▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM 161-FB 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. x.000 / 08.2020 / v.A. - 103034748-FR / B / 2020-08-20 / AE-Nr. 12603 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4.1 4.2 4.3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 14119. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM 161-FB 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Déverrouillage manuel (en ca d'ajustage, d'entretien, etc.) Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire de 180° (clé triangulaire M5 disponible comme accessoire) jusqu'à ce que le pêne d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. Il faut veiller à ce que tout blocage soit évité par des influences extérieures agissant sur l'actionneur. La fonction normale de l'interverrouillage est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ. Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du capuchon plastique inclus dans la livraison. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit Déverrouillage manuel, latéral 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: AZM 161➀-➁-FB-➂➃➄ N° Option Description ➀ Z B ➁ ST1 ST2 ➂ R ➃ A ➄ N T TD TU Interverrouillage surveillé (pas pour la version avec ouverture hors tension) Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage (fermeture du protecteur surveillée) Connecteur M12 au milieu Connecteur M12 à droite Force de maintien 5 N Force de maintien 30 N Ouverture sous tension Ouverture hors tension déverrouillage manuel Déverrouillage d'urgence Déverrouillage de secours Déverrouillage de secours côté couvercle Déverrouillage de secours côté arrière La clef triangulaire TK-M5 (101100887) est disponible comme accessoire. Déverrouillage d’urgence (indice de commande –N) (Montage et actionnement uniquement à l'extérieur de la zone dangereuse) Le déverrouillage d'urgence ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. L'interverrouillage de sécurité doit être installé et/ou protégé de telle sorte qu'une ouverture intempestive de l'interverrouillage via le levier de déverrouillage d'urgence soit évitée. Il faut apposer une indication claire sur le déverrouillage d'urgence qu'il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. A cet effet, l'autocollant compris dans la livraison peut être utilisé. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. Afin de réaliser un déverrouillage d'urgence, tournez le levier orange dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Dans cette ­position, le protecteur peut être ouvert. Le levier reste bloqué dans cette position et ne peut plus être retourné. Pour enlever le blocage, il faut dévisser la vis de fixation centrale jusqu'à ce que le blocage soit enlevé. Le levier doit être ramené dans sa position initiale et la vis doit être resserrée. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être ouvert immédiatement. Déverrouillage de secours (Montage et actionnement uniquement à l'intérieur de la zone dangereuse) Pour réaliser un déverrouillage de secours avec la version T, tournez le levier orange dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Le déverrouillage de secours des versions TD et TU est réalisé en appuyant sur le bouton coup-de-poing rouge. Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le blocage est enlevé en tournant le levier dans le sens inverse ou en tirant le coup-de-poing dans sa position initiale. En position déverrouillée, le protecteur est protégé contre toute fermeture intempestive. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon EN ISO 14119. L'AZM 161-FB est prévu pour l'emploi en liaison avec le boîtier de distribution passif SFB de Schmersal. 2 Déverrouillage de secours latéral (indice de commande -T) FR Déverrouillage de secours côté couvercle ou côté arrière (indice de commande –TD/-TU) Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM 161-FB L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage Normes de référence: EN ISO 13849-1 - En cas d'un emploi à 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques *: utilisable jusqu'à Cat. 3 / PL d en liaison avec un SFB B10D contact NF: 2.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-1, EN ISO 14119 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Actionneur et pêne de verrouillage: Acier inoxydable 1.4301 Tenue à l'arrachement Fmax: 2 600 N Force d'interverrouillage FZh: 2 000 N Force de maintien: 30 N pour indice de commande R Niveau de codage selon EN ISO 14119: bas Etanchéité IP67 Matériau des contacts: Argent Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante, contact NF à manœuvre positive d'ouverture Raccordement: Connecteur M12, 8 pôles, codage A Course pour ouverture forcée (état déverrouillé): 10 mm Force pour ouverture forcée (état déverrouillé): 10 N par contact NF Vitesse d'attaque: max. 2 m/s Fréquence de manoeuvre: 1 000 manoeuvres/h Durée de vie mécanique: >1 million de manœuvres Température ambiante: −25 °C … +60 °C Données électriques: Catégorie d'utilisation:DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 2 A / 24 VDC Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV Tension assignée d'isolement Ui: 60 V Courant nominal thermique Ithe: 2A Courant de court-circuit nominal : 1 000 A Tension d'alimentation Us: 24 VDC Données électriques – Electro-aimant: Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Consommation électrique: maxi. 10 W Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée: ≤ 5,0 ms - à un intervalle d' impulsions de test de: ≥ 50 ms MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop und tcycle.) 2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de verrouillage est requise. La sécurité d'un interverrouillage est classifiée de 2 manières: on distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage (blocage du protecteur) et la commande de la fonction de déverrouillage. La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage est valable pour le raccordement d'un AZM 161-FB au boîtier de distribution passif SFB. La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage est uniquement valable pour les appareils avec fonction de verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension (voir code de commande). Normes de référence: PL: Catégorie: PFH: Durée de mission: EN ISO 13849-1 PL d PL 2 ≤ 3,01 x 10-7 / h 20 ans Une exclusion de défauts peut être assumée pour la partie électromécanique du dispositif de blocage de l'interverrouillage. Le niveau de sécurité est donc uniquement déterminé par une commande extérieure de la fonction de déverrouillage. Le boîtier de distribution actif SFB commande la fonction de déverrouillage de l'interverrouillage par une sortie de sécurité surveillée. Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction de verrouillage est détecté de manière sûre par le SFB. Use Type 4X (Indoor Use) and 12 connector fittings. Tightening torque rating: 4.4 lb in. La classification de sécurité de la fonction de verrouillage se rapporte à l'interverrouillage AZM 161-FB dans l'ensemble de l'installation. Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction de verrouillage est détecté de manière sûre par le SFB. Lorsqu'un défaut est détecté, l'emplacement du SFB utilisé est passivé et la fonction de sécurité de l'AZM 161FB est désactivé dans le système de commande relatif à la sécurité. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait être ouvert immédiatement et une seule fois avant que l'état sûr de la machine ne soit obtenu. Le comportement d'une architecture en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant entre deux tests peut occasionner la perte de la fonction de sécurité et que la perte de la fonction de sécurité est détectée par le test. FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM 161-FB 3. Montage 4. Raccordement électrique 3.1 Instructions de montage générales Trois trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier. L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d'obturateurs. Les ouvertures non-utilisées par l'actionneur doivent être obturées au moyen d'obturateurs. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Si l'analyse de risque exige un interverrouillage de sécurité surveillé, il faut utiliser une variante du type AZM 161Z (c.à.d. uniquement la version avec ouverture sous tension). 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts en condition verrouillée et actionneur introduit. L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. Variante Z (version avec ouverture sous tension) Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120. Contacts de l'actionneur Contacts de la bobine B 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 40 6 13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2 GND Power Digital Output (0,7 A) +24 VDC Power 8 3 Signaux broche 5 "Protecteur ouvert" 28 26 104 130 Variante B (version avec ouverture hors tension) 21 22 41 42 51 52 Entrée de sécurité 2 Sortie pulsée 2 Entrée de sécurité 1 SFB signaux Sortie pulsée 1 2 4 6 7 63 64 71 72 5 1 8 3 GND Power B Digital Input 13 14 B Contacts de la bobine Digital Output (0,7 A) Contacts de l'actionneur +24 VDC Power 8 Digital Input Signaux SFB Entrée de sécurité 2 6 30 56 Sortie pulsée 2 ST1 M12 Sortie pulsée 1 6 7 2 4 6 7 5 1 Entrée de sécurité 1 ST2 M12 5,5 90 29 6 18 8 72 B Signaux broche 5 "Protecteur déverrouillé" Légende B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture Surveillance de l'interverrouillage selon EN ISO 14119 4 FR A1 A2 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité 4.3 Accessoires connecteur 4 5 6 5 6 7 7 3 2 8 1 Câbles de raccordement M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm², IP68 4 3 1 8 2 AZM 161-FB Longueur de câble 0,25 m 0,5 m 1,0 m 1,5 m 2,5 m 3,5 m 5,0 m 7,5 m 10,0 m N° d'article 103014812 101217786 101217787 101217788 101217789 103013428 101217790 103013429 103013125 Vous trouverez de plus amples informations concernant les connecteurs disponibles sur products.schmersal.com. 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Intégrité des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Élimination de la poussière et des encrassements 3. Vérification des raccordements Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM 161-FB 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AZM 161-FB Type: voir exemple de commande Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2017 EN ISO 14119:2013 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal AZM161FB-B-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 22 juillet 2020 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR