AZM 161-STS30-03 | AZM 161-STS30-04 | AZM 161-STS30-07 | AZM 415-STS30-01 | AZM 161-STS30-01 | AZM 415-STS30-03 | AZM 161-STS30-08 | AZM 161-STS30-06 | AZM 415-STS30-08 | AZM 415-STS30-07 | AZM 161-STS30-05 | schmersal AZM 415-STS30-05 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AZM 161-STS30-03 | AZM 161-STS30-04 | AZM 161-STS30-07 | AZM 415-STS30-01 | AZM 161-STS30-01 | AZM 415-STS30-03 | AZM 161-STS30-08 | AZM 161-STS30-06 | AZM 415-STS30-08 | AZM 415-STS30-07 | AZM 161-STS30-05 | schmersal AZM 415-STS30-05 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
STS30
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage de
l'appareil. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Traduction du mode d'emploi original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de fausse utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
2.1
2.2
2.3
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cotes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procédure de montage - montage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procédure de montage - montage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut
entraîner des blessures physiques et/ou des dommages
à la machine.
1.4 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, nous nous référons
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne:
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité ainsi que les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respéctées.
4 Mise en service et maintenance
4.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 Avertissement en cas de fausse utilisation
x.000 / v.A. / 12.11 / Teile-Nr 1175023-FR / BZ-Nr. 50156-35V900 / Ausgabe C
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions
de la norme EN 1088.
1.6 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable pour les dommages y découlant
FR
1
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
STS30
2. Description du produit
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines de l'ensemble du système est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions
de ce mode d'emploi.
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
➀ ➁-STS30-➂
N°
Option
Description
➀
AZ
AZM
...
01
Pour interrupteur de sécurité AZ ...
Pour dispositif d'interverrouillage AZM ...
Sélection de la série
Montage intérieur, avec poignée antipanique,
charnière de porte à droite
Montage intérieur, avec poignée antipanique,
charnière de porte à gauche
Montage intérieur, sans poignée antipanique,
charnière de porte à droite
Montage intérieur, sans poignée antipanique,
charnière de porte à gauche
Montage extérieur, avec poignée antipanique,
charnière de porte à droite
Montage extérieur, avec poignée antipanique,
charnière de porte à gauche
Montage extérieur, sans poignée antipanique,
charnière de porte à droite
Montage extérieur, sans poignée antipanique,
charnière de porte à gauche
➁
➂
02
03
04
05
06
07
08
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et usage
Le système poignée interrupteur de sécurité …-STS30 convient pour
les protecteurs pivotants. Les interverrouillages de sécurité peuvent
être installés à l’intérieur et à l’extérieur de la zone dangereuse. Le
protecteur peut être ouvert et fermé de l’extérieur par la rotation de la
poignée. En position 90°, la poignée est en position fixe. Le système…STS30 est disponible avec une poignée anti-panique pour ouverture du
protecteur. Par l’actionnement de la poignée anti-panique, le protecteur
peut être ouvert de l’intérieur (zone dangereuse). Il n'est pas possible de fermer le protecteur par l'intérieur. Le système …-STS30 est
disponible avec un dispositif de mise en consignation pour empêcher la
fermeture intempestive du protecteur, par exemple pendant des travaux
à des installations sans visibilité
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Le montage est à effectuer uniquement par du personnel
compétent et qualifié.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
AZ 16-STS30-01/-03/-06/-08
6,5
max. 100 77
55 max. 100
111
95
max. 100 77
55 max. 100
118
75
138
40,5
178
116
116
178
138
75
40,5
AZ 3350-STS30-02/-04/-05/-07
AZ 3350-STS30-01/-03/-06/-08
20
6,5
6,5
178
116
46
157
68,5
50
12-3
68,5
184
224
224
184
116
178
5
5
5
22
22
6,5
108
55
20
6,5
23
5
96
157
157
108
55
12-3
50
50
23
12-3
96
2
88
5
5
22
22
6,5
6,5
102
52
5
5
23
102
52
6,5
23
AZ 16-STS30-02/-04/-05/-07
50
157
12-3
FR
46
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
AZ 415-STS30-02/-04/-05/-07
83,5
6,5
STS30
AZ 415-STS30-01/-03/-06/-08
157
83
6,5
157
50
88
max. 100 77
55 max. 100
111
88
max. 100 77
55 max. 100
111
88
max. 100 77
55 max. 100
111
88
max. 100 77
55 max. 100
111
116
178
178
116
5
22
23
23
22
116
178
210
165
17,5
49,5
5
6,5
5
6,5
50
AZM 161-STS30-01/-03/-06/-08
100
157
20
6,5
12-3
50
5
59,5
178
116
215
175
116
178
215
255
6,5
5
99,5
6,5
22
6,5
5
102
52
5
12-3
52
102
52
102
AZM 161-STS30-02/-04/-05/-07
23
20 20
5
20 20
12-3
AZM 161-STS30-02/-07-R
20
52
102
157
100
AZM 161-STS30-01/-08-R
40
102
52
58,5
157
12
6,5
5
23
20
20
12
max. 52 58,5
102
22
23
59,5
5
175
215
30,5
116
178
178
116
30,5
255
215
5
6,5
99,5
22
157
50
6,5
6,5
5
23
20
22
50
12-3
AZM 415-STS30-02/-04/-05/-07
129
6,5
157
50
6,5
12-3
133
178
17,5
178
116
5
20 20
52
102
5
23
22
22
116
178
217
172
23
56,5
5
50
6,5
6,5
AZM 415-STS30-01/-03/-06/-08
157
5
129
20 20
52
102
12-3
3.3 Cotes de montage
AZ 16
AZ 3350
AZ 415
AZM 415
AZM 161
"a"
"x"
"y"
12-3 mm
12-3 mm
12-3 mm
12-3 mm
12-3 mm
5 mm
12 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
Pendant le montage, il faut veiller à ce que l'actionneur
(p.ex. par l'emploi du guide d'entrée optionnel) soit inséré
dans le dispositif de commutation de sécurité sans contrainte.
Le respect de la dimension "a = 12-3" doit être garanti, les
décalages verticaux ou horizontaux doivent être évités.
Légende
a
Distance maximale entre l'interrupteur et l'actionneur
x
Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur
y
Epaisseur de la plaque de montage du bouton
ouvre-porte/poignée antipanique
FR
3
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
STS30
3.4 Procédure de montage - montage extérieur
l
Légende
l
Longueur du tube carré
s
Epaisseur du battant de porte
x
Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur
y
Epaisseur de la plaque de montage bouton ouvre-porte/poignée
antipanique, si disponible, observer deux fois "y" si la plaque de
montage de la poignée antipanique et la plaque de montage du
bouton ouvre-porte sont disponibles
4*
à observer uniquement si dispositif de mise en consignation
disponible
Etape 1
• Monter l'actionneur sur la plaque de montage
x
Etape 4
• Insérer le tube carré dans l'actionneur
A observer
• Bouton ouvre-porte en position horizontale
• Si poignée antipanique disponible: observer la troncature du tube
carré pour la poignée antipanique (voir dessin)
Etape 2
• Monter le dispositif de mise en consignation si disponible, monter le
bouton ouvre-porte sur la plaque de montage MP TG-01
A observer
• se référer aux instructions de montage du dispositif de mise en
consignation
Etape 5
y
• Monter l'interrupteur sur la plaque de montage
• Montage affleurante de la plaque de montage de l'interrupteur avec le
montant de porte
A observer
• Vis: M6
• Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la
plaque de
Etape 3
• Scier le tube carré à la longueur désirée
A observer
• Toutes les dimensions sont indiquées en mm
• avec poignée antipanique:
l = s + x + y + 82 + 4*
• sans poignée antipanique:
l = s + x + y + 69 + 4*
• Ebarber le tube carré scié
1
2
4
FR
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
STS30
Etape 6
3.5 Procédure de montage - montage intérieur
• Monter l'actionneur à la porte et aligner
A observer
• Actionneur entièrement rétracté
• Insérer l'actionneur dans le boîtier de l'interrupteur
• Observer la distance maximale "a" entre l'interrupteur et l'actionneur,
voir tableau "Dimensions"
• Vis: M6
• Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la
plaque de
s
Etape 1
a
100
• Scier le tube carré à la longueur désirée
A observer
• Toutes les dimensions sont indiquées en mm
• avec poignée antipanique:
l = s + x + y + 82 + 4*
• sans poignée antipanique:
l = s + x + y + 69 + 4*
• Ebarber le tube carré scié
Etape 7
• Si poignée antipanique disponible, visser la poignée antipanique
sur la plaque de montage
l
y
Légende
l
Longueur du tube carré
s
Epaisseur du battant de porte
x
Epaisseur de la plaque de montage de l'actionneur
y
Epaisseur de la plaque de montage bouton ouvre-porte/poignée
antipanique, si disponible, observer deux fois "y" si la plaque de
montage de la poignée antipanique et la plaque de montage du
bouton ouvre-porte sont disponibles
4*
à observer uniquement si dispositif de mise en consignation
disponible
Ø21
Etape 8
• Mettre la poignée antipanique sur le tube carré
• Monter la plaque de montage avec poignée antipanique au protecteur
A observer
• Poignée antipanique et bouton ouvre-porte en position verticale
lorsque la poignée antipanique est mise sur le tube carré
• Vis: M6
• Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la
plaque de
Etape 2
• Insérer le tube carré dans l'actionneur
A observer
• Si poignée antipanique disponible: observer la troncature du tube
carré pour la poignée antipanique (voir dessin)
x
FR
5
Mode d'emploi
Système de poignée de sécurité
STS30
Etape 3
Etape 6
• Si disponible, monter le dispositif de mise en consignation
• Monter l'actionneur à la porte et aligner
A observer
• se référer aux instructions de montage du dispositif de mise en
consignation
A observer
• Actionneur entièrement rétracté
• Insérer l'actionneur dans le boîtier de l'interrupteur
• Observer la distance maximale "a" entre l'interrupteur et l'actionneur,
voir tableau "Dimensions"
• Vis: M6
•F
ilet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la plaque de
y
a
a
Etape 4
Ø21
• Visser le bouton ouvre-porte sur la plaque de montage
A observer
• Enlever le clapet pour visser le bouton ouvre-porte
Etape 7
• Mettre le bouton ouvre-porte sur le tube carré
• Monter la plaque de montage au protecteur
A observer
• Poignée antipanique et bouton ouvre-porte en position verticale
lorsque le bouton ouvre-porte est mis sur le tube carré
• Vis: M6
• Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la
plaque de
y
Etape 5
• Montage affleurante de la plaque de montage de l'interrupteur avec
le montant de porte
• Monter l'interrupteur sur la plaque de montage
A observer
• Vis: M6
• Filet en position centrale par rapport aux trous oblongs de la
plaque de
2
1
4. Mise en service et maintenance
s *100
4.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement:
1. Fixation correcte de l'Interrupteur/interverrouillage de sécurité et de
l'actionneur.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
4.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la bonne fixation et l'intégrité de l’actionneur et de
l'interrupteur/interverrouillage de sécurité.
2. Vérifier la dimension "a" et réajustage éventuel; les décalages
horizontaux et verticaux doivent être évités.
3. Enlèvement de la poussière et des encrassements.
4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement.
K.A. Schmersal GmbH
Industrielle Sicherheitsschaltsysteme
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Des composants endommagés ou défectueux sont à remplacer.
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés