▼
Scroll to page 2
of
64
Système Ink Dot Marquage à l'encretitle Manuel P/N 315 801 C - French - NORDSON CORPORATION D AMHERST, OHIO D USA Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E1995. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O‐1 Nordson International Europe Country Phone Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐66 1133 45‐43‐66 1123 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Italy 39‐02‐904 691 39‐02‐9078 2485 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐22 68 3636 Finishing 47‐22‐65 6100 47‐22‐65 8858 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐11 86 263 7‐812‐11 86 263 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Hot Melt 46‐40‐680 1700 46‐40‐932 882 Finishing 46‐304‐66 7080 46‐304‐66 1801 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Finishing 44‐161‐495 4200 44‐161‐428 6716 UV 44‐1753‐558 000 44‐1753‐558 100 Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe E2001 Nordson Corporation All rights reserved Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 652 NI_EN_J-0301 O‐2 Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous. S Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 652 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1‐440‐988‐9411 1‐440‐985‐3710 Japan Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 North America Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐440‐988 9411 1‐440‐985 1417 USA NI_EN_J-0301 E2001 Nordson Corporation All rights reserved Sommaire I Sommaire Section 1 Description 1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 2. Eléments de commande et de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 Voyant témoin POWER (sous tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 Commutateur RUN/OFF/TEST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 Section 2 Installation 1. Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 2. Directives concernant le câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2 3. Remplacement du module du doppeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3 Section 3 Dépannage Section 4 Fiche technique 1. Tension d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 2. Courant d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 3. Signal de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 4. Sortie du doppeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 5. Encombrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 6. Performances des vannes électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2 Section 5 Pièces de rechange 1. Système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 2. Système hydraulique antideflagrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4 3. Système hydraulique marquage de boites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐6 4. Système hydraulique marquage de boites antideflagrant . . . . . . . . 5‐8 5. Installation alternative pour réservoir Ink Dot . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐10 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C II Sommaire Section 5 Pièces de rechange (suite) 6. Système de commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐13 Module de contrôle, 1-2 pistolet(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐13 Module de contrôle, 3-4 pistolet(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐14 Module de contrôle, 5-6 pistolet(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐15 Dimensions pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐16 Schéma de cablage pour 159909B et 159910B . . . . . . . . . . . . 5‐18 Schéma de cablage pour 159925B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐19 Schéma d'interconnexion entrée C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐20 7. Système de boîtes Ink Dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐21 Système Ink Dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐23 Système Ink Dot antidéflagrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐23 Système de marquage de boîtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐24 Système de marquage de boîtes/antidéflagrant . . . . . . . . . . . . 5‐24 Système Ink Dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐25 Système Ink Dot antidéflagrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐26 Système de marquage de boîtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐27 Système antidéflagrant de marquage de boîtes . . . . . . . . . . . . 5‐28 Section 6 Tuyau pour fluide haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 Section 7 Installation du pistolet et detecteur 1. Pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 2. Détecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 3. Convoyeur d'entrée (track-work) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 4. Réglage de la grosseur des points d'encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3 Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 1 Description E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 1‐0 Description Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Description 1‐1 Section 1 Description ATTENTION : Ce dispositif fournit un signal de courant continu haute tension susceptible de causer des blessures mortelles. Avant de procéder à une intervention de maintenance sur l'appareil ou sur un autre composant du système (câbles, fiches ou connexions des borniers par exemple), couper le courant et attendre 60 secondes pour que le condensateur se décharge. Le doppeur de signal Ink Dot de Nordson est un dispositif électronique à circuit intégré qui améliore les performances des pistolets électriques de Nordson en permettant un actionnement extrêmement rapide. Le temps de réaction du doppeur augmente la vitesse d'ouverture et de fermeture des pistolets. Ceci se traduit par une coupure plus nette et augmente la précision de dépose des points d'encre. On parvient ainsi à une vitesse et à une précision ainsi obtenues trois fois plus grandes qu'avec un doppeur de signal de courant continu classique. Le doppeur peut ouvrir une vanne électrique simple en 2 à 3 millisecondes, la maintenir ouverte pendant une durée aussi faible qu'une à 2 millisecondes et la refermer en 2 à 3 millisecondes également. Il peut actionner un pistolet ou un module en continu toutes les 10 millisecondes. 1. Caractéristiques S Ouverture des vannes en 2-3 ms, fermeture en 2-3 ms S Fonctionnement continu d'une vanne simple en cycles de 10 ms (le cycle est la durée pendant laquelle le doppeur déclenche l'ouverture et la fermeture) S Commande de haute précision avec dépose reproductible et précise des points d'encre S Deux canaux indépendants, contrôlés tous deux par une entrée isolée par optocoupleur S Commutateur RUN/OFF/TEST intégré pour chacun des canaux S Bloc d'alimentation intégré S Un seul appareil pour tous les systèmes de 100 V à 240 V alternatif PRUDENCE : Le doppeur Ink Dot a été conçu pour être utilisé avec des pistolets applicateurs de Nordson. En le connectant à d'autres dispositifs, on s'expose à un risque de blessures graves ainsi qu'à des dommages matériels. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 1‐2 Description 2. Eléments de commande et de signalisation Les voyants témoins et la carte électronique principale sont placés dans un boîtier haute performance étanche aux poussières. Les fonctions spécifiques des différents éléments sont indiquées ci-après : Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRET) Cet interrupteur permet la mise sous tension et hors tension du seul doppeur. Voyant témoin POWER (sous tension) Ce voyant est allumé en rouge lorsque l'interrupteur ON/OFF est placé sur la position ON (MARCHE). Quand on arrête l'appareil en mettant l'interrupteur sur OFF (ARRET), le voyant reste allumé jusqu'à ce que le condensateur soit déchargé. Commutateur RUN/OFF/TEST Le doppeur comporte deux commutateurs RUN/OFF/TEST, un pour chaque canal. Chacun des canaux peut activer un pistolet Ink Dot. Le commutateur RUN/OFF/TEST est un sélecteur à trois positions. Il permet au doppeur de répondre aux signaux d'entrée et d'arrêt ainsi que de réaliser un essai sur un échantillon. Pendant le fonctionnement normal, il doit être placé sur la position RUN. Lorsqu'on bascule le commutateur sur la position TEST, il y a déclenchement d'une impulsion unique. A chaque activation du bouton Test, le voyant au néon orange OUT (SORTIE) s'éclaire, ce qui indique que le doppeur émet un signal de sortie. La D.E.L verte IN (ENTREE) s'allume en présence d'un signal provenant d'un temporisateur. WARNING: HIGH VOLTAGE PRESENT DO NOT ATTEMPT TO SERVICE = ATTENTION: PRESENCE D#UNE HAUTE TENSION. NE PAS TENTER D#INTERVENTION. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 2 Installation E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 2‐0 Installation Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 2‐1 Section 2 Installation 1. Installation électrique Installer le doppeur à un endroit où il ne risque pas d'être soumis à une humidité ou à des vibrations excessives. Le doppeur devrait se trouver à proximité du pistolet Ink Dot. Pour opérer sans risque, il FAUT relier le coffret électrique à la terre. Si le doppeur est expédié par l'usine en tant que composant d'un système, il est mis à la masse sur l'armoire électrique, elle-même mis à la terre. Les doppeurs fournis individuellement possèdent une vis et un écrou de mise à la terre. Le doppeur doit également être connecté à un circuit d'alimentations secondaire protégé par des fusibles. Ce dispositif doit être débranché lorsqu'il n'est pas utilisé. Un schéma de câblage est fourni avec le doppeur pour permettre d'effectuer les connexions correctement. ATTENTION : Les solénoïdes des pistolets doivent être complètement isolés de tous les autres circuits. L'utilisateur ne doit essayer en AUCUN cas de connecter ce doppeur par les circuits de test existants sur les systèmes de Nordson ou d'autres équipements. Pour toute question concernant l'interconnexion, veuillez consulter le représentant local de Nordson. SIGNAL DE SORTIE PISTOLET 1 SIGNAL D'ENTREE DECLENCH. 1 SIGNAL DE SORTIE PISTOLET 2 SIGNAL D'ENTREE DECLENCH. 2 CANAL 2 120/240 V C.A. CANAL 1 Les fils de pontage (JP1 et JP2) des canaux 1 et 2 ne sont pas nécessaires pour le système Ink Dot. Les doppeurs expédiés par l'usine en sont démunis. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 2‐2 Installation 2. Directives concernant le câblage Procéder à l'installation en tenant compte des instructions suivantes : 1. Utiliser des câbles blindés séparément pour chacune des lignes transmettant les signaux donnés par des cellules photoélectriques, une génératrice tachymétrique, etc. 2. Faire cheminer les câbles de puissance dans des gaines mises à la terre. Ne pas faire cheminer dans la même gaine les câbles d'alimentation électrique et ceux de transmission des signaux. Si cela est inévitable, il faut que les fils de commande soient complètement blindés. 3. Veiller à ce que la mise à la terre du boîtier, de la gaine et des blindages soient effectuée correctement. 4. Tous les câbles (puissance et commande) doivent être le plus courts possible. Il faut prévoir leur cheminement avec le plus grand soin étant donné que c'est un facteur très important de la réussite de l'installation. La longueur maximum des câbles est de 30,5 m (100 pieds). 5. Veuillez demander au représentant local de Nordson une liste des câbles conseillés. 6. Dans la mesure du possible, les modules de commande et les dispositifs périphériques doivent être installés à bonne distance des sources importantes de bruit électrique : transformateurs, moteurs, lignes à haute tension, sectionneurs de puissance, soudeurs, etc. 7. Les câbles d'alimentation allant du doppeur au pistolet (solénoïde) doivent être de type paire torsadée, conçus pour 600 V (minimum) et avoir un calibre d'au moins 20 AWG (18 AWG est acceptable également). Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3. Remplacement du module du doppeur 2‐3 Les instructions suivantes s'appliquent à l'utilisation de kits de rechange. ATTENTION : Ce dispositif fournit un signal de courant continu à haute tension et haute intensité susceptible de causer des blessures mortelles. Avant de procéder à une intervention de maintenance sur l'appareil ou sur un autre composant du système (câbles, fiches ou connexions des borniers par exemple), couper le courant et attendre 60 secondes pour que le condensateur se décharge. Les câbles utilisés pour les signaux de sortie C.C. provenant du doppeur doivent être conçus pour résister à une tension de 600 V. Il est conseillé de prendre une paire torsadée ayant un calibre de 18 à 20 AWG. 1. Séparer le coffret de toute source de courant. Ouvrir la porte et mettre tous les doppeurs sur la position OFF/ARRET. Mettre l'interrupteur principal sur OFF/ARRET. 2. Attendre 60 secondes pour que le condensateur se décharge. Le voyant témoin rouge s'éteint lorsqu'il est déchargé. 3. Enlever les 4 vis à tête bombée. 4. Retirer le module du coffret avec précaution. a. Déconnecter le fil de terre vert à l'intérieur du coffret électrique. b. Retirer les 4 connecteurs en plastique orange du vieux doppeur et les remettre au même endroit sur le module neuf. c. Retirer les fils rouge et noir du connecteur gris et les réinsérer dans le nouveau module. Un petit tournevis à lame plate est nécessaire pour déconnecter les fils. d. Reconnecter le fil de terre vert. e. Vérifier que tous les fils sont solidement connectés. 5. Installer le nouveau module dans le coffret et remettre les quatre vis. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 2‐4 Installation Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 3 Dépannage E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 3‐0 Dépannage Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage 3‐1 Section 3 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Problème Action corrective Le voyant témoin POWER (sous tension) ne s'allume pas lorsqu'on met l'interrupteur ON/OFF sur la position ON (MARCHE). Vérifier la tension d'entrée entre les bornes L1 et L2. Si une tension est présente (110-240 V alternatif), remplacer le doppeur. Pas de visualisation d'un signal d'entrée. Vérifier la polarité du signal de déclenchement. La tension doit être comprise entre 12 et 28 V continu. Le voyant témoin indique l'état de déclenchement. Il n'est pas nécessaire que le doppeur soit sous tension. Pas de visualisation d'un signal de sortie. L'interrupteur placé en façade doit être sur la position ON. Le commutateur RUN/OFF/TEST doit être sur la position RUN. Le voyant correspondant au signal d'entrée doit être allumé. S'il n'y a toujours pas d'indication d'un signal de sortie, remplacer le doppeur. Pas de sortie vers le solénoïde. Si le voyant indiquant un signal de sortie est allumé mais qu'il n'y a pas de sortie vers le solénoïde, vérifier le câblage et le solénoïde. Les points d'encre ont la dimension voulue à la mise en marche du pistolet, mais ils deviennent rapidement plus petites. La cartouche du filtre en ligne est peut-être colmatée. Pour le vérifier, ouvrir le robinet de purge placé entre le filtre et le pistolet. S'il ne s'écoule pas d'encre, remplacer la cartouche du filtre (cf. schéma détaillé du pistolet). Le pistolet est actionné, mais il ne sort pas d'encre. Vérifier d'abord la pression de l'air. Regarder ensuite si la buse est bouchée. Si elle est propre, essayer d'ajuster la course (cf. schéma détaillé du pistolet). Le pistolet reste ouvert. Vérifier le ressort (à l'intérieur du pistolet) pour voir s'il est cassé. Regarder si des impuretés se sont logées entre le siège et la bille (à l'intérieur du pistolet). REMARQUE : Si ce guide ne suffit pas, veuillez vous adresser au représentant local de Nordson. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 3‐2 Dépannage Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 4 Fiche technique E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 4‐0 Fiche technique Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 4‐1 Section 4 Fiche technique 1. Tension d'entrée 100-240 V alternatif, 50/60 Hz 2. Courant d'entrée Selon le nombre de cycles : 1 A par pistolet pour 120 cycles par seconde 3. Signal de déclenchement Tout signal de 12 à 18 V continu 4. Sortie du doppeur Courant continu haute tension contrôlé vers la (les) bobines du pistolet 5. Encombrement TROUS DE MONTAGE 4 x 0,25 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 4‐2 Fiche technique 6. Performances des vannes électriques Manuel 315 801C Nombre de cycles/minute maxi en actionnement long 6000 cpm Nombre de cycles/minute maxi en courtes giclées 9600 cpm Longueur mini de dépose 2ms +/- 1 ms Espace mini entre deux points 3 ms +/- 2 ms Durée mini du cycle en actionnement long 10 ms +/- 2 ms Précision de la dépose +/- 0,5 ms Pression maxi du liquide 80 psi 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 5 Pièces de rechange E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐0 Pièces de rechange Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐1 Section 5 Pièces de rechange E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐2 Pièces de rechange 1. Système hydraulique REMARQUE : L'AIR FOURNI DOIT ETRE PROPRE, SEC ET NON HUILE CF. DETAIL ”RACCORDEMENTS ELECTRIQUES” POUR CONNEXION DES CONTACTS DE SORTIE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ALIMENTATION = CONTACTS 4 ET 5 TERRE = CONTACT 1 LE TUYAU FOURNI AVEC LE SYSTEME A 3 M (10 PIEDS) DE LONG. D'AUTRES TUYAUX SONT INDIQUES DANS CE MANUEL. P/N 972 360. EXISTE POUR LA JONCTION DE TUYAUX (RACCORD MALE ACIER INOX 1/2-20 JIC x 1/2-20 JIC). REMARQUE : S Pour l'installation du réservoir, voir pages 5-10 et 5-11. S Voir les dimensions importantes pour le montage page 5-12. S Un filtre coalescent peut être commandé séparément, P/N 139 531. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐3 1. Système hydraulique (suite) Pièce P/N Description Quantité - 159 900 Système hydraulique Ink Dot - 1 159 901 S Réservoir, encre 1 2 973 238 S Douille, 1/4 NPT x 1/8 NPT, laiton 1 3 973 275 S Pièce en T, raccord 0,250 NPT 1 4 901 114 S Soupape, décharge, 1/4 NPT, 85 PSI 1 5 973 036 S Mamelon, 1/4 x 3,00, BR 1 6 901 240 S Manomètre, air, 0-30 PSI, 0-21 kg/cm2 1 7 103 906 S Régulateur, air, 2-60 PSI, 1/4 1 8 973 027 S Mamelon, 1/4 x 0,88 BR 3 9 972 029 S Raccord, mâle, 37° , 1/2-20m 1,4 NPT, acier inox 1 10 901 090 S Robinet, tournant sphérique, arrêt, 2 voies, 1/4 1 11 159 902 S Pistolet, Ink Dot avec buse spéciale 1 12 166 949 S Vanne, régulation débit, 1/4 NPT, acier inox 2 13 159 907 S Filtre, liquide, 15 MIC, 1/4 NPT, acier inox 1 14 828 120 S Tuyau flexible, nylon, 0,188 x 120, 1/2-20 FTG 1 15 972 177 S Coude, mâle, 37° , 1/2-20 x 1/4 NPT, acier inox 1 16 * 972 376 S Bouchon, bossage joint torique, 1-1/16-12 1 17 * 973 241 S Adaptateur, 3/4 NPT x 1-1/16-12, ST, ZN 1 18 973 304 S Pièce en T, raccord, acier inox, 0,250 NPT 1 19 973 247 S Pièce en T, tuyau, mâle, 1/4 NPT, acier inox 1 20 * 902 504 S Ruban, PTFE, rouleau 1 21 972 684 S Adaptateur, FEM, 1/4-18 x 1/8-27, acier inox 1 22 973 237 S Mamelon, hexagonal, 1/4 x 1/8 x 1-3/16 acier inox 1 23 168 016 S Adaptateur, 3/4-16 x 1/4 NPT avec EPR 1 24 * 973 157 S Raccord coudé, tuyau, auto, 90 STR, 1/4, STD 1 25 933 315 S Fiche, connect. élec. 9 broches, STD 1 26 939 391 S Connecteur, prise, calibre 22-18 AWG 3 27 939 621 S Pince, câble, connect. élec. 9 broches 1 * Pièces non représentées pour plus de clarté. REMARQUE : Les pièces 12, 21 et 22 ont été remplacées par des vannes 1/4 NPT - P/N 172 142 et 172 143 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐4 Pièces de rechange 2. Système hydraulique antideflagrant REMARQUE : L'AIR FOURNI DOIT ETRE PROPRE, SEC ET NON HUILE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ALIMENTATION = CONTACTS 4 ET 5 TERRE = CONTACT 1 LE TUYAU FOURNI AVEC LE SYSTEME A 3 M (10 PIEDS) DE LONG. D'AUTRES TUYAUX SONT INDIQUES DANS CE MANUEL. P/N 972 360. EXISTE POUR LA JONCTION DE TUYAUX (RACCORD MALE ACIER INOX 1/2-20 JIC x 1/2-20 JIC). REMARQUE : S Pour l'installation du réservoir, voir pages 5‐10 et 5‐11. S Voir les dimensions importantes pour le montage 5‐12. S Un filtre coalescent peut être commandé séparément, P/N 139 531. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐5 2. Système hydraulique antideflagrant (suite) - 168 155 Système hydraulique Ink Dot antidéflagrant - 1 159 901 S Réservoir, encre, hydraulique, antidéflagrant 1 2 973 238 S Douille, 1/4 NPT x 1/8 NPT, laiton 1 3 973 275 S Pièce en T, raccord 0,250 NPT 1 4 901 114 S Soupape, décharge, 1/4 NPT, 85 PSI 1 5 973 036 S Mamelon, 1/4 x 3,00, BR 1 6 901 240 S Manomètre, air, 0-30 PSI, 0-21 kg/cm2 1 7 103 906 S Régulateur, air, 2-60 PSI, 1/4 1 8 973 027 S Mamelon, 1/4 x 0,88 BR 3 9 972 029 S Raccord, mâle, 37° , 1/2-20m 1,4 NPT, acier inox 1 10 901 090 S Robinet, tournant sphérique, arrêt, 2 voies, 1/4 1 11 168 156 S Pistolet, Ink Dot antidéflagr. avec buse spéciale 1 12 166 949 S Vanne, régulation débit, 1/4 NPT, acier inox 2 13 159 907 S Filtre, liquide, 15 MIC, 1/4 NPT, acier inox 1 14 828 120 S Tuyau flexible, nylon, 0,188 x 120, 1/2-20 FTG 1 15 972 177 S Coude, mâle, 37° , 1/2-20 x 1/4 NPT, acier inox 1 16 * 972 376 S Bouchon, bossage joint torique, 1-1/16-12 1 17 * 973 241 S Adaptateur, 3/4 NPT x 1-1/16-12, ST, ZN 1 18 973 304 S Pièce en T, raccord, acier inox, 0,250 NPT 1 19 973 247 S Pièce en T, tuyau, mâle, 1/4 NPT, acier inox 1 20 * 902 504 S Ruban, PTFE, rouleau 1 21 972 684 S Adaptateur, FEM, 1/4-18 x 1/8-27, acier inox 1 22 973 237 S Mamelon, hexagonal, 1/4 x 1/8 x 1-3/16 acier inox 1 23 168 016 S Adaptateur, 3/4-16 x 1/4 NPT avec EPR 1 24 * 973 157 S Raccord coudé, tuyau, auto, 90 STR, 1/4, STD 1 * Pièces non représentées pour plus de clarté. REMARQUE : Les pièces 12, 21 et 22 ont été remplacées par des vannes 1/4 NPT - P/N 172142 et 172143 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐6 Pièces de rechange 3. Système hydraulique marquage de boites REMARQUE : L'AIR FOURNI DOIT ETRE PROPRE, SEC ET NON HUILE CF. DETAIL ”RACCORDEMENTS ELECTRIQUES” POUR CONNEXION DES CONTACTS DE SORTIE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ALIMENTATION = CONTACTS 4 ET 5 TERRE = CONTACT 1 LE TUYAU FOURNI AVEC LE SYSTEME A 3 M (10 PIEDS) DE LONG. D'AUTRES TUYAUX SONT INDIQUES DANS CE MANUEL. P/N 972 360. EXISTE POUR LA JONCTION DE TUYAUX (RACCORD MALE ACIER INOX 1/2-20 JIC x 1/2-20 JIC). REMARQUE : S Pour l'installation du réservoir, voir pages 5‐10 et 5‐11. S Voir les dimensions importantes pour le montage page 5‐12. S Ce système doit être utilisé avec des buses standard Nordson (p. ex. 237 003) S Un filtre coalescent peut être commandé séparément, P/N 139 531. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐7 3. Système hydraulique marquage de boites (suite) Pièce P/N Description Quantité - 165 746 Système hydraulique Ink Dot, orifice 0,06 - 1 159 901 S Réservoir, encre 1 2 973 238 S Douille, 1/4 NPT x 1/8 NPT, laiton 1 3 973 275 S Pièce en T, raccord 0,250 NPT 1 4 901 114 S Soupape, décharge, 1/4 NPT, 85 PSI 1 5 973 036 S Mamelon, 1/4 x 3,00, BR 1 6 901 240 S Manomètre, air, 0-30 PSI, 0-21 kg/cm2 1 7 103 906 S Régulateur, air, 2-60 PSI, 1/4 1 8 973 027 S Mamelon, 1/4 x 0,88 BR 3 9 972 029 S Raccord, mâle, 37° , 1/2-20m 1,4 NPT, acier inox 1 10 901 090 S Robinet, tournant sphérique, arrêt, 2 voies, 1/4 1 11 165 747 S Pistolet, Ink Dot, orifice 0,06 1 12 166 949 S Vanne, régulation débit, 1/4 NPT, acier inox 2 13 159 907 S Filtre, liquide, 15 MIC, 1/4 NPT, acier inox 1 14 828 120 S Tuyau flexible, nylon, 0,188 x 120, 1/2-20 FTG 1 15 972 177 S Coude, mâle, 37° , 1/2-20 x 1/4 NPT, acier inox 1 16 * 972 376 S Bouchon, bossage joint torique, 1-1/16-12 1 17 * 973 241 S Adaptateur, 3/4 NPT x 1-1/16-12, ST, ZN 1 18 973 304 S Pièce en T, raccord, acier inox, 0,250 NPT 1 19 973 247 S Pièce en T, tuyau, mâle, 1/4 NPT, acier inox 1 20 * 902 504 S Ruban, PTFE, rouleau 1 21 972 684 S Adaptateur, FEM, 1/4-18 x 1/8-27, acier inox 1 22 973 237 S Mamelon, hexagonal, 1/4 x 1/8 x 1-3/16 acier inox 1 23 168 016 S Adaptateur, 3/4-16 x 1/4 NPT avec EPR 1 24 * 973 157 S Raccord coudé, tuyau, auto, 90 STR, 1/4, STD 1 25 933 315 S Fiche, connect. élec. 9 broches, STD 1 26 939 391 S Connecteur, prise, calibre 22-18 AWG 3 27 939 621 S Pince, câble, connect. élec. 9 broches 1 * Pièces non représentées pour plus de clarté. REMARQUE : Les pièces 12, 21 et 22 ont été remplacées par des vannes 1/4 NPT - P/N 172142 et 172143 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐8 Pièces de rechange 4. Système hydraulique marquage de boites antideflagrant REMARQUE : L'AIR FOURNI DOIT ETRE PROPRE, SEC ET NON HUILE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ALIMENTATION = CONTACTS 4 ET 5 TERRE = CONTACT 1 LE TUYAU FOURNI AVEC LE SYSTEME A 3 M (10 PIEDS) DE LONG. D'AUTRES TUYAUX SONT INDIQUES DANS CE MANUEL. P/N 972 360. EXISTE POUR LA JONCTION DE TUYAUX (RACCORD MALE ACIER INOX 1/2-20 JIC x 1/2-20 JIC). REMARQUE : S Pour l'installation du réservoir, voir pages 5‐10 et 5‐11. S Voir les dimensions importantes pour le montage page 5‐12. S Ce système doit être utilisé avec des buses standard Nordson (p. ex. 237 003) S Un filtre coalescent peut être commandé séparément, P/N 139 531. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐9 4. Système hydraulique marquage de boites antideflagrant (suite) Pièce P/N Description Quantité - 168 161 Système hydraulique Ink Dot, antidéflagrant, orifice 0,06 - 1 159 901 S Réservoir, encre 1 2 973 238 S Douille, 1/4 NPT x 1/8 NPT, laiton 1 3 973 275 S Pièce en T, raccord 0,250 NPT 1 4 901 114 S Soupape, décharge, 1/4 NPT, 85 PSI 1 5 973 036 S Mamelon, 1/4 x 3,00, BR 1 6 901 240 S Manomètre, air, 0-30 PSI, 0-21 kg/cm2 1 7 103 906 S Régulateur, air, 2-60 PSI, 1/4 1 8 973 027 S Mamelon, 1/4 x 0,88 BR 3 9 972 029 S Raccord, mâle, 37° , 1/2-20m 1,4 NPT, acier inox 1 10 901 090 S Robinet, tournant sphérique, arrêt, 2 voies, 1/4 1 11 168 162 S Pistolet, Ink Dot, antidéflagrant, orifice 0,06 1 12 166 949 S Vanne, régulation débit, 1/4 NPT, acier inox 2 13 159 907 S Filtre, liquide, 15 MIC, 1/4 NPT, acier inox 1 14 828 120 S Tuyau flexible, nylon, 0,188 x 120, 1/2-20 FTG 1 15 972 177 S Coude, mâle, 37° , 1/2-20 x 1/4 NPT, acier inox 1 16 * 972 376 S Bouchon, bossage joint torique, 1-1/16-12 1 17 * 973 241 S Adaptateur, 3/4 NPT x 1-1/16-12, ST, ZN 1 18 973 304 S Pièce en T, raccord, acier inox, 0,250 NPT 1 19 973 247 S Pièce en T, tuyau, mâle, 1/4 NPT, acier inox 1 20 * 902 504 S Ruban, PTFE, rouleau 1 21 972 684 S Adaptateur, FEM, 1/4-18 x 1/8-27, acier inox 1 22 973 237 S Mamelon, hexagonal, 1/4 x 1/8 x 1-3/16 acier inox 1 23 168 016 S Adaptateur, 3/4-16 x 1/4 NPT avec EPR 1 24 * 973 157 S Raccord coudé, tuyau, auto, 90 STR, 1/4, STD 1 * Pièces non représentées pour plus de clarté. REMARQUE : Les pièces 12, 21 et 22 ont été remplacées par des vannes 1/4 NPT - P/N 172142 et 172143 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐10 Pièces de rechange 5. Installation alternative pour réservoir Ink Dot 1. Enfiler la pièce 1 (P/N 973275 et 901114) dans le réservoir. Serrer jusqu'à ce que l'orifice ouvert du raccord en T soit en position 12 h ce qui permettra de tourner le T d'un quart de tour ultérieurement. 2. Enfiler la pièce 2 (P/N 973027) dans l'orifice ouvert du T. 3. Enfiler la sortie du régulateur (pièce 3, P/N 103906) sur la pièce 2 jusqu'à ce qu'elle tienne bien et soit en position droite. 4. Tourner l'ensemble sur la position 3 h. 5. Enfiler la pièce 4 (P/N 973027) dans l'entrée de la pièce 3. 6. Enfiler la pièce 5 (P/N 973157) sur la pièce 4 jusqu'à ce qu'elle tienne bien. Positionner conformément. 7. Enfiler la pièce 6 (P/N 901090) sur la pièce 5 jusqu'à ce qu'elle tienne bien en veillant à ce que la vanne puisse être manoeuvrée facilement. 8. Raccorder un conduit d'alimentation en air propre, sec et non huilé. 9. Installer le bouchon de remplissage. REMARQUE : S Cf. schéma page 5‐11. S Un filtre coalescent peut être commandé séparément, P/N 139531 Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 5‐11 Manuel 315 801C 5‐12 Pièces de rechange 5. Installation alternative pour réservoir Ink Dot (suite) Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐13 6. Système de commande électrique Module de contrôle, 1-2 pistolet(s) Pièce P/N Description Quantité - 159 925 Module de contrôle, 1-2 pistolet(s) - 1 159 914 S Alimentation électrique 1 2 167 402 S Interrupteur, DPST, PNL MT, avec voyant 24 V 1 3 939 948 S Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 2 4 159 912 S Doppeur de signal, Ink Dot 1 (Représenté hors position) MODULE DE CONTROLE, 1-2 PISTOLET(S) REPRESENTE POUR PLUS DE CLARTE SANS COUVERCLE, PANNEAU NI CABLES REMARQUE : Cf. dimensions pour le montage page 5‐16. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐14 Pièces de rechange 6. Système de commande électrique (suite) Module de contrôle, 3-4 pistolet(s) Pièce P/N Description Quantité - 159 909 Module de contrôle, 3-4 pistolet(s) - 1 167 402 S Interrupteur, DPST, PNL MT, avec voyant 24 V 1 2 159 912 S Doppeur de signal, Ink Dot 2 3 159 914 S Alimentation électrique 1 4 939 948 S Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 2 5 159 924 S Panneau, protection, doppeur 1 6* 168 175 S Connecteur, fiche, 4 broches avec étiquette 1 7* 939 925 S Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm 1 8* 939 949 S Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm 1 * Non représenté (Représenté hors position) MODULE DE CONTROLE, 3-4 PISTOLET(S) REPRESENTE POUR PLUS DE CLARTE SANS COUVERCLE, PANNEAU NI CABLES REMARQUE : Cf. dimensions pour le montage page 5‐17. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐15 6. Système de commande électrique (suite) Module de contrôle, 5-6 pistolet(s) Pièce P/N Description Quantité - 159 910 Module de contrôle, 5-6 pistolet(s) - 1 167 402 S Interrupteur, DPST, PNL MT, avec voyant 24 V 1 2 159 912 S Doppeur de signal, Ink Dot 3 3 159 914 S Alimentation électrique 1 4 939 948 S Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 2 5* 939 925 S Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm 1 6* 939 949 S Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm 1 * Non représenté (Représenté hors position) MODULE DE CONTROLE, 5-6 PISTOLET(S) REPRESENTE POUR PLUS DE CLARTE SANS COUVERCLE, PANNEAU NI CABLES REMARQUE : Cf. dimensions pour le montage page 5‐17. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐16 Pièces de rechange 6. Système de commande électrique (suite) Dimensions pour le montage REMARQUE : S Profondeur du boîtier : 152 mm (6 pouces) S Tous les cliquets doivent être fixés pour la conformité avec les normes en vigueur Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐17 6. Système de commande électrique (suite) Dimensions pour le montage (suite) REMARQUE : S Profondeur du boîtier : 152 mm (6 pouces) S Tous les cliquets doivent être fixés pour la conformité avec les normes en vigueur E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐18 Pièces de rechange 6. Système de commande électrique (suite) Schéma de cablage pour 159909B et 159910B ROUGE ROUGE 215 VOLT ROUGE PONTAGE 215 VOLT ROUGE ROUGE NPN NPN NPN VERT NPN NPN NPN ROUGE ROUGE ROUGE NOIR BLANC ROUGE NOIR BLANC ROUGE NOIR BLANC PROX 1 * PROX 2 * PROX 3 * TERRE ROUGE NOIR BLANC ROUGE NOIR BLANC ROUGE NOIR BLANC PROX 4 * PROX 5 * PROX 6 * PISTOLET 1 * ROUGE PISTOLET 2 * ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE PISTOLET 3 * PISTOLET 4 * ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE ROUGE PISTOLET 5 * PISTOLET 6 * BARRETTE DE RACCORDEMENT * LES COULEURS INDIQUEES POUR LES BORNES DU DETECTEUR DE PROXIMITE CORRESPONDENT A UN DETECTEUR SENCON. ELLES PEUVENT ETRE DIFFERENTES EN CAS D'UTILISATION D'UN AUTRE DETECTEUR. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐19 6. Système de commande électrique (suite) Schéma de cablage pour 159925B ROUGE ROUGE 220 VOLT ROUGE PONTAGE 220 VOLT ROUGE ROUGE ROUGE PISTOLET 1 * ROUGE ROUGE PISTOLET 2 * ROUGE BLANC NOIR NPN PROX 1 * ROUGE BLANC NOIR NPN PROX 2 * ROUGE TERRE VERT BARRETTE DE RACCORDEMENT * LES COULEURS INDIQUEES POUR LES BORNES DU DETECTEUR DE PROXIMITE CORRESPONDENT A UN DETECTEUR SENCON. ELLES PEUVENT ETRE DIFFERENTES EN CAS D'UTILISATION D'UN AUTRE DETECTEUR. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐20 Pièces de rechange 6. Système de commande électrique (suite) Schéma d'interconnexion entrée C.A. Entrée Pontage Alimentation Fusible 100 V 1 - 2, 2 - 4 1 et 5 3/4 A 120 V 1 - 3, 2 - 4 1 et 4 3/4 A 215 V 2-3 1 et 5 3/8 A 230 V 2-3 1 et 4 3/8 A 240 V 2-3 1 et 4 3/8 A Pour 159909b, 159910b Et 159925b. noter que tous les systèmes sont cables pour 215 V. Interconnexion representée pour une alimentation modèle HB 24-1,2 A+ REMARQUE : Fusible optionnel sur certains modèles Utiliser P/N 939949 pour fusible 3/4 A Utiliser P/N 939925 pour fusible 3/8 A Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐21 7. Système de boîtes Ink Dot POUR AJUSTER LA DIMENSION DU POINT D'ENCRE, VISSER DOUCEMENT (SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE) LE MANCHON D'ARMATURE JUSQU'A CE QU'IL SOIT AU FOND. DEVISSER ENSUITE (SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE) D'UN 1/12 TOUR ENVIRON (30° ). PROCEDER A UN REGLAGE FIN SI BESOIN EST. UTILISER UN CONTRE-ECROU POUR AJUSTER ET POUR MAINTENIR EN PLACE. S'ASSURER QUE LE RESSORT EST FIXE CORRECTEMENT DANS LE POINTEAU. REMARQUE : Le câble blindé ne doit pas être au contact direct de la plomberie. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐22 Pièces de rechange 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) S'ASSURER QUE LE RESSORT EST FIXE CORRECTEMENT DANS LE POINTEAU. Remarque : Le câble blindé ne doit pas être au contact direct de la plomberie. REMARQUE : Lors du remplacement des joints toriques, NE PAS utiliser de lubrifiants à base d'hydrocarbures, mais de la glycérine ou un savon liquide. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 5‐23 Pièces de rechange 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Système Ink Dot Pièce P/N Description Quantité 1 159 908 Elément, filtre, 15 microns 1 - 159 903 Module, Ink Dot 1 2 159 905 S Tuyau, guide, armature 1 3 984 444 S Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, NI 1 4 159 906 S Bobine, 120 V 1 5 987 073 S Ressort, compr. 0,75 x 0,13 x 0,02 1 6 945 067 S Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 1 7 159 904 S Ensemble pointeau/siège 1 8 945 064 S Joint torique, EPR, tuyau 5/16 1 9 940 077 S Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 1 10 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 1 11 168 016 Adaptateur 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 1 Système Ink Dot antidéflagrant Pièce P/N Description Quantité 1 159 908 Elément, filtre, 15 microns 1 - 178 474 Module, Ink Dot, antidéflagrant, avec étiquette 1 2 159 905 S Tuyau, guide, armature 1 3 984 444 S Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, NI 1 4 168 166 S Bobine, 120 V 1 5 987 073 S Ressort, compr. 0,75 x 0,13 x 0,02 1 6 945 067 S Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 1 7 159 904 S Ensemble pointeau/siège 1 8 945 064 S Joint torique, EPR, tuyau 5/16 1 9 940 077 S Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 1 10 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 1 11 168 016 Adaptateur 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 1 12 * 168 154 Boîtier, solénoïde, Ink Dot 1 13 * 168 159 Rondelle, Belleville, 0,75 x 0,38 x 0,04 1 14 * 168 158 Capuchon, boîtier solénoïde 1 15 * 168 958 Rondelle, entretoise, DE 0,520, DI 0,381 1 * Non représenté E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐24 Pièces de rechange 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Système de marquage de boîtes Pièce P/N Description Quantité 1 159 908 Elément, filtre, 15 microns 1 - 165 748 Module, Ink Dot, orifice 0,06 1 2 159 905 S Tuyau, guide, armature 1 3 984 444 S Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, NI 1 4 159 906 S Bobine, 120 V 1 5 987 073 S Ressort, compr. 0,75 x 0,13 x 0,02 1 6 945 067 S Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 1 7 159 931 S Siège avec bille, orifice 0,06 1 8 945 064 S Joint torique, EPR, tuyau 5/16 1 9 940 077 S Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 1 10 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 1 11 168 016 Adaptateur 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 1 Système de marquage de boîtes/antidéflagrant Pièce P/N Description Quantité 1 159 908 Elément, filtre, 15 microns 1 - 178 473 Module, Ink Dot, antidéflagrant, 0,06, avec étiquette 1 2 159 905 S Tuyau, guide, armature 1 3 984 444 S Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, NI 1 4 168 166 S Bobine, 120 V 1 5 987 073 S Ressort, compr. 0,75 x 0,13 x 0,02 1 6 945 067 S Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 1 7 159 931 S Siège avec bille, orifice 0,06 1 8 945 064 S Joint torique, EPR, tuyau 5/16 1 9 940 077 S Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 1 10 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 1 11 168 016 Adaptateur 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 1 12 * 168 154 Boîtier, solénoïde, Ink Dot 1 13 * 168 159 Rondelle, Belleville, 0,75 x 0,38 x 0,04 1 14 * 168 158 Capuchon, boîtier solénoïde 1 15 * 168 958 Rondelle, entretoise, DE 0,520, DI 0,381 1 * Non représenté Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐25 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Pièces de rechange conseillées : Système Ink Dot P/N Description 167 402 Interrupteur, DPST, 24 V avec voyant 159 908 Elément, filtre, 15 microns 159 903 Module Ink Dot 159 912 Doppeur de signal, Ink Dot 939 948 Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 159 914 Alimentation électrique 945 065 Joint torique, EPR 3/4 tuyau (bouchon de remplissage) 159 917 Détecteur, proximité, ind., Ink Dot 159 919 Kit de réparation, joint torique, Ink Dot 167 959 Kit de réparation, réservoir 168 016 Adaptateur, 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 169 635 Joint d'étanchéité, filtre, liquide, 1/4 NPT, acier inox 094 000 Broche, buse, 0,003 939 925 * Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) 939 949 * Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) * Optionnel Pour la réfection du pistolet (P/N 159 903) : P/N Description 159 905 Manchon, armature 984 444 Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, N 159 906 Bobine, 120 V, montage modulaire 987 073 Ressort, compr., 0,75 x 0,13 x 0,02 945 067 Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 159 904 Ensemble siège avec pointeau 945 064 Joint torique, EPR, tuyau 5/16 940 077 Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐26 Pièces de rechange 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Système Ink Dot antidéflagrant Pièces de rechange conseillées : P/N Description 167 402 Interrupteur, DPST, 24 V avec voyant 159 908 Elément, filtre, 15 microns 168 160 Module Ink Dot, antidéflagrant, avec buse spéciale 159 912 Doppeur de signal, Ink Dot 939 948 Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 159 914 Alimentation électrique 945 065 Joint torique, EPR 3/4 tuyau (bouchon de remplissage) 159 917 Détecteur, proximité, ind., Ink Dot 159 919 Kit de réparation, joint torique, Ink Dot 167 959 Kit de réparation, réservoir 168 016 Adaptateur, 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 169 635 Joint d'étanchéité, filtre, liquide, 1/4 NPT, acier inox 094 000 Broche, buse, 0,003 939 925 * Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) 939 949 * Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) * Optionnel Pour la réfection du pistolet (P/N 168 156) : P/N Description 159 905 Manchon, armature 984 444 Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, N 168 166 Bobine, 120 V, 6 bornes inférieures 987 073 Ressort, compr., 0,75 x 0,13 x 0,02 945 067 Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 159 904 Ensemble siège avec pointeau 945 064 Joint torique, EPR, tuyau 5/16 940 077 Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces de rechange 5‐27 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Système de marquage de boîtes Pièces de rechange conseillées : P/N Description 167 402 Interrupteur, DPST, 24 V avec voyant 159 908 Elément, filtre, 15 microns 167 748 Module Ink Dot, orifice 0,306 159 912 Doppeur de signal, Ink Dot 939 948 Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 159 914 Alimentation électrique 945 065 Joint torique, EPR 3/4 tuyau (bouchon de remplissage) 159 917 Détecteur, proximité, ind., Ink Dot 159 919 Kit de réparation, joint torique, Ink Dot 167 959 Kit de réparation, réservoir 168 016 Adaptateur, 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 169 635 Joint d'étanchéité, filtre, liquide, 1/4 NPT, acier inox 094 000 Broche, buse, 0,003 939 925 * Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) 939 949 * Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) * Optionnel Pour la réfection du pistolet (P/N 165 747) : P/N Description 159 905 Manchon, armature 984 444 Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, N 159 906 Bobine, 120 V, montage modulaire 987 073 Ressort, compr., 0,75 x 0,13 x 0,02 945 067 Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 159 931 Siège avec pointeau 945 064 Joint torique, EPR, tuyau 5/16 940 077 Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 5‐28 Pièces de rechange 7. Système de boîtes Ink Dot (suite) Système antidéflagrant de marquage de boîtes Pièces de rechange conseillées : P/N Description 167 402 Interrupteur, DPST, 24 V avec voyant 159 908 Elément, filtre, 15 microns 168 164 Module Ink Dot 159 912 Doppeur de signal, Ink Dot 939 948 Fusible, 4 A, gI, 500 V, 10 x 38 159 914 Alimentation électrique 945 065 Joint torique, EPR 3/4 tuyau (bouchon de remplissage) 159 917 Détecteur, proximité, ind., Ink Dot 159 919 Kit de réparation, joint torique, Ink Dot 167 959 Kit de réparation, réservoir 168 016 Adaptateur, 3/4 x 1/4 NPT avec EPR 169 635 Joint d'étanchéité, filtre, liquide, 1/4 NPT, acier inox 094 000 Broche, buse, 0,003 939 925 * Fusible, 0,400, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) 939 949 * Fusible, 0,800, T, 250 V, 5 x 20 mm (alimentation 24 V) * Optionnel Pour la réfection du pistolet (P/N 168 162) : Description P/N 159 905 Manchon, armature 984 444 Ecrou, serrage, 3/8-32 x 0,093, SL, N 168 166 Bobine, 120 V, 6 bornes inférieures 987 073 Ressort, compr., 0,75 x 0,13 x 0,02 945 067 Joint torique, EPR, 0,375 x 0,500 x 0,063 159 931 Siège avec pointeau 945 064 Joint torique, EPR, tuyau 5/16 940 077 Joint torique, EPR, 0,156 x 0,281 x 0,063 945 066 Joint torique, EPR, tuyau 1/2 Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 6 Tuyau pour fluide haute pression E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 6‐0 Tuyau pour fluide haute pression Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Tuyau pour fluide haute pression 6‐1 Section 6 Tuyau pour fluide haute pression Tuyau simple sans gaine isolante Longueur Pouces Tuyau double sans gaine isolante Tuyau simple Syst. métr. Tuyau double avec gaine (3.) Nylon Diamètre intérieur 3/16” 1/4” 3/8” PTFE Diamètre intérieur Nylon Diamètre intérieur PTFE Diamètre intérieur 1/4” 3/16” 1/4” 5/16” 3000 lbs. 1/4” Pression de travail 3000 lbs. 3000 lbs. 3000 lbs. 12” 305 mm - 820 012 830 012 842 012 843 012 - - - 24” 610 mm 828 024 820 024 830 024 - - - - - 36” 914 mm 828 036 820 036 830 036 842 036 843 036 - - - 48” 1,22 m 828 048 820 048 830 048 842 048 843 048 881 048 880 048 892 048 72” 1,83 m 828 072 820 072 830 072 842 072 - 881 072 880 072 892 072 96” 2,44 m 828 096 820 096 830 096 842 096 843 096 881 096 880 096 892 096 120” 3,04 m 828 120 820 120 830 120 842 120 - 881 120 880 120 892 120 180” 4,56 m 828 180 820 180 830 180 - - 881 180 880 180 - 300” 7,61 m 828 300 820 300 830 300 842 300 - 881 300 880 300 892 300 600” 15,2 m - 820 600 830 600 - - - 880 600 - Vrac Vrac 242 165 241 844 242 166 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. JIC fileté femelle tournant (1.) 1/2-20 1/2-20 3/4-16 1/2-20 9/16-18 1/2-20 1/2-20 1/2-20 Raccord réutilisable - - - 970 002 - - - 970 002 Racord permanent (2.) 970 009 972 253 246 464 - - 970 009 972 253 - Un tuyau de 3/16 x 42 pouces avec garde à ressort de 4-1/2 pouces (114 mm) de long est disponible pour pistolets manuels non circulants ou autres pistolets utilisés en service rudimentaire. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 6‐2 Tuyau pour fluide haute pression Raccord no. Tuyau D.I. (pouces) Tuyau en Profondeur vrac no. insertion (pouces) Filière no. Poussoir (4.) no.(4.) Pâte conduc­ trice P/N Résistance mégohms/ 100 pieds (30 m) 970 009 972 253 246 464 970 010 3/16” 1/4” 3/8” noir 3/8” bleu 242 165 241 844 242 166 242 166 4540-303 4540-J04 4540-F06 4540-306 246 029 246 029 246 029 N.A. 5,85 max. 4,00 max. 3,13 max. 1,00” 1,25” 1,44” 1,44” 25,4 mm 31,8 mm 36,5 mm 36,5 mm 4599-FP001 4599-FP01 4599-FP005 4599-FP005 S Les écrous tournants et les mamelons des tuyaux en nylon sont nickelés, ceux des tuyaux en PTFE sont en acier inoxydable. S Des raccords estampés permanents sont disponibles pour les tuyaux noirs et bleus. Les tuyaux de 3/16 et de 1/4 pouce, noirs et bleus, utilisent les mêmes raccords. Les tuyaux bleus de 3/8 pouce et les tuyaux noir de 3/8 pouce ont des raccords différents. S Gaine isolante pour tuyaux de D.I. 3/16 et 1/4 pouce disponible en vrac, toute longueur jusqu'à 50' (15 m) maxi. Commander sous la référence P/N 242351 en spécifiant la longueur. S Les outils doivent être commandés séparément à la Synflex Division, Samual Moore and Company. Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 7 Installation du pistolet et detecteur E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 7‐0 Installation du pistolet et detecteur Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation du pistolet et detecteur 7‐1 Section 7 Installation du pistolet et detecteur 1. Pistolet Il est conseillé de laisser le capuchon en plastique sur la buse jusqu'à ce que l'installation soient achevée. Le pistolet devrait être placé de manière à faire un angle de 25 à 30$ avec le convoyeur, à une hauteur d'environ. 4-6 mm au-dessus du bord de la boîte et à une distance de 5 mm. 2. Détecteur La distance entre le pistolet et le détecteur doit être réglable en raison des variations de la vitesse de ligne provenant de la machine de pulvérisation. Si les boîtes passent devant le poste Ink Dot à vitesse stable, aligner le centre du détecteur à une distance comprise entre 55 mm et 69 mm du centre de la buse selon la vitesse de la ligne. Un déplacement irrégulier des boîte peut provoquer un mauvais déclenchement du pistolet. Il en résulte que le point d'encre est projeté en abîmant éventuellement les éléments graphiques de la boîte. Il y a deux moyens de remédier à ce problème. Le premier consiste à ajuster le système de régulation si la ligne est équipée de ce dispositif. Le second procédé consiste à rapprocher le détecteur du pistolet en laissant une distance d'environ 10 mm (0,19 pouces) de centre à centre. 3. Convoyeur d'entrée (track-work) E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Le track-work doit être aussi près que possible de la boîte dans la zone où est monté le pistolet. Ceci a un effet considérable sur la précision (répétabilité) de la localisation du point d'encre. Le track-work devrait aussi avoir une fonction permettant d'arrêter les boîtes de manière à ne pas se vider avec régularité. Le détecteur arrêtant les boîtes devrait être placé de telle sorte qu'au moins 3 à 4 boîtes restent au-dessus du pistolet Ink Dot pendant les périodes de repos. 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C Manuel 315 801C Reglage Pistolet INK DOT Détecteur de proximite Détecteur de proximite Remarque: En alternative, le détecteur être placé à environ 0,12 pouce (3 mm) au-dessus du centre de la buse. à à 159916C Edition 01/95 1.5 (38mm) Reglage 2.17 a 2.72 (55mm à 69mm) Positionner le pistolet de manière à ce que le point d'encre soit placé sur le ”côté” de la zone de signal. 7‐2 Installation du pistolet et detecteur E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation du pistolet et detecteur 4. Réglage de la grosseur des points d'encre 7‐3 Consulter les pages 5-21 et 5-22 où se trouvent des vues éclatées du pistolet. Noter que la grosseur des points d'encre se règle en modifiant la course du pointeau. Pour régler la grosseur (course) du point d'encre, visser doucement (sens des aiguilles d'une montre) le manchon de l'armature jusqu'à ce qu'il soit au fond. Dévisser ensuite (sens contraire des aiguilles d'une montre) d'environ 1/12 tour (30° ). En utilisant le tournevis, visser ensuite dans le manchon de telle sorte que le point soit très petit. Serrer alors le contre-écrou à l'aide d'une clé de 1/2 pouce. La tache devient plus grosse. Se servir de la clé pour procéder à un réglage fin si besoin est. Quelques indications : S Prendre 7 psi (0,5 bar) pour régler la course la première fois. Il est ensuite possible de modifier la pression pour ajuster légèrement la grosseur du point d'encre. Pour des points de très petite taille, 2 mm p. ex., on peut abaisser la pression jusqu'à 4,4 psi (0,3 bar). S En ajustant la grosseur du point d'encre, déplacer un morceau de papier en travers de la buse de manière à ce que le point d'encre soit visible. Normalement, le pistolet est déclenché par les boîtes pendant que la ligne est en marche. S En ajustant la grosseur du point d'encre, noter que le pistolet n'est pas actionné si la course est trop longue. Si la course est trop courte, on ne voit pas de point d'encre non plus. S Les points d'encre sur les boîtes en aluminium ont besoin de sécher pendant deux secondes avant de pénétrer dans la zone de pulvérisation. Sur les boîtes en acier, il faut trois secondes de séchage parce que la pulvérisation du fond remouille la tache. E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés 159916C Edition 01/95 Manuel 315 801C 7‐4 Installation du pistolet et detecteur Manuel 315 801C 159916C Edition 01/95 E1995 Nordson Corporation Tous droits réservés