▼
Scroll to page 2
of
40
OPTIFLUX 5000 Manuel de référence Débitmètre électromagnétique en version sandwich La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr : MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2021 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr SOMMAIRE OPTIFLUX 5000 1 Instructions de sécurité 5 1.1 Utilisation.......................................................................................................................... 5 1.2 Certification ...................................................................................................................... 5 1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6 1.3.1 1.3.2 1.3.3 1.3.4 1.3.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8 2 Description de l'appareil 9 2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9 2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10 2.3 Plaques signalétiques (exemples) ................................................................................. 11 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 12 Consignes générales de montage.................................................................................. 12 Stockage ......................................................................................................................... 12 Transport ........................................................................................................................ 12 Préparation de l'installation........................................................................................... 13 Exigences générales ...................................................................................................... 13 3.5.1 Vibrations .............................................................................................................................. 13 3.5.2 Champ magnétique............................................................................................................... 13 3.6 Conditions de montage................................................................................................... 14 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 Longueurs droites amont/aval ............................................................................................. 14 Coudes en 2 ou 3 dimensions ............................................................................................... 14 Section en T........................................................................................................................... 15 Coudes................................................................................................................................... 15 3.7 Écoulement libre ............................................................................................................ 16 3.8 Déviation des brides ....................................................................................................... 16 3.9 Vanne de régulation........................................................................................................ 16 3.10 Pompe........................................................................................................................... 17 3.11 Purge d'air et forces de vide ........................................................................................ 17 3.12 Position de montage..................................................................................................... 18 3.13 Montage ........................................................................................................................ 19 3.13.1 Couples de serrage et pressions........................................................................................ 19 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 3 SOMMAIRE OPTIFLUX 5000 4 Raccordement électrique 4.1 4.2 4.3 4.4 21 Instructions de sécurité ................................................................................................. 21 Mise à la terre................................................................................................................. 21 Référence virtuelle pour IFC 300 (C, W et F) ................................................................. 22 Schémas de raccordement ............................................................................................ 22 5 Maintenance 23 5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 23 5.2 Disponibilité des services............................................................................................... 23 5.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 23 5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 23 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 24 5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 24 6 Caractéristiques techniques 6.1 6.2 6.3 6.4 25 Principe de mesure ........................................................................................................ 25 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 26 Précision de mesure ...................................................................................................... 31 Dimensions et poids ....................................................................................................... 33 7 Notes 4 37 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Utilisation ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. L'OPTIFLUX 5000 mesure le débit volumétrique des liquides, acides, solutions alcalines, pâtes et boues électriquement conducteurs, même lorsqu'ils présentent des teneurs très élevées en solides. 1.2 Certification Marquage CE En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes. Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats d'homologation, consulter la Déclaration de conformité UE ou le site Internet du fabricant. DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires. Consulter la documentation Ex à ce sujet. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIFLUX 5000 1.3 Instructions de sécurité du fabricant 1.3.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 1.3.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 6 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.3.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.3.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 7 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIFLUX 5000 1.3.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosive. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 8 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le convertisseur de mesure et l'autre contient le capteur de mesure. Figure 2-1: Description de la fourniture 1 2 3 4 5 6 Débitmètre spécifié à la commande Documentation relative au produit Rapport d'étalonnage usine Matériel de montage (manchons de centrage en caoutchouc). En option ; écrous et tirants. Câble signal (versions séparées uniquement) Disques de masse (en option) INFORMATION ! Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIFLUX 5000 2.2 Description de l'appareil Les débitmètres électromagnétiques sont exclusivement conçus pour mesurer le débit et la conductivité de produits liquides électro-conducteurs. Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande. INFORMATION ! Des informations spécifiques et détaillées du produit sont disponibles sur PICK, le Centre de Téléchargement des Produits KROHNE. PICK est accessible par la rubrique Services du site Internet KROHNE.com. Les versions suivantes sont disponibles : • Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de mesure) • Version séparée (un capteur de mesure avec boîtier de raccordement et un convertisseur de mesure séparé) Figure 2-2: Versions d'appareil 1 2 3 4 5 6 7 10 Version séparée (DN2,5...15) Version séparée (DN25...100) Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 300 Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100 (0°) Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100 (45°) Version compacte avec convertisseur en acier inox IFC 100 (10°) Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 050 (10°) www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIFLUX 5000 2.3 Plaques signalétiques (exemples) INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique sur le capteur de mesure 1 2 3 4 5 Nom et adresse du fabricant Désignation du type de débitmètre, numéro de série et date de fabrication Données d'étalonnage Caractéristiques DESP Logo de recyclage et marquage CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s) 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 11 3 MONTAGE OPTIFLUX 5000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter toute exposition continue aux rayons du soleil. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Température de stockage : -50...+70°C / -58...+158°F 3.3 Transport Convertisseur de mesure • Pas de prescriptions spécifiques. Version compacte • Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du convertisseur de mesure. • Ne pas utiliser de chaînes de transport. • Pour le transport d'appareils, utiliser des sangles. Figure 3-1: Transport 12 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr MONTAGE 3 OPTIFLUX 5000 3.4 Préparation de l'installation Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires : • • • • • Clé Allen (4 mm) Petit tournevis Clé pour presse-étoupe Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée) Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite 3.5 Exigences générales INFORMATION ! Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr. • Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés. • Protéger le convertisseur de mesure contre les rayons du soleil et installer une protection solaire si nécessaire. • Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un refroidissement approprié, par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple. • Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 60068-2-64. • Éviter les champs magnétiques ! Conserver une distance d'au moins 5 DN entre les capteurs de mesure électromagnétiques. 3.5.1 Vibrations Figure 3-2: Éviter les vibrations 3.5.2 Champ magnétique Figure 3-3: Éviter les champs magnétiques 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 13 3 MONTAGE OPTIFLUX 5000 3.6 Conditions de montage 3.6.1 Longueurs droites amont/aval Pour éviter des distorsions de l'écoulement ou des tourbillons, causés par des coudes et des sections en T, utiliser des sections de conduite droites en amont et en aval. Figure 3-4: Sections droites recommandées en amont et en aval 1 Consulter le chapitre « Coudes en 2 ou 3 dimensions » 2 ≥ 2 DN 3.6.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions Figure 3-5: Coudes en 2 et 3 dimensions en amont du débitmètre 1 2 dimensions = X/Y 2 3 dimensions = X/Y/Z Longueur de la section droite amont : en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 5 DN ; en cas d'utilisation de coudes en 3 dimensions : ≥ 10 DN INFORMATION ! Les coudes en 2 dimensions se trouvent dans un plan vertical ou horizontal (X/Y) uniquement, alors que les coudes en 3 dimensions se trouvent dans les plans vertical et horizontal (X/Y/Z). 14 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr MONTAGE 3 OPTIFLUX 5000 3.6.3 Section en T Figure 3-6: Distance en aval d'une section en T 1 ≥ 10 DN 3.6.4 Coudes Figure 3-7: Montage sur des conduites coudées (90°) Figure 3-8: Montage sur des conduites coudées (45°) ATTENTION ! Éviter que le capteur de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 15 3 MONTAGE OPTIFLUX 5000 3.7 Écoulement libre Figure 3-9: Montage en amont d'un écoulement libre 3.8 Déviation des brides ATTENTION ! Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite : Lmaxi - Lmini ≤ 0,5 mm / 0,02" Figure 3-10: Déviation des brides 1 Lmaxi 2 Lmini 3.9 Vanne de régulation Figure 3-11: Montage en amont d'une vanne de régulation 16 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr MONTAGE 3 OPTIFLUX 5000 3.10 Pompe Figure 3-12: Montage en aval d'une pompe 3.11 Purge d'air et forces de vide Figure 3-13: Purge d'air 1 ≥ 5 m / 17 ft 2 Point de purge d'air Figure 3-14: Vide 1 ≥ 5 m / 17 ft 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 17 3 MONTAGE OPTIFLUX 5000 3.12 Position de montage Figure 3-15: Position de montage • Installer le capteur de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite. • Les faces de la bride de la conduite doivent être parallèles. 18 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr MONTAGE 3 OPTIFLUX 5000 3.13 Montage 3.13.1 Couples de serrage et pressions AVERTISSEMENT ! • Utiliser des tirants en acier inox de la classe A2 / 6,9. • S'assurer que les brides ont une portée de joint (RF). Figure 3-16: Serrer les tirants dans l'ordre suivant, voir illustration Couple de serrage maxi : • Étape 1 : env. 50 % du couple de serrage max. • Étape 2 : env. 80 % du couple de serrage max. • Étape 3 : 100% du couple de serrage maxi indiqué dans les tableaux EN 1092-1 Diamètre nominal DN [mm] Classe de pression Pression de service maxi. admissible [bar] 2,5...80 PN 40 40 100 PN 16 16 100 PN 25 25 ASME B 16.5 Diamètre nominal [pouce] Classe de pression Pression de service maxi. admissible [psig] 1/10...4" 150 lb 230 1/10...3" 300 lb 580 ATTENTION ! • Pressions à 20°C / 68°F. • En présence de températures supérieures, pressions et températures limites selon ASME B 16.5. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 19 3 MONTAGE OPTIFLUX 5000 INFORMATION ! Les valeurs spécifiées pour les couples de serrage dépendent de variables (température, matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent pas être contrôlées par le fabricant. Ces valeurs ne sont donc fournies qu'à titre indicatif. EN 1092-1 Diamètre nominal DN [mm] Contre-brides et boulons Couple de serrage maxi Joint : PTFE chargé / PTFE / PF29 Nm Joint : Graphite ft-lb Nm Joint torique Valeurs nominales Diamètre nominal ft-lb Nm ft-lb 2,5...10 PN 40 M12 x 141 - - - - 32 24 15 PN 40 M12 x 141 - - - - 36 27 25 PN 40 M12 x 141 22 16 32 24 - - 40 PN 40 M16 x 176 47 35 66 49 - - 50 PN 40 M16 x 203 58 43 82 60 - - 80 PN 40 M16 x 261 48 35 69 51 - - 100 PN 16 M16 x 303 75 55 106 78 - - 100 PN 25 M20 x 176 94 69 133 98 - - ASME B 16.5 Diamètre nominal [pouce] Contre-brides et boulons Valeurs nominales 20 Couple de serrage maxi Joint : PTFE chargé / PTFE / PF29 Diamètre nominal Nm Joint : Graphite ft-lb - Nm 1/10...3/8" 150 lb 1/2"UNC x 142 1/2" 150 lb 1/2"UNC x 142 - - 1" 150 lb 1/2"UNC x 142 24 18 1 1/2" 150 lb 1/2"UNC x 174 38 28 2" 150 lb 5/8"UNC x 215 58 3" 150 lb 5/8"UNC x 268 4" 150 lb 5/8"UNC x 318 ft-lb - Nm ft-lb - 35 26 - - 35 26 33 24 - - 54 40 - - 43 83 61 - - 98 72 138 102 - - 75 55 108 80 - - www.krohne.com - Joint torique 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Mise à la terre DANGER ! L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque de décharge. Figure 4-1: Mise à la terre 1 Conduites métalliques, sans revêtement interne. Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre ! 2 Conduites métalliques, avec revêtement interne, et conduites en matériau non conducteur. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ! INFORMATION ! Pour les diamètres DN10 / 3/8" et DN15 / ½", les disques de masse sont intégrés en série dans la construction du capteur de mesure. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 21 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLUX 5000 Disques de masse Figure 4-2: Anneau de mise à la terre 1 Disque de masse numéro 1 (en option pour DN25...150 / 1...6") : épaisseur : 3 mm / 0,1" (tantale : 0,5 mm / 0,02") 4.3 Référence virtuelle pour IFC 300 (C, W et F) Figure 4-3: Référence virtuelle Exigences minimales : • Taille : ≥ DN10 / 3/8" • Conductivité électrique : ≥ 200 µS/cm • Câble signal : max. 50 m / 164 ft, type DS 4.4 Schémas de raccordement INFORMATION ! Pour les schémas de raccordement, à la documentation du convertisseur de mesure correspondant. 22 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr MAINTENANCE 5 OPTIFLUX 5000 5.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.2 Disponibilité des services Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la formation. INFORMATION ! Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale. 5.3 Retour de l'appareil au fabricant 5.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. AVERTISSEMENT ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. AVERTISSEMENT ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 23 5 MAINTENANCE OPTIFLUX 5000 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : Numéro de téléphone : Adresse e-mail : Numéro de fax : Numéro de commande ou numéro de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.4 Mise aux déchets NOTES LÉGALES ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) : Conformément à la directive 2012/19/UE ou au règlement britannique 2013 n° 3113, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE arrivés en fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 24 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.1 Principe de mesure Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de bobines de champ. Une tension U est alors induite dans le fluide : U=v*k*B*D dans laquelle : v = vitesse d'écoulement moyenne k = constante de correction pour la géométrie B = intensité du champ magnétique D = diamètre intérieur du débitmètre Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit Q, est capté par des électrodes. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension mesurée, le filtre, puis le transforme en signaux pour la totalisation, l'enregistrement et le traitement des sorties. Figure 6-1: Principe de mesure 1 2 3 4 Bobines de champ Champ magnétique Électrodes Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement) 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 25 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 5000 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Loi de Faraday Domaine d'application Liquides électroconducteurs Valeur mesurée Valeur primaire mesurée Vitesse d'écoulement Valeur secondaire mesurée Débit-volumique, débit-massique, conductivité électrique, température de bobine Conception Avantages particuliers Version sandwich avec capteur de mesure optimisé Construction modulaire Le système de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. Il est disponible en version compacte et en version séparée. Pour plus d'informations sur le convertisseur de mesure, veuillez consulter la documentation du convertisseur de mesure. Version compacte Avec IFC 050 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5050 C Avec IFC 100 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5100 C Avec IFC 300 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5300 C Les DN2,5...15 / 1/10...½" sont uniquement disponibles avec le boîtier du convertisseur de mesure en aluminium Version séparée Version pour montage mural (W) avec IFC 050 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5050 W En version pour montage mural (W) avec IFC 100 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5100 W Version intempéries (F), pour montage mural (W) ou en rack (R) avec IFC 300 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5300 F, W ou R Diamètre nominal DN2,5...100 / 1/10...4" Précision de mesure Erreur de mesure maximale IFC 050 : jusqu'à 0,5% de la valeur mesurée ± 1 mm/s IFC 100 : jusqu'à 0,3% de la valeur mesurée ± 1 mm/s IFC 300 : jusqu'à 0,15% de la valeur mesurée ± 1 mm/s L'erreur de mesure maximale dépend des conditions de montage. Pour plus d'informations se référer à Précision de mesure à la page 31. 26 Répétabilité ± 0,1% de la vm, 1 mm/s minimum Étalonnage Standard : étalonnage en 2 points, par, comparaison directe des volumes. En option : étalonnage spécial sur demande. www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIFLUX 5000 Conditions de service Température Température de process Version compacte : -40...+140°C / -40... +284°F Diamètre DN 2,5...15 / 1/10...½" : -20...+120°C / -4... +248°F Version séparée : -40...+180 °C / -40...+356°F Diamètre DN 2,5...15 / 1/10...½" : -20...+180°C / -4... +356°F D'autres températures sont valables pour les versions Ex. Consulter la documentation Ex pour plus de détails. Variation de température max. (choc) DN2,5...25 / 1/10...1" : < 3 K/s DN40...100 / 1½...4" : < 0,2 K/s Température ambiante -40…+65°C / -40…+149°F Pour version acier inoxydable IFC 100 : -40…+60°C / -40…+140°F D'autres températures sont valables pour les versions Ex. Consulter la documentation Ex pour plus de détails. Température de stockage -50…+70°C / -58…+158°F Échelle de mesure -12...+12 m/s / -40...+40 ft/s Pression Ambiante Atmosphérique Pression nominale à la bride EN 1092-1 Standard : DN100 : PN 16 DN2,5...80 : PN 40 Option : DN100 : PN 25 ASME B16.5 Standard : 1/10...4" : 150 lb Option : 1/10...4" : 300 lb Tenue au vide 0 mbar / 0 psi Échelle de pression pour enceinte de confinement Résistance à la pression jusqu'à 40 bar / 580 psi Pression de rupture jusqu'à 160 bar / 2320 psi Propriétés chimiques Condition physique Liquides Conductivité électrique Sauf l'eau : DN25...100 / 1...4" : ≥ 1 μS/cm DN4...15 / 3/8...½" : ≥ 5 μS/cm DN2,5 / 1/10 : ≥ 10 μS/cm Eau froide déminéralisée : DN2,5...100 / 1/10...4" : ≥ 20 μS/cm Teneur en gaz admissible (volume) ≤ 5% Teneur en solides admissible (volume) IFC 050 : ≤ 10% IFC 100 : ≤ 10% IFC 300 : ≤ 70% 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 27 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 5000 Conditions de montage Installation Veiller à ce que le capteur de mesure soit toujours entièrement rempli. Pour de plus amples informations se référer à Montage à la page 12. Sens d'écoulement Aller et retour. La flèche gravée sur le capteur de mesure indique le sens d'écoulement. Longueur droite amont ≥ 5 DN (sans perturbation de l'écoulement, en aval d'un coude unique de 90°) ≥ 10 DN (en aval d'un coude double = 2 x 90°) Longueur droite aval ≥ 2 DN Dimensions et poids Pour plus d'informations se référer à Dimensions et poids à la page 33. Matériaux Boîtier du capteur de mesure DN2,5...15 / 1/10...1/2" : acier inox 1.4408 / 316 DN25...100 / 1...4": acier inox 1.4301 / 304 Capteur de mesure Céramique Boîtier de raccordement (pour versions séparées uniquement) Standard : Aluminium moulé sous pression avec revêtement polyuréthane Option : Acier inox Disques de masse Standard : Acier inox Option : Hastelloy® C, titane, tantale Autres matériaux sur demande. Les disques de masse ne sont pas nécessaires avec la référence virtuelle disponible en option avec le IFC 300 convertisseur de mesure. Matériaux de montage Standard : manchons de centrage en caoutchouc Option : tirants et écrous en acier galvanisé ou en acier inox Joints DN2,5...15 / 1/10...1/2" ; joints toriques : FKM, EPDM, FFKM DN25...100 / 1...4" ; joints plats : PTFE chargé, graphite. Enveloppe en PTFE : uniquement en combinaison avec des disques de masse en tantale. Autres matériaux sur demande. Électrodes de mesure DN2,5...25 / 1/10...1" : Cermet DN40...100 / 1 1/2...4" : Platine 28 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIFLUX 5000 Raccords process EN 1092-1 Standard : DN100 : PN 16 DN2,5...80 : PN 40 Option : DN100 : PN 25 ASME Standard : 1/10...4" : 150 lb Option : 1/10...4" : 300 lb JIS DN2,5...100 : 10...20 K Raccordements électriques Pour plus d'informations ; consulter la documentation du convertisseur de mesure Câble signal (versions séparées uniquement) Type A (DS) En combinaison avec le IFC 100 et IFC 300 convertisseur de mesure Câble standard, blindage double. Longueur max. : 600 m / 1950 ft (selon la conductivité électrique et le capteur de mesure). Type B (BTS) Uniquement en combinaison avec le IFC 300 convertisseur de mesure Câble en option, blindage triple. Longueur max. : 600 m / 1950 ft (selon la conductivité électrique et le capteur de mesure). E/S Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données et les protocoles, voir la notice technique du convertisseur de mesure approprié. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 29 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 5000 Homologations et certifications CE Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Pour une information complète sur les directives et normes UE et les certificats d'homologation, consulter la Déclaration de conformité UE ou le site Internet du fabricant. Zones à atmosphère explosive Non Ex Standard ATEX KEMA 04 ATEX 2126 X ATEX II 2 GD EEx me ia IIC T6...T3 ATEX II 2 GD EEx de ia IIC T6...T3 Pour plus de détails, voir la documentation Ex du capteur de mesure et du convertisseur de mesure. FM Classe I, Div 2, groupes A, B, C et D Classe II, Div 2, groupes F et G Classe III, Div 2, groupes F et G CSA Classe I, Div 2, groupes A, B, C et D Classe II, Div 2, groupes F et G IECEx En attente NEPSI GYJ15.1313X Ex e ia mb IIC T6...T3 et Ex d e ia IIC T6...T3 Classe de protection selon CEI 60529 Standard : IP66/67, NEMA 4/4X/6 Option : IP68, NEMA 6P IP68 n'existe que pour la version séparée et qu'avec un boîtier de raccordement en acier inox. IP67/69 avec convertisseur de mesure en acier inox IFC 100 Hygiène Matériaux homologués FDA. Résistance aux chocs CEI 60068-2-27 30 g pendant 18 ms Résistance aux vibrations CEI 60068-2-64 f = 20...2000 Hz, rms = 4,5 g, t = 30 min 30 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.3 Précision de mesure Chaque débitmètre électromagnétique est étalonné en conditions humides par comparaison directe de volume. L'étalonnage en conditions humides permet de valider les performances du débitmètre dans les conditions de référence, par rapport aux limites de précision. Les limites de précision de débitmètres électromagnétiques sont généralement le résultat de l'effet combiné de la linéarité, de la stabilité du point zéro et de l'incertitude d'étalonnage. Conditions de référence • • • • • Produit à mesurer : eau Température : +5...+35°C / +41...+95°F Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig Longueur droite amont : ≥ 5 DN Longueur droite aval : ≥ 2 DN Figure 6-2: X [m/s] : vitesse d'écoulement Y [%] : écart par rapport à la valeur mesurée (vm) 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 31 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 5000 En combinaison avec l'IFC 300 Précision Courbe DN2,5...6 / 1/10...1/4" 0,3% de la valeur mesurée + 2 mm/s 3 DN10...100 / 3/8... 4" 0,15% de la valeur mesurée + 1 mm/s 1 Précision Courbe DN2,5...6 / 1/10...1/4" 0,4% de la valeur mesurée + 1 mm/s Comme 2 + 0,1% DN10...100 / 3/8...4" 0,3% de la valeur mesurée + 1 mm/s 2 Précision Courbe DN2,5...6 / 1/10...1/4" 0,5% de la valeur mesurée + 1 mm/s 4 DN10...100 / 3/8...4" 0,5% de la valeur mesurée + 1 mm/s En combinaison avec l'IFC 100 En combinaison avec l'IFC 050 INFORMATION ! En option pour IFC 050 et IFC 100 ; étalonnage étendu en 2 points pour une précision optimisée. Pour plus de détails sur la précision optimisée, voir la documentation du convertisseur de mesure. 32 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.4 Dimensions et poids Version séparée : DN2,5...15 / 1/10...1/2" a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2" Hauteur totale = H + a Version séparée : DN25...100 / 1...4" a = 88 mm / 3,5" b = 139 mm / 5,5" 1 c = 106 mm / 4,2" Hauteur totale = H + a Version compacte avec IFC 300 a = 155 mm / 6,1" b = 230 mm / 9,1" 1 c = 260 mm / 10,2" Hauteur totale = H + a Version compacte avec IFC 100 (0°) (0 ) a = 82 mm / 3,2¨ b = 161 mm / 6,3" c = 257 mm / 10,1" 1 Hauteur totale = H + a Version compacte avec IFC 100 (45°) (45 ) a = 186 mm / 7,3¨ b = 161 mm / 6,3" c = 184 mm / 2,7¨ 1 Hauteur totale = H + a 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 33 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Version compacte en acier inox avec IFC 100 (10°) (10 ) OPTIFLUX 5000 a = 100 mm / 4" b = 187 mm / 7,36" 1 c = 270 mm / 10,63" Hauteur totale = H + a Version compacte avec IFC 050 (10°) (10 ) a = 100 mm / 4" b = 157 mm / 6,18" 1 c = 260 mm / 10,24" 1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupes utilisés. 34 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr OPTIFLUX 5000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Figure 6-3: Détails de la construction DN2,5...15 / 1/10...1/2" 1 Joint torique 2 Disque de masse Figure 6-4: Détails de la construction DN25...100 / 1...4¨ 1 Situation sans disques de masse 2 Joint INFORMATION ! • Toutes les données indiquées dans les tableaux suivants se basent uniquement sur les versions standards du capteur de mesure. • Tout spécialement pour les capteurs de mesure de petit diamètre nominal, le convertisseur de mesure peut être plus grand que le capteur de mesure. • Noter que les dimensions peuvent être différentes en cas de pressions nominales autres que celles indiquées. • Pour plus d'informations sur les dimensions du convertisseur de mesure, consulter la documentation correspondante. 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 35 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Diamètre nominal DN OPTIFLUX 5000 Dimensions [mm] L H W D approx. Poids [kg] Ød1 Ød4 2,5 65 1 123 44 - - 1,6 4 65 1 123 44 - - 1,6 6 65 1 123 44 - - 1,6 10 65 1 123 44 - - 1,6 15 65 1 123 44 - - 1,6 25 58 2 116 68 20 26 46 1,6 40 83 2 131 83 30 39 62 2,4 50 103 2 149 101 40 51 74 2,9 80 153 2 181 133 60 80 106 6,4 100 203 2 206 158 80 101 133 8,8 1 Longueur totale du débitmètre avec anneaux intégrés : dimension L + 2 x épaisseur des joints. 2 Longueur totale du débitmètre sans anneaux : dimension L uniquement. Diamètre nominal ASME Dimensions [pouces] L H W D approx. Poids [lb] Ød1 Ød4 1/10" 2,56 1 4,84 1,73 - - 3,53 1/6" 2,56 1 4,84 1,73 - - 3,53 ¼" 2,56 1 4,84 1,73 - - 3,53 3/8" 2,56 1 4,84 1,73 - - 3,53 ½" 2,56 1 4,84 1,73 - - 3,53 1" 2,28 2 4,57 2,68 0,79 1,02 1,81 3,53 1½" 3,27 2 5,16 3,27 1,18 1,54 2,44 5,29 2" 4,06 2 5,87 3,98 1,57 2,01 2,91 6,39 3" 6,02 2 7,13 5,24 2,36 3,15 4,17 14,11 4" 7,99 2 8,11 6,22 3,15 3,98 5,24 19,40 1 Longueur totale du débitmètre avec anneaux intégrés : dimension L + 2 x épaisseur des joints. 2 Longueur totale du débitmètre sans anneaux : dimension L uniquement. 36 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr NOTES 7 OPTIFLUX 5000 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 37 7 NOTES 38 OPTIFLUX 5000 www.krohne.com 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr NOTES 7 OPTIFLUX 5000 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr www.krohne.com 39 © KROHNE 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Produits, Solutions et Services • Instrumentation de mesure pour toutes industries : débit, niveau, température, pression, analyse • Solutions en comptage transactionnel, surveillance, solutions de communication sans fil et télérelève • Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon et moyen de validation, maintenance et opération, formation Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com