Gima 27249 GLASS DIGITAL SCALE - grey Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Gima 27249 GLASS DIGITAL SCALE - grey Manuel du propriétaire | Fixfr
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
BILANCIA DIGITALE IN VETRO
GLASS DIGITAL SCALE
PÈSE-PERSONNES EN VERRE À AFFICHAGE NUMÉRIQUE
GLASPERSONENWAAGE
BÁSCULA DIGITAL DE CRISTAL
BALANÇA DIGITAL DE VIDRO
ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΠΟ ΓΥΑΛΙ
SZKLANA WAGA CYFROWA
‫ميزان ديجيتالي من زجاج‬
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
PODRĘCZNIK EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
M27248-M-Rev.3.12.18
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden
haben, bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes
de usar o produto.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να
καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του.
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu operatorzy muszą przeczytać
podręcznik i upewnić się, iż wszystko to, co jest w nim napisane jest dla nich jasne i
zrozumiałe
27248
27249
Importato da/Imported by/Importé par/Importado por:
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Made in China
6
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES & SPÉCIFICATIONS
• Allumage automatique
• Arrêt automatique
• Unités de mesure du poids: kg, lb, st:lb
• Capacité: 150kg/330lb/23st:8lb
• Echelle: 0.1kg/0,2lb/0,2lb(1lb,≥20st)
• Message de surcharge: “— — — — “
• Message de piles épuisées "Lo"
• Alimentation: 1 pile CR2032
ÉCRAN LCD
CHANGER LES PILES
• Vérifier que les pôles +/- sont corrects.
• Utiliser un outil approprié pour enlever facilement les piles de leur
logement si nécessaire
Enlever la bande isolante avant l’utilisation.
TOUCHES
MODE D’EMPLOI
1) Enfoncer la touche UNIT pour allumer et sélectionner l’unité.
2) Placer le pèse-personne sur une surface solide et plane, laisser l’appareil s’éteindre automatiquement.
3) Monter directement sur le pèse-personne. L’écran clignote jusqu’à ce que le poids se stabilise. Au
bout de 10 secondes, l’appareil s’éteint automatiquement.
4) Si l’appareil n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement.
5) En cas de non utilisation du pèse-personnes, le ranger en position horizontale sans poser aucun
objet sur le dessus.
Mises en garde:
Ne pas utiliser le pèse-personne sur un tapis.
Pour garantir une mesure correcte du poids, lorsque vous déplacez le pèse-personne, il est
recommandé d’allumer l’appareil puis de le laisser s’éteindre automatiquement. Ensuite, vous
pourrez monter sur le pèse-personne pour mesurer votre poids. En cas contraire, l’appareil
pourrait mesurer un poids supérieur au poids effectif.
7
FRANÇAIS
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour
le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.
Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler,
contactez votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de
vente du produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination
des déchets est passible de sanctions administratives.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir
des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La
durée de la garantie est de 24 mois à compter de la date de la fourniture GIMA.
Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties
défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’œuvre ou d’un
éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus.
Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation
effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie.
La garantie n’est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des
pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre.
GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés
par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences
radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro
de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux
doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les
expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.
Leggere e seguire
Non smaltire con i
rifiuti domestici
Conservare al riparo
dalla luce solare
Conser.tare in luogo asciutto
Keep in a cool. dry place
A conserver dans un endroit
lrais etsec
An einem kQhlen und
trockenen Ort lagem
Armazenar em local rresco e
Conservar en un lugar fresco
y seco
.0.10TrJp(fTQ1 Ot !'>poo(p(I KOi
OTtVVO nqi.l,½Mov
Przecho\l.ywac w suchym
mlejscu
Product5should
not be disPoSed or
with housetiold
waste
Keep away from
sunlight
A conserver a l'al>r1
de la IumIere du
soleil
V,x
Sonneneinstrahlung
geschUtzt lagem
Guarda, ao abrigo
da luzsolar
Conser.tar al
amparo de la luz
solar
Kpcrrr')cnt TO µoKp!CI
on6riA.1cacr')
an,voPoAio
Ne pas Jeter avec
les ordures
menageres
-
Przechov,ywac z
dala od swiada
Nlcht mi! dem
Hausmi.ill
entsorgen
No eliminar con
los residuos
domesticos
Nao eliminar corn
os residuos
domesticxis
Naµriv
10no8t-rd101 ot
KOIVOU<;:Ko!'>ou<;:
onopp1µµ0Twv
Nie nale!y
wyrzucac razem z
odpadami
komunafnyrri
attentamente le
istruzioni per l'uso
Read instructions
carefully
lire et suivre
attentivement la
notice
Gebrauchsanwelsung
sorgl"iillig lesen und
belolgen
leer y seguir
atentamente las
instrucciones de uso
Ler e seguir
atentamente as
instruCQes de uso
.0..0�tKOI
OKo).ou8r')cnt
npoocx1mi m;
OOr')yft<;XPl)O'ri,;:
Oostosowac sie do
instruktj obslugi
� ....�JU.,.l)I
�)'I
Prodotto conforme alla
Direttiva Europea
Product complies with
European Directive
Ce produit est conforme a la
directive europeenne
CE
Codice prodotto
Product code
Code produit
Numero di lotto (vedi scatola I bustina)
Lot number (see box / package)
Numero de lot (vcir boite/sachet)
Nllmero de late (ver caja I sabre)
Produkt gemiiB EU-Rlch�lf'le
Erzeugnlscode
NUmero de Iota (ver caixa/saqueta)
Produto em cooformidade
corn a Diretiva Europeia
C6digo produto
Chargennummer (siehe Scilachtef /
Producto conforme a la
Directiva Europea
npoi6v OUµcpwvo µc rr,v
EupwnaiKr') 06rivia
Produkt zgodny z Dyrektywa
Eurpejska
� J;l;.,e,- �;..i....--Yl
J.n'il
,r
C6digo producto
Kw�6c; llpo'l6vm,;:
Kod produlctu
Beutel)
Apt0µ6,;:llapli6oc; (l,WTit
ouO'l<cuoola/00KouA.01<1)
Numer produkcji (zobacz
opakowanie/sa,szetka)
(uLll/•�fail)...Jlr";

Manuels associés