KROHNE OPTIFLUX 5000 Sandwich Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
KROHNE OPTIFLUX 5000 Sandwich Manuel utilisateur | Fixfr
OPTIFLUX 5000
Manuel de référence
Débitmètre électromagnétique en version sandwich
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2021 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
SOMMAIRE
OPTIFLUX 5000
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Utilisation.......................................................................................................................... 5
1.2 Certification ...................................................................................................................... 5
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8
2 Description de l'appareil
9
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10
2.3 Plaques signalétiques (exemples) ................................................................................. 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
12
Consignes générales de montage.................................................................................. 12
Stockage ......................................................................................................................... 12
Transport ........................................................................................................................ 12
Préparation de l'installation........................................................................................... 13
Exigences générales ...................................................................................................... 13
3.5.1 Vibrations .............................................................................................................................. 13
3.5.2 Champ magnétique............................................................................................................... 13
3.6 Conditions de montage................................................................................................... 14
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
Longueurs droites amont/aval ............................................................................................. 14
Coudes en 2 ou 3 dimensions ............................................................................................... 14
Section en T........................................................................................................................... 15
Coudes................................................................................................................................... 15
3.7 Écoulement libre ............................................................................................................ 16
3.8 Déviation des brides ....................................................................................................... 16
3.9 Vanne de régulation........................................................................................................ 16
3.10 Pompe........................................................................................................................... 17
3.11 Purge d'air et forces de vide ........................................................................................ 17
3.12 Position de montage..................................................................................................... 18
3.13 Montage ........................................................................................................................ 19
3.13.1 Couples de serrage et pressions........................................................................................ 19
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTIFLUX 5000
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
21
Instructions de sécurité ................................................................................................. 21
Mise à la terre................................................................................................................. 21
Référence virtuelle pour IFC 300 (C, W et F) ................................................................. 22
Schémas de raccordement ............................................................................................ 22
5 Maintenance
23
5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 23
5.2 Disponibilité des services............................................................................................... 23
5.3 Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 23
5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 23
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 24
5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 24
6 Caractéristiques techniques
6.1
6.2
6.3
6.4
25
Principe de mesure ........................................................................................................ 25
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 26
Précision de mesure ...................................................................................................... 31
Dimensions et poids ....................................................................................................... 33
7 Notes
4
37
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Utilisation
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu.
L'OPTIFLUX 5000 mesure le débit volumétrique des liquides, acides, solutions alcalines, pâtes et
boues électriquement conducteurs, même lorsqu'ils présentent des teneurs très élevées en
solides.
1.2 Certification
Marquage CE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE pertinentes.
Pour une information complète des directives et normes UE et les certificats d'homologation,
consulter la Déclaration de conformité UE ou le site Internet du fabricant.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires. Consulter la documentation Ex à ce sujet.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIFLUX 5000
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
6
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIFLUX 5000
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosive.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
8
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
L'appareil en version séparée est fourni en deux cartons. Un carton contient le convertisseur de
mesure et l'autre contient le capteur de mesure.
Figure 2-1: Description de la fourniture
1
2
3
4
5
6
Débitmètre spécifié à la commande
Documentation relative au produit
Rapport d'étalonnage usine
Matériel de montage (manchons de centrage en caoutchouc). En option ; écrous et tirants.
Câble signal (versions séparées uniquement)
Disques de masse (en option)
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en vigueur.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIFLUX 5000
2.2 Description de l'appareil
Les débitmètres électromagnétiques sont exclusivement conçus pour mesurer le débit et la
conductivité de produits liquides électro-conducteurs.
Votre appareil de mesure est fourni prêt à fonctionner. Les caractéristiques de fonctionnement
ont été programmées en usine sur la base des indications précisées lors de la commande.
INFORMATION !
Des informations spécifiques et détaillées du produit sont disponibles sur PICK, le Centre de
Téléchargement des Produits KROHNE.
PICK est accessible par la rubrique Services du site Internet KROHNE.com.
