U-EDT6SW | NDLGR/GN | NDLGN/501D | NDLGN/513D | NDLRT | NDLGR/RT | NDLGR/WS | NDLGR/GB | NDLGN | NDLGR/BL | NDLBL | NDLWS | ESS32S1 | ESS32S123 | ESS21S12 | ESTS32S1 | ESS21S1 | EWT32.1 | ESS21S2 | EWTS32.1 | schmersal RDLBL Front element for Illuminated push-button Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
U-EDT6SW | NDLGR/GN | NDLGN/501D | NDLGN/513D | NDLRT | NDLGR/RT | NDLGR/WS | NDLGR/GB | NDLGN | NDLGR/BL | NDLBL | NDLWS | ESS32S1 | ESS32S123 | ESS21S12 | ESTS32S1 | ESS21S1 | EWT32.1 | ESS21S2 | EWTS32.1 | schmersal RDLBL Front element for Illuminated push-button Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires
au montage, à la mise en service, à un fonctionnement sûr et au
démontage de l'appareil. Il est important de conserver ce mode
d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout
moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions de commande et de signalisations comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Les dispositifs ne doivent être utilisé selon les consignes suivants
ou dans des applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 11.2020 / v.A. - 103012899-FR / D / 2020-04-08 / AE-Nr. 12217
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales gammes E et N . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Instructions de montage particulières pour les
applications hygiéniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Instructions de montage générales gamme R . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
5.1
5.2
5.3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
Mise en service et maintenance
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage des gammes E, N et R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13850.
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
Organes de commande et de signalisation:
E
Gamme E
N
Gamme N
R
Gamme R
Couleur de la tête du bouton:
GB
jaune
RT
rouge
GN
vert
WS
blanc
BL
bleu
GR
gris
SW
noir (pas pour les appareils illuminés)
➁
2
Diamètre de la tête du coup-de-poing:
30
30 mm
35
35 mm
40
40 mm
42
42 mm
45
45 mm
50
50 mm
55
55 mm
70
70 mm
Longueur de la manette en mm:
Sans
Manette courte
.1
crosseManette
Couleur de la manette:
Sans
gris
WS
blanc
Position de retirage de la clé (3 positions):
1
à gauche
2
au milieu
3
à droite
Position de retirage de la clé (2 positions):
1
à gauche
2
à droite
Couleur de la membrane (uniquement gamme N):
Sans
blanc
GR/
noir
BL/
bleu
➅
Bouton-poussoir et bouton-poussoir lumineux:
Bouton-poussoir
➀DT➇➁
Bouton-poussoir avec membrane anti-poussière
➀DM➁
Bouton-poussoir lumineux
➀DL➇➁
Bouton-poussoir lumineux avec membrane
➀DLM➁
anti-poussière
Voyant de signalisation:
avec calotte plate
➀ML➁
avec calotte bombée
➀MLH➁
Bouton coup-de-poing:
sans maintien
➀DP➂➇➁
➀DTP➂➇➁ sans accrochage (uniquement gamme N)
➀DLP➂➇➁ peut être illuminé, sans accrochage
(uniquement gamme N)
➀DRR➂➇➁ avec accrochage, déverrouillage par rotation et
traction (pour la gamme N uniquement par traction)
➀DRZ➂➇➁ avec accrochage, déverrouillage par traction
Sélecteur avec positions fixes:
- avec 2 positions:
2 positions fixes
➀WS21➃➄
1 position avec rappel au centre
➀WT21➃➄
- avec 3 positions:
3 positions fixes
➀WS32➃➄
2 positions avec rappel au centre à gauche
➀WT32➃➄
et à droite
➀WST32➃➄ 2 positions fixes, 1 position avec rappel au centre
➀WTS32➃➄ 1 position avec rappel au centre, 2 positions fixes
Sélecteur à clef avec positions fixes:
- avec 2 positions:
2 positions fixes
➀SS21S➆
1 position avec rappel au centre
➀ST21S➆
- avec 3 positions:
3 positions fixes
➀SS32S➅
2 positions avec rappel au centre à gauche
➀ST32S➅
et à droite
2 positions fixes, 1 position avec rappel au centre
➀SST32S➅
1 position avec rappel au centre, 2 positions fixes
➀STS32S➅
Bouchon d'obturation
NB, MBN, BN bouchon
➀
➂
➄
2.1.1 Têtes d'actionnement des gammes d'organes de commande
composant
Description
de base
Option
Option
➃
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les gammes et variantes de produits suivantes
N°
N°
➆
➇
Description
2.1.2 Eléments de contact système de contact EF (gamme E et N)
composant
Description
de base
EFK➀0.➂
EFK0➁.➂
EFK➀➀0.➂
EFK0➁➁.➂
EFK➀0➁.➂
- avec bornes à vis
Elément de contact NF
Elément de contact NO
Elément de contact double 2 NF
Elément de contact double 2 NO
Elément de contact double NF/NO
Elément de contact double NF/NO
avec ressort de sécurité
- avec raccordement Faston:
Elément de contact NF
Elément de contact NO
Elément de contact double 2 NF
Elément de contact double 2 NO
Elément de contact double NF/NO
Elément de contact double NF/NO
avec ressort de sécurité
- avec borne à ressort:
Elément de contact NF
Elément de contact NO
Elément de contact double 2 NF
Elément de contact double 2 NO
Elément de contact double NF/NO
N°
Option
Description
➀
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
Contact NF, avec indication approx. de
la course des contacts en mm
EF➀0.➂
EF0➁.➂
EF➀➀0.➂
EF0➁➁.➂
EF➀0➁.➂
EF➀0➁S.➂
EF➀0F.➂
EF0➁F.➂
EF➀➀0F.➂
EF0➁➁F.➂
EF➀0➁F.➂
EF➀0➁SF.➂
Description
➁
➂
FR
Contact NO,
avec indication approx. de la course des
contacts en mm
Position de montage sur l'embase de
fixation / désignation
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
2.1.3 Eléments de contact du système RF (gamme R)
composant
Description
de base
RF➀0➂
RF0➁➂
- avec bornes à vis
Elément de contact NF
Elément de contact NO
N°
Option
Description
➀
1
➁
3
➂
Sans
.1
Contact NF, avec indication approx. de la
course des contacts en mm
Contact NO,avec indication approx. de la
course des contacts en mm
Position de montage no. 1 / désignation
Position de montage no. 2 / désignation
2.3 Destination et emploi
Les appareils décrits dans ce mode d'emploi ne conviennent pas pour
les applications d'arrêt d'urgence. Les organes de commande d'arrêt
d'urgence sont décrits dans un mode d'emploi séparé.
Les appareils décrits ici sont à monter dans les tableaux ou les boîtiers
de commande. Les organes de commande conviennent uniquement
pour le traitement des signaux de contrôle-commande de la machine.
Les éléments d'obturation ou les membranes anti-poussière exposés
en permanence aux produits de nettoyage ou aux rayons UV peuvent
être endommagés.
2.4 Données techniques
Organes de commande et de signalisation:
Spécifications techniques générales:
Forme:
rond
Diamètre d'encastrement:
22,3 mm
Dimension d'encastrement:
40 × 50 mm;
- Sélecteur, bouton coup-de-poing avec accrochage: 50 × 60 mm
Epaisseur plaque frontale:
1 … 6 mm
- Avec plaque signalétique: 1 … 5 mm
Position de montage:indifférente
Fréquence de manœuvre:
1 000/h
Course totale:
4 mm...5mm
Force d'actionnement:
- Bouton-poussoir:
env. 1,5 N
- Bouton-poussoir avec membrane: env. 2,0 N
- Bouton-poussoir lumineux: env. 1,5 N
- Bouton coup-de-poing: env. 2,0 N
- Sélecteur à clef: env. 0,2 N
- Sélecteur: env. 0,2 N
Durée de vie mécanique:
- Bouton-poussoir:
1 x 106 manoeuvres
- Bouton-poussoir lumineux:
1 x 106 manoeuvres
- Coup-de-poing avec accrochage:
1 x 105 manoeuvres
- Coup-de-poing sans accrochage:
1 x 106 manoeuvres
- Sélecteur à clé:
1 x 105 manoeuvres
- Sélecteur avec ou sans rappel:
3 x 105 manoeuvres
Matériau des calottes:
- gamme N:
plastique
- gamme E et R:
verre ou plastique
Matériau anneau frontal:
- gamme N:
plastique, chromé
- gamme E et R:
aluminium anodisé
Matériau boutons:
- gamme N:
plastique
- gamme E et R:
Aluminium anodisé
Matériau manette sélecteur:
- gamme N:plastique
- gamme E et R:plastique
Etanchéité:
- gamme N:
IP67, IP69K
- gamme E et R:IP65
Température ambiante:
–25°C … + 75°C
- Sélecteur, sélecteur à clé:
0°C … +75°C
Montage avec embase de fixation:
ELM, EFM
Couple de serrage max. de l' embase de fixation: 0,6 Nm
Tenue aux chocs mécaniques selon EN 60068-2-27:
< 50 g
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
5g
Identification de l'appareil: - Plaques signalétiques:
gravées au laser ou gravées
- Symboles:
imprimés, gravés au laser ou gravés
2.1.4 Eléments lumineux système de contact EF (gamme E et N)
Appareil de
Description
base
EL➀➂
ELE➀➂
ELT➂/➂
Elément de contact pour lampes à filament Ba9S
Elément de contact pour LED Ba9S
Elément de contact avec transformateur
(primaire/secondaire)
ELDE.N➁➂
Elément lumineux à bornes à vis avec LED
intégrée
ELDEK➁➂
Elément lumineux à bornes à ressort avec
LED intégrée
ELDE.N-➁-➁- Elément lumineux à LED tricolore avec
bornes à vis
➁-24VDC
N°
Option
Description
➀
sans
F
K
GB
RT
GN
WS
BL
6
sans ou 24 V
48
230
Borne à vis
Raccordement Faston
Borne à ressort
jaune
rouge
vert
blanc
bleu
Tension 6 V
Tension 24 V
Tension 48 V
Tension 115…230 VAC
➁
➂
2.1.5 Eléments lumineux système de contact RF (gamme R)
composant
Description
de base
RL
RLDEWS24
Elément de contact pour lampes à filament
Ba9S
Elément lumineux à bornes à vis
avec LED blanche intégrée
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
FR
3
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
3. Montage
Elément de contact/lumineux:
Spécifications techniques générales:
Normes de référence:
EN 60947-5-1
Fréquence de manœuvre:
1 200/h
Durée de vie mécanique:
10.000.000 manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 18 ms
Résistance aux vibrations:
20 g/10 … 150 Hz
Points de commutation:
en fonction de l'élément de contact utilisé
- contact NF:
env. 1 mm … 3 mm
- contact NO:
env. 2 mm ... 4 mm
Système de commutation:
action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Eléments de commutation:
ponts de contacts
galvaniquement isolés
Courant nominal thermique Ithe:
- Bloc de contacts EF:
10 A
- Bloc de contacts RF:
6A
Fusible recommandé: - Bloc de contacts EF:
10 A gG
- Bloc de contacts RF:
6 A gG
Pouvoir de commutation de courant faibles:
- Bloc de contacts EF:
5 VDC / 3,2 mA
- Bloc de contacts RF:
5 VDC / 1 mA
Catégorie d'utilisation: - Bloc de contacts EF:
AC-15: 250 V / 8 A
DC-13: 24 V / 5 A
- Bloc de contacts RF:
AC-15: 250 V / 6 A
DC-13: 24 V / 3 A
Tension assignée d'isolement Ui:
400 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Degré d'encrassement:
3
Catégorie de surtension:III
Résistance climatique:
selon EN 60068 Partie 2-30
Plage de température:
–25°C … 60°C
Preuve de l'ouverture forcée:
2,5 kV tension de choc
Course d'ouverture forcée:
env. 2 mm derrière le point d'ouverture
Force d'actionnement en fin de course: env. 8 … 15N, en fonction
de l'élément de contact utilisé
Raccordement:
bornes à vis
raccordement par fiches plates
raccordement par bornes à ressort
Section des conducteurs:
- câble unifilaire:
2 × (0,5 … 2,5 mm²)
- câble fin avec embouts et collerette de protection: 2 × (0,5 … 1,5 mm²)
- bornes faston:
6,3 mm x 0,8 mm /
2 x 2,8 mm x 0,8 mm
Couple de serrage des vis de raccordement:
max. 1 Nm
Matériaux:
- Boîtier: plastique, thermoplastique renforcée de
fibres de verre, auto-extinguible
- Contacts: argent fin, ressort en bronze ou support laiton
Etanchéité:
- Raccordements:IP20
- Chambres de raccordement: IP40
(pour le raccordement faston
en fonction du connecteur utilisé)
Homologations:
cULus (sauf raccordement par bornes à ressort)
3.1 Instructions de montage générales gammes E et N
1. Montage de l'organe de commande en serrant des deux vis de
l'embase de fixation au moyen d'un tournevis plat taille 2 (voir Fig. 1)
Lors du serrage des vis, veiller à ce que l'embase de fixation
soit vissée de manière uniforme et droite.
2. Montage des éléments de contact EF par encliquetage dans les
positions 1 à 3 de l'embase de fixation (voir Fig. 2). La position
centrale (no. 3) est prévue pour le montage des éléments lumineux
des organes illuminés (voir Fig. 3).
Pour les organes illuminés, l'embase de fixation ne doit
comporter aucun segment de poussoir. Lorsque des
éléments de contact et des éléments lumineux sont utilisés ,
il faut d'abord monter l'élément lumineux en position centrale
(no. 3) sur l'embase de fixation.
Les éléments de contact EF doivent être montés à la
deuxième position d'accrochage, de sorte qu' ils soient
affleurent avec l' embase de fixation après le montage.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Montage uniquement sur un fond propre, libre de graisse!
4
FR
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
3.2 Instructions de montage particulières pour les applications
hygiéniques
Les instructions de montage supplémentaires suivantes sont à observer
pour les appareils hygiéniques de la série N, pouvant être montés et
utilisés dans des zones d'arrosage ou non-alimentaires.
1. Les appareils sont à installer de manière à permettre un nettoyage
par chiffon de part et d'autre, même avec l'interrupteur en condition
non-actionnée. Il est recommandé de respecter une distance de 70
mm entre les trous de montage, afin de pouvoir observer la distance
normative de > 20 mm.
2. Si l'appareil est entouré à un ou plusieurs côtés d'un boîtier, il faut
respecter un rayon de 100 mm par rapport au milieu du trou de
fixation, afin de permettre un nettoyage par chiffon de l'appareil ainsi
qu'une inspection de tous les côtés de l'appareil.
3.4 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Système de contact EF (gamme E et N)
51,7
15,7
42
Observer à cet effet les normes harmonisées applicables et
leur principes de base pour la conception.
Montage uniquement sur un fond propre, libre de graisse.
Lors du montage de l'appareil, il faut veiller à ce que la surface
soit plane et qu' aucun joint de soudure ou rayon de courbure
soit présent dans un rayon de 100 mm autour de l'appareil;
le cas échéant, ceci pourrait compromettre l'étanchéité et les
caractéristiques hygiéniques de l'appareil.
45,2
30
Système de contact RF (gamme E, N et R)
Une rangée d'éléments de contact
3.3 Instructions de montage générales gamme R
30
42
1. Montage de l'organe de commande en serrant les vis de l'embase de
fixation au moyen d'un tournevis plat taille 2 (voir chapitre 3.1, Fig. 1)
37,2
15,7
Lors du serrage des vis, veiller à ce que l'embase de fixation
soit vissée de manière uniforme et droite.
2. Montage des éléments de contact RF par encliquetage dans les
positions 1 à 3 de l'embase de fixation (voir Fig. 4). La position
centrale (no. 3) est prévue pour le montage des éléments lumineux
des organes lumineux (voir Fig. 5).
43
29
Deux rangées d'éléments de contact
Fig. 5
56,7
Fig. 4
Pour les organes illuminés, l'embase de fixation ne doit
comporter aucun segment de poussoir.
Pour les appareils avec accrochage, un maximum de 4
éléments de contact peut être utilisé. Le quatrième élément
doit être monté au milieu (Pos. 3).
Les éléments de contact EF sont montés en première
position d'accrochage et se trouvent en affleurement avec l'
embase de fixation après le montage. Lorsque des éléments
de contact et des éléments lumineux sont utilisés , il faut
d'abord monter l'élément lumineux en position centrale (no.
3) sur l'embase de fixation. Sur l'élément lumineux, aucun
élément de contact ne peut être monté.
Embase de fixation et bouchon d'obturation
Ø39,5
10,5
Ø22,3
Montage uniquement sur un fond propre, libre de graisse.
Fig. 6
ELM / EFM
Fig. 7
bouchon
Le chanfrein de l' embase de fixation indique la position 1.
FR
5
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
4. Raccordement électrique
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'organe de commande et de
l'élément de contact
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements
3. Vérification des raccordements
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Après le raccordement, les éléments de contact doivent être
nettoyés (enlèvement des résidus de câbles etc.).
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
5.3 Nettoyage et entretien
Les nettoyants et produits d'entretien testés, y compris leurs
compositions principales chimiques , se se trouvent dans un tableau à
la fin de ce chapitre. Les nettoyants ont été testés selon une procédure
d'essai standardisée "Ecolab" ou par des tests d'immersion alternatifs.
Ces tests ne garantissent à 100% que l'appareil ne subira pas de
dommages par les nettoyants utilisés durant toute sa durée de vie.
Un changement de couleur des composants n'est pas un défaut de
qualité de l'appareil.
Les vis de serrage du câble de raccordement sont à fixer
avec un couple de serrage de 1 Nm.
Longueur x du fil dénudé
- au raccordement par bornes à ressort de type s ou f:
- aux bornes à vis:
5 … 6 mm
7 mm
X
X
En cas d'utilisation d'autres nettoyants avec des compositions
chimiques identiques ou similaires, nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages éventuels de l'appareil. Cela se fait sous la
propre responsabilité de l'exploitant de la machine ou de l'installation.
Idem pour les mélanges de différents nettoyants, qu'ils soient oui
ou non repris dans le tableau ou qu'il s'agisse d'un nettoyant avec
des compositions chimiques similaires Ceci est aussi valable, si
les nettoyants n'ont été enlevés que de façon incomplète après un
nettoyage.
4.2 Variantes de contact
Voir exemple de commande chapitre 2.1
Il est interdit de combiner les systèmes de contact. Pour le
programme R, l'utilisation du système de contact EF n'est
pas autorisée.
Après des travaux de nettoyage, le soufflet doit être inspecté
avant et après le nettoyage; il doit être remplacé, si des
dommages sont détectés.
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité de l'appareil doit être testée. A cet effet, les
conditions suivantes doivent être vérifiées:
1. Fixation correcte du dispositif monté
2. Intégrité des raccordements
3. Vérification si l'organe de commande est endommagé
Produit
Description
Topactive 500
Concentration
Valeur pH (1%ig)
Agents chimiques principaux
Détergent à mousse acide
5%
1,7 - 2,1
Acide phosphorique, tensioactifs
Aciplusfoam
VF59
Détergent à mousse acide
5%
2
P3 - Topactive DES
Détergent à mousse acide
3%
3,2 - 3,6
VE - Eau
Eau désalinisée
100%
5-6
P3 - Alcodes
Désinfectant de surfaces
alcoolique
100%
6,8 - 7,8
Ethanol
P3 - Topax 990
Nettoyant à mousse neutre
3%
7,4 - 8,4
Acide acétique, oxyde d'alkylamine
Désinfectant neutre
1%
8
Désinfectant neutre
100%
8,8
Tego 2000
VT25
Divodes FG
VT29
6
L'appareil doit être nettoyé uniquement à des températures
< 80 °C. Respecter les spécifications relatives aux variation
de température.
Acide phosphorique, tensioactifs, acide nitrique
Peroxyde d'hydrogène, acide acétique, acide
peracétique, tensioactifs
eau déminéralisée
Agents tensioactifs amphotères
Alcools
Tensioactifs, phosphonate, hypochlorite de
sodium
P3 - Topax 66
Nettoyant à mousse alcaline
3%
11,6 - 12
Oxofoam
VF5
Nettoyant à mousse hautement alcalin
5%
12,7
Potasse caustique, tensioactifs, hypochlorite
de sodium
Powerfoam
VF4
Nettoyant à mousse hautement alcalin
5%
12,8
Soude caustique, EDTA, tensioactifs
Topactive 200
Nettoyant à mousse alcaline
5%
12,8 - 13,2
FR
Ethanol, hydroxyde de sodium, hydroxyde de
potassium, tensioactifs
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
6. Démontage et mise au rebut
Les dispositifs doivent être démontés uniquement
hors tension.
6.1 Démontage des gammes E, N et R
1. Démontage des éléments de contact EF au moyen d'un tournevis
plat taille 2 (Fig. 8). Démontage des éléments de contact RF au
moyen d'un tournevis plat avec une largeur recommandée de
5,5 mm (Fig. 9)
Lorsqu' un élément lumineux est monté, il faut d'abord
démonter les éléments de contact en Pos. 1 et Pos. 2.
Ensuite, l'élément lumineux peut être démonté.
2. L'embase de fixation est démontée en desserrant les vis. Puis,
tourner l'embase de fixation par env. 45° dans le sens antihoraire et
enlever la (Fig. 10)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
6.2 Mise au rebut
Le dispositif doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et
législations nationales.
FR
7
Mode d'emploi
Organes de commande et de signalisation
Gamme E,
Gammes N et R
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Gamme E, N, R
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Organes de commande et de signalisation
au choix comme voyant lumineux,
bouton-poussoir, bouton-poussoir lumineux, coup-de-poing,
sélecteur
sélecteur à clé
en liaison avec les éléments de contacts EF ou RF
ou éléments lumineux et générateurs de tension EL* ou RL*
Directives harmonisées:
Directive Basse Tension
Directive CEM *
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 07 avril 2020
ENR-Programm-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
8
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
FR

Manuels associés