Stahl 8581 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Stahl 8581 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Prise murale SolConeX, 125 A
FR
FR
FR
Série 8581/31
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
10.4
11
12
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Qualification du personnel ..................................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................7
Fonction ..............................................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................7
Transport et stockage .......................................................................................13
Montage et installation ......................................................................................13
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................14
Installation .........................................................................................................17
Mise en service .................................................................................................20
Fonctionnement ................................................................................................20
Verrouiller avec un cadenas .............................................................................21
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................21
Entretien ............................................................................................................21
Maintenance .....................................................................................................21
Réparation ........................................................................................................22
Retour ...............................................................................................................22
Nettoyage ..........................................................................................................22
Élimination ........................................................................................................23
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................23
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : r-stahl.com
E-mail : info@r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique des prises de courant SolConex
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
FR
FR
FR
FR
FR
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger général
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même
la mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou
même la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes
ou légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif
et/ou dans son environnement.
4
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuellement en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
FR
3
Consignes de sécurité
FR
3.1
Conservation du mode d'emploi
FR
3.2
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Qualification du personnel
Les opérations décrites dans ce mode d’emploi doivent exclusivement être exécutées
par un personnel qualifié formé à cet effet. Ceci s’applique en particulier aux travaux
relevant des domaines
• Ingénierie
• Montage/démontage du dispositif
• Installation (électrique)
• Mise en service
• Entretien, réparation, nettoyage
FR
Les personnels qualifiés exécutant ces opérations doivent avoir un niveau de
connaissances satisfaisant aux dispositions et normes locales applicables.
FR
Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en
atmosphère explosible ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans
les normes suivantes :
• CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-17 (contrôle et maintenance d’installations électriques)
• CEI/EN 60079-19 (réparation de dispositif, révision et remise en état)
FR
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
5
FR
Consignes de sécurité
FR
FR
3.3
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• L'assemblage et l'installation ne doivent être exécutés que par du personnel qualifié et
autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Installer le dispositif exclusivement dans des zones pour lesquelles il est adapté en
raison de son marquage.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif
ainsi que les caractéristiques techniques indiquées dans le présent mode d'emploi lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Ne pas ouvrir le dispositif sous tension.
• Éviter les décharges électrostatiques sur le dispositif.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service, maintenance, réparation
• La mise en service et la réparation ne doivent être exécutées que par du personnel
qualifié et autorisé (voir chapitre « Qualification du personnel »).
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans le présent mode
d'emploi.
FR
FR
3.4
Transformations et modifications
DANGER
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur
le dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont
interdites.
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
6
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Fonction et structure du dispositif
4
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi
prévu !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le
présent mode d’emploi.
4.1
5
Domaine d'application
La prise murale type 8581/31 est un matériel électrique antidéflagrant. Son utilisation est
certifiée en zones Ex 1, 2, 21 et 22. Elle sert au raccordement des matériels électriques
fixes et mobiles aussi bien que de lignes ou circuits électriques dans les zones Ex.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Global (IECEx)
IECEx PTB 06.0034
FR
Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb
avec contacts auxiliaires à sécurité intrinsèque :
Ex db eb ib IIC T6 ... T5 Gb
FR
FR
Ex tb IIIC T65 °C ... T85 °C Db
FR
PTB 01 ATEX 1161
FR
FR
Europe (ATEX)
E II 2 G Ex db eb IIC T6 ... T5 Gb
avec contacts auxiliaires à sécurité intrinsèque :
E II 2 G Ex db eb ib IIC T6 ... T5 Gb
E II 2 D Ex tb IIIC T65 °C ... T85 °C Db
Certificats et homologations
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
FR
FR
Protection contre les explosions
Certificats
FR
FR
Caractéristiques techniques
Gaz et poussière
FR
FR
Fonction
Gaz et poussière
FR
IECEx, ATEX
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
7
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
FR
FR
Tension assignée
d’emploi
max. 690 V AC / max. 220 V DC
Fréquence
50/60 Hz (en cas de fréquences ) 100 Hz, réduction nécessaire à 100 A)
FR
Tolérance de tension -10 ... +10 %
FR
Courant assigné
d'emploi
125 A
Tension d'isolement
assignée
jusqu'à 750 V
Catégorie
d'utilisation
selon CEI/EN 60947-3 :
FR
FR
FR
FR
FR
FR
AC-3
DC-23
DC-1
690 V, 125 A
220 V, 125 A3)
220 V, 125 A3)
120 V, 125 A2)
120 V, 125 A2)
60 V, 125 A1)
60 V, 125 A1)
FR
FR
1)
1 contact
2 contacts branchés en série
3)
3 contacts branchés en série
FR
2)
FR
FR
Fusible de puissance
FR
FR
FR
FR
Contacts
principaux
125 A gG (sans protection thermique)
160 A gG (avec protection thermique)
Contacts
auxiliaires
10 A gG
Conditions ambiantes
Plages de
température
de service
FR
FR
FR
-45 ... +60 °C
Affectation Classe de température / Température ambiante /
Courant de service assigné / Section assignée de raccordement
Classe de température
Section assignée
de raccordement
T5
Courant
de service
assigné
Prise
Fiche
( +45 °C
125 A
) 70 mm2
) 50 mm2
( +40 °C
( +55 °C
110 A
( +45 °C
( +60 °C
100 A
( +40 °C
125 A
50 ... 70 mm2
( +45 °C
115 A
35 mm2
Utiliser
uniquement
des câbles
résistants
à la chaleur
) 85 °C,
par ex. type
NSSHÖU !
( +55 °C
100 A
50 ... 70 mm2
35 mm2
T6
( +40 °C
8
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques mécaniques
Nombre de pôles
FR
3P + ¿ / 3P + N + ¿ (neutre non distribué)
FR
Contacts auxiliaires
Version standard
Contacts
auxiliaires
possibles
Catégorie
d'utilisation
FR
8080/1-1 : 1 contact à ouverture + 1 contact à fermeture dans la baie
d'installation
contact à fermeture ON retardé
contact à fermeture OFF avancé (> 20 ms avant les contacts principaux)
contact à ouverture synchronisé
FR
FR
FR
2 blocs de contacts auxiliaires max., type 8080/1 (contacts à action lente)
8080/1-1 : 1 contact à ouverture + 1 contact à fermeture
contact à fermeture ON retardé 1)
contact à fermeture OFF avancé (> 20 ms avant les contacts principaux) 1)
contact à ouverture synchronisé
8080/1-3 : 2 contacts à ouverture 2)
8080/1-4 : 2 contacts à fermeture 2)
1)
seulement dans la baie d'installation de gauche, dans la baie d'installation
de droite même position de contact
2)
même position de contact dans toutes les baies d'installation
AC-12
8080/1-1
8080/1-3
8080/1-4
250 V max.
250 V max.
500 V max. **) 400 V max.**)
6 A max.
6 A max.
5000 VA max. 4000 VA max.
**)
AC-15
8080/1-1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
DC-12
8080/1-.
FR
8080/1-3
8080/1-4
250 V max.
250 V max.
125 V max.
500 V max.**) 400 V max.**) 6 A max.
400 W max.
6 A max.
6 A max.
1000 VA max. 1000 VA max.
FR
FR
FR
FR
FR
uniquement si le potentiel est identique
Commutateur
de verrouillage
Interrupteur à 3 pôles avec propriétés de sectionnement
1 contact auxiliaire (ON - retardé, OFF - avancé)
Manette
Cadenassable en position 0 ou I
Diamètre max.
d'étrier
8 mm
FR
FR
FR
FR
Matériau
Boîtier
Polyester, renforcé de fibres de verre
Degré de protection
IP66 selon CEI/EN 60529
Résistance aux
chocs
IK 10 selon CEI 62262-0 et CEI 60309-1
Type de
raccordement
Bornes à vis
Bornes de
raccordement
Contacts
principaux
Raccordement
unifilaire
35 ... 150 mm2 (AWG 2 ... 300 kcmil) multifilaire
50 ... 150 mm2 (AWG 1/0 ... 300 kcmil) à fils fins
Raccordement
multifilaire
2 x 35 mm2 ... 2 x 50 mm2
(2 x AWG 2 ... 2 x AWG 1/0)
Avis
Seuls des conducteurs de même section sont admissibles !
Utiliser toujours des cosses de câble et le kit de montage pour raccorder la
borne PE (voir « Accessoires et pièces de rechange », Kit de montage Cosses
de câble, N° art. 211465).
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
9
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
Contacts
auxiliaires
0,75 ... 1,5 mm2 (AWG 18 ... 16) à fils fins
0,75 ... 2,5 mm2 (AWG 18 ... 14) unifilaire
PE interne
35 mm2 (AWG 2) à fils fins
50 mm2 (AWG 1/0) rigide ou multifilaire
Poids
FR
FR
8581/31-4
19,205 kg
8581/31-5
20,5 kg
FR
Durée de vie
> 20 000 cycles de commutation (électriques et mécaniques)
FR
Couple de serrage
Bornes :
Contact principal : 25 ... 30 Nm
Contact auxiliaire : 0,4 Nm
Vis du couvercle : 4,5 Nm
FR
FR
Presse-étoupes
FR
Passe-câble à vis
FR
1 x M63 x 1,5
(possibilité de positionnement également par le haut ou par le côté selon la
commande)
FR
FR
FR
Taille de
filetage
Surplat
Plage de
serrage
Plage de
serrage
+ IRD*
M63x1,5
68
34 ... 48 mm
28 ... 38 mm 17 Nm
FR
FR
FR
FR
Couple
de serrage
Filetage de
raccordement
à 20 °C
Couple
de serrage
Écrou
borgne
à 20 °C
16 Nm
* Insert réducteur
FR
Bouchon
obturateur
FR
FR
1 x M25 x 1,5, 1 x M63 x 1,5
Le joint est exclusivement destiné à un montage unique pour un domaine
d'application < -40 °C. Remplacer le joint en cas de remontage.
FR
FR
Connexion de
mise à la terre
extérieure
10
Taille de
filetage
Surplat
Couple
de serrage
Filetage de
raccordement
à 20 °C
M63x1,5
68
4 Nm
M25x1,5
29
1,5 Nm
Possibilité de positionnement sur le côté selon la commande
(section de raccordement électrique 16 mm2, mécanique 70 mm2)
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Caractéristiques techniques
FR
Disposition de la broche de terre
Position : position horaire, vue en face de la prise
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
02395E00
FR
Disposition des contacts femelles et repérage des bornes
3P + ¿
FR
3P + N + ¿
FR
FR
FR
FR
06556E00
8581/31-4..
FR
06555E00
8581/31-5..
FR
FR
Disposition des contacts femelles et repérage des bornes en position 6 h
(vue de la face avant de la prise en direction des contacts femelles)
FR
FR
FR
FR
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
11
Caractéristiques techniques
FR
Code couleur et disposition des contacts femelles et repérage des bornes
FR
Nombre
de pôles
FR
FR
FR
FR
3P + ¿
FR
FR
FR
Fréquence
[Hz]
Tension
[V]
Code couleur
Position de la
broche de terre
Toutes les tensions de service nominales
et/ou fréquences non couvertes par
d'autres dispositions1)
gris clair
1h
50 et 60
100 ... 130
jaune
4h
50 et 60
200 ... 250
bleu
9h
50 et 60
380 ... 415
rouge
6h
50
380
rouge
3h
rouge
11 h
1)
FR
60
440 ... 460
FR
50 et 60
480 ... 500
noir
7h
600 ... 690
noir
5h
> 50
vert
10 h
> 50
vert
2h
50 et 60
57/100 ... 75/130
jaune
4h
50 et 60
120/208 ... 144/250
bleu
9h
FR
50 et 60
200/346 ... 240/415
rouge
6h
FR
50
220/380
rouge
3h
rouge
11 h
50 et 60
FR
100 ... 300
FR
2)
> 300 ... 500
FR
3P + N + ¿
FR
FR
FR
2)
60
250/440 ... 265/460
50 et 60
277/480 ... 288/500
noir
7h
347/600 ... 400/690
noir
5h
> 50
vert
2h
50 et 60
FR
> 300 ... 500
FR
2)
spécifique au client
FR
1)
spécifique au client
10 h
Code couleur selon CEI 60309-1 et disposition en fonction de la rainure de codage pour
différentes tensions et fréquences selon CEI 60309-2
1) Principalement pour installations sur bateaux
2)
Les fréquences ) 100 Hz entraînent un réchauffement plus important. Celui-ci doit être compensé
par une réduction du courant à 100 A.
FR
FR
FR
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
12
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Transport et stockage
6
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
FR
FR
FR
7
Montage et installation
FR
7.1
Cotes / cotes de fixation
FR
FR
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
20 [0,79]
FR
FR
FR
270 [10,63]
FR
FR
11 [0,43]
FR
FR
563 [22,18]
493 [19,41]
FR
FR
FR
FR
FR
FR
11 [0,43]
220 [8,66]
296 [11,65]
04504E00
8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
13
Montage et installation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.2
Montage / démontage, position d'utilisation
7.2.1 Montage
Le dispositif est conçu pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur.
• En cas d'utilisation à l'extérieur, équiper le boîtier ainsi que le matériel électrique
antidéflagrant d'un toit ou d'une paroi de protection.
Position d'utilisation
FR
FR
• Couvercle rabattable de préférence vers le bas,
chambre de connexion vers le haut.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20310E00
FR
• Fixation : fixer la prise murale sur une surface
plane à l'aide de 3 vis et de rondelles adaptées.
FR
FR
FR
FR
FR
20311E00
Les trous de fixation sont des trous oblongs, ce qui rend possible un
ajustement du montage aussi bien vertical qu’horizontal.
14
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Montage et installation
FR
Montage des contacts auxiliaires
Les versions standard sont livrées avec un contact auxiliaire (8080/1-1 : 1 contact à
ouverture + 1 contact à fermeture) dans la baie d'installation gauche.
Il est possible d'utiliser au maximum 2 contacts auxiliaires de type 8080/1.
La fonction de commutation du contact auxiliaire est fonction de la baie d'installation
utilisée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Le degré de protection IP20 (protégé contre les contacts directs)
est toujours assuré après retrait de l'obturateur.
FR
FR
FR
1
• Enlever prudemment
l'obturateur (1) de la baie
d'installation (3) à l'aide
d'un tournevis ou d'un couteau.
• Insérer le contact auxiliaire (2)
dans la baie d'installation et
l'encliqueter prudemment.
• Coller le schéma de câblage
joint avec la fonction de
commutation correspondante
sur la plaque signalétique de
l'interrupteur.
3
CLICK
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12435E00
FR
FR
Démontage des contacts auxiliaires
• Introduire la clé du contact
auxiliaire (réf. 201909) avec
le logo de Stahl pointant vers
le haut (!) entre le contact
auxiliaire et le couvercle de
l'interrupteur.
• Tirer le contact auxiliaire au
moyen de la clé du contact
auxiliaire.
12436E00
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
FR
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
15
FR
FR
Montage et installation
FR
Contacts auxiliaires dans des circuits électriques Ex i
Si les contacts auxiliaires du type 8080/1 sont utilisés dans des circuits électriques Ex i,
ceux-ci doivent être dotés d'un obturateur (réf. 169683).
FR
FR
FR
L'installation d'un contact auxiliaire de sécurité intrinsèque par le client n'est
autorisée que si aucun BJ de dérivation n'est installé sur les deux bornes à
gauche et à droite de la baie d'installation utilisée !
FR
FR
FR
FR
Montage de l'obturateur Ex i pour contacts auxiliaires
FR
FR
L'obturateur Ex i sert à assurer le respect de l'écart requis (50 mm) entre les
points de raccordement des circuits électriques de sécurité intrinsèque et de
sécurité non intrinsèque.
FR
FR
FR
FR
FR
4
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
• Enficher l'obturateur (4) par le haut sur le contact auxiliaire jusqu'à ce que la
languette s'enclenche.
16
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
12436E00
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Montage et installation
7.3
FR
Installation
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas de dispositifs de sécurité insuffisants !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Pour ne pas dépasser la température maximale autorisée des
conducteurs, il convient de bien choisir les conducteurs utilisés.
• Poser les câbles des circuits de sécurité intrinsèque séparément
des câbles des circuits de sécurité non intrinsèque. Les distances
requises figurent dans la section « Séparation des circuits de
sécurité intrinsèque et des circuits de sécurité non intrinsèque ».
• En cas d'utilisation d'embouts, ces derniers doivent être mis en
place au moyen d'un outil approprié.
• Utiliser uniquement des presse-étoupes et bouchons obturateurs
certifiés séparément par une attestation d'examen CE de type.
• L'isolation doit couvrir le conducteur jusqu'à la borne.
• Le conducteur ne doit pas être endommagé (par ex. entaillé)
lors du dénudage.
• Toujours raccorder le conducteur de protection.
DANGER
DANGER
Risque d'explosion en cas d'étanchéité insuffisante et/ou de
température de service trop élevée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Sceller complètement la bague de fermeture à baïonnette de la
fiche et du couvercle rabattable afin de maintenir le degré de
protection.
• Sceller et verrouiller le boîtier en toute sécurité.
• Veiller à ce que la plage de température de service
(voir chapitre « Caractéristiques techniques ») soit respectée.
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Risque d'explosion en cas d'installation dans des zones Ex poussière
spéciales !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Ne pas utiliser le dispositif dans des zones exposées à des
processus fortement générateurs de charges, des processus
mécaniques de frottement et de séparation, des procédés de
pulvérisation d'électrons (p. ex. dans un environnement contenant
des systèmes électrostatiques de peinture) et à des poussières
véhiculées par des systèmes pneumatiques.
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
FR
17
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Montage et installation
FR
FR
Deux conducteurs peuvent être raccordés sous une même borne de
connexion. Le matériaux conducteur et la section de conducteur doivent
être identiques.
Les conducteurs peuvent être raccordés sans préparation particulière.
FR
FR
FR
FR
FR
Séparation des « circuits de sécurité intrinsèque » et des
« circuits de sécurité non intrinsèque »
FR
FR
• 6 mm pour un pic de la tension nominale ( 375 V
• 8 mm pour un pic de la tension nominale ( 750 V
• ou avec écran mis à la terre selon DIN VDE 0472
(conductivité suffisante)
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
15727E00
FR
• Desserrer l'écrou borgne (6).
• Enlever la protection
anti-poussière (5).
• Optionnel : retirer l'insert
réducteur (4b).
• Faire passer le câble à travers
l'entrée de câble.
• Serrer l'écrou borgne (6).
FR
Légende
FR
2 = bague d'étanchéité
4b = insert réducteur (IRD)
FR
3 = filetage de raccordement
5 = protection anti-poussière
FR
4a = insert d'étanchéité
6 = écrou borgne
18
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Montage et installation
FR
11201E00
A [mm]
B [mm]
Contacts
principaux
300 + 10
25
Contacts
auxiliaires
350 + 10
10
• Ouvrir le boîtier.
• Introduire les conducteurs à travers
l'entrée de câble dans la chambre
de connexion.
• Dénuder les conducteurs.
• Introduire les conducteurs
dans les bornes correspondantes
et les serrer
(couple de serrage voir chapitre
« Caractéristiques techniques »).
À cet effet, glisser les extrémités
dénudées des conducteurs
entièrement sous la borne.
• Vérifier la bonne fixation des
conducteurs.
• Aligner les conducteurs. Veiller à
ce que les organes de serrage ne
subissent pas de traction.
• Serrer l'entrée/les entrées de
câble(s).
• Fermer le boîtier
(couple de serrage voir chapitre
« Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
7.3.1 Ouvrir / fermer le boîtier
Ouverture du boîtier
• Desserrer les vis du couvercle.
• Ouvrir le couvercle à l'aide de la poignée rotative.
FR
FR
FR
FR
FR
La position de la roue dentée de l'interrupteur ne doit pas être modifiée
lorsque le boîtier est ouvert, la fonction de commutation n'étant plus
assurée en cas de position incorrecte de la roue dentée !
Fermeture du boîtier
• Fermer le couvercle à l'aide de la poignée rotative.
• Serrer les vis du couvercle au couple de serrage prescrit (4,5 Nm).
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
19
Mise en service
FR
FR
8
Mise en service
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Risque d'endommagement ou de destruction du dispositif par arc
électrique parasite et haute pression suite à des opérations de
commutation inappropriées.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect
de cette consigne.
• Effectuer les opérations d'activation et de désactivation
rapidement et en intégralité.
• Il convient d'éviter tout réglage entre 0 et I (ON et OFF).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Contrôler le montage et l'installation.
• Le boîtier ne doit pas être endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les entrées de câbles et bouchons obturateurs sont bien serrés.
• Vérifier si tous les conducteurs sont serrés fermement.
• Respecter la tension d'alimentation.
• Fermer hermétiquement les entrées de câbles et les trous non utilisés au moyen de
bouchons obturateurs normalisés CEI conformément à la directive 2014/34/UE.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
9
Fonctionnement
La prise murale ne doit être utilisée que si elle est complètement montée.
La prise murale peut être enclenchée seulement si une fiche est insérée.
Fermer le couvercle rabattable à l'aide de la bague de fermeture à baïonnette
quand la fiche est tirée.
N'utiliser que des fiches de type 8581/12 de la société R. STAHL.
20
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Maintenance, entretien, réparation
9.1
FR
Verrouiller avec un cadenas
FR
FR
La poignée rotative de commutation de la prise peut être verrouillée en
position 0 ou I à l'aide d'un cadenas (diamètre d'étrier max. de 8 mm).
FR
FR
FR
10
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
10.1 Entretien
FR
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
FR
FR
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance du dispositif :
• la bonne fixation des câbles,
• l'absence de détérioration sur le boîtier, les joints d'étanchéité et les surfaces,
• la propreté des douilles,
• le respect des températures admissibles (selon CEI/EN 60079),
• l'utilisation conforme aux fins prévues.
FR
FR
FR
FR
FR
10.2 Maintenance
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion et de surchauffe suite à des contacts de
commutation défectueux !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Après chaque court-circuit survenu dans le circuit électrique
principal de l'interrupteur, l'ensemble de la bride de la prise doit
être remplacé, car il est impossible d’examiner l’état des contacts
de commutation dans un matériel fermé hermétiquement.
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
21
FR
FR
FR
FR
FR
Nettoyage
FR
FR
10.3 Réparation
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées
exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas de réparation non conforme !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves
ou mortelles.
• Les travaux de réparation sur les connexions résistant à la
pression ne doivent être effectués que conformément aux
instructions du fabricant.
• Les travaux de réparation basés sur les valeurs du tableau 2 ou
3 de la norme CEI 60079-1:2014 ne sont pas autorisés.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
10.4 Retour
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
FR
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
FR
FR
• Contacter personnellement le service après-vente.
FR
ou
FR
FR
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
11
22
Nettoyage
• Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
• La pénétration d'eau et de produits d'entretien dans les broches de terre doit être
évitée.
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Élimination
12
13
FR
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS
FR
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont
pas d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette
consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
211785 / 8581617300
2020-08-27·BA00·III·fr·05
Prise murale SolConeX, 125 A
Série 8581/31
23
EU Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Steckvorrichtung
that the product:
que le produit:
Plug and socket
Prise de courant
Typ(en), type(s), type(s):
8581/12
8581/31
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
EN
EN
EN
EN
EN
2014/34/EU
2014/34/UE
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
IEC 60079-0:2018
60079-1:2014
IEC 60079-7:2015+ A1:2018
60079-11:2012
60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
II 2 G Ex db eb IIC T6...T5Gb
II2 G Ex db eb ib IIC T6...T5 Gb
II 2 D Ex tb MIC T65 °C...T85 °C Db
CC0158
EU Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 01 ATEX 1161
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NB0102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 60309-1:1999 + A1:2007 + A2:2012 + AC:2014
EN 60309-2:1999 + A1:2007 + A2:2012
EN 60309-4:2007+ A1:2012
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
RoHS-Richtlinie
EN IEC 63000:2018
RoHS Directive
Directive RoHS
Waldenburg, 2021-06-21
i.V.
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
Holger S,g
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
FO.DSM-E-336
Version: 3.0
Director R&D Switchgear
Directei/ R&D Appareillage
Gültig ab: 29.01.2021
Directeur Assurance de Qualite
8581601020-06
1 von 1

Manuels associés