Les versions suivantes sont disponibles :
• Version compacte (le convertisseur de mesure est monté directement sur le capteur de
mesure)
• Version séparée (un capteur de mesure avec boîtier de raccordement et un convertisseur de
mesure séparé)
Figure 2-2: Versions d'appareil
1
2
3
4
5
6
7
10
Version séparée (DN2,5...15)
Version séparée (DN25...100)
Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 300
Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100 (0°)
Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 100 (45°)
Version compacte avec convertisseur en acier inox IFC 100 (10°)
Version compacte avec convertisseur de mesure IFC 050 (10°)
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIFLUX 5000
2.3 Plaques signalétiques (exemples)
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique sur le capteur de mesure
1
2
3
4
5
Nom et adresse du fabricant
Désignation du type de débitmètre, numéro de série et date de fabrication
Données d'étalonnage
Caractéristiques DESP
Logo de recyclage et marquage CE avec numéro(s) de l'organisme / des organismes notifié(s)
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTIFLUX 5000
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter toute exposition continue aux rayons du soleil.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Température de stockage : -50...+70°C / -58...+158°F
3.3 Transport
Convertisseur de mesure
• Pas de prescriptions spécifiques.
Version compacte
• Ne pas soulever l'appareil de mesure par le boîtier du convertisseur de mesure.
• Ne pas utiliser de chaînes de transport.
• Pour le transport d'appareils, utiliser des sangles.
Figure 3-1: Transport
12
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
MONTAGE 3
OPTIFLUX 5000
3.4 Préparation de l'installation
Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires :
•
•
•
•
•
Clé Allen (4 mm)
Petit tournevis
Clé pour presse-étoupe
Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée)
Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite
3.5 Exigences générales
INFORMATION !
Prendre les précautions suivantes pour s'assurer d'un montage sûr.
• Prévoir suffisamment d'espace sur les côtés.
• Protéger le convertisseur de mesure contre les rayons du soleil et installer une protection
solaire si nécessaire.
• Les convertisseurs de mesure installés en armoire électrique nécessitent un
refroidissement approprié, par ventilateur ou échangeur de chaleur par exemple.
• Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations excessives. Les débitmètres
sont testés pour un niveau de vibration selon CEI 60068-2-64.
• Éviter les champs magnétiques ! Conserver une distance d'au moins 5 DN entre les capteurs
de mesure électromagnétiques.
3.5.1 Vibrations
Figure 3-2: Éviter les vibrations
3.5.2 Champ magnétique
Figure 3-3: Éviter les champs magnétiques
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
OPTIFLUX 5000
3.6 Conditions de montage
3.6.1 Longueurs droites amont/aval
Pour éviter des distorsions de l'écoulement ou des tourbillons, causés par des coudes et des
sections en T, utiliser des sections de conduite droites en amont et en aval.
Figure 3-4: Sections droites recommandées en amont et en aval
1 Consulter le chapitre « Coudes en 2 ou 3 dimensions »
2 ≥ 2 DN
3.6.2 Coudes en 2 ou 3 dimensions
Figure 3-5: Coudes en 2 et 3 dimensions en amont du débitmètre
1 2 dimensions = X/Y
2 3 dimensions = X/Y/Z
Longueur de la section droite amont : en cas d'utilisation de coudes en 2 dimensions : ≥ 5 DN ; en cas d'utilisation de coudes en 3 dimensions : ≥ 10 DN
INFORMATION !
Les coudes en 2 dimensions se trouvent dans un plan vertical ou horizontal (X/Y) uniquement,
alors que les coudes en 3 dimensions se trouvent dans les plans vertical et horizontal (X/Y/Z).
14
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
MONTAGE 3
OPTIFLUX 5000
3.6.3 Section en T
Figure 3-6: Distance en aval d'une section en T
1 ≥ 10 DN
3.6.4 Coudes
Figure 3-7: Montage sur des conduites coudées (90°)
Figure 3-8: Montage sur des conduites coudées (45°)
ATTENTION !
Éviter que le capteur de mesure se vide ou ne soit rempli que partiellement
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
15
3 MONTAGE
OPTIFLUX 5000
3.7 Écoulement libre
Figure 3-9: Montage en amont d'un écoulement libre
3.8 Déviation des brides
ATTENTION !
Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite :
Lmaxi - Lmini ≤ 0,5 mm / 0,02"
Figure 3-10: Déviation des brides
1 Lmaxi
2 Lmini
3.9 Vanne de régulation
Figure 3-11: Montage en amont d'une vanne de régulation
16
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
MONTAGE 3
OPTIFLUX 5000
3.10 Pompe
Figure 3-12: Montage en aval d'une pompe
3.11 Purge d'air et forces de vide
Figure 3-13: Purge d'air
1 ≥ 5 m / 17 ft
2 Point de purge d'air
Figure 3-14: Vide
1 ≥ 5 m / 17 ft
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTIFLUX 5000
3.12 Position de montage
Figure 3-15: Position de montage
• Installer le capteur de mesure en l'alignant sur l'axe de la conduite.
• Les faces de la bride de la conduite doivent être parallèles.
18
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
MONTAGE 3
OPTIFLUX 5000
3.13 Montage
3.13.1 Couples de serrage et pressions
AVERTISSEMENT !
• Utiliser des tirants en acier inox de la classe A2 / 6,9.
• S'assurer que les brides ont une portée de joint (RF).
Figure 3-16: Serrer les tirants dans l'ordre suivant, voir illustration
Couple de serrage maxi :
• Étape 1 : env. 50 % du couple de serrage max.
• Étape 2 : env. 80 % du couple de serrage max.
• Étape 3 : 100% du couple de serrage maxi indiqué dans les tableaux
EN 1092-1
Diamètre nominal
DN [mm]
Classe de pression
Pression de service maxi. admissible
[bar]
2,5...80
PN 40
40
100
PN 16
16
100
PN 25
25
ASME B 16.5
Diamètre nominal
[pouce]
Classe de pression
Pression de service maxi. admissible
[psig]
1/10...4"
150 lb
230
1/10...3"
300 lb
580
ATTENTION !
• Pressions à 20°C / 68°F.
• En présence de températures supérieures, pressions et températures
limites selon ASME B 16.5.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
19
3 MONTAGE
OPTIFLUX 5000
INFORMATION !
Les valeurs spécifiées pour les couples de serrage dépendent de variables (température,
matériau des boulons, matériau des joints, lubrifiants, etc.) qui ne peuvent pas être contrôlées
par le fabricant. Ces valeurs ne sont donc fournies qu'à titre indicatif.
EN 1092-1
Diamètre
nominal
DN [mm]
Contre-brides
et boulons
Couple de serrage maxi
Joint :
PTFE chargé /
PTFE / PF29
Nm
Joint :
Graphite
ft-lb
Nm
Joint torique
Valeurs
nominales
Diamètre
nominal
ft-lb
Nm
ft-lb
2,5...10
PN 40
M12 x 141
-
-
-
-
32
24
15
PN 40
M12 x 141
-
-
-
-
36
27
25
PN 40
M12 x 141
22
16
32
24
-
-
40
PN 40
M16 x 176
47
35
66
49
-
-
50
PN 40
M16 x 203
58
43
82
60
-
-
80
PN 40
M16 x 261
48
35
69
51
-
-
100
PN 16
M16 x 303
75
55
106
78
-
-
100
PN 25
M20 x 176
94
69
133
98
-
-
ASME B 16.5
Diamètre
nominal
[pouce]
Contre-brides
et boulons
Valeurs
nominales
20
Couple de serrage maxi
Joint :
PTFE chargé /
PTFE / PF29
Diamètre
nominal
Nm
Joint :
Graphite
ft-lb
-
Nm
1/10...3/8"
150 lb
1/2"UNC x 142
1/2"
150 lb
1/2"UNC x 142
-
-
1"
150 lb
1/2"UNC x 142
24
18
1 1/2"
150 lb
1/2"UNC x 174
38
28
2"
150 lb
5/8"UNC x 215
58
3"
150 lb
5/8"UNC x 268
4"
150 lb
5/8"UNC x 318
ft-lb
-
Nm
ft-lb
-
35
26
-
-
35
26
33
24
-
-
54
40
-
-
43
83
61
-
-
98
72
138
102
-
-
75
55
108
80
-
-
www.krohne.com
-
Joint torique
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Mise à la terre
DANGER !
L'appareil doit être mis correctement à la terre afin de protéger le personnel contre tout risque
de décharge.
Figure 4-1: Mise à la terre
1 Conduites métalliques, sans revêtement interne. Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre !
2 Conduites métalliques, avec revêtement interne, et conduites en matériau non conducteur. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre !
INFORMATION !
Pour les diamètres DN10 / 3/8" et DN15 / ½", les disques de masse sont intégrés en série dans
la construction du capteur de mesure.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
21
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIFLUX 5000
Disques de masse
Figure 4-2: Anneau de mise à la terre 1
Disque de masse numéro 1 (en option pour DN25...150 / 1...6") : épaisseur : 3 mm / 0,1"
(tantale : 0,5 mm / 0,02")
4.3 Référence virtuelle pour IFC 300 (C, W et F)
Figure 4-3: Référence virtuelle
Exigences minimales :
• Taille : ≥ DN10 / 3/8"
• Conductivité électrique : ≥ 200 µS/cm
• Câble signal : max. 50 m / 164 ft, type DS
4.4 Schémas de raccordement
INFORMATION !
Pour les schémas de raccordement, à la documentation du convertisseur de mesure
correspondant.
22
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
MAINTENANCE 5
OPTIFLUX 5000
5.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.2 Disponibilité des services
Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la
garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la
formation.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
5.3 Retour de l'appareil au fabricant
5.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
23
5 MAINTENANCE
OPTIFLUX 5000
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Numéro de téléphone :
Adresse e-mail :
Numéro de fax :
Numéro de commande ou numéro de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.4 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) :
Conformément à la directive 2012/19/UE ou au règlement britannique 2013 n° 3113, les
instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE arrivés en fin de vie ne
doivent pas être éliminés avec les autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
24
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.1 Principe de mesure
Un fluide conducteur coule à l'intérieur du tube de mesure isolé électriquement et y traverse un
champ magnétique. Ce champ magnétique est généré par un courant qui traverse une paire de
bobines de champ.
Une tension U est alors induite dans le fluide :
U=v*k*B*D
dans laquelle :
v = vitesse d'écoulement moyenne
k = constante de correction pour la géométrie
B = intensité du champ magnétique
D = diamètre intérieur du débitmètre
Le signal de tension U, proportionnel à la vitesse moyenne d'écoulement v et donc au débit Q, est
capté par des électrodes. Un convertisseur de mesure amplifie ensuite le signal de la tension
mesurée, le filtre, puis le transforme en signaux pour la totalisation, l'enregistrement et le
traitement des sorties.
Figure 6-1: Principe de mesure
1
2
3
4
Bobines de champ
Champ magnétique
Électrodes
Tension induite (proportionnelle à la vitesse d'écoulement)
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
25
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 5000
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Loi de Faraday
Domaine d'application
Liquides électroconducteurs
Valeur mesurée
Valeur primaire mesurée
Vitesse d'écoulement
Valeur secondaire
mesurée
Débit-volumique, débit-massique, conductivité électrique, température
de bobine
Conception
Avantages particuliers
Version sandwich avec capteur de mesure optimisé
Construction modulaire
Le système de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur
de mesure.
Il est disponible en version compacte et en version séparée. Pour plus
d'informations sur le convertisseur de mesure, veuillez consulter
la documentation du convertisseur de mesure.
Version compacte
Avec IFC 050 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5050 C
Avec IFC 100 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5100 C
Avec IFC 300 convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5300 C
Les DN2,5...15 / 1/10...½" sont uniquement disponibles avec le boîtier du
convertisseur de mesure en aluminium
Version séparée
Version pour montage mural (W) avec IFC 050 convertisseur de mesure :
OPTIFLUX 5050 W
En version pour montage mural (W) avec IFC 100 convertisseur de mesure :
OPTIFLUX 5100 W
Version intempéries (F), pour montage mural (W) ou en rack (R) avec IFC 300
convertisseur de mesure : OPTIFLUX 5300 F, W ou R
Diamètre nominal
DN2,5...100 / 1/10...4"
Précision de mesure
Erreur de mesure
maximale
IFC 050 : jusqu'à 0,5% de la valeur mesurée ± 1 mm/s
IFC 100 : jusqu'à 0,3% de la valeur mesurée ± 1 mm/s
IFC 300 : jusqu'à 0,15% de la valeur mesurée ± 1 mm/s
L'erreur de mesure maximale dépend des conditions de montage.
Pour plus d'informations se référer à Précision de mesure à la page 31.
26
Répétabilité
± 0,1% de la vm, 1 mm/s minimum
Étalonnage
Standard : étalonnage en 2 points, par, comparaison directe des volumes.
En option : étalonnage spécial sur demande.
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIFLUX 5000
Conditions de service
Température
Température de process
Version compacte : -40...+140°C / -40... +284°F
Diamètre DN 2,5...15 / 1/10...½" : -20...+120°C / -4... +248°F
Version séparée : -40...+180 °C / -40...+356°F
Diamètre DN 2,5...15 / 1/10...½" : -20...+180°C / -4... +356°F
D'autres températures sont valables pour les versions Ex. Consulter la
documentation Ex pour plus de détails.
Variation de température
max. (choc)
DN2,5...25 / 1/10...1" : < 3 K/s
DN40...100 / 1½...4" : < 0,2 K/s
Température ambiante
-40…+65°C / -40…+149°F
Pour version acier inoxydable IFC 100 : -40…+60°C / -40…+140°F
D'autres températures sont valables pour les versions Ex. Consulter la
documentation Ex pour plus de détails.
Température de stockage
-50…+70°C / -58…+158°F
Échelle de mesure
-12...+12 m/s / -40...+40 ft/s
Pression
Ambiante
Atmosphérique
Pression nominale à la bride
EN 1092-1
Standard :
DN100 : PN 16
DN2,5...80 : PN 40
Option :
DN100 : PN 25
ASME B16.5
Standard :
1/10...4" : 150 lb
Option :
1/10...4" : 300 lb
Tenue au vide
0 mbar / 0 psi
Échelle de pression pour
enceinte de confinement
Résistance à la pression jusqu'à 40 bar / 580 psi
Pression de rupture jusqu'à 160 bar / 2320 psi
Propriétés chimiques
Condition physique
Liquides
Conductivité électrique
Sauf l'eau :
DN25...100 / 1...4" : ≥ 1 μS/cm
DN4...15 / 3/8...½" : ≥ 5 μS/cm
DN2,5 / 1/10 : ≥ 10 μS/cm
Eau froide déminéralisée :
DN2,5...100 / 1/10...4" : ≥ 20 μS/cm
Teneur en gaz admissible
(volume)
≤ 5%
Teneur en solides
admissible (volume)
IFC 050 : ≤ 10%
IFC 100 : ≤ 10%
IFC 300 : ≤ 70%
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
27
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 5000
Conditions de montage
Installation
Veiller à ce que le capteur de mesure soit toujours entièrement rempli.
Pour de plus amples informations se référer à Montage à la page 12.
Sens d'écoulement
Aller et retour.
La flèche gravée sur le capteur de mesure indique le sens d'écoulement.
Longueur droite amont
≥ 5 DN (sans perturbation de l'écoulement, en aval d'un coude
unique de 90°)
≥ 10 DN (en aval d'un coude double = 2 x 90°)
Longueur droite aval
≥ 2 DN
Dimensions et poids
Pour plus d'informations se référer à Dimensions et poids à la page 33.
Matériaux
Boîtier du capteur
de mesure
DN2,5...15 / 1/10...1/2" : acier inox 1.4408 / 316
DN25...100 / 1...4": acier inox 1.4301 / 304
Capteur de mesure
Céramique
Boîtier de raccordement
(pour versions séparées
uniquement)
Standard :
Aluminium moulé sous pression avec revêtement polyuréthane
Option :
Acier inox
Disques de masse
Standard :
Acier inox
Option :
Hastelloy® C, titane, tantale
Autres matériaux sur demande.
Les disques de masse ne sont pas nécessaires avec la référence virtuelle
disponible en option avec le IFC 300 convertisseur de mesure.
Matériaux de montage
Standard : manchons de centrage en caoutchouc
Option : tirants et écrous en acier galvanisé ou en acier inox
Joints
DN2,5...15 / 1/10...1/2" ; joints toriques : FKM, EPDM, FFKM
DN25...100 / 1...4" ; joints plats : PTFE chargé, graphite.
Enveloppe en PTFE : uniquement en combinaison avec des disques de
masse en tantale.
Autres matériaux sur demande.
Électrodes de mesure
DN2,5...25 / 1/10...1" : Cermet
DN40...100 / 1 1/2...4" : Platine
28
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIFLUX 5000
Raccords process
EN 1092-1
Standard :
DN100 : PN 16
DN2,5...80 : PN 40
Option :
DN100 : PN 25
ASME
Standard :
1/10...4" : 150 lb
Option :
1/10...4" : 300 lb
JIS
DN2,5...100 : 10...20 K
Raccordements électriques
Pour plus d'informations ; consulter la documentation du convertisseur de mesure
Câble signal (versions séparées uniquement)
Type A (DS)
En combinaison avec le IFC 100 et IFC 300 convertisseur de mesure
Câble standard, blindage double.
Longueur max. : 600 m / 1950 ft (selon la conductivité électrique et le
capteur de mesure).
Type B (BTS)
Uniquement en combinaison avec le IFC 300 convertisseur de mesure
Câble en option, blindage triple.
Longueur max. : 600 m / 1950 ft (selon la conductivité électrique et le
capteur de mesure).
E/S
Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données
et les protocoles, voir la notice technique du convertisseur de mesure
approprié.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
29
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 5000
Homologations et certifications
CE
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais.
Pour une information complète sur les directives et normes UE et les
certificats d'homologation, consulter la Déclaration de conformité UE ou le
site Internet du fabricant.
Zones à atmosphère explosive
Non Ex
Standard
ATEX
KEMA 04 ATEX 2126 X
ATEX II 2 GD EEx me ia IIC T6...T3
ATEX II 2 GD EEx de ia IIC T6...T3
Pour plus de détails, voir la documentation Ex du capteur de mesure et
du convertisseur de mesure.
FM
Classe I, Div 2, groupes A, B, C et D
Classe II, Div 2, groupes F et G
Classe III, Div 2, groupes F et G
CSA
Classe I, Div 2, groupes A, B, C et D
Classe II, Div 2, groupes F et G
IECEx
En attente
NEPSI
GYJ15.1313X
Ex e ia mb IIC T6...T3 et Ex d e ia IIC T6...T3
Classe de protection selon
CEI 60529
Standard :
IP66/67, NEMA 4/4X/6
Option :
IP68, NEMA 6P
IP68 n'existe que pour la version séparée et qu'avec un boîtier de
raccordement en acier inox.
IP67/69 avec convertisseur de mesure en acier inox IFC 100
Hygiène
Matériaux homologués FDA.
Résistance aux chocs
CEI 60068-2-27
30 g pendant 18 ms
Résistance aux vibrations
CEI 60068-2-64
f = 20...2000 Hz, rms = 4,5 g, t = 30 min
30
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.3 Précision de mesure
Chaque débitmètre électromagnétique est étalonné en conditions humides par comparaison
directe de volume. L'étalonnage en conditions humides permet de valider les performances du
débitmètre dans les conditions de référence, par rapport aux limites de précision.
Les limites de précision de débitmètres électromagnétiques sont généralement le résultat de
l'effet combiné de la linéarité, de la stabilité du point zéro et de l'incertitude d'étalonnage.
Conditions de référence
•
•
•
•
•
Produit à mesurer : eau
Température : +5...+35°C / +41...+95°F
Pression de service : 0,1...5 barg / 1,5...72,5 psig
Longueur droite amont : ≥ 5 DN
Longueur droite aval : ≥ 2 DN
Figure 6-2:
X [m/s] : vitesse d'écoulement
Y [%] : écart par rapport à la valeur mesurée (vm)
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
31
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIFLUX 5000
En combinaison avec l'IFC 300
Précision
Courbe
DN2,5...6 / 1/10...1/4"
0,3% de la valeur mesurée + 2 mm/s
3
DN10...100 / 3/8... 4"
0,15% de la valeur mesurée + 1 mm/s
1
Précision
Courbe
DN2,5...6 / 1/10...1/4"
0,4% de la valeur mesurée + 1 mm/s
Comme 2 + 0,1%
DN10...100 / 3/8...4"
0,3% de la valeur mesurée + 1 mm/s
2
Précision
Courbe
DN2,5...6 / 1/10...1/4"
0,5% de la valeur mesurée + 1 mm/s
4
DN10...100 / 3/8...4"
0,5% de la valeur mesurée + 1 mm/s
En combinaison avec l'IFC 100
En combinaison avec l'IFC 050
INFORMATION !
En option pour IFC 050 et IFC 100 ; étalonnage étendu en 2 points pour une précision optimisée.
Pour plus de détails sur la précision optimisée, voir la documentation du convertisseur de mesure.
32
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.4 Dimensions et poids
Version séparée :
DN2,5...15 / 1/10...1/2"
a = 88 mm / 3,5"
b = 139 mm / 5,5" 1
c = 106 mm / 4,2"
Hauteur totale = H + a
Version séparée :
DN25...100 / 1...4"
a = 88 mm / 3,5"
b = 139 mm / 5,5" 1
c = 106 mm / 4,2"
Hauteur totale = H + a
Version compacte
avec IFC 300
a = 155 mm / 6,1"
b = 230 mm / 9,1" 1
c = 260 mm / 10,2"
Hauteur totale = H + a
Version compacte
avec IFC 100 (0°)
(0 )
a = 82 mm / 3,2¨
b = 161 mm / 6,3"
c = 257 mm / 10,1" 1
Hauteur totale = H + a
Version compacte
avec IFC 100 (45°)
(45 )
a = 186 mm / 7,3¨
b = 161 mm / 6,3"
c = 184 mm / 2,7¨ 1
Hauteur totale = H + a
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
33
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version compacte en
acier inox avec
IFC 100 (10°)
(10 )
OPTIFLUX 5000
a = 100 mm / 4"
b = 187 mm / 7,36" 1
c = 270 mm / 10,63"
Hauteur totale = H + a
Version compacte
avec IFC 050 (10°)
(10 )
a = 100 mm / 4"
b = 157 mm / 6,18" 1
c = 260 mm / 10,24"
1 Cette valeur peut varier en fonction des presse-étoupes utilisés.
34
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
OPTIFLUX 5000
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Figure 6-3: Détails de la construction DN2,5...15 / 1/10...1/2"
1 Joint torique
2 Disque de masse
Figure 6-4: Détails de la construction DN25...100 / 1...4¨
1 Situation sans disques de masse
2 Joint
INFORMATION !
• Toutes les données indiquées dans les tableaux suivants se basent uniquement sur les
versions standards du capteur de mesure.
• Tout spécialement pour les capteurs de mesure de petit diamètre nominal, le convertisseur
de mesure peut être plus grand que le capteur de mesure.
• Noter que les dimensions peuvent être différentes en cas de pressions nominales autres que
celles indiquées.
• Pour plus d'informations sur les dimensions du convertisseur de mesure, consulter la
documentation correspondante.
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
35
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Diamètre
nominal
DN
OPTIFLUX 5000
Dimensions [mm]
L
H
W
D
approx.
Poids [kg]
Ød1
Ød4
2,5
65 1
123
44
-
-
1,6
4
65 1
123
44
-
-
1,6
6
65 1
123
44
-
-
1,6
10
65 1
123
44
-
-
1,6
15
65 1
123
44
-
-
1,6
25
58 2
116
68
20
26
46
1,6
40
83 2
131
83
30
39
62
2,4
50
103 2
149
101
40
51
74
2,9
80
153 2
181
133
60
80
106
6,4
100
203 2
206
158
80
101
133
8,8
1 Longueur totale du débitmètre avec anneaux intégrés : dimension L + 2 x épaisseur des joints.
2 Longueur totale du débitmètre sans anneaux : dimension L uniquement.
Diamètre
nominal
ASME
Dimensions [pouces]
L
H
W
D
approx.
Poids [lb]
Ød1
Ød4
1/10"
2,56 1
4,84
1,73
-
-
3,53
1/6"
2,56 1
4,84
1,73
-
-
3,53
¼"
2,56 1
4,84
1,73
-
-
3,53
3/8"
2,56 1
4,84
1,73
-
-
3,53
½"
2,56 1
4,84
1,73
-
-
3,53
1"
2,28 2
4,57
2,68
0,79
1,02
1,81
3,53
1½"
3,27 2
5,16
3,27
1,18
1,54
2,44
5,29
2"
4,06 2
5,87
3,98
1,57
2,01
2,91
6,39
3"
6,02 2
7,13
5,24
2,36
3,15
4,17
14,11
4"
7,99 2
8,11
6,22
3,15
3,98
5,24
19,40
1 Longueur totale du débitmètre avec anneaux intégrés : dimension L + 2 x épaisseur des joints.
2 Longueur totale du débitmètre sans anneaux : dimension L uniquement.
36
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
NOTES 7
OPTIFLUX 5000
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
37
7 NOTES
38
OPTIFLUX 5000
www.krohne.com
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
NOTES 7
OPTIFLUX 5000
08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr
www.krohne.com
39
© KROHNE 08/2021 - 4000776004 - MA OPTIFLUX 5000 SW R05 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Produits, Solutions et Services
• Instrumentation de mesure pour toutes industries :
débit, niveau, température, pression, analyse
• Solutions en comptage transactionnel, surveillance,
solutions de communication sans fil et télérelève
• Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon
et moyen de validation, maintenance et opération, formation
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.de
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés