque (zones 1 et 2) pour le montage dans les
zones à risque d'explosion.
Caractéristiques
Conformité SIL 2
Sur la base de l'évaluation du matériel suivant CEI 61508-2, qui consiste en
un essai FMEDA réalisé par exida, les transmetteurs sont compatibles avec
une utilisation dans des SIS (systèmes instrumentés de sécurité) classés
SIL 2.
Conformité HART® 6
Les transmetteurs sont entièrement conformes au protocole HART® 6 ainsi
qu'au protocole précédent HART® 5. HART® 6 offre la possibilité de recevoir
des informations de diagnostic telles que les erreurs et les états de la
sonde, une résistance d’entrée du câble trop élevée, le mode de backup de la
sonde, une erreur du transmetteur, etc.
Backup de la sonde
L'entrée double sonde permet le backup entre 2 sondes. En cas de rupture
du conducteur ou de court-circuit sur l'un des circuits de sonde, une
commutation automatique vers la sonde intacte est effectuée.
Surveillance de dérive de la sonde
Si une RTD ou un thermocouple avec une sonde à doubles éléments est
utilisé, la dérive de la sonde peut être détectée en vérifiant les valeurs
relevées par les deux éléments. Si la différence est supérieure à un niveau
défini par l'utilisateur, elle sera indiquée dans ConSoft, ainsi qu'un message
de diagnostic HART®, et le signal de sortie peut être forcé de façon
ascendante ou descendante.
Surveillance d'isolement de la sonde
La résistance d'isolation des thermocouples et des RTD ainsi que le câblage
entre la sonde et le transmetteur sont surveillés. Si l'isolation est inférieure
à un niveau défini par l'utilisateur, elle sera indiquée dans ConSoft, ainsi
qu'un message de diagnostic HART®, et le signal de sortie peut être forcé de
façon ascendante ou descendante. Pour cette fonction, un conducteur
supplémentaire dans le thermocouple ou la RTD est nécessaire.
Linéarisation personnalisée
Pour les entrées résistance et mV, la linéarisation personnalisée 50 points
peut fournir une valeur de process correcte, dans l'une des unités
disponibles, pour une sonde avec une relation entrée/sortie non linéaire.
40
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 41 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
Incertitude de mesure
Incertitude de mesure
RTD et thermocouple : pour de plus amples informations se référer à
Tableau de précision RTD et T/C à la page 49.
Précision numérique de la résistance :
0...1000 Ω : maximum de ±20 mΩ ou ±0,02% de la valeur mesurée
1000...4000 Ω : ±0,025% de la valeur mesurée, 0,5 Ω maximum
Précision analogique de la résistance : ±0,03% de la plage de mesure
Précision numérique de la tension : ±5 µV ou ±0,01% de la valeur mesurée
Précision analogique de la tension : ±0,03% de la plage de mesure
Précision totale = somme des précisions numérique et analogique, calculée
comme valeur moyenne quadratique
Influence de la température
RTD et thermocouple : pour de plus amples informations se référer à
Tableau de précision RTD et T/C à la page 49.
Résistance : ±0,005% de la plage de mesure par °C ou °F
Tension : ±0,005% de la plage de mesure par °C ou °F
Compensation de jonction froide (CJC)
Transmetteur monté en tête :
±0,5°C pour une température ambiante de -40...+85°C /
±0,9°F pour une température ambiante de -40...+185°F
Transmetteur sur rail :
±0,5°C pour une température ambiante de -20...+70°C /
±0,9°F pour une température ambiante de -4...+158°F
Influence de la température CJC
(compensation de jonction froide)
±0,005°C par °C / ±0,005°F par °F
Influence du fil de la sonde
RTD et résistance, 2 fils : compensation de résistance du fil réglable
RTD et résistance, 3 fils : négligeable, avec résistance du fil égale
RTD et résistance, 4 fils : négligeable
Thermocouple et tension : négligeable
Influence de la tension d'alimentation
<±0,001% de la plage de mesure pour V dans les limites spécifiées
Dérive à long terme
Maximum de ±0,01°C ou ±0,01% de la plage de mesure par an /
Maximum de ±0,02°F ou de ±0,01% de la plage de mesure par an
Conditions de service
Température
Transmetteur monté en tête
Température de service et de stockage :
Version standard : -40...+85°C / -40...+185°F
Version SI : pour de plus amples informations se référer à Données de
température pour les zones à risque d'explosion à la page 46.
Transmetteur sur rail
Température de stockage :
Version standard : -40...+85°C / -40...+185°F
Température de service :
Version standard : -20...+70°C / -4...+158°F
Version SI : pour de plus amples informations se référer à Données de
température pour les zones à risque d'explosion à la page 46.
Humidité
Humidité relative : 5...95% (sans condensation)
Classe de protection
Transmetteur monté en tête
Boîtier : IP65
Bornes : IP00
Transmetteur sur rail
Boîtier : IP20
Bornes : IP00
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
41
.book Page 42 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
Conditions de montage
Montage
Transmetteur en tête : tête DIN B ou plus grande, rail DIN (avec adaptateur)
Transmetteur sur rail : rail selon DIN 50022 / EN 60715, 35 mm / 1,38"
Pour de plus amples informations, consulter le chapitre "Montage".
Poids
Transmetteur monté en tête : 50 g / 0,11 lb
Transmetteur sur rail : 70 g / 0,15 lb
Dimensions
Pour de plus amples informations se référer à Dimensions à la page 45.
Matériaux
Boîtier
PC/ABS
Inflammabilité selon UL
Transmetteur monté en tête : V0
Transmetteur sur rail : V0/HB
Raccordements électriques
Alimentation
Standard : 10...36 V CC
Version SI : 10...30 V CC
Réjection de fréquence secteur
Sélectionnable : 50 Hz, 60 Hz ou 50/60 Hz
Isolation
1500 V CA, 1 min
Raccordement
Fils simples/toronnés : max 1,5 mm2 / AWG 16
Entrées / sorties
Entrée - RTD
Pt100 (CEI 60751, α=0,00385)
-200...+850°C / -328…+1562°F
Pt100 (JIS C 1604-8, α=0,003916)
Pt X (10 ≤ X ≤ 1000)
(CEI 60751, α=0,00385)
Correspond à 4000 Ω maxi
Ni100 (DIN 43760, α=0,006180)
-60...+250°C / -76...+482°F
Ni120 (courbe d'Edison N° 7)
Ni1000 (DIN 43760, α=0,006180)
-50...+180°C / -58...+356°F
Cu10
(enroulements cuivre Edison N° 15)
-50...+200°C / -58...+392°F
Courant de sonde
≤300 μA
Résistance maximum du fil de la sonde
Raccordement 3 et 4 fils : 50 Ω/fil
Raccordement 2 fils : compensation pour résistance de boucle de 0 à 40 Ω
Entrée - résistance / potentiomètre
Plage, résistance
0....4000 Ω
Plage, potentiomètre
100...4000 Ω
Plage de mesure minimum
10 Ω
Linéarisation personnalisée
Jusqu'à 50 points
Courant de sonde
≤300 μA
Résistance maximum du fil de la sonde
25 Ω/fil
42
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 43 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
SÉRIE TT 51
Entrée - thermocouples
T/C type B - Pt30Rh-Pt6Rh (CEI 60584)
+400...+1800°C / +752...+3272°F
T/C type C - W5Re-W26Re (ASTM E 988)
0...+2315°C / +32...+4199°F
T/C type D - W3Re-W25Re (ASTM E 988)
T/C type E - NiCr-CuNi (CEI 60584)
-200...+1000°C / -328...+1832°F
T/C type J - Fe-CuNi (CEI 60584)
T/C type K - NiCr-NiAl (CEI 60584)
-200...+1350°C / -328...+2462°F
T/C type N - NiCrSi-NiSiMg (CEI 60584)
-100...+1300°C / -148...+2372°F
T/C type R - Pt13Rh-Pt (CEI 60584)
-50...+1750°C / -58...+3182°F
T/C type S - Pt10Rh-Pt (CEI 60584)
T/C type T - Cu-CuNi (CEI 60584)
-200...+400°C / -328...+752°F
Impédance d'entrée
>10 MΩ
Résistance maximum de la boucle de fil
10000 Ω (sonde T/C comprise)
Compensation de jonction froide (CJC)
Intérieure, extérieure (Pt100) ou fixe
Entrée - tension
Plage de mesure
-10...+1000 mV
Plage de mesure minimum
2 mV
Linéarisation personnalisée
Jusqu'à 50 points
Impédance d'entrée
>10 MΩ
Résistance maximum de la boucle de fil
500 Ω
Entrées doubles pour RTD et thermocouple
Mode de mesure
Température simple : T1 ou T2
Température différentielle : T1 - T2 ou T2 - T1
Température moyenne : 0,5 x (T1 + T2)
Température minimum : la plus basse de T1 et T2
Température maximum : la plus haute de T1 et T2
Backup de la sonde
Mode simple ou moyenne : la défaillance d'une sonde active la commutation
automatique vers l'autre sonde
Surveillance de dérive de la sonde
Mode simple ou moyenne : niveau d'acception réglable de la température
différentielle des sondes 1 et 2
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
43
.book Page 44 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
Sortie
Sortie signal
4...20 mA, 20...4 mA ou personnalisée
Linéaire température pour RTD et T/C
Protocole HART®
HART® 6
Couche physique HART®
FSK 1200
Représentation
T1 ou T2 ou différence, moyenne, mini ou maxi de T1 et T2
Temps de mise à jour
Entrée simple : ≈300 ms , entrée double : ≈600 ms
Filtration de sortie réglable
0...60 s (constante de temps)
Charge admise
635 Ω à 24 V CC y compris résistance de boucle 250 Ω
Conformité NAMUR
Limitations de courant et courants de défaillance selon NAMUR NE 43
Configuration
ConSoft
Le logiciel de configuration PC, ConSoft, est un outil polyvalent et convivial
de configuration du transmetteur, de contrôle de boucle et de diagnostic de
la sonde.
Il fonctionne sous Windows 2000, XP et Vista.
ConSoft fait partie du kit de configuration complète ICON, qui comprend
également une interface USB et les câbles nécessaires.
Alternatives
Module de programmation portable, par exemple FC375/FC475 (Emerson)
Systèmes de gestion, par exemple AMS (Emerson) et PDM (Siemens)
Systèmes compatibles EDD
Systèmes compatibles DTM/FDT
Homologations et certifications
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE.
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec
succès les contrôles et essais.
Homologations Ex
Version standard
Sans
Modèle non incendiaire
ATEX : II 3 G Ex nL IIC T4...T6
Modèle de sécurité intrinsèque (IS)
ATEX : II 1 G Ex ia IIC T4...T6 (transmetteur en tête uniquement)
ATEX : II 2(1) G Ex ia IIC T4...T6 (transmetteur sur rail uniquement)
Autres
En préparation : FM, CSA, IECEx et GOST
Autres normes et homologations
Compatibilité électromagnétique
Directive : 2004/108/CE
Normes harmonisées : EN 61326-1:2006; EN 61326-3-1:2009;
NAMUR NE 21
Performances d'immunité : critère A, influence test de surtension maxi
±0,5% de la plage de mesure
Résistance aux vibrations
Selon CEI 60068-2-6, essai Fc, 10 à 2000 Hz, 10 g
Résistance aux chocs
Selon CEI 60068-2-31, essai Ec
44
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 45 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
SÉRIE TT 51
7.3 Dimensions
Transmetteur monté en tête
Dimensions
[mm]
a
[pouces]
33,0
1,30
b
7,0
0,28
c
44,5
1,75
d
23,0
0,91
Transmetteur sur rail
Dimensions
[mm]
[pouces]
a
17,5
0,69
b
81,3
3,20
c
90,0
3,54
d
35
1,38
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
45
.book Page 46 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
7.4 Données de température pour les zones à risque d'explosion
Transmetteur monté en tête
Transmetteur sans étincelle
Classe de température
Température ambiante Ta
T6
-40°C ≤ Ta ≤ +65°C / -40°F ≤ Ta ≤ +149°F
T5
-40°C ≤ Ta ≤ +80°C / -40°F ≤ Ta ≤ +176°F
T4
-40°C ≤ Ta ≤ +85°C / -40°F ≤ Ta ≤ +185°F
Transmetteur de sécurité intrinsèque
Classe de température
Température ambiante Ta
T6
-40°C ≤ Ta ≤ +60°C / -40°F ≤ Ta ≤ +140°F
T5
-40°C ≤ Ta ≤ +75°C / -40°F ≤ Ta ≤ +167°F
T4
-40°C ≤ Ta ≤ +85°C / -40°F ≤ Ta ≤ +185°F
Transmetteur sur rail
Transmetteur sans étincelle
Classe de température
Température ambiante Ta
T6
-20°C ≤ Ta ≤ +60°C / -4°F ≤ Ta ≤ +140°F
T5
-20°C ≤ Ta ≤ +70°C / -4°F ≤ Ta ≤ +158°F
T4
-20°C ≤ Ta ≤ +70°C / -4°F ≤ Ta ≤ +158°F
Transmetteur de sécurité intrinsèque
Classe de température
46
Température ambiante Ta
T6
-20°C ≤ Ta ≤ +50°C / -4°F ≤ Ta ≤ +122°F
T5
-20°C ≤ Ta ≤ +65°C / -4°F ≤ Ta ≤ +149°F
T4
-20°C ≤ Ta ≤ +70°C / -4°F ≤ Ta ≤ +158°F
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 47 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
SÉRIE TT 51
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
7.5 Schéma de charge en sortie
Formule de calcul de la charge de sortie maximum admise :
Rcharge admise [Ω] = (U-10)/0,022
Transmetteur sans étincelle
Figure 7-3: Schéma de charge en sortie
X : alimentation U [V CC]
Y : charge en sortie totale R [Ω]
Transmetteur de sécurité intrinsèque
Figure 7-4: Schéma de charge en sortie
X : aimentation U [V CC]
Y : charge en sortie totale R [Ω]
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
47
.book Page 48 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
7.6 Données électriques des sorties et des entrées
Transmetteur sans étincelle
Bornes sortie 6, 7
Bornes entrée 1, 2, 3, 4, 5
≤ 36 V CC
Ui = Vmaxi
U0 = U0C
≤ 3,3 V CC
Ii = Imaxi
-
I0 = ISC
≤ 1,8 mA
Pi = Pmaxi
-
P0
≤ 1,5 mW
Li
10 μH
L0
500 mH
Ci
12,1 nF
C0
500 μF
Transmetteur de sécurité intrinsèque
Bornes sortie 6, 7
48
Bornes entrée 1, 2, 3, 4, 5
Ui = Vmaxi
≤ 30 V CC
U0 = U0C
≤ 6,6 V CC
Ii = Imaxi
≤ 100 mA
I0 = ISC
≤ 26,4 mA
Pi = Pmaxi
≤ 900 mW
P0
≤ 46 mW
Li
10 μH
L0
25 mH
Ci
12,1 nF
C0
11 μF
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
.book Page 49 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
SÉRIE TT 51
7.7 Tableau de précision RTD et T/C
Niveau de conformité 95% (2σ)
CJC = Cold Junction Compensation (compensation de jonction froide)
Précisions en °C
Type d'entrée
Plage de
température
Plage mini Incertitude de mesure
Influence temp.
(Écart de température de
référence 20°C)
[°C]
[°C]
[°C]
RTD Pt100
-200...+850
10
±0,10°C ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °C
RTD PtX 1
Correspond à 4 kΩ
maxi
10
±0,10°C ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °C
RTD Ni100
-60...+250
10
±0,10°C ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °C
RTD Ni120
-60...+250
10
±0,10°C ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °C
RTD Ni1000
-50...+180
10
±0,10°C ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °C
RTD Cu10
-50...+200
83
±1,5°C ou ±0,1% de la plage
de mesure
±0,01% de la plage de mesure
par °C
T/C type B
+400...+1800
700
±1,0°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type C
0...+2315
200
±1,0°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type D
0...+2315
200
±1,0°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type E
-200...+1000
50
±0,25°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type J
-200...+1000
50
±0,25°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type K
-200...+1350
50
±0,25°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type N
-100...+1300
100
±0,25°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type N
-250...+100
100
±1,0°C 2
±0,05% de la plage de mesure
par °C
T/C type R
-50...+1750
300
±1,0°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type S
-50...+1750
300
±1,0°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
T/C type T
-200...+400
50
±0,25°C ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °C
1 (10 ≤ X ≤ 1000)
2 Erreur CJC non comprise
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
49
.book Page 50 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SÉRIE TT 51
Précisions en °F
Type d'entrée
Plage de
température
Plage mini Incertitude de mesure
Influence temp.
(Écart de température de
référence 68°F)
[°F]
[°F]
[°F]
RTD Pt100
-328...+1562
50
±0,18°F ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °F
RTD PtX 1
Correspond à 4 kΩ
maxi
50
±0,18°F ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °F
RTD Ni100
-76...+482
50
±0,18°F ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °F
RTD Ni120
-76...+482
50
±0,18°F ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °F
RTD Ni1000
-58...+356
50
±0,18°F ou ±0,05% de la plage
de mesure
±0,005% de la plage de
mesure par °F
RTD Cu10
-58...+392
181
±2,7°F ou ±0,1% de la plage
de mesure
±0,01% de la plage de mesure
par °F
T/C type B
+752...+3272
1292
±1,8°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type C
+32...+4199
392
±1,8°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type D
+32...+4199
392
±1,8°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type E
-328...+1832
122
±0,45°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type J
-328...+1832
122
±0,45°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type K
-328...+2462
122
±0,45°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type N
-148...+2372
212
±0,45°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type N
-418...+212
212
±1,8°F 2
±0,05% de la plage de mesure
par °F
T/C type R
-58...+3182
572
±1,8°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type S
-58...+3182
572
±1,8°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
T/C type T
-328...+752
122
±0,45°F ou ±0,1% de la plage
de mesure 2
±0,005% de la plage de
mesure par °F
1 (10 ≤ X ≤ 1000)
2 Erreur CJC non comprise
50
www.krohne.com
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
Notes
.book Page 51 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
NOTES 8
SÉRIE TT 51
09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr
www.krohne.com
51
.book Page 52 Wednesday, April 20, 2011 9:21 AM
© KROHNE 09/2010 - 4000869401 - MA TT 51 R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
Gamme de produits KROHNE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à sections variables
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Transmetteurs de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
Systèmes de mesure pour pétroliers de haute mer
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
D-47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. :+49 (0)203 301 0
Fax:+49 (0)203 301 10389
info@krohne.de
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés