Gima 32183 MIC Wi-Fi & USB CAPILLAROSCOPE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Gima 32183 MIC Wi-Fi & USB CAPILLAROSCOPE Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
DISPOSITIF DIGITAL-USB Wi-Fi
DM 93/42 / CEE (TEL QUE MODIFIE PAR LA DIRECTIVE 2007/47 / CE)
Dispositif Médical Classe I
FEDMEDMICFI
Droit d'auteur, Italeco S.R.L. Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire intégralement ou partiellement ce manuel, sur quelque support que ce
soit, sans l'autorisation préalable de ITALECO S.A.R.L.
Date de Révision du Manuel: Rev. 07 janvier 2019
ATTENTION!
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF.
Italeco S.R.L. décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du
produit en raison d'un non-respect des instructions, des avertissements, des alertes ou des
indications pour l'utilisation publiés dans ce manuel. Le logiciel / app "MIC-Fi" inclus dans ce
produit sont sujettes à Copyright. Tous droits réservés. Le logiciel est protégé par les lois sur le
copyright et les traités internationaux applicables. En vertu de ces lois, le titulaire est autorisé à
utiliser des copies du logiciel intégré au sein de cet instrument, comme prévu dans le
fonctionnement du produit dans lequel il est intégré.
Le logiciel ne peut être copié, décompilé, repris, désassemblé ou réduit en aucune façon.
Pour plus d'informations sur ce produit, veuillez communiquer avec:
FABRICANT
ITALECO SRL
Via Pavia 105/i, 10098, Rivoli (To), Italy
Tel: +39-011-5690297
Fax: +39-011-5690298
http://www.mic-fi.com
2
Sommaire
1.
DÉBALLAGE ................................................................................................................................................ 4
2.
CONTENU DE L'EMBALLAGE ...................................................................................................................... 4
3.
SYMBOLES.................................................................................................................................................. 5
4.
AVERTISSEMENTS ...................................................................................................................................... 7
5.
INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 8
6.
UTILISATION............................................................................................................................................... 8
7.
INSTRUCTIONS DE MANIPULATION........................................................................................................... 8
8.
ENTRETIEN GÉNÉRAL ................................................................................................................................. 9
9.
MODE D'EMPLOI...................................................................................................................................... 10
9.1
DERMATOSCOPE.................................................................................................................................. 10
9.2
CAPILLAROSCOPE ................................................................................................................................ 12
9.3
OTOSCOPE ........................................................................................................................................... 14
9.4
UTILISATION AVEC LE SUPPORT DE MIROIR DENTAIRE....................................................................... 15
9.5
CAMÉRA ............................................................................................................................................... 16
10.
Nettoyage de l'appareil ....................................................................................................................... 17
11.
ÉLIMINATION ....................................................................................................................................... 18
12.
GARANTIE ............................................................................................................................................ 19
13.
Installation - Utilisation de logiciels et / ou applications .................................................................... 20
3
1. DÉBALLAGE
Rappelez-vous que les éléments d'emballage (papier, cellophane, agrafes, bandes, etc.)
peuvent couper et / ou blesser s’ils ne sont pas manipulés avec soin. Ils devraient être
enlevés par des moyens appropriés et non livrés à des personnes irresponsables; il en va de
même pour les outils utilisés pour l'élimination des emballages (ciseaux, couteaux, etc.).
La première chose à faire après l'ouverture des paquets, est une inspection générale des
pièces et les parties qui composent le produit. Vérifiez que tous les composants
nécessaires soient en parfait état.
2. CONTENU DE L'EMBALLAGE
Le confection du produit contient






Un dispositif WiFi Mic-Fi.
Un CD contenant le logiciel et les instructions.
Un chargeur de batterie 5V.
Un câble USB.
Un guide pour la première utilisation.
Divers accessoires en fonction de l'utilisation envisagée.
4
3. SYMBOLES
Les symboles figurant dans les pages suivantes peuvent être trouvés sur le périphérique WiFi, sur
l'emballage, sur le conteneur d'expédition, ou dans ce manuel.
SYMBOLES DE AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
dans ce manuel, indique les conditions et les procédures qui, si elles ne sont pas
suivies, pourrait causer des blessures ou des dommages à l'utilisateur, le patient ou
de l'appareil.
ATTENTION sur le produit signifie «Voir la documentation"
SYMBOLES pour le stockage, transport, environnement
Haut
Fragile
Garder au sec
SYMBOLES DE CERTIFICATION
Il signifie que le produit est
conforme
aux
exigences
essentielles de la directive
93/42 Medical Device / CEE
Il indique une partie
appliquée de type B, étant
donné que le dispositif est en
contact avec le patient
Il indique le nom du
fabricant du produit
ITALECO SRL
Via Pavia 105/i,
10098, Rivoli
(To), ITALY
5
SYMBOLES D'IDENTIFICATION
Suivi par un code
alphanumérique indiquant le
numéro de lot
Suivi par un code
alphanumérique et une date
indiquant le numéro de série et
année de fabrication
AUTRES SYMBOLES
Il indique que le produit est conforme à la directive 2011/65/CE relative à la
réduction de
l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Celui-ci indique que le produit, au terme de sa durée de vie utile, doit être
collecté
séparément des autres déchets.
Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil arrivé en fin de vie aux
centres appropriés de collecte différenciée des déchets électroniques et
électrotechniques, ou bien le rendre au revendeur lorsqu'il achètera un nouvel
appareil du même type, selon le cas. La collecte différenciée adéquate pour
procéder ensuite au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible dans
l'environnement de l'appareil qui n'est plus utilisé, contribue à éviter des effets
négatifs possibles pour l'environnement et la santé et aide à réemployer et/ou
recycler les matériaux qui composent l'appareil. L'élimination abusive du
produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application des sanctions
administratives prévues par la règlementation en vigueur.
Les piles usagées sont des déchets dangereux. Ne pas jeter avec les ordures
ménagères. Les consommateurs sont obligés de les livrer à un point de vente
ou de collecte. Le déversement illégal du produit par l'utilisateur entraîne
l'application de sanctions administratives prévues par la loi.
Commission fédérale des télécommunications (FCC, Federal Communications
Commission).
C'est une commission des États-Unis. Le symbole indique que le produit ne
provoque aucune interférence avec d'autres appareils couramment trouvés
dans le bureau ou à la maison.
6
4. AVERTISSEMENTS
LIRE AVEC ATTENTION LE MANUEL AVANT D'UTILISER LE DISPOSITIF
Italeco S.A.R.L. décline toute responsabilité pour tout dommage ou l'utilisation illégale et
mauvaise utilisation du produit en raison d'un non-respect des instructions, des avertissements,
des alertes oudes indications pour l'utilisation publiés dans ce manuel.
L'appareil est conçu pour usage externe.
Le dispositif ne fait pas de diagnostic.
La taille qui peut être consulté à partir de SW et app Mic-Fi sont indicatifs et ne doit
en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin. Dispositifs ne sont pas
des instruments ayant une fonction de mesure
NE PAS placer l'appareil dans les ORIFICES ou dans le canaux chez les humaines ou
les animaux. RISQUE DE BLESSURES GRAVES!
Tenir hors de la portée des enfants.
Le dispositif ne sont pas stériles. Assurez-vous toujours que le couvercle est
régulièrement nettoyé et désinfecté avant et après usage.
Avant de manipuler l'appareil MicFi porter des gants jetables pour maintenir un haut
niveau de propreté et d'hygiène.
Ne pas diriger la lumière vers les yeux.
Ne pas l'utiliser pour capturer des images ou des vidéo des yeux.
Ne pas utiliser l'appareil en contact avec les zones du corps que les blessures ou lésions
présentes, sur les parties du corps qui sont enflammées, gonflées ou douloureuses.
Ne pas utiliser l'appareil près de sources de chaleur, les champs magnétiques.
Ne pas utiliser l'appareil dans des lentilles de contact, le verre ou d'autres surfaces
capables de changer les perceptions des images.
Ne pas utiliser l'appareil en mode WiFi pendant le chargement de la batterie.
7
5. INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté l'appareil Mic-Fi. Le dispositif Mic-Fi est en mesure de soutenir
l'analyse visuelle (grossissement, photos, vidéos) la manipulation et la facilité d'utilisation.
Bien que l'appareil Mic-Fi est facile à utiliser il s’agit d’ un dispositif médical et donc on
recommande la lecture de ce manuel avant utilisation.
6. UTILISATION
Le dispositif Mic-Fi ne doit être utilisé par du personnel médical.
Le dispositif Mic-Fi est un dispositif médical, vous permettant de voir selon, le produit, les
capillaires, la peau, cavité buccale et les oreilles. La technologie de l'appareil permet la
visualisation en temps réel sur un PC standard moniteur / tablette et / ou smartphone. L'appareil
dispose d'une source de lumière LED intégrée. Pour le fonctionnement de l’appareil, il faut
installer le Mic-Fi logiciel / App sur un PC / tablette et / ou d'un smartphone commun. Le dispositif
est alimenté par une batterie au lithium.
ATTENTION! L'appareil n'a pas destinés aux investigations cliniques
7. INSTRUCTIONS DE MANIPULATION
Manipulez le dispositif en utilisant des gants jetables, en gardant à l'esprit que cela pourrait
réduire la sensibilité tactile en utilisant le dispositif.
Ne pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser l'appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Assurez-vous que l’appareil soit correctement connecté au matériel sur lequel vous
avez installé le logiciel fourni.
Ne pas utiliser le Mic-Fi pendent le chargement de la batterie.
Ne pas soumettre l'appareil à l'impact.
8
8. ENTRETIEN GÉNÉRAL
Avant son utilisation, chaque élément du produit doit être vérifié, même après le nettoyage.
Désinfecter totalement ou partiellement l'outil avant chaque utilisation, selon évaluation du
médecin. Le produit est fait de matériaux résistants à la corrosion en condition normale, et ne
nécessite pas une attention particulière, cependant il est conseillé de garder le produit dans un
endroit fermé, propre et sec, à l'abri de la lumière et des intempéries, afin d'assurer les conditions
d'hygiène convenables.
Utiliser des désinfectants alcoolisés.
Ne placez pas les appareils et accessoires à la lumière solaire directe, des températures
élevées
ou dans une zone humide et poussiéreuse.
Ne plongez pas l'appareil dans des liquides.
Ne démontez jamais le DISPOSITIF.
9
9. MODE D'EMPLOI
9.1 DERMATOSCOPE
a) Montez la couverture spécifique en fonction de l’agrandissement auquel vous souhaitez voir la
lésion.
b) Placez l'appareil en contact avec la pièce à observer.
c) Actionnez et tournez la molette de mise au point pour optimiser l'affichage et obtenir une
image nette. Avec la couverture de 10 mm, vous obtenez deux agrandissements au contact:
environ 60x et 200x; avec la couverture de 30 mm, vous obtenez un grossissement de contact
d'environ 30x.
Les modèles FEDMEDMICFIP et FEDMEDMICFIP5M permettent de polariser la lumière: agissez sur
l'anneau transparent pour obtenir la visualisation souhaitée. Le modèle FEDMEDMICFIUVWP
permet également la polarisation: maintenez le bouton avec le symbole LED enfoncé pendant deux
secondes.
N.B. Pour une utilisation optimale de l'appareil sans support, il est recommandé de tenir la
poignée entre votre
pouce et l’index, la mise au point se réglant avec votre pouce. L'instrument peut être mis en
rotation autour de son axe afin d'obtenir la rotation de la vidéo.
Demandez au patient de prendre une position confortable et de rester immobile pendant toute la
durée de
l’observation.






Branchez l'appareil à votre PC / tablette ou un smartphone.
Lancez le logiciel / application (préinstallé) Voir la section 13.
Placez l'appareil sur la zone à observer.
Tournez le bouton jusqu'à ce que vous obteniez une image nette.
Capturez l'image en utilisant le bouton sur la poignée ou par le programme / App.
Retirez le dispositif du patient.
Le dispositif est destiné à l'usage externe. Ne pas utiliser l'appareil en contact avec les
zones du corps présentant des plaies, des blessures, des parties du corps enflammées,
gonflées ou douloureuses.
La partie du dispositif qui doit entrer en contact avec le patient est constitué par le
10
couvercle transparent / opaque ou noir qui doit nécessairement être dinsifettata après
chaque utilisation. Si d'autres parties du dispositif Mic-Fi devrait entrer en contact avec
le patient, il suffit de désinfecter ci-dessus. Le dispositif de Mic-Fi est construite avec
des matériaux biocompatibles. N.B MICFICL30 et MICFICLOSEDCAP sont couvercle
jetable.
La taille qui peut être consultée à partir du logiciel et app Mic-Fi est indicative et ne
doit en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
11
9.2 CAPILLAROSCOPE
a) Appliquez une goutte d'huile de cèdre de préférence ou d'huile dermatologique sur la peau
périungale.
b) Placez l'appareil en contact avec la pièce à observer.
c) Montez la couverture spécifique en fonction de l’agrandissement auquel vous souhaitez voir la
lésion.
d) Actionnez et tournez la molette de mise au point pour optimiser l'affichage et obtenir une
image nette. Avec la couverture de 10 mm, vous obtenez deux agrandissements au contact:
environ 60x et 200x; avec la couverture de 30 mm, vous obtenez un grossissement de contact
d'environ 30x.
I modelli FEDMEDMICFIP e FEDMEDMICFIP5M consentono di polarizzare la luce: agire sulla ghiera
trasparente al fine di ottenere la visualizzazione desiderata. Anche il modello FEDMEDMICFIUVWP
consente la polarizzazione: tenere premuto per due secondi il pulsante con il simbolo del Led
.
Il modello FEDMEDMICFIT6 consente la visualizzazione ad ingrandimenti elevati (circa 500x).
Utilizzare le cover piatte da 10mm, 4.5mm oppure quella concava incluse nella confezione a
seconda delle esigenze.
N.B. Pour une utilisation optimale de l'appareil sans support, il est recommandé de tenir la
poignée entre votre pouce et l’index, la mise au point se réglant avec votre pouce. L'instrument
peut être mis en rotation autour de son axe afin d'obtenir la rotation de la vidéo.
Demandez au patient de prendre une position confortable et de rester immobile pendant toute la
durée de l’observation.






Branchez l'appareil à votre PC / tablette ou un smartphone.
Lancez le logiciel / application (préinstallé) Voir la section 13.
Placez l'appareil sur la zone à observer.
Tournez le bouton jusqu'à ce que vous obteniez une image nette.
Capturez l'image en utilisant le bouton sur la poignée ou par le programme / App.
Retirez le dispositif du patient.
Le dispositif est destiné à l'usage externe. Ne pas utiliser l'appareil en contact avec les
zones du corps présentant des plaies, des blessures, des parties du corps enflammées,
gonflées ou douloureuses.
La partie du dispositif qui doit entrer en contact avec le patient est constitué par le
12
couvercle transparent / opaque ou noir qui doit nécessairement être dinsifettata après
chaque utilisation. Si d'autres parties du dispositif Mic-Fi devrait entrer en contact avec
le patient, il suffit de désinfecter ci-dessus. Le dispositif de Mic-Fi est construite avec
des matériaux biocompatibles. N.B MICFICL30 et MICFICLOSEDCAP sont couvercle
jetable.
La taille qui peut être consultée à partir du logiciel et app Mic-Fi est indicative et ne
doit en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
13
9.3 OTOSCOPE
Avec l'ajout d'un speculum (3.5, 4.3, 5.0, 6.0, 7.0 mm), l'otoscope vous permet d'effectuer des
examens visuels du canal de l'oreille externe et les parois de la membrane du tympan à travers
l'analyse directe de photos otoscopiques ou vidéos numériques capturées à partir de l'appareil.
Cette configuration fournit une méthode de base pour les otorhinolaryngologistes afin d'améliorer
la précision de l'inspection visuelle. Pour une utilisation comme otoscope Mic-Fi, il nécessite
l'utilisation combinée d'un speculum CE jetable. Pour faciliter l’insertion du speculum dans
l’appareil, le patient doit garder une position confortable pendant la durée de l’observation.






Branchez l'appareil à votre PC / tablette ou un smartphone.
Lancez le logiciel / application (préinstallé) Voir la section 13.
Placez l'appareil sur la zone à observer.
Tournez le bouton jusqu'à ce que vous obteniez une image nette.
Capturez l'image en utilisant le bouton sur la poignée ou par le programme / App.
Retirez le dispositif du patient.
Les observations doivent être effectuées tout en maintenant le dispositif parallèle au
sol, afin de
minimiser le risque de perforation du tympan causé par la chute de l'appareil ou
spéculum. Le
dispositif est destiné à une utilisation externe.
Les relevés visuels de l'oreille et du conduit auditif externe doivent avoir été effectués
en utilisant un spéculum marqué CE.
La partie du dispositif qui doit entrer en contact avec le patient est constitué par le
spéculum. Si d'autres parties du dispositif entrent en contact avec le patient, il suffit de
désinfecter ci-dessus. Le dispositif de Mic-Fi est construite avec des matériaux
biocompatibles.
FEDMEDSP3.5,4.3,5.0,6.0 et 7.0 sont spéculum jetable
La taille qui peut être consultée à partir du programme et app Mic-Fi est indicative et
ne doit en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
14
9.4
UTILISATION AVEC LE SUPPORT DE MIROIR DENTAIRE
En dentisterie, le dispositif est utilisé avec le porte-accessoire intégré miroir dentaire. Il peut être
utilisé pour effectuer un examen visuel de la cavité buccale, à travers l'analyse directe en temps
réel sur le moniteur ou ultérieurement grâce à l'analyse des images vidéos capturées et stockées
dans le logiciel /app.
Dans cette configuration, le dispositif facilite le dentiste au cours de l'inspection de la cavité
buccale, permettant une meilleure vue et une position de travail plus ergonomique. Insérez le
dispositif et demander au patient de prendre une position confortable et de rester immobile
pendant toute la durée de l’observation.




Branchez l'appareil à votre PC / tablette ou un smartphone.
Lancez le logiciel / application (préinstallé). Voir la section 13.
Placez l'appareil sur la zone à observer.
Tournez le bouton jusqu'à ce que vous obteniez une image nette.
 Capturez l'image en utilisant le bouton sur la poignée ou par le programme / App.
Assurez-vous que le support intégré dans le dispositif a été correctement nettoyé et
désinfecté avant utilisation.
Ne pas utiliser l'appareil en même temps que le nettoyage et le détartrage dentaire.
La taille qui peut être consultée à partir du programme et app Mic-Fi est indicative et
ne doit en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
La partie du dispositif qui doit entrer en contact avec le patient est constitué par le
miroir dentaire (accessoire non inclus) que si réutilisable, doit nécessairement être
dinsifettato / stérilisés après chaque utilisation conformément à la pratique. Si d'autres
parties du dispositif Mic-Fi devrait entrer en contact avec le patient, il suffit de
désinfecter ci-dessus. Le dispositif de Mic-Fi est constitué de matériaux biocompatibles.
15
9.5 CAMÉRA
Branchez l'appareil photo à l'instrument optique. La connexion peut être directe (par Monture C
ou par adaptateur). Visitez le site www.mic-fi.com pour visualiser les différents accessoires.
Branchez l'appareil à votre PC / tablette ou un smartphone.
Lancez le logiciel / application (préinstallé) Voir la section 13.
Capturez l'image en utilisant le bouton sur la poignée ou par le progamme / App.
La taille qui peut être consultée à partir du programme et app Mic-Fi est indicative et
ne doit en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
La partie du dispositif qui doit entrer en contact avec le patient est constitué par
l'instrument optique relié à la chambre (Ex. Endoscope, microscope, rectoscope etc.)
qui doivent nécessairement être dinsifettato / stérilisé après chaque utilisation
conformément à la pratique. Si d'autres parties du dispositif Mic-Fi devrait entrer en
contact avec le patient, il suffit de désinfecter ci-dessus. Le dispositif de Mic-Fi est
constitué de matériaux biocompatibles.
16
10. Nettoyage de l'appareil
Il est important d'éviter de toucher avec les mains ou d’autres objets la lentille de l'appareil, car
elle est très
délicate. Les lentilles doivent être nettoyées autant que possible. Les particules de poussière sur la
lentille peuvent avoir un effet négatif sur la qualité de l'image.
Pour cette raison, il est recommandé de protéger cet appareil avec son revêtement de protection
en cas de non utilisation.
Absolument éviter d'utiliser d'autres objets ou des liquides qui pourraient facilement rayer ou
endommager la surface de la lentille ou le capteur.
Pour nettoyer le corps de l'appareil, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié.
Le produit a été conçu pour durer des années (5 en moyenne), et est résistant à un stress
chimique, à l'exception de cétones MEK, des diluants et des solvants.
Les opérations de nettoyage et de désinfection doivent se faire à la fin de chaque
utilisation.
NE PAS utiliser l'appareil pendant au moins 15 minutes après son nettoyage.
Évitez de toucher la surface de la lentille.
Si le nettoyage de la lentille devient nécessaire, utiliser de l'air comprimé sec pour
enlever la saleté.
Ne pas utiliser de matériaux abrasifs pour nettoyer l'objectif, car cela pourrait causer
des dommages irréversibles.
17
11. ÉLIMINATION
Le Italeco S.r.l. remplit les obligations de la DL n. 49 14 Mars 2014 (mise en œuvre de la directive
2012/19 / UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (RAEE).
La poubelle barrée indique que le produit à la fin de sa durée de vie doit être collecté séparément
des autres déchets. L'utilisateur doit donc jeter le matériel dans les centres de recyclage
appropriés pour les déchets électriques et électroniques, ou retourner au revendeur lors de l'achat
d'un nouveau produit équivalent.
Le recyclage, le traitement et l'élimination écologiquement compatible contribuent à éviter les
effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et / ou le recyclage des
matériaux constituant l'équipement. L’abandon illégal du produit par l'utilisateur entraîne
l'application des sanctions administratives prévues par la loi.
INFORMATIONS SUR ELIMINATION DES PILES ET / OU DE LA BATTERIE
«Mise en oeuvre de la directive 2013/56/UE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux
déchets de piles et d'accumulateurs". La collecte et le recyclage des piles permettent de minimiser
l'impact potentiel sur l'environnement et la santé humaine des substances utilisées dans ces
composants.
ATTENTION! Les batteries usagées sont considérées comme des déchets dangereux! Ne jetez pas
avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont obligés de les livrer à un point de vente ou de
collecte. L'exigence du retrait gratuit des batteries s’applique à tous les points de vente ou de
collecte et n’est pas soumis à l'achat de nouvelles piles. Le symbole sur les piles et accumulateurs
indique que les piles doivent être éliminées séparément des déchets ménagers, conformément à
la directive 2013/56/UE et aux réglementations locales. S'il existe un symbole chimique indiquant
un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb), cela indique une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié dans la directive. L'élimination illégale des batteries par
l'utilisateur entraîne l'application de sanctions administratives conformément à la loi.
18
12. GARANTIE
Nous vous remercions pour l'achat de notre produit.
Ce produit répond aux critères les plus exigeants en termes de sélection des matériaux pour la
fabrication et le contrôle final. Italeco SARL garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou
de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat originale. Pour la garantie,
vous devez conserver la facture d'achat. En cas de nécessité d'une intervention, envoyez avec le
produit, une copie de la facture indiquant la date d'achat. Cette garantie exclut les dommages
causés par un mauvais usage des produits. Aucune compensation ne sera accordée pour les
équipements fixes. En outre, la réparation ou le remplacement effectué au cours de la période de
garantie ne prolongeront pas la période de garantie.
Pour plus d'informations contact d'intervention d'assistance technique Mic-Fi:
assistance@mic-fi.com
Tel +39 (0) 11 5690295
La garantie expire dans les cas suivants:
• Le produit a été altéré ou l'étiquette sur le câble USB portant le numéro de série a été supprimé,
endommagé
ou rendu illisible.
• Le produit a été endommagé ou a été mal utilisé.
• Le produit a été ouvert ou réparé par des personnes non autorisées.
• Le produit a été endommagé si l’on n’a pas suivi les instructions du manuel.
Les appareils défectueux doivent être retournés seulement au détaillant où ils ont été achetés,
accompagnés de la facture d'achat. Les produits seront réparés ou remplacés à notre discrétion.
ITALECO SRL
Via Pavia 105/i, 10098, Rivoli (Turin), Italy
Tel: +39-011-5690297
Fax: +39-011-5690298
19
13. Installation - Utilisation de logiciels et / ou applications
13.1
Utilisation du dispositif ....................................................................................................................... 22
13.2
Instructions de charge de batterie ...................................................................................................... 22
13.3
Mode Wi-Fi .......................................................................................................................................... 23
13.4
Utilisation d'un dispositif Wi-Fi et PC / Tablet / Smartphone ............................................................. 23
13.5
Paramètres de sécurité....................................................................................................................... 24
13.6
“Mic-Fi Medical” sur iPad .................................................................................................................... 25
13.6.1 Ajouter un patient ........................................................................................................................... 25
13.6.2 Analyse ............................................................................................................................................ 26
13.6.3 Etalonnage ....................................................................................................................................... 27
13.6.4 Historique ........................................................................................................................................ 28
13.7
“Mic-Fi DERMA” sur Tablet / SmartPhone Android ............................................................................ 29
13.7.1 Ajouter un patient ........................................................................................................................... 29
13.7.2 Analyses ........................................................................................................................................... 31
13.7.3 Etalonnage et mesure...................................................................................................................... 31
13.7.4 Historique ........................................................................................................................................ 32
13.7.5 Rapport ............................................................................................................................................ 33
13.8
“Mic-Fi Med” sur Tablet / SmartPhone Android ................................................................................. 34
13.8.1 Ajouter un patient ........................................................................................................................... 34
13.8.2 Analyses ........................................................................................................................................... 35
13.8.3 Étalonnage et mesure...................................................................................................................... 36
13.8.4 Historique ........................................................................................................................................ 36
13.8.5 Rapport ............................................................................................................................................ 37
13.9
NEW“Mic-Fi” WiFi et USB sur ordinateur Windows ............................................................................ 38
13.9.1 Barre d’outils ................................................................................................................................... 38
13.9.2 Menu étalongage............................................................................................................................. 41
13.9.3 Menu ............................................................................................................................................... 43
13.9.4 Réglages ........................................................................................................................................... 43
13.9.5 Plusieurs périphériques ................................................................................................................... 45
13.9.6 Activation instantanée..................................................................................................................... 47
13.10
New WiFi&USB Mic-Fi for MAC ....................................................................................................... 48
13.10.1 Installation ..................................................................................................................................... 48
13.10.2 Mode d’utilisation ......................................................................................................................... 49
13.10.3 Paramètres .................................................................................................................................... 50
13.10.4 Calibration ..................................................................................................................................... 51
20
INFORMATIONS
Les logiciels et applications Mic-Fi ont été développés et sont destinés à être utilisés avec les
appareils Mic-Fi Medical. Nous vous recommandons de conserver tous vos appareils (tablette,
smartphone et PC) avec la version la plus récente de l'OS disponible afin de maintenir des
performances constantes.
Les logiciels et applications Mic-Fi ne peuvent pas être copiés, désassemblés, décompilés, modifiés
ou réduits de toute autre forme humaine perçue.
AVERTISSEMENT
Avant de désinstaller les logiciels et applications Mic-Fi, veuillez contacter notre support technique
afin de récupérer des photos et des vidéos.
assistance@mic-fi.com
21
13.1 Utilisation du dispositif
o Wi-Fi: Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes, l’instrument rend disponible l’access
à un réseau Wi-Fi (AP).
o USB: Branchez le câble USB à l'appareil et le port USB de votre ordinateur.
 Indicateur Wi-Fi
(LED bleue): clignotant indique que la ligne de transmission Wi-Fi est
réussie; la lumière fixe indique qu'il n'y a pas de transmission.
 Indicateur Marche
(LED Verte): La LED s’allume lorsque le dispositif est en Wi-Fi ou
lorsqu'il est connecté via un câble Mini USB à l’ordinateur ou l'alimentatio.
 Bouton Led
: Appuyez sur la touche
pendant deux secondes pour passer de la
lumière blanche à la lumière UV (le cas échéant); Appuyez sur + et - pour augmenter ou
diminuer l'intensité de la lumière. LA LED NE FONCTIONNE PAS SUR LA SALLE DE MODÈLE
FEDMEDMICFIEYE/EYE5M.
 Bouton photo
: Appuyez sur le bouton
pour capturer des images directement
depuis l'appareil.
13.2 Instructions de charge de batterie
1.
Branchez le câble aux miniUSB sur le périphériques; branchez l'autre extrémité à l'alimentation ou à
l'ordinateur.
Il est recommandé de ne pas charger l'appareil en utilisant le mode WI-FI.
2. Indicateur de la batterie ( LED orange o LED rouge ): LED rouge lorsque le niveau de la
batterie est faible; LED orange blinking lorsque la batterie est en charge.
3. Indicateur de charge : LED orange fix quand la batterie est complètement chargée.
ATTENTION : UNE BATTERIE FAIBLE ENTRAINE L'ABSENCE D'IMAGE OU UN FLUX VIDEO LENT. IL EST
RECOMMANDE DE METTRE EN CHARGE LE DISPOSITIF AU MOINS 12 HEURES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
22
13.3 Mode Wi-Fi
1. Installez l'application "Mic-Fi":
a) Pour iPad: recherche "Mic-Fi Medical" dans l'App Store et l'installer sur votre tablette /
smartphone.
b) pour Smart-Phone et Tablet Android: recherche "Mic-Fi Med ou Mic-Fi Derma" dans Google
Play et l'installer sur votre tablette / smartphone.
c) pour Windows et Mac PC: Installez le logiciel "Mic-Fi.exe " (pour Windows) ou "Mic-Fi.dmg
" (Mac OS). Le logiciel peut être téléchargé à partir de www.mic-fi.com.
2. Appuyez sur le bouton
pendant 2 secondes, voyant vert
s’allume. Après environ 20" le
Wi-Fi commencera à clignoter.
3. Sélectionnez dans les réseaux sans fil disponibles sur votre Smartphone, ou Tablette PC le
réseau sans fil "WIFI2SCOPE_xxxxxx"; entrez le mot de passe 12345678 et appuyez sur OK.
4. Une fois connecté, attendez cinq secondes et ouvrez l'application "Mic-Fi". Si l'écran reste noir
et qu’il n'y a pas photo, fermez l'application et relancez-la. Il est possible de voir l'image sur
plusieurs tablettes / smartphones simultanément: le taux de trame sera inférieure à la
normale.
13.4 Utilisation d'un dispositif Wi-Fi et PC / Tablet / Smartphone
Il est possible d'utiliser le Wi-Fi tablette / smartphone et le PC / smartphone / tablette en
même temps
Ouvrez votre navigateur et tapez
http://10.10.1.1 et appuyez sur Entrée.
Une fenêtre pop-up apparaît vous
demandant un nom d'utilisateur et mot de
passe: Entrez admin et admin, le dialogue
suivant apparaitra:
Appuyez sur
et la fenêtre suivante:
Sélectionnez "AP Wireless Client Mode" et
appuyez sur
:
23
Appuyez sur
jusqu'à apparait
votre SSID. Entrez le mot de passe et
cliquez sur "Suivant". Vous pouvez utiliser
l'application micro Wi-Fi et en même
temps le réseau Internet.
13.5 Paramètres de sécurité
Pour changer le mot de passe pour accéder à l'appareil Wi-Fi:
Ouvrez votre navigateur et tapez
http://10.10.1.1 et appuyez sur Entrée.
Une fenêtre pop-up apparaît vous
demandant un nom d'utilisateur et mot de
passe: Entrez admin et admin, le dialogue
suivant apparaitra:
Appuyez sur
et sélectionnez
"Paramètres de sécurité réseau».
Entrez le nom de votre réseau (SSID) et le
mot de passe dans "Clé WPA" et appuyez
sur "envoyer".
Cliquez sur "Suivant" jusqu'à ce que le
réglage soit terminé.
Rebranchez le réseau Wi-Fi avec un
nouveau SSID et mot de passe.
24
13.6 “Mic-Fi Medical” sur iPad
1. Recherchez l'application Mic-Fi Medical sur l'Apple Store et installez-la sur votre appareil.
2. Une fois l'installation terminée, l'icône de l'application Mic-Fi Medical apparaît.
3. Suivez les points 2.3 et 4 du chapitre 13 de ce manuel.
4. Ouvrez l'application
13.6.1 Ajouter un patient
 Cliquez sur
 Cliquez sur
pour ajouter
un nouveau patient
 Remplissez tous les champs et
cliquez sur "OK" pour confirmer.
25
13.6.2 Analyse
 Séléctionnez un patient
 Cliquez sur “Menu”
 Cliquez sur “Analyse du patient”
pour démarrer l’analyse
 •
Déplacez
la
roue
de
grossissement de votre appareil
pour obtenir la netteté de l’image
et cliquez sur
pour
capturer la photo et la video.

Mode
Photo
et
Video


Mesure
Réglage: résolution,
instantané,
internet
WiFi,
Internet
 WiFi internet : voir le point 4.1 du
Manuel general Mic-Fi

Retourner à la liste de
patients
26
13.6.3 Etalonnage
Avant de faire une mesure, vous devez calibrer l'appareil
Calibrer l'appareil à chaque grossissement.
La taille qui peut être visualisée à partir de l’application Mic-Fi est indicative et ne
doit pas affecter le jugement final porté par le médecin.
1. Utilisez la règle d'étalonnage incluse
dans le paquet.
2. Déplacez le grossissement de la roue de
votre appareil pour obtenir l'image claire
3. Cliquez sur “Etalonnage”
4. Sélectionnez le premier point et le
deuxième point de la mesure connus
(par exemple 5 mm) et cliquez au centre
de l'image. Les nouvelles fenêtres
s'ouvriront: insérez 5 et cliquez sur OK.
5. Utilisez les flèches pour déplacer les
points dans la position correcte.
Maintenant, vous pouvez effectuer la mesure en temps reel.

Cliquez sur

Sélectionnez par exemple “Ligne”

Sélectionnez le premier point et le deuxième point et cliquez sur le centre du bureau.

Utilisez les flèches pour déplacer les points dans la bonne position.

Cliquez sur
pour sauvegarder la mesure.
Ne touchez pas la roue d'agrandissement ou vous devrez recalibrer l'appareil.
27
13.6.4 Historique

Cliquez sur

Cliquez sur l’enregistrement.

Sélectionnez une image que vous
souhaitez agrandir.

Elargissez l’image

Cliquez sur “OK” pour écrire un
commentaire et cliquez de nouveau
sur “OK” pour sauvegarder.
28
13.7 “Mic-Fi DERMA” sur Tablet / SmartPhone Android
1. Recherchez l'application Mic-Fi Medical sur Google play et installez-la sur votre appareil.
2. Une fois l'installation terminée, l'icône de l'application Mic-Fi Derma apparaît.
3. Suivez les points 2.3 et 4 du chapitre 13 de ce manuel.
4. Ouvrez l'application
13.7.1 Ajouter un patient
 Cliquez sur
 Cliquez sur
pour ajouter
un nouveau patient.

Remplissez les champs et cliquez sur
pour confirmer.
29

Sélectionnez un patient.

Cliquez sur le patient.

Cliquez sur
 Sélectionnez le point d’intérêt sur
le corps.
 Cliquez sur les flèches pour
déplacer les points dans la bonne
position
 Cliquez sur
corps
pour pivoter le

Supprimez le dernier point

Supprimez tous les points

Retournez aux notes du
patient

Dossier Images
30
13.7.2 Analyses
 Cliquez sur
l’analyse
pour démarrer
 Sélectionnez le point; le n°
(par exemple)
 •
Déplacez
la
roue
de
grossissement de votre appareil
pour obtenir l'image nette et
cliquez sur

Outils de mesure

Paramètre de résolution
13.7.3 Etalonnage et mesure
Avant de faire une mesure, vous
devez calibrer l'appareil.
Calibrer l'appareil à chaque grossissement.
La taille qui peut être visualisée à partir de l’application Mic-Fi est indicative et ne
doit pas affecter le jugement final porté par le médecin .
1. Utilisez la règle d'étalonnage incluse
dans le paquet.
2. Déplacez le grossissement de la roue
de votre appareil pour obtenir
l'image claire
3. Cliquez sur “Etalonnage”
4. Sélectionnez le premier point et le
deuxième point de la mesure connus
(par exemple 5 mm) et cliquez au
centre de l'image. Les nouvelles
fenêtres s'ouvriront: insérez 5 et
31
cliquez sur OK.
5. Utilisez les flèches pour déplacer les
points dans la position correcte.
Maintenant, vous pouvez effectuer la mesure en temps reel.
Ne touchez pas la roue d'agrandissement ou vous devrez recalibrer l'appareil.

Cliquez sur

Sélectionnez par exemple “Ligne”

Sélectionnez le premier point et
le deuxième point, et cliquez sur
le centre du bureau.

Utilisez les flêches pour déplacer
les points dans la bonne position.

Cliquez sur
13.7.4 Historique
 Cliquez sur un point pour afficher
l'historique des images capturées
au point sélectionné.

Les images sont classes par date.
32
 Cliquez sur l'image, puis sur l'un
des deux
panneaux
pour
l'agrandir et le mettre en
comparaison avec une autre
image.
 Cliquez sur
commentaire.

pour rédiger un
Cliquez
sur
enregistrer le rapport.
pour
13.7.5 Rapport

Cliquez sur
depuis le bureau
pour voir tous les rapports.
33
13.8 “Mic-Fi Med” sur Tablet / SmartPhone Android
1. Recherchez l'application Mic-Fi Medical sur Google play et installez-la sur votre appareil.
2. Une fois l'installation terminée, l'icône de l'application Mic-Fi Med apparaît.
3. Suivez les points 2.3 et 4 du chapitre 13 de ce manuel.
4. Ouvrez l'application

Appuyez
sur
pour
commencer à regarder. Aucune
économie ne sera possible.
13.8.1 Ajouter un patient
 Cliquez sur
 Cliquez sur
pour ajouter
un nouveau patient.
 Remplissez les champs et cliquez
sur
pour confirmer.
34
 Sélectionnez un patient.
 Cliquez sur le patient.
 Cliquez sur
13.8.2 Analyses
 Déplacez
la
roue
de
grossissement de votre appareil
pour obtenir l'image nette et
cliquez sur

Outils de mesure

Paramètre de résolution

permet de revenir à la
carte patient..

Dossier
numérisées..
d'images
35
13.8.3 Étalonnage et mesure
Voir les points 13.7.4 et 13.7.5 de ce manuel.
13.8.4 Historique

Cliquez sur

Les images sont classes par date.

Cliquez sur l'image, puis sur l'un
des
deux
panneaux
pour
l'agrandir et le mettre en
comparaison avec une autre
image.

Cliquez sur
commentaire.

Cliquez
sur
enregistrer le rapport.
pour rédiger un
pour
36
13.8.5 Rapport

Cliquez sur
depuis le bureau
pour voir tous les rapports.
37
13.9
NEW“Mic-Fi” WiFi et USB sur ordinateur Windows
Installer le programme sur l’ordinateur.
Double cliquer sur l’icône Mic-Fi après avoir complètement installé le programme, la fenêtre
suivante apparaîtra:
13.9.1 Barre d’outils
Connecter le microscope à votre ordinateur avec le câble USB, puis cliquer sur
Connecter votre microscope en Wifi comme indiqué au chapitre 4 du manuel, puis cliquer sur
: Prendre une photo
: Enregistrer une video : vous pouvez démarrer puis arréter l’enregistrement .
: Zoom: Agrandir la vue.
: Normal: Réinitialise à la taille d’origine.
: Dézoom: Réduire la vue.
: Retour: Retourne à l’action précédente.
: Supprimer: Supprimer les mesures.
38
Outils de mesure
La taille qui peut être consultée à partir du programme et app Mic-Fi est indicative et ne doit
en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
: Mesure d’un segment: La mesure de segment vous permet de mesurer la distance linéaire
entre deux points. Cliquez simplement avec le bouton gauche de la souris et faites glisser vers la
longueur souhaitée, puis cliquez à nouveau pour terminer.
: Mesure continue: La fonction de ligne continue permet de mesurer la distance entre
plusieurs lignes de connexion. Cliquez simplement et faites glisser sur la section, cliquez à nouveau
pour commencer une autre section. Continuez jusqu'à ce que la distance totale souhaitée soit
mesurée. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour finir.
: Mesure point à ligne: la fonction de mesure point à ligne permet de mesurer une ligne de 90
degrés à partir d'une certaine ligne. Créez simplement une ligne pour représenter la base (par
exemple, la ligne bleue claire dans l'exemple d'image ci-dessous) en cliquant une fois pour
commencer, faites glisser, puis cliquez à nouveau pour définir le point final. Sortez de la ligne de
base pour commencer à mesurer la ligne qui est à 90 degrés de la ligne de base et un dernier clic
pour terminer la mesure.
: Mesure du polygone: la fonction de mesure du polygone permet de mesurer un polygone. Il
suffit de cliquer et de faire glisser jusqu'à la longueur souhaitée, puis cliquez à nouveau pour
commencer la prochaine section. Une fois terminé, double-cliquez pour terminer la mesure du
polygone.
: Rayon du cercle: la mesure du rayon de cercle vous permet de mesurer la circonférence, l’aire
et le rayon d'un cercle. Il suffit de cliquer et de s'étendre jusqu'au rayon désiré.
: Diamètre du cercle: la mesure du diamètre d’un cercle vous permet de mesurer la
circonférence, l’aire et le rayon d'un cercle. Il suffit de cliquer et d'étendre le diamètre désiré.
: Mesure du cercle à trois points: la mesure du cercle à trois points permet de mesurer la
circonférence, l’aire et le rayon d'un cercle. Cliquez simplement sur les trois points du cercle que
vous souhaitez mesurer.
: Mesure de l'arc à trois points: la mesure de l'arc à trois points permet une mesure d'un arc.
Cliquez sur trois points consécutifs d’un arc à mesurer.
: Mesure d'angle à trois points: la mesure d'angle à trois points permet de mesurer un angle.
Commencez au point de pivotement et étendez-vous pour commencer à mesurer un angle.
39
: Mesure d'angle à quatre points: la mesure d'angle à quatre points permet de mesurer un
angle en sélectionnant quatre points. Il suffit de sélectionner deux points à partir d'un segment de
ligne et les deux autres points d'un autre segment de ligne pour compléter la mesure d'angle.
: Distance du cercle: dessine deux cercles et mesure la distance des deux cercles.
: Ajouter un texte: l'outil de texte vous permet d'écrire du texte n'importe où sur la vidéo et
l'image.
: Grille: vous pouvez ajouter des lignes de quadrillage à la vidéo et aux images en direct.
: Grille de cercle: vous pouvez ajouter une grille de cercle à la vidéo en direct et aux images.
: Croix: vous pouvez ajouter une croix à la vidéo en direct et aux images. La position de la croix
XY peut être déplacée lorsque vous la sélectionnez. La position du curseur est l'emplacement du
pointeur de la souris et l'emplacement 0,0 est une coordonnée centrale de la croix.
: Croix échelle: vous pouvez ajouter une croix d'échelle à la vidéo en direct et aux images. La
position de la croix XY peut être déplacée lorsque vous la sélectionnez.
: Bascule horizontale : bascule une image horizontalement.
: Bascule verticale: bascule une image verticalement.
: Image monochrome: image monochrome rouge.
: Image monochrome: image monochrome verte.
: Image monochrome: image monochrome bleue.
Cliquez sur l’icône
pour montrer ou masquer la fenêtre des propriétés de mesure.
La fenêtre de propriété de mesure organise et affiche l'état de toutes les mesures ainsi que la
possibilité d'ajuster la manière dont les résultats sont affichés sur l’image.
Le tableau
Angle: L'onglet Angle affiche toutes les propriétés des mesures d’angles.
Categories
Afficher – La case à cocher Afficher vous permet de voir le résultat de la mesure sélectionnée sur
l'image. Désélectionner la case à cocher masque les résultats de mesure.
Nom – Affiche le nom de la mesure.
Longueur – Indique la longueur de la mesure.
Aire –Indique l’aire de la mesure.
Rayon –Indique le rayon de la mesure.
Angle –Indique l’angle de la mesure.
Unité –Affiche l’unité de mesure sur l’image.
Supprimer: Sélectionner une mesure et cliquer sur “Supprimer” pour la supprimer.
Tout supprimer: Efface toutes les mesures et dessins sur la fenêtre active.
Exporter sur Excel: Exporte les données de la fenêtre active vers Excel.
40
13.9.2
Menu étalongage
La taille qui peut être consultée à partir du programme et app Mic-Fi est indicative et ne doit
en aucun cas affecter le jugement final porté par le médecin.
No Calibration (Pas d’étalonnage): Utilise les paramètres de mesure par défaut.
New Calibration (Nouvel étalonnage): Crée un nouveau profil d’étalonnage.
Open Calibration (Ouvrir un étalonnage): Ouvre le dossier où se trouve votre étalonnage. À partir
de cette fenêtre, vous pouvez sélectionner des profils d'étalonnage déjà créés ou les supprimer.
Sélectionnez une norme de mesure connue comme objet à observer, comme une règle, à utiliser
pour l'étalonnage. Ajustez la photo de la règle sélectionnée en tournant la "roue de réglage Focus
et Grossissement", déterminez le grossissement en prenant une lecture de la balance sur la
molette de mise au point comme ci-dessous (le grossissement par défaut est de 60x.
1. Dans la fenêtre vidéo en direct, sélectionnez le menu déroulant Étalonnage.
2. Sélectionner “Nouvel étalonnage”.
3. Une petite fenêtre apparaîtra, saisissez le nom du profil, l’agrandissement et la longueur
actuelle.
41
4. Faites glisser la souris pour dessiner une ligne à la longueur actuelle.
5. Appuyez sur “OK” pour finir l’étalonnage.
Maintenant, l'étalonnage est terminé, vous pouvez effectuer des mesures (Ne pas ajuster
ultérieurement la "molette de réglage Focus et Grossissement"). Si le nouvel objet n'est pas
focalisé, ajustez seulement la distance entre le microscope et l'objet jusqu'à ce que la photo soit
nette, puis prenez la photo pour le mesurer.
42
13.9.3
Menu
Fichier.
Nouveau dossier: Affiche la fenêtre "Nouveau dossier" qui vous permet de créer un nouveau
dossier pour enregistrer des images / vidéos.
Gestionnaire de dossiers: Affichez la fenêtre "Gestionnaire de dossiers", qui vous permet
d'importer, de créer, d'ouvrir, de supprimer, ainsi que de modifier l'ordre de tri des dossiers.
Propriétés du dossier: affiche la fenêtre "Propriété du dossier". Permet de voir les propriétés du
dossier de sauvegarde actuel et permet également de modifier le nom et d'éditer des notes sur le
dossier de sauvegarde actuel.
Quitter: Sortir du Programme Mic-Fi.
13.9.4
Réglages
43
Barre d'outils et fenêtres d'accueil: cocher pour afficher la barre d'outils. Décocher pour cacher la
barre d'outils.
Barre d'état: cocher pour afficher la barre d'état. Décocher pour masquer la barre d'état.
Langue: la sélection de la langue vous permet de sélectionner la langue de l'interface Mic-Fi.
Format d'image: Modifiez le format d'image par défaut de BMP à JPG et définissez également les
paramètres DPI d'image par défaut à
.
Paramètres de mesures
Cliquez pour afficher le paramètre de mesure: (Si la "Largeur de ligne" est de 2 ou 3 Pixels, le
"Type De stylo"doit être Solid Line)
44
Paramètres vidéo
Restaurer les réglages: Restaure les réglages par défaut.
SI LE PROGRAMME RAPPORTE UNE ERREUR OU S’ARRETE, RESTAUREZ LES REGLAGES.
13.9.5
Plusieurs périphériques
Plusieurs microscopes WiFi peuvent être utilisés en même temps.
A noter : recommander le portable ou l'ordinateur fourni avec une carte réseau interne.
1) Première étape:
Mettez en marche tous les microscopes (Maximum 8), assurez-vous qu’ils fonctionnent
correctement.
2) Connectez les microscope WiFi à l’ordinateur comme ceci:
3) Ajoutez les Microscope WiFi au programme:
Ouvrir le programme:
45
4) Quand vous avez connecté un microscope WiFi, cliquez sur “Update” (mettre à jour) puis
sur “Add” (ajouter) pour ajouter un microscope WiFi au programme. Ensuite vous pouvez
ajouter chaque microscope un par un par le même procédé.
5) Quand vous avez terminé tous les ajouts, vous verrez ceci :
6) Pour finir, sélectionnez “Start Switch” (démarrer le partage) puis cliquez sur “OK”.
46
7) Cliquez sur “Connect WiFi Microscope” (connecter WiFi microscope) sur la barre d’outils :
Pendant la procédure d'échange (c'est automatique), la carte réseau sans fil est constamment
connectée à chaque microscope.
13.9.6 Activation instantanée
Message d’alerte: Si l’alerte de Sécurité Windows apparait quand vous activez le bouton
“Instantané” (Windows 8 par exemple) comme indiqué ci-dessous :
Vous DEVEZ sélectionner les deux cases à cocher "Réseaux privés" et "Réseaux publics", puis
cliquez sur "Autoriser l'accès" pour que le programme "Instantané" communique sur les réseaux,
ou le bouton “Capture image” ne fonctionnera pas. Si vous manquez l'opération “Autoriser”,
cliquez sur "Panneau de configuration-> Pare-feu Windows-> Restaurer les paramètres par défaut"
et redémarrez Mic-Fi et "Snapshot Enable" pour le réinitialiser.
Aide:
A propos: Ouvrir la page “A propos” pour Mic-Fi.
47
13.10
New WiFi&USB Mic-Fi for MAC
13.10.1 Installation
Installer le programme “Mic-Fi vers.1.dmg”.
Copier le fichier sur le “bureau” et ouvrir avec “DiskImageMounter”
Faites glisser le logiciel "Mic-Fi" dans le dossier "Applications" pour terminer l'installation.
Après l'installation, double-cliquez sur cette icône
pour ouvrir le logiciel.
48
13.10.2 Mode d’utilisation
Connectez le câble USB au microscope et au port USB de votre PC et cliquez sur
Connectez-vous à votre microscope Wifi comme indiqué au point n. 4 de ce manuel et cliquez sur
1) Prendre une photo
2) Prendre une vidéo
1) Annuler
2) Supprimer
3) Rétablir
1) Ligne
2) Ligne continue
3) Point à la ligne
4) Rayon de cercle
5) Diamètre de cercle
6) Cercle 3 points
7) Angle 3 points
8) Angle 4 points
9) Polygone
10) Ajouter texte
1)
2)
3)
4)
Ligne quadrillage
Cercle quadrillage
Croix
Echelle
1) Calibration
1) Dossier image/ vidéo
49
13.10.3 Paramètres
P.s. L’instantanée ne fonctionne qu’en mode Wifi.
50
13.10.4 Calibration
Sélectionnez un objet facilement mesurable, comme une règle, à utiliser pour l'étalonnage. Faites
la mise au point de la photo de la règle sélectionnée, en tournant la "Molette de réglage de la mise
au point et du grossissement", puis déterminez le grossissement en prenant une mesure de la
balance sur la molette comme ci-dessous (Le grossissement par défaut est
60):
1) Cliquez sur
1) Remplissez les champs et cliquez sur OK.
2) Faites glisser la souris pour dessiner une ligne.
3) Sélectionnez l'étalonnage dans ce menu
Maintenant, le microscope est calibré et vous pouvez marquer les mesures sur la vidéo en utilisant
le même focus. (Veuillez ne pas régler la "Molette de mise au point et d'agrandissement!"). Si le
nouvel objet photographié n'est pas net, ajustez uniquement la distance entre le microscope et
l'objet jusqu'à ce que l'image soit nette.
ITALECO SRL
Via Pavia 105/i, 10098 Rivoli (To), Italy
Tel: +39-011-5690297
Fax: +39-011-5690298
http://www.mic-fi.com
51

Manuels associés