AV15LB2KX30U-GB215 | AV15LHE4X35U | AV20RHX40U-GB215 | AV20LHX30U-GB215 | AV18RHKX30U-GB215 | AV18LKX11.5U-GB215 | AV18RKX30U-GB215 | AV18RHKX11.5U-GB215 | AV18RHKX20U-GB215 | AV20LX11.5U-GB215 | AV20LX20U-GB215 | schmersal AV21LX20U-GB215 Door locking devices Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FR 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original 7 Annexe 7.1 Déclaration UE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2 Déclaration de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières x.000 / 02.2020 / v.A. - 103034661-FR / A / 2020-02-07 / AE-Nr. - 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 2 Description du produit 2.1 Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.4 Principe de fonctionnement de la protection contre les défauts de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.5 AV15, AV20, AV25 avec protection contre les défauts de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.6 AV18, AV21, AV28 sans protection contre les défauts de fermeture 4 2.7 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Variantes avec protection contre les défauts de fermeture . . . . . . . 5 Positions de montage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Biseautage du pêne - différentes variantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Affectation des broches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 FR 1 Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation AV18➀➁➂➃➄➅➆-➇ N° Option Description En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. ➀ L R ➁ H H92 H105 B B2 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. ➂ K Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient ➃ IP41 ➄ E1 E2 E4 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est applicable aux types suivants (les modèles standards sont en noir, les modèles spéciaux en gris.): ➅ X11.5 AV15➀➁➂➃➄➅➆-➇ N° Option Description ➀ L R ➁ H H92 H105 B B2 ➂ K ➃ IP41 ➄ E1 E2 E4 ➅ ➆ ➇ X11.5 X20 X30 X40 X45 X15 X25 X35 U D R L -O.A. GB215 xxxxx Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Tirette Variante levier H65 Variante levier H92 Variante levier H105 Support B Support B2 Sans contact auxiliaire Contact auxiliaire Etanchéité IP20 Etanchéité IP41 sans presse-étoupe Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre Dimension X 11,5 mm 20 mm 30 mm 40 mm 45 mm 15 mm 25 mm 35 mm Pêne de verrouillage en bas avec biseau côté couvercle à droite à gauche sans biseau Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux Version spéciale ➆ ➇ AV20➀➁➂➃➄-➅ N° Option Description ➀ L R FL FR ➁ H H92 H105 B B2 ➂ E1 E2 E4 ➃ X11.5 ➄ ➅ 2 X20 X30 X40 X45 X15 X25 X35 Z11.5 Z20 Z25 U D R L -O.A. GB215 xxxxx Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Tirette Variante levier H65 Variante levier H92 Variante levier H105 Support B Support B2 Sans contact auxiliaire Contact auxiliaire Etanchéité IP20 Etanchéité IP41 sans presse-étoupe Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre Dimension X 11,5 mm 20 mm 30 mm 40 mm 45 mm 15 mm 25 mm 35 mm Dimension Z 11,5 mm 20 mm 25 mm Pêne de verrouillage avec biseau en bas côté couvercle à droite à gauche sans biseau Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux Version spéciale FR X20 X30 X40 X45 X15 X25 X35 U D R L GB215 xxxxx Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Bride pour protecteur de gauche Bride pour protecteur de droite Tirette Variante levier H65 Variante levier H92 Variante levier H105 Support B Support B2 sans presse-étoupe Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre Dimension X 11,5 mm 20 mm 30 mm 40 mm 45 mm 15 mm 25 mm 35 mm Pêne de verrouillage avec biseau en bas côté couvercle à droite à gauche Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux Version spéciale Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 AV21➀➁➂➃➄-➅ N° Option Description AV28➀➁➂➃➄➅-➆ N° Option Description ➀ L ➀ Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Tirette H Variante levier H65 H92 Variante levier H92 H105 Variante levier H105 B Support B B2 Support B2 sans presse-étoupe E1 Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) E2 Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide E4 Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre X11.5 Dimension X 11,5 mm X20 20 mm X30 30 mm X40 40 mm X45 45 mm X15 15 mm X25 25 mm X35 35 mm Z11.5 Dimension Z 11,5 mm Z20 20 mm Z25 25 mm U Pêne de verrouillage avec biseau en bas D côté couvercle R à droite L à gauche GB215 Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux xxxxx Version spéciale R ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ L R L/R Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Modèle gauche-droite combiné pour portes-palières battantes à 2 battants sans contact auxiliaire K Contact auxiliaire Etanchéité IP20 IP41 Etanchéité IP41 sans presse-étoupe E1 Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) E2 Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide E4 Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre X11.5 Dimension X 11,5 mm X20 20 mm X30 30 mm X40 40 mm X45 45 mm X15 15 mm X25 25 mm X35 35 mm Z11.5 Dimension Z 11,5 mm Z20 20 mm Z25 25 mm U Pêne de verrouillage avec biseau en bas D côté couvercle L/R gauche/droite -O.A. sans biseau GB215 Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux xxxxx Version spéciale AV25➀➁➂➃➄➅-➆ N° Option Description ➀ L R L/R ➁ K ➂ IP41 ➃ E1 E2 E4 ➄ ➅ ➆ X11.5 X20 X30 X40 X45 X15 X25 X35 U D L/R -O.A. GB215 xxxxx La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Ascenseurs est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Version avec ouverture à gauche Version avec ouverture à droite Modèle gauche-droite combiné pour portes-palières battantes à 2 battants Sans contact auxiliaire Contact auxiliaire Etanchéité IP20 Etanchéité IP41 sans presse-étoupe Presse-étoupe M20 – métal (entrée conducteur unique) Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide Presse-étoupe M20 plastique – Polyamide renforcée de fibres de verre Dimension X 11,5 mm 20 mm 30 mm 40 mm 45 mm 15 mm 25 mm 35 mm Pêne de verrouillage avec biseau en bas côté couvercle gauche/droite sans biseau Trous de fixation M8 supplémentaires frontaux Version spéciale 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le concept et le fonctionnement des dispositifs de verrouillage pour portes-palières battantes répondent aux exigences de la Directive Ascenseurs ainsi qu'aux règles de sécurité pour la construction et le montage des ascenseurs de personnes, monte-charges et petits monte-charges. Des dispositifs de verrouillage AV15 AV20 AV25 AV18 AV21 AV28 pour portes-palières battantes à 1 battant pour portes-palières battantes à 2 battants Partie d'un dispositif de verrouillage pour portes palières En cas d'un emploi correct, le verrouillage de sécurité maintient la porte palière battante en condition fermée et verrouillée conformément à la commande. Lorsque la porte palière battante est correctement ouverte, l'abaissement accidentel du pêne d'interverrouillage des AV15, 20 et 25 et donc la fermeture du contact du dispositif de blocage sont empêchés tant que la porte palière battante est ouverte. Avec les variantes AV 18, 21 et 28, ceci est réalisé par des mesures supplémentaires. FR 3 Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 2.4 Principe de fonctionnement de la protection contre les défauts de fermeture Si le dispositif de blocage est enclenché avant la fermeture de la porte palière battante, la protection contre les défauts de fermeture est activée. L'aimant de déverrouillage (12), collé à la contre-plaque, bloque ainsi le mouvement du pêne d'interverrouillage de manière mécanique. Le contact du dispositif de blocage et le contact auxilaire restent ouverts. Lorsque la porte palière battante est fermée, les pôles magnétiques identiques de l'aimant de déverrouillage (12) et l'aimant de porte (17) sont opposées et se repoussent mutuellement. Le pêne d'interverrouillage (2) est libéré et inséré dans la porte palière battante (16). Le contact du dispositif de blocage (10) est fermé, le contact auxilaire (4) est ouvert. 2.6 AV18, AV21, AV28 sans protection contre les défauts de fermeture Lorsque la porte palière battante est ouverte et le dispositif de blocage retombé, le pêne d'interverrouillage (2) est ramené en direction A par traction de la tirette (4) ou en direction B par pivotement du levier à galet. Le contact du dispositif de blocage (7) est ouvert, le contact auxiliaire (8) est fermé. 2.5 AV15, AV20, AV25 avec protection contre les défauts de fermeture Lorsque la porte palière battante est ouverte et le dispositif de blocage retombé, le pêne d'interverrouillage (2) est ramené en direction A par traction de la tirette (5) ou en direction B par pivotement du levier à galet. Lorsque la porte palière battante est fermée et le dispositif de blocage est enclenché, le pêne d'interverrouillage (2) est inséré dans la porte palière battante (1). Le contact du dispositif de blocage (7) est fermé, le contact auxiliaire (8) est ouvert. Lorsque le dispositif de blocage est enclenché, le levier à galet ou la tirette (5) est libéré et le pêne d'interverrouillage (2) est inséré dans la porte palière battante (16). Légende 1 Porte palière battante 2 Pêne d'interverrouillage 3 levier à galet inversé 4 Tirette 5 Ressort de compression 7 Contact pour dispositif de blocage 8 Contact auxiliaire 2.7 Données techniques Normes de référence: EN 81-20, EN 81-50 Boîtier: - AV20/21: thermoplastique renforcé de fibres de verre, autoextinguible - AV15/18, AV25/28: fonte d'alliage métallique léger Etanchéité: - AV20/21:IP54 - AV15/18, AV25/28:IP20 Pêne d'interverrouillage: laiton Ø 18 mm Matériau des contacts: Argent Elément de commutation: inverseur à double rupture, ponts de contacts isolés galvaniquement Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 6 kV Résistance d'isolation assignée Ui: - AV20/21: 500 VAC - AV15/18, AV25/28: 400 VAC Légende 2 Pêne d'interverrouillage 4 Contact auxiliaire 5 Tirette 7 Ressort de compression 10 Contact pour dispositif de blocage 11 Pièce de blocage 12 levier à galet 16 Porte palière battante 17 Protection contre les défauts de fermeture 4 FR Mode d'emploi Verrouillage de porte Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue selon EN 81: Protection contre les courts-circuits : Déverrouillage de secours: 10 A AC-15: 2 A / 230 VAC DC-13: 1 A / 24 VDC 3.2 Variantes avec protection contre les défauts de fermeture Pour la fixation de l'aimant de porte, un trou de max. 23 mm est requis. max. 3mm Courant nominal thermique Ithe: Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 2 A / 230 VAC 2 A / 200 VDC 6 A (lent) par clé triangulaire M 5 selon DIN 22417 2 1,5x45° Aimant permanent: - AV20, AV15, AV25: avec protection contre les défauts de fermeture (aimant céramique oxyde avec force coercitive supérieure, variation du flux en fonction de la température 0,2 %/°C, qui est toutefoisréversible.) Température d'utilisation: −15 °C … + 70 °C ¤23 +0,5 3. Montage Le trou pour le tube protecteur de l'aimant doit être suffisamment grand (min. 27 mm). 3.1 Instructions de montage générales Deux trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier. Les verrouillages de porte AV20 et AV21 ont une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. Les verrouillages de porte AV15/18/25/28 n'ayant pas de double isolation, une connexion à la terre doit être prévue. ¤27 Le logement pour le pêne d'interverrouillage dans le vantail de porte doit être suffisamment grand pour éviter tout coincement. Pour la fixation du dispositif de verrouillage, deux trous oblongs 9 x 11 mm sont prévus. Le décalage entre les centes de l'aimant de porte et l'aimant opposé ne doit pas être supérieur à 2 mm lorsque la porte palière battante est verrouillée. La distance réglable entre l'aimant de porte et l'aimant opposé doit être de 3 mm au plus. 30 10 11 A max. 3mm AV20 FLH...... 56 Légende A 9 38 écrou M6 coulissant Afin de garantir une profondeur d'insertion d'au moins 7 mm lors du départ de la cabine et puisque les moyens contrôlant la position du dispositif de blocage (protection contre les défauts de fermeture) fonctionnent à guidage forcé, les profondeurs d'insertion suivantes doivent être observées pour le pêne d'interverrouillage dans ou derrière la partie à bloquer: Protection contre les défauts de fermeture • fonctionne sur un principe magnétique, éviter donc la présence de fer à proximité immédiate de l'aimant. • a d'excellentes tenues au grippage, ne doit donc pas être graissée! AV15, AV20, AV25 AV18, AV21, AV28 en service En cas de contact du dispositif de blocage ouvert ≥ 16 mm (max. 21 mm) ≥ 13 mm 3.3 Positions de montage possibles ≥ 12 mm (max. 21 mm) ≥ 8 mm Observez également les prescriptions de la norme ISO 12100. Le verrouillage de porte et éventuellement l'aimant de porte pour la protection contre les défauts de fermeture doivent être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupille) et sans décalage possible. FR 5 Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 3.4 Biseautage du pêne - différentes variantes Version gauche avec palier B (version droite en image symétrique) 11 ¤ 36 55 11 95 Réglage • Dévisser doucement la vis de serrage avant le réglage du levier à galet; Ne pas forcer! • La distance entre l'aimant de la porte palière et l'aimant opposé est réglable (max. 3 mm). • En cas de décalage de la porte palière >6 mm, le verrouillage doit être ajusté! • Clé triangulaire M5 pour déverrouillage de secours à l'arrière du boîtier. 12 25 ¤ 24 20,7 ¤ 18 37 89 Version gauche avec palier B2 (version droite en image symétrique) 95 123 25 Si le couvercle central de l'AV 20/21 est ouvert, la garantie est annulée! 3.5 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. AV15, AV18, AV20, AV21 pour portes palières battantes 1 battant, version gauche avec tirette (version droite en image symétrique) 124 18 80 37 14,5 ¤5 80 11 12 8 Les vues sont celles de l'AV20, l'AV15 a les mêmes dimensions, l'AV18 et l'AV21 ont les mêmes dimensions, mais sans protection contre les défauts de fermeture. 20 57,5 M20 x 9 25 45° 18 AV25, AV28 pour portes palières battantes 2 battants, version droite avec contact auxiliaire et entrée de câble E1 (version gauche en image symétrique) 25 244 98 16,5 120 18 ¤ 18 20,7 36 1,5 59 5 9 80 Version gauche avec levier à galet H (version droite en image symétrique) 25 12 31 2 8 148 165 83 165 45° 22 21 ¤36 20 X ¤25 5 11 55 37 50 2,5 1 25 18 Les vues sont celles de l'AV25, l'AV28 a les mêmes dimensions, mais sans protection contre les défauts de fermeture. 50 6 20,7 31 20 8 ¤12 ¤18 ¤25 20,7 268 285 12 FR Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 4. Raccordement électrique 5. Mise en service et maintenance 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupes avec un indice de protection approprié doivent être utilisés 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. V érification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Eliminer les salissures. 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement 4.2 Affectation des broches AV15/18, 25/28 par défaut 1 NF / en option 1 NO AV20/21 par défaut 1 NF / 1 NO A A B B Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. B B A A Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Légende A Contact auxiliaire B Contact pour dispositif de blocage 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com FR 7 Mode d'emploi Verrouillage de porte AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 7. Annexe 7.1 Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. AV15, AV18, AV20, AV21, AV25, AV28 Type: voir exemple de commande Année de construction: Voir plaquette d'identification Description du composant: Verrouillage de porte Directives harmonisées: Directive Basse Tension Directive Ascenseurs Directive RoHS Normes appliquées: EN 81-20: 2014, EN 81-50: 2014 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Westendstr. 199 80686 München – Deutschland N° d'ident.: 0036 Certificat avec examen CE de type: EU-DL 059 (AV15), EU-DL 076 (AV18), EU-DL 528 (AV20), EU-DL 529 (AV21), EU-DL 060 (AV25), EU-DL 075 (AV28) Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 25 Novembre 2019 AV15-28-E-FR Description de l'appareil: 2014/35/UE 2014/33/UE 2011/65/UE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur et le certificat CE avec examen de type peuvent être téléchargés sur: products.schmersal.com. 7.2 Déclaration de montage Le composant décrit ci-avant est intégré dans l'ascenseur: N° de série: Année de construction: Entreprise de montage: Sceau et signature: 8 FR