schmersal AZ 15 ZO-2036-3 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
schmersal AZ 15 ZO-2036-3 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 ZO
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures de personnes et des dommages à la machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 12.2018 / v.A. - 103006063-FR / C / 2018-12-04 / AE-Nr. 10299
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 ZO
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1, ISO 13849-1,
BG-GS-ET-15
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Actionneur: Acier inoxydable no. 1.4301
Niveau de codage selon ISO 14119:néant
Etanchéité:
IP67 selon IEC 60529
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
1 contacts NF
Système de commutation: A selon IEC 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Section du câble:
0,25 ... 2,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée du câble:
3 x M16 x 1,5
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
500 V
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15 / DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
4 A / 24 VDC
Courant de court-circuit requis:
1000 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Course d'ouverture forcée:
8 mm
Force pour ouverture forcée: 10 N par contact NF
Température ambiante:
–30 °C … +80 °C
Durée de vie mécanique:
>1 million de manœuvres
Force de maintien:
3N
Vitesse d'attaque:
max. 2 m/s
Fréquence de manœuvre maximale:
4000 manœuvres / h
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZ 15 ZO
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs de sécurité avec actionneur séparé sont destinés
à l'emploi sur les dispositifs de verrouillage, tels que les fermetures
de portes d'ascenseurs ou les portes d'ascenseur, qui doivent rester
fermées afin de garantir la sécurité d'exploitation requise.
Les interrupteurs de sécurité sont utilisés pour les applications, dans
lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après
l'ouverture du protecteur.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
ISO 13849-1
Architecture désignée:
jusqu'à cat. 1 / PL c
B10D contact NF:2.000.000
Durée de mission:
20 ans
L'ouverture du protecteur provoque l'ouverture forcée du contact à
manoeuvre positive d'ouverture de l'interrupteur de sécurité.
MTTFD
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2
selon ISO 14119.
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2
B10D
0,1 x nop
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 ZO
3. Montage
4. Raccordement électrique
3.1 Instructions de montage générales
Les dimensions de montage sont indiquées à l'arrière du boîtier. Prévoir
un montage de l'interrupteur de sécurité et de l'actionneur évitant la
neutralisation du fonctionnement de l'interrupteur de sécurité par des
moyens simples.
Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée
mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit
toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés
et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. Après
le montage, les ouvertures non-utilisées doivent être obturées au
moyen des obturateurs (pour AZ 15/16-1476-1, disponibles comme
accessoires).
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des
presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser.
Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé.
L'interrupteur de sécurité possède une double isolation. La connexion à
la terre n'est donc pas autorisée.
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts, protecteur fermé
Veuillez observer les remarques des normes ISO 14119,
EN 81-20 et EN 81-50.
AZ 15 ZO
11
Les interverrouillages de sécurité et les actionneurs doivent
être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis
indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage)
et sont à protéger contre le décalage.
4.3 Courses des contacts
0
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
11-12
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
5
3
56
27
16
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
2
25
40
28
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
29
4
18
5,5 8
5. Mise en service et maintenance
AZ 15 ZO
8
12
7
75
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
5.5
15.5
6. Démontage et mise au rebut
52
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
9
8
13
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
4
14
30
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
AZ 15 ZO
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZ 15 ZO
Année de construction:
Voir plaquette d'identification
Description du composant:
Interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture
avec actionneur séparé pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
2006/42/CE
2011/65/CE
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 14119:2014,
EN 81-20:2014,
EN 81-50:2014
Directive Machines
Directive RoHS
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZ15ZO-D-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 4 décembre 2018
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com
4
FR

Manuels associés