▼
Scroll to page 2
of
16
REMKO ATK 25 Automate de chauffage à fuel Mode d’emploi Technique Pièces de rechange Édition F – R01 REMKO – c'est fort. Mode d'emploi Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil ! Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré, entraîne l'exclusion de tout droit à la garantie. Sous réserve de modifications. Automate de chauffage à fuel mobile REMKO ATK 25 Sommaire Page Sommaire Page Consignes de sécurité 4 Service clientèle et garantie Description de l'appareil 4 Pompe à combustible 10 Dispositions pour les aérothermes 5 Caractéristiques techniques 10 Informations complémentaires 6 Raccordement électrique 10 Évacuation du gaz d'échappement 6 Élimination des dérangements 11 Mise en service 7 Représentation de l'appareil 12 Mise hors service 7 Liste des pièces de rechange 13 Entretien et maintenance 8 Procès-verbal d'entretien et de maintenance 14 Réglage du brûleur 9 * Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité directe du lieu d'installation ou de l'appareil ! 9 * 3 Consignes de sécurité Description de l'appareil Fondamentalement, l'emploi de l'appareil est soumis au respect des directives de sécurité émises par les caisses professionnelles, des prescriptions de construction régionales correspondantes ainsi que des ordonnances sur les foyers à combustible. L'appareil est alimenté directement au fuel EL ou au diesel et peut être exploité avec ou sans branchement pour gaz d'échappement. Il est conçu pour un emploi mobile et entièrement automatique. L'appareil est équipé d'un récipient de combustible soutenu par une substructure, d'un chauffage automatique à réservoir, d'un ventilateur axial nécessitant peu d'entretien, d'un brûleur à pulvérisation haute pression avec surveillance optique de la flamme, d'une prise pour thermostat ambiant et d'un raccord électrique avec fiche secteur. Répondant aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé des dispositions de l'UE, l'appareil st sûr et facile à manipuler. ◊ Avant de réaliser des travaux d'entretien ou de maintenance, retirez toujours la fiche secteur de la prise. ◊ Seules des personnes instruites dans la commande de l'appareil ont le droit de manipuler ce dernier. ◊ L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que personne ne pourra être mis en danger par des gaz d'échappement et la chaleur rayonnante et qu'aucun incendie ne pourra se former. ◊ L'appareil ne sera installé et exploité que dans des locaux garantissant un apport d'air suffisant à la combustion. ◊ L'appareil sans évacuation du gaz d'échappement ne sera exploité que dans des locaux bien aérés. Il est interdit de séjourner en permanence dans le local où est installé l'appareil. Apposer des panneaux d'interdiction correspondants aux entrées. L'appareil est utilisé entre autres pour : ◊ le séchage de constructions nouvelles ; ◊ le chauffage ponctuel de postes de travail à l'extérieur ; ◊ le chauffage ponctuel de postes de travail dans des locaux de fabrication et des halls ouverts qui ne sont exposés à aucun risque d'incendie ; ◊ le chauffage provisoire de locaux fermés et ouverts ; ◊ Les récipients de combustible mobiles ne pourront être installés que si les règles techniques pour liquides inflammables seront respectées. ◊ le dégivrage de machines, de véhicules et de marchandises entreposées ininflammables ◊ L'appareil sera monté uniquement sur un support ininflammable. Mode opératoire ◊ L'appareil ne sera pas installé ni exploité dans un environnement inflammable et explosible. ◊ Respectez une zone de sécurité de 1,5 m autour de l'appareil, mais aussi d'objets ininflammables. ◊ La grille d'aspiration d'air sera toujours exempte d'impuretés et d'objets détachés. ◊ Ne jamais introduire d'objets étrangers dans l'appareil. ◊ L'appareil ne sera jamais exposé à un jet d'eau direct. Nettoyeur haute pression, etc. ◊ Protégez tous les câbles électriques de l'appareil contre des endommagements, provoqués par ex. par des animaux. ◊ Il est interdit de ponter ni de bloquer des dispositifs de sécurité. Lorsque la fiche est introduite dans la prise secteur, le chauffage automatique à réservoir est activé à une température inférieure à 10 °C. Le ventilateur refoulant se met en marche lorsque l'appareil est mis en service ou en cas de besoin de chaleur (mode entièrement automatique avec thermostat ambiant). Après la ventilation préliminaire, l'électrovanne ouvre l'alimentation en combustible vers la buse. Le combustible pulvérisé sous haute pression est enrichi d'une quantité d'oxygène adaptée au rendement calorifique et enflammé par une étincelle électrique. Dès que brûle une flamme impeccable l'automate de surveillance brûleur se charge de surveiller la flamme. L'automate permet une prise en charge entièrement automatique et une surveillance sûre et fiable de toutes les fonctions de l'appareil. ◊ De par sa construction, une installation permanente et stationnaire de l'appareil n'est généralement pas prévue. Si la flamme devait être irrégulière, instable ou s'éteindre, l'appareil est mis hors service par l'automate. Le témoin des dérangements de l'automate s'allume. Avant de pouvoir redémarrer l'appareil, il faut déverrouiller manuellement l'automate. * Lorsque l'appareil est éteint avec l'interrupteur de service ou le thermostat ambiant, le ventilateur refoulant continue à marcher un certain temps pour refroidir la chambre de combustion, puis s'arrête tout seul. Pour garantir un fonctionnement idéal de l'appareil, évitez de l'exploiter à une température ambiante supérieure à 25 °C. Selon le besoin de chaleur, la procédure décrite, si l'appareil fonctionne avec un thermostat, est répétée automatiquement. 4 Limiteur de température de sécurité (STB) En cas de surchauffe de l'appareil, le limiteur de température de sécurité interrompt l'alimentation de combustible et verrouille toutes les fonctions de l'appareil. Si le limiteur de température de sécurité a déclenché, localiser et éliminer d'abord la cause du dérangement. Le déverrouillage manuel du limiteur de température n'est possible que lorsque le palpeur de température a refroidi à moins de 90 °C environ. Déverrouiller le limiteur de température en tapant la touche Reset. 1 2 1. Retirez le capuchon de protection 1. 2. Pressez la touche Reset 2. 3. Remettez le capuchon. 4. Déverrouillez aussi l‘automate de surveillance brûleur Dispositions pour les aérothermes Lors de l'emploi de l'appareil, il faudra observer les directives correspondantes. 1. Ordonnance sur les installations de chauffage des différents pays. 2. Directives sur les lieux de travail Extraits de la prescription de prévoyance contre les accidents pour les appareils de chauffage, de décriquage à la flamme et de fonte pour les travaux de construction et de montage. (4) En dérogation au paragraphe 3, l'appareil ne sera exploité dans des locaux sans évacuation de gaz d'échappement que si ces locaux sont bien aérés et désaérés et que la part de substances nocives dans l'air respiré n'atteint pas des concentrations malsaines. Une bonne aération et désaération naturelle sera garantie, par ex. si 1. le volume du local en m³ correspond au moins à trente fois le rendement calorifique nominal de tous les appareils en service dans le local et qu'un échange d'air est assuré par des fenêtres et des portes, ou que 2. des orifices d'aération non verrouillables, dont la superficie en m² correspond au moins à 0,003 fois la charge thermique nominale en kW de tous les appareils en service dans le local, pour l'air entrant et l'air sortant sont disponibles à proximité du plafond et du sol. (5) L'appareil n'a pas le droit d'être installé et exploité dans des locaux et des environnements inflammables et explosibles. § 44 Séchage de locaux (2) En dérogation au § 38 alinéa 3, des appareils de chauffage peuvent être exploités pour sécher des locaux disposant d'une alimentation d'air suffisante à la combustion, sans que les gaz d'échappement ne soient évacués vers l'extérieur par des tirages adéquats. Il est interdit de séjourner en permanence dans ces locaux. L'interdiction doit être signalée par des pancartes placées aux entrées. § 37 Personnes chargées de la commande § 53 Contrôle Seules des personnes instruites dans la commande de l'appareil ont le droit de manipuler ce dernier. (2) Au besoin selon les conditions d'emploi, mais au moins une fois par an, faire vérifier l'état sûr de l'appareil par un spécialiste. § 38 Mise en place (1) L'appareil sera mis en place sur un support stable. (2) L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que personne ne pourra être mis en danger par des gaz d'échappement et la chaleur rayonnante et qu'aucun incendie ne pourra se former. (3) L'appareil ne sera installé et exploité que dans des locaux garantissant un apport d'air suffisant à la combustion et que si les gaz d'échappement sont évacués vers l'extérieur par des tirages adéquats. Une amenée d'air naturelle suffira à la combustion, par ex. lorsque le volume du local en m³ correspond au moins à dix fois la charge thermique nominale en kW de tous les appareils en service dans le local et qu'un échange d'air est assuré par des fenêtres et des portes. Vérifier les valeurs des gaz d'échappement du brûleur. § 54 Surveillance (1) Avant de commencer le travail, les personnes chargées de commander l'appareil sont tenues de vérifier d'une part la présence de défauts apparents sur les dispositifs de commande et de sécurité et d'autre part la mise en place des équipements de protection. (2) Si des défauts sont constatés, il faudra en avertir le surveillant responsable. (3) Si des défauts remettent en question la sécurité d'exploitation de l'appareil, celui-ci doit être mis hors service. § 55 Irrégularités Quiconque, intentionnellement ou par négligence, ne respecte pas les dispositions de la prescription VBG 43 est en infraction dans le sens du § 710 al. 1 du code d'assurance sociale. 5 Informations complémentaires Évacuation du gaz d'échappement Lors de l'emploi de l'appareil, observez toujours les prescriptions locales en vigueur en matière de construction et de protection contre le feu ainsi que les directives de la caisse professionnelle. A l'extérieur ou dans des locaux ouverts, l'appareil peut être exploité sans évacuation des gaz d'échappement. Nous recommandons toutefois de monter un tube de gaz d'échappement de 1 m avec un capot de protection contre la pluie (exemple 2) pour empêcher l'eau de pluie et des impuretés de pénétrer. Si l'appareil est utilisé provisoirement pour un chauffage ambiant, les gaz de combustion doivent le cas échéant être évacués vers l'extérieur. Les éléments du tube de gaz d'échappement doivent être posés de telle sorte qu'un tirage minimum de 0,1 mbar sera garanti. Branchement électrique ◊ L'appareil est exploité avec 230 V courant alternatif. ◊ Le branchement électrique de l'appareil doit être assuré par un point d'alimentation particulier avec disjoncteur à courant de défaut. Montage à l'extérieur ◊ Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé lorsqu'il est monté à l'extérieur, il devra être protégé contre les intempéries. ◊ L'exploitant devra veiller à ce que personne ne pourra manipuler sans autorisation ni l'appareil ni l'alimentation en énergie. ◊ Aucun danger ni nuisance inadmissible ne doivent émaner de l'exploitation de l'appareil. Montage dans des locaux fermés, bien aérés, sans évacuation des gaz d'échappement ◊ L'appareil peut être exploité si les quantités d'air minimum requises à la combustion et mentionnées au § 38 al. 4 sont garanties. * Évitez absolument qu'une évacuation incorrecte des gaz d'échappement n'engendre une contre-pression. Une exploitation sans dysfonctionnement est garantie lorsque l'évacuation des gaz d'échappement est ascendante et montée avec des tubes finaux verticaux. L'évacuation doit se terminer au-dessus de l'avant-toit, de préférence au-dessus du comble, pour éviter une contre-pression due à des intempéries (par ex. du vent). Tous les éléments du tube de gaz d'échappement doivent être fixés sûrement. Leur diamètre ne doit pas être inférieur à celui de la tubulure de gaz d'échappement de l'appareil (150 mm). L'écart minimum avec des éléments inflammables ne doit pas être inférieur à 0,6 m. max. 1 mètre plus de 1 mètre ◊ Une évacuation des gaz de combustion doit en tous les cas être garantie pour exclure une concentration inadmissible de substances nocives dans l'air. - L'air frais est amené par le bas. - Les gaz d'échappement sont évacués par le haut. Chauffage ambiant ◊ Les aérothermes ne peuvent être exploités pour le chauffage ambiant qu'avec un thermostat ambiant. ◊ L'amenée de l'air frais nécessaire à une parfaite combustion doit être garantie. Cette amenée d'air est recommandée par les fenêtres et les portes ou par des ouvertures suffisamment grandes dans le mur extérieur. Distances de sécurité ◊ Pour garantir une exploitation et une maintenance sûres de l'appareil, il est conseillé de respecter un écart de sécurité de 1,5 m autour de l'appareil. ◊ Le sol et le plafond doivent être coupe-feu. ◊ Les sections d'aspiration et de soufflage n'ont pas le droit d'être réduites. * 6 Évitez des sous-pressions et des surpressions dans le local d'installation, car elles entraînent irrémédiablement à des dysfonctionnements lors de la combustion. Exemple 1 Avec évacuation rallongée des gaz d‘échappement Trappe de condensat nécessaire Exemple 2 Exemple 3 Sans évacuation rallongée des gaz d‘échappement max. 1 mètre Disposition interdite Remarques importantes. Pour éviter que la chambre de combustion ne soit endommagée par la précipitation d'humidité (condensat) dans l'exemple 3, veillez impérativement à une installation correcte des tubes de gaz d'échappement avec une trappe de condensat, comme le montre l'exemple 1. Les ouvertures latérales dans le raccordement de gaz d'échappement ne doivent être ni obturées ni recouvertes. Mise en service Branchement de l'appareil à l'alimentation électrique 1. Régler l'interrupteur de service en position «0» (arrêt). Avant la mise en service, vérifier si les éléments de commande et les dispositifs de sécurité présentent des vices apparents et que l'appareil et les connexions électriques sont installés correctement. 2. Brancher la fiche de l'appareil dans une prise de courant installée de façon réglementaire. 230V 1 ~ 50 Hz La personne chargée de la commande de l'appareil et de la surveillance des appareils doit être suffisamment familiarisée avec la manipulation des appareils. Chauffage sans thermostat ambiant ◊ Disposer l'appareil sur un support stable. L'appareil fonctionne en mode continu. ◊ Garantir l'alimentation d'air de combustion. ◊ Veiller à une aspiration et une évacuation libre. ◊ Éviter des sous-pressions et des surpressions dans le local d'installation. 2 1. Relier la fiche en pont fournie 2 à la prise de thermostat 3 de l'appareil. 3 ◊ Garantir l'alimentation de combustible. 2. Régler l'interrupteur de service en position «1» (marche). ◊ Remplir le récipient de combustible avec du fuel ou du diesel propre uniquement lorsque l'appareil est hors service. Ne pas utiliser du biodiesel. ◊ Pour le remplissage, utiliser uniquement des récipients propres et appropriés. ◊ Toutes les rallonges du raccord électrique doivent présenter une section suffisamment grande et ne doivent être utilisées qu'entièrement déroulées! * Chauffage avec thermostat ambiant (option) L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique et en fonction de la température ambiante. 4 1. Retirer la fiche en pont 2. Cf. fig. ci-dessus. 3 2. Relier la fiche 4 du thermostat ambiant à la prise de thermostat 3 de l'appareil. Le cas échéant, les valeurs du gaz d'échappement devront être vérifiées et ajustées par un personnel qualifié agréé. 5 Formation de paraffine à basse température extérieure. Même à basse température, du fuel fluide doit être disponible en quantités suffisantes. * De la paraffine peut déjà se former à une température inférieure à 5 °C. Pour l'éviter, prendre des mesures adaptées, par ex. diesel d’hiver. 4. Régler le thermostat à la température ambiante souhaitée. 5. Régler l'interrupteur de service en position «1» (marche). ◊ Le chauffage à réservoir intégré reste activé tant que la fiche secteur est relié à une prise opérationnelle et la température ambiante inférieure à 10 °C . ◊ Il est impossible d'éliminer la paraffine existante avec le chauffage à réservoir. Si de la paraffine s'est formée, il est nécessaire de nettoyer tout le système de combustion. 3. Installer le thermostat ambiant 5 à un endroit adéquat dans le local d'installation. Le palpeur du thermostat ne doit pas se trouver dans le courant d'air chaud et ne pas être fixé directement sur un support frais. Mise hors service Régler l'interrupteur de service en position «0» (arrêt). Indication importante pour la phase de refroidissement Filtre de combustible Avant la mise en service et avant chaque remplissage du réservoir, vérifier la propreté du filtre principal F ou la formation de paraffine. Le filtre principal se trouve à côté de la tubulure de remplissage. Ne remplir le récipient de combustible que si le filtre est monté dans la tubulure de remplissage. F Le ventilateur refoulant continue à marcher pour refroidir la chambre de combustible, puis s'arrête tout seul. Jusqu'à sa mise hors service définitive, le ventilateur peut redémarrer plusieurs fois * Ne coupez jamais (sauf dans les cas d’urgence) le raccord au secteur avant que ne soit écoulée toute la phase de refroidissement. Un endommagement de l'appareil dû à une surchauffe ne donne aucun droit à la garantie ! 7 Entretien et maintenance Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent une grande longévité et une exploitation sans dérangement de l'appareil. Après chaque période de chauffage ou plus tôt selon les conditions d'exploitation, l'ensemble de l'appareil, y compris la chambre de combustion et la tête du brûleur, doivent être nettoyés des dépôts de suie, de la poussière et des impuretés. Maintenance du brûleur Nettoyer les pièces du brûleur comme suit: 1. Retirer la cellule photoélectrique 1 de son support. 2. Retirer les deux câble d'allumage 2 . 3. Desserrer l'écrou 3 de raccord de la conduite de combustible sur la tête du brûleur. Attention au combustible qui s'égoutte. 2 Les filtres d'huile doivent également être nettoyés au moins une fois par an, ou selon le degré d'encrassement du combustible, plus fréquemment. Il faudra les remplacer le cas échéant. * * Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise. Hauts risques d‘accident pendant tout travail sans couvercle à cause du réenclanchement automatique du ventilateur. Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et autorisé. 4 5 3 1 4. Desserrer l'écrou de raccord de la conduite de combustible sur la pompe du combustible et tourner la conduite de combustible prudemment sur le coté. ◊ Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre et humide et essuyer les impuretés de la surface. Ne pas utiliser de jet d'eau. 5. Démonter les deux vis de serrage de la plaque de montage 4 et retirer le brûleur de la chambre de combustion. ◊ Ne pas utiliser de produits agressifs ou de solvant. 6. Nettoyer les électrodes d’allumage, la buse à huile, l’écran réducteur et l’orifice 5. ◊ Même en cas d'encrassement plus important, n'utiliser que des produits de nettoyage adéquats. ◊ N'utiliser que du fuel EL ou du diesel propres. Attention à la formation de paraffine. ◊ Vider le récipient de combustible au moins deux fois par an, puis le rincer avec du combustible propre. Ne pas utiliser de l'eau. ◊ Garder la tête du brûleur propre. ◊ Vérifier les pièces d'usure, comme la buse d'huile et les joints, et les remplacer le cas échéant. Nous recommandons de remplacer la buse d'huile en tous les cas avant chaque période de chauffage. * Pour le démontage de la buse, n'utiliser qu'un outil adéquat et tenir contre sur le porte buse . 7. Contrôler le réglage des électrodes d‘allumage selon les indications ci-dessous. 8. Vérifier que l‘orifice 5 ne soit pas obscurisé par un étrésillon de l‘écran réducteur. Vis de serrage de l‘écran réducteur en haut et au milieu des électrodes d‘allumage 9. Après avoir conclu les travaux de maintenance, monter à nouveau toutes les pièces dans l'ordre inverse. ◊ Nettoyer régulièrement le filtre dans la tubulure de remplissage du récipient de combustible. ◊ Remplacer le filtre principal (attention au sens du flux) selon son état, au plus tard avant chaque période de chauffage. Le filtre principal se trouve sur le côté gauche de l'appareil, au-dessus du récipient de combustible. Écarts de réglage des électrodes d‘allumage Toutes mesures sont des indices en mm. 3 ◊ Le nettoyage du filtres à gaze dans la pompe de combustible, et le changement de la buse doit être réalisé par un spécialiste. ◊ Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. ◊ Si le rendement calorifique diminue, si de la fumée se forme et / ou que l'allumage ne fonctionne pas correctement, procéder à une inspection de l'appareil et régler le brûleur. ◊ Respecter les intervalles réguliers de maintenance et d'entretien. 8 7 7 Réglage fin de la vanne d‘air La vanne d‘air est préréglée d‘usine. Tout ajustage du volume d‘air aux lieux doit être fait par du personnel qualifié. Le réglage fin se fait à l‘aide de mesures d‘échappement. Valeur CO2 : Indice de noircissement : env. 11 - 12 % 0 - 1 selon Bacharach Nettoyage du récipient de combustible Le nettoyage du récipient de combustible est nécessaire ◊ après chaque période de chauffage ou plus tôt, selon les conditions d'emploi ◊ avant et après des arrêts prolongés Introduire le palpeur à travers l'ouverture d'air secondaire latérale dans le raccord de gaz d'échappement et le disposer dans l'ouverture de mesure dans la tubulure de la chambre de combustion (cf. l'illustration ci-dessous). ◊ si le filtre principal est souvent encrassé Évacuation ◊ si du condensat se forme dans le combustible Palpeur Pour nettoyer le récipient de combustible, procéder comme suit : Tubulure 1. Retirer la vis de purge D et vider le combustible dans un récipient adéquat. Ouverture de mesure Raccord de gaz E D Aspiration 2. Rincer soigneusement le récipient de combustible avec du combustible propre, le cas échéant plusieurs fois. Ne pas utiliser de l'eau pour le rinçage. 3. Ne pas utiliser de produits à base de solvant. Ils risquent de détruire le revêtement intérieur du récipient de combustible. 4. Éviter d'employer un nettoyeur à haute pression. Remettre la vis de purge D. 5. Remplacer la bague étanche E après chaque démontage. 6. Remplir le récipient avec du combustible propre. Ne pas utiliser du biodiesel. 7. Démarrer et faire marcher l'appareil pendant environ trois minutes. * Faire après chaque maintenance un contrôle de sécurité de l‘électricité. Analyse du gaz d'échappement La construction du raccord de gaz d'échappement (tubulure de raccord avec ouvertures d'air secondaires) ne permet pas une analyse correcte du gaz d'échappement de manière conventionnelle (mesure dans le tube en aval du raccord). Service clientèle et garantie Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli entièrement le « certificat de garantie » joint par REMKO à chaque appareil et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service. Le fonctionnement de l'appareil a été testé à plusieurs reprises en usine. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel. * Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces instructions est interdit ! Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie. Utilisation précise et correcte Les appareils sont prévus par leur conception et leur équipement pour chauffer dans une utilisation industrielle. Au mépris des indices du fabricant, des demandes légitimes ou de changements particuliers aux appareils, le fabricant se décline de toutes responsabilités en cas de dommages. Pour réaliser une analyse fiable, le palpeur du dispositif de mesure doit être placé au centre de la tubulure de l'échangeur de chaleur. 9 Pompe à combustible Caractéristiques techniques La pompe fonctionne en série dans un système à une ligne. Le combustible requis est aspiré par la conduite d'aspiration S. Charge therm. nom. max. Rendement calorifique nom Débit d‘air Augmentation de temp. ∆t Combustible Consommation max. de Buse (Danfoss) Pression de pompe env. Volume du réservoir Alimentation Fréquence Courant nominal max. Puissance absorbée max.1) Fusible (non fourni) Niveau acoustique LpA 1m 2) Raccord gaz d‘échapp. ø Longueur Largeur Hauteur Poids Lors de la première mise en service et après le vidage du récipient de combustible, le système de combustible est ventilé par la buse. Pour cela, l'appareil est mis en service. Après une éventuelle mise hors service suite à un dysfonctionnement, l'appareil est redémarré après le déverrouillage de l'automate (observer un délai d'attente). Si une telle mise hors service intervient encore une fois après le troisième démarrage de l'appareil, contrôler d'abord le degré d'encrassement et d'usure des filtres de combustible. Réglage de la pression de pompe La pression de la pompe ne peut être réglée que si un manomètre est branché au raccord P. Pour modifier la pression de la pompe, tourner la vis de réglage A : Dans le sens des aiguilles d'une montre : augmenter la pression 1) appareil avec chauffage à réservoir 2) mesure de bruit (en mode de chauffage) DIN 45635 - 01 KL 3 P Branchement électrique A ZE brun braun La pression requise est déterminée en fonction du rendement calorifique et de la taille de la buse. * La lubrification de l'entraînement de la pompe nécessite impérativement une parfaite qualité du combustible. Ne jamais aspirer des résidus d'eau ou de fines poussières tendant à s'assembler (par ex. du ciment). * Ne jamais faire marcher la pompe trop longtemps sans amenée de combustible. Ne jamais laisser l'appareil à l'arrêt pendant une période prolongée avec une pompe marchant à sec. ϑ 1 3. Nettoyer ou changer le filtre. 4. Presser le filtre sur le capuchon et revisser les deux dans la pompe. 10 2 FZ 3 4 5 6 2 ϑ 7 C ϑ 8 M ZT 9 10 11 12 3 TS THZ Nettoyer régulièrement le filtre B de la pompe de combustible ou le changer si cela est nécessaire. 2. Retirer le filtre B du capuchon. MV S Nettoyage du filtre 1. Dévisser le capuchon C avec une clé à six pants vers le haut de la pompe. NK blanc weiß STB S bleu blau Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : réduire la pression kW 25,00 kW 22,50 m³/h 1080 K 70 fuel EL ou diesel l/h 2,4 0,50 GPH 80° H bar 11 - 12 l 40 V 230 / 1~, N, PE Hz 50 A 2,3 kW 0,43 A 10 dB(A) 74 mm 150 mm 1265 mm 470 mm 685 kg 68 F L C B N PE C = condensateur F = fusible FZ = cellule photoélectrique M = moteur MV = électrovanne NK = thermostat de refroidissement RS = socle à relais S = interrupteur de service RS 1 2 3 4 5 6 7 8 N 9 STB = limiteur de température de sécurité THZ = thermostat chauffage à réservoir TS = prise de thermostat ZE = électrode d‘allumage ZT = transformateur d'allumage Élimination des dérangements Dérangements: Cause: Le ventilateur refoulant ne marche pas. 2 – 3 – 4 – 6 – 7 – 8 – 25 Le ventilateur refoulant marche, mais le brûleur n'allume pas. L'appareil va en dérangement sans qu'une flamme ne se forme. 1 – 5 – 6 – 9 – 10 – 11 – 12 – 13 – 14 – 15 – 16 – 17 20 – 21 – 23 – 24 – 26 – Pendant le service, l'appareil s'arrête. (Le témoin des dérangements dans l'automate de surveillance brille.) Formation de fumée pendant le service. En position "0" de l'interrupteur de service, l'appareil ne s'arrête pas. * 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 11 – 13 – 15 – 16 – 17 19 – 20 – 21 – 22 – 23 – 24 – 26 7 – 10 – 11 – 13 – 15 – 17 – 19 – 21 – 22 – 24 18 – 25 Toute réparation sur l‘installation électrique ou au brûleur doit être faite par du personnel qualifié et autorisé en mesure de sécurité. Cause: * Remède: 1. De l'air dans le système de combustion pendant le démarrage. – Presser la touche de dérangement de l'automate. Au besoin, répéter (max. trois fois). 2. L'appareil n'est pas branché au secteur. – Contrôler la fiche secteur, la prise secteur et la tension secteur. 3. Pas de fiche dans la prise du thermostat. – Relier la fiche du thermostat ou en pont à la prise du thermostat. 4. Le thermostat ambiant est réglé trop bas. – Régler le thermostat ambiant à une valeur supérieure à la température ambiante. 5. Le témoin des dérangements dans l'automate de sécurité brille. – Déverrouiller l'automate en appuyant sur le bouton des dérangements. 6. Dysfonctionnement dans l'automate de sécurité. – Remplacer l'automate. 7. Le moteur est surchargé. (Le ventilateur ne fonctionne pas régulièrement ou est bloqué.) – Laisser le moteur refroidir. – Contrôler le bon fonctionnement de la pompe de combustible. – Contrôler le fonctionnement électrique et mécanique du moteur. 8. La pompe de combustible est bloquée. – Vérifier, au besoin remplacer, la pompe de combustible. 9. Le récipient de combustible est vide. – Remplir le récipient de combustible avec du fuel EL ou du diesel propres. 10. Le filtre de combustible est encrassé. – Nettoyer, au besoin remplacer, le filtre de combustible. 11. La buse est bouchée ou mal dimensionnée. – Remplacer la buse (choisir le bon type et la bonne taille !). 12. Les électrodes sont mal réglées, l'isolation est déchirée. – Régler de nouveau, au besoin remplacer. 13. La vanne d'air de la tête du brûleur est déréglée ou encrassée. – Régler de nouveau avec un indicateur de CO2 et une pompe à suie. (CO2: 11 – 12 %, indice de suie selon Bacharach: 0 – 1). 14. L'électrovanne ne s'ouvre pas. – Contrôler l'électrovanne, au besoin la remplacer – Le limiteur de température a réagi ou est défectueux. 15. La pression de pompe est mal réglée. – Régler la pression de la pompe avec le manomètre. 16. L'accouplement de la pompe est défectueux. – Remplacer l'accouplement de la pompe. 17Fuite dans la conduite d'aspiration ou dans le filtre de combustible. – Vérifier, au besoin remplacer les pièces défectueuses. 18. L'électrovanne ne se ferme pas. – Retirer la conduite de combustible du filtre principal → la flamme s'éteint. 19. La grille protectrice du ventilateur refoulant est encrassée. – Nettoyer la grille protectrice. 20. Coupure provoquée par le limiteur de température de sécurité. – Contrôler, au besoin nettoyer la grille d'aspiration. – Déverrouiller le limiteur (Reset STB). 21. Bulles d'air dans le système de combustible. – Démarrer l'appareil pour évacuer l'air par la buse. Répéter éventuellement cette opération jusqu'à trois fois. 22. L'aération est insuffisante. – Ouvrir la porte ou la fenêtre. 23. La cellule photoélectrique est encrassée ou défectueuse. – Nettoyer, au besoin remplacer, la cellule photoélectrique. 24. Évacuation incorrecte du gaz d'échappement. – Voir au chapitre «Évacuation de gaz d'échappement». 25. L'interrupteur de service est sans fonction. – Vérifier, au besoin remplacer, l'interrupteur de service. 26. Formation de paraffine dans le fuel : cf. chapitre «Mise en service». – Nettoyer tout le système de combustion. Chauffage du réservoir défectueux (très rare). – Remplacer le chauffage défectueux. 11 Représentation de l'appareil 70 1 69 2 71 73 15 75 76 72 74 68 77 78 15 14 80 79 83 84 Illustration Abb.“A“ “A” 81 3 13 12 11 10 4 9 18 26 8 22 21 27 23 24 28 5 25 29 4 32 30 35 34 33 3 36 31 45 48 16 51 50 17 44 47 49 46 38 42 43 34 37 32 41 39 40 39 38 32 39 38 54 52 52 53 Siehe voir Abb. “A” Illustration “A“ 61 85 62 38 55 39 56 58 59 63 57 64 65 60 55 56 85 58 66 67 Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique. 12 84 Liste de pièces détachées N° Désignation 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 18 21 22 23 24 Raccord de gaz d'échappement 1103702 Raccord de gaz d'échappement 1103740 Couvercle de nettoyage 1103703 Joint pour couvercle de nettoyage 1103705 Chambre comb. avec échangeur therm. 1103741 Vanne d'air 1103742 Écran réducteur de pression 1103743 Buse de fuel 1103744 Porte buse 1103745 Plaque de montage 1103746 Électrode d'allumage 1103747 Gaine de protection 1103748 Câble d'allumage 1108574 Raccord angulaire 1103749 Cellule photoélectrique, cpl. 1108209 Support de cellule photoélectrique 1301560 Thermostat de refroidissement, 3pôles 1103750 Douille d'écartement 1103751 25 Étrier de thermostat 1103752 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Grille protectrice d'aspiration Crampon de fixation 1103753 1102906 1103754 1103755 1103756 1103757 1102131 1103758 1102906 1103759 1103760 1103761 1102156 1103762 1102146 1103763 1103764 1102825 1103765 1103766 1102108 1102936 Ailette de ventilateur ∅ 300 / 18° Boîtier de ventilateur Conduit d‘air, droit Conduit d‘air, gauche Gaine protectrice ∅ 18 Partie inférieure du boîtier Crampon de fixation Cône d'évacuation Support de palpeur STB Crampon de fixation palpeur STB Tuyau de fuel ∅ 8 Bride de tuyau Filtre de combustible (usage unique) Chape pour tubulure de réservoir Gaine de protection ∅ 40 Câble de raccord pour électrovanne Pompe de combustible Électrovanne Nipple de raccord de tuyau Accouplement de pompe N° d‘art. N° Désignation Conduite de fuel ∅ 4 Raccord angulaire Condensateur 6,3 µF Moteur de ventilateur avec condensa51 teur 52 Partie frontale, avant / arrière 53 Partie latérale droite 54 Partie latérale gauche 55 Roue 56 Chape de roue 57 Arceau de sécurité, avant 58 Douille d'écartement 59 Récipient de comb. et chauff.à rés. cpl. 60 Gaine de protection 61 Obturateur de récipient 62 Filtre de réservoir 63 Arceau de transport 64 Bague étanche pour vis de purge 65 vis de purge 66 Chauffage à réservoir cpl. 67 Protection pour chauffage à réservoir 68 Groupe électrique cpl. (rack) 69 Transformateur d'allumage 70 Borne de raccord électriques 71 Support d‘automate de surveillance 72 Socle du relais d‘automate de surveil. 73 Automate de surveillance brûleur 74 Plaque PG 75 Joint torique 76 Écran avec plaque de montage 77 Fusible 6 A 78 Câble de raccord avec fiche 79 Support de fusible 80 Prise de thermostat 81 Fiche en pont 83 Interrupteur de service 84 limiteur de température de sécurité (STB) 85 Bague de sécurité (roue) Non illustré: Fiche de thermostat Filtre pour pompe de combustible 48 49 50 N° d‘art. 1103767 1102112 1103768 1103769 1103770 1103771 1103772 1103773 1101623 1102932 1103774 1103727 1103775 1102148 1103776 1102931 1103777 1103778 1102256 1103779 1103780 1103787 1103781 1103782 1102534 1102239 1102533 1103783 1103784 1103785 1101320 1103786 1101018 1101019 1102248 1103711 1101622 1101020 1102088 Pour toute commande de pièces détachées ne pas oublier le n° d‘art. et le n° de l‘appareil (voir la plaque signalétique)! Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces instructions est interdit ! Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie. Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli entièrement «certificat de garantie» joint à chaque automate de chauffage REMKO et l’avoir renvoyé à la société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service. 13 Procès-verbal d'entretien et de maintenance Type d'appareil: ................................ Numéro d'appareil: ...................................... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Appareil nettoyé de l'extérieur Appareil nettoyé de l'intérieur Tête de brûleur nettoyée Électrodes d'allumage ajustées Buse de fuel remplacée Filtre de combustible remplacé/nettoyé Brûleur réglé et mesuré Dispositifs de sécurité vérifiés Équipements de protection vérifiés Endommagements de l'appareil vérifiés Toutes les vis de fixation vérifiées Sécurité électrique vérifiée Marche d'essai Remarques: .................................................................................................................................................................. ...................................................................................................................................................................................... 1. Date :……………… 2. Date : .................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :……………… ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 6. Date :……………… 7. Date : .................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 11. Date :……………. 12. Date : .................. 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature 16. Date :……………. 17. Date : .................. 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :……………. ……………………….. .................................. .................................. .................................. ……………………….. Signature Signature Signature Signature Signature Ne faites entretenir l'appareil conformément aux prescriptions légales que par un personnel qualifié autorisé. 14 REMKO GmbH & Co. KG Technique de climatisation et de chauffage D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12 D-32777 Lage • Boîte postale 1827 Téléphone +49 5232 606-0 Télécopie +49 5232 606-260 E-Mail: info@remko.de Internet: www.remko.de