▼
Scroll to page 2
of
86
5700XP Manuel opérateur MP118FR Rev.15 *MP118FR* Home Find... Go To.. Ce manuel accompagne chaque nouvelle machine TENNANT modèle 5700XP. Il contient les instructions de fonctionnement et d’entretien préventif nécessaires. Lisez ce manuel complètement et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir. Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si : D La machine est manipulée avec un certain soin. D La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions de ce manuel. D L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par TENNANT ou des pièces équivalentes. Vous pouvez commander les pièces détachées et les fournitures par téléphone ou par courrier auprès de tout centre de sevice après--vente TENNANT, tout distributeur TENNANT ou toute succursale TENNANT. Avant de commander des pièces ou des fournitures, veillez à avoir à portée de la main le numéro du modèle et de série de la machine. Numéro de manuel -- MP118FR Révision : 15 Date de publication : 11--02 Copyright E 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 TENNANT, imprimé aux Pays--Bas Home Find... Go To.. SOMMAIRE SOMMAIRE Pag PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR . . 6 COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . 7 SIGNAUX DU PANNEAU DE COMMANDE 8 COMMANDES ET INSTRUMENTS . . . . . . 9 POIGNEES DE COMMANDE . . . . . . . . 10 LEVIER DE DISTRIBUTION DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BOUTON DU MANCHE DE NETTOYAGE (OPTION) . . . . . . . . . . 12 INDICATEUR ET BOUTON DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 BOUTON DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . 13 INDICATEUR ET BOUTON DU DEGRE DE PRESSION DES BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . 13 BOUTON ESt (OPTION) . . . . . . . . . . . 14 VOYANT DE RESERVOIR DE RECUPERATION PLEIN . . . . . . . . . 14 BOUTON DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 14 INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . 15 CONTACT A CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LEVIER DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . 16 BOUTON DE COUPURE DE L’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . 16 BOUTON DE REGLAGE DE LA DIRECTION (OPTION) . . . . . . . . . . . 16 COUPE--CIRCUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TUYAU DU RESERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TUYAU DE VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION . . . . . . . . . . . . 18 BRAS DE SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . 18 BRAS DE BLOCAGE . . . . . . . . . . . . . . . 19 CAMES DE REGLAGE DE LA PRESSION DU RACLOIR EN POSITION ABAISSEE . . . . . . . . 19 BOUTON DE MISE A NIVEAU DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 FREIN DE PARCAGE . . . . . . . . . . . . . . . 20 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 VERIFICATIONS AVANT UTILISATION . . 21 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE . . . . 22 REMPLISSAGE DES RESERVOIRS . . . . . 22 NETTOYAGE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DOUBLE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ARRET DU NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . 27 VIDANGE ET NETTOYAGE DES RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ARRET DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 33 VERIFICATIONS APRES UTILISATION . . 34 Pag UTILISATION SUR LES PENTES . . . . . . . 35 DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . 36 OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 MANCHE D’ASPIRATION . . . . . . . . . . . 38 MANCHE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 42 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . 47 LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ROULETTES ARRIERE . . . . . . . . . . . . . 48 BRAS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . 48 BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . 50 PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . 51 MOTEURS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . 53 TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 53 JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE A BROSSES--DISQUES . . . . . . . . . . 53 REGLAGE DE LA JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . 53 REMPLACEMENT DE LA JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . 54 JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE A BROSSES CYLINDRIQUES . . . . 55 EGLAGE DES JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . 55 REMPLACEMENT DES JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . 55 DEPOSE OU CHANGEMENT DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 56 TETE DE NETTOYAGE/ COUPE--CIRCUIT . . . . . . . . . . . . 56 MISE DE NIVEAU DE LA TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . 59 BROSSES DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . 60 BROSSES--DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . 60 REMPLACEMENT DE LA BROSSE--DISQUE . . . . . . . . . . . 60 BROSSES CYLINDRIQUES . . . . . . . . . 62 REMPLACEMENT DES BROSSES CYLINDRIQUES . . . 62 CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DES BROSSES CYLINDRIQUES . . . . . . . . . . . . . . 63 SYSTEME DE DISTRIBUTION DE LA SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 RESERVOIR DE RECUPERATION . . . 66 RESERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . 67 RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DEMONTAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . 68 MONTAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . . . 69 MISE A NIVEAU DU RACLOIR . . . . . . . 70 REGLAGE DE LA DEFLEXION DE LA LAME DU RACLOIR . . . . . . . . . . 71 REGLAGE DES GALETS DE GUIDAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . 71 1 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. SOMMAIRE Pag LAMES DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA LAME ARRIERE DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA LAME AVANT DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 COURROIES ET CHAINES . . . . . . . . . . . . 75 COURROIES D’ENTRAINEMENT DES BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 CHAINE CONTRE L’ELECTRICITE STATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 POUSSAGE ET TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 POUSSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . 76 TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 77 LEVAGE DE LA MACHINE A L’AIDE D’UN CRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 INFORMATIONS CONCERNANT LE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 PROTECTION CONTRE LE GEL . . . . . 80 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 BANDAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . 83 2 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. PRECAUTIONS PRECAUTIONS Les signaux ci--après sont utilisés dans ce manuel et ont la signification suivante : POUR VOTRE SECURITE : ATTENTION : Indique la présence de dangers ou les opérations dangereuses susceptibles de blesser grièvement ou de provoquer la mort. POUR VOTRE SECURITE : Identifie les instructions qui doivent être suivies pour garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’équipement. La machine est conçue pour nettoyer la saleté et la poussière à l’intérieur. La machine n’est pas conçue pour une autre application. Tout autre usage de la machine n’est dès lors pas autorisé. Les signaux d’information suivants indiquent les conditions potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou pour l’équipement. Veuillez lire le manuel attentivement. Sachez déterminer quand ces conditions sont remplies. Localisez tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Prenez les mesures nécessaires pour former le personnel utilisant la machine. Signalez immédiatement tout endommagement ou mauvais fonctionnement de la machine. N’utilisez pas la machine si elle n’est pas en bon état de marche. ATTENTION : Les batteries émettent de l’hydrogène qui est un gaz susceptible d’exploser ou de s’enflammer. Evitez toute étincelle et toute flamme. Laissez les couvercles ouverts pendant la charge. ATTENTION : Les substances inflammables peuvent exploser ou s’enflammer. N’utilisez pas de substances inflammables dans le(s) réservoir(s). ATTENTION : Les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne ramassez pas. 1. N’utilisez pas la machine : -- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé. -- Avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi. -- Si elle n’est pas en bon état de marche. -- Dans des zones présentant des risques d’incendie ou d’explosion à moins que la machine ne soit prévue pour être utilisée dans ces zones. 2. Avant de mettre en marche la machine : -- Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent bien. -- Contrôlez le bon fonctionnement des freins et de la direction (si la machine comprend ces équipements). 3. Lors de l’utilisation de la machine : -- Roulez lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. -- Soyez prudent lorsque vous effectuez une marche arrière avec la machine. -- Suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques. 4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine : -- Arrêtez la machine sur une surface horizontale. -- Engagez le frein de parcage. -- Coupez le contact et enlevez la clé. 5. Lors de l’entretien de la machine : -- Evitez les pièces en mouvement. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples lorsque vous travaillez sur la machine. -- Bloquez les bandages de la machine avant de soulever la machine. -- Soulevez la machine dans les endroits indiqués uniquement. Bloquez la machine en position levée avec des chandelles. -- Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. -- Protégez--vous les yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de l’air ou de l’eau sous pression. -- Déconnectez les cosses de batteries avant de travailler sur la machine. -- Evitez de toucher l’acide des batteries. -- Utilisez les pièces de rechange fournies ou agréées par TENNANT. 3 5700XP MP118FR (11--02) Home Find... Go To.. PRECAUTIONS 6. Quand vous chargez la machine sur le camion ou la remorque, ou quand vous la déchargez: -- Coupez le contact de la machine. -- Utilisez un camion ou une remorque capable de supporter le poids de la machine. -- Utilisez un treuil. Ne poussez pas la machine sur ou hors du camion ou de la remorque si la hauteur de chargement est supérieure à 380 mm par rapport au sol. -- Engagez le frein parking quand la machine est chargée (option). -- Bloquez les roues de la machine. -- Attachez la machine sur le camion ou la remorque. 4 5700XP MP118FR (11--02) Home Find... Go To.. PRECAUTIONS Les étiquettes de mise en garde suivantes se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Si ces étiquettes s’abîment ou deviennent illisibles, mettez une nouvelle étiquette. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES SUBSTANCES INFLAMMABLES -- SITUEE SUR LA FACE INTERIEURE DU COUVERCLE DU RESERVOIR DE SOLUTION. ETIQUETTE “POUR VOTRE SECURITE” -SITUEE SUR LE PANNEAU DE COMMANDE DE L’OPERATEUR. 10066 ETIQUETTE DE CHARGE DES BATTERIES -SITUEE DANS LE BAS DU RESERVOIR DE SOLUTION. ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE LES EPANCHEMENTS DE SUBSTANCES INFLAMMABLES -- SITUEE SUR LE PANNEAU DE COMMANDE DE L’OPERATEUR. 5 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR - L’opérateur est responsable des vérifications et de l’entretien quotidiens de la machine nécessaires pour la maintenir en bon état de fonctionnement. L’opérateur est tenu de signaler au mécanicien ou au chef d’entretien quand l’entretien périodique doit être effectué conformément à la partie ENTRETIEN de ce manuel. - Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser la machine. POUR VOTRE SECURITE : N’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel. 07324 - Vérifiez si la machine n’a pas été endommagée pendant l’expédition. Contrôlez à l’aide du bon d’expédition si la machine est complète. - Faites entretenir votre machine régulièrement conformément aux instructions d’entretien indiquées dans ce manuel. Nous vous recommandons de conclure un contrat d’entretien planifié avec votre représentant Tennant. - Commandez directement les pièces et les fournitures auprès de votre représentant Tennant agréé. Utilisez la liste des pièces fournies lors de la commande de pièces. - Après utilisation de la machine, suivez les procédures du TABLEAU D’ENTRETIEN qui doivent être effectuées toutes les heures et tous les jours. 6 5700XP MP118FR (3--99) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COMPOSANTS DE LA MACHINE B A D F C A M J H L B Q K O I G N E L C O P A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. Réservoir de solution Trou de remplissage du réservoir de solution Réservoir de récupération Panneau de commande Levier du racloir Racloir Cames de réglage de la pression du racloir en position abaissée Bouton de mise à niveau du racloir Frein de parcage Tuyau de vidange du réservoir de récupération Tuyau du réservoir de solution Bras de support Bras de blocage Batteries Tête de nettoyage Couvercle d’accès aux brosses de nettoyage Porte libre des brosses de nettoyage 10344 10343 7 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT SIGNAUX DU PANNEAU DE COMMANDE Ces signaux permettent d’identifier les commandes et les voyants de la machine : Distribution de la solution Contact Charge des batteries Débit variable Manche de nettoyage ou manche d’aspiration Coupe--circuit #1 Vitesse de déplacement Coupe--circuit #2 Racloir Coupe--circuit #3 Pression des brosses Coupe--circuit #4 ESt (nettoyage prolongé) Coupe--circuit #5 Réservoir de récupération plein Coupe--circuit #6 Nettoyage 8 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COMMANDES ET INSTRUMENTS F E G A A I H B C J K D M S L N CB4 O CB5 CB6 CB1 O CB2 CB3 P R Q A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. Poignées de commande Levier de distribution de la solution Indicateur du niveau de charge des batteries Bouton du manche de nettoyage (option) Indicateur et bouton de vitesse Bouton du racloir Bouton et indicateur du degré de pression des brosses Bouton ESt (option) Indicateur de réservoir de récupération plein Bouton de nettoyage Compteur horaire Contact Bouton de coupure de l’alimentation Dispositif de blocage de la hauteur des poignées de commande Coupe--circuits Tuyau du réservoir de solution Tuyau de vidange du réservoir de récupération Levier du racloir Bouton de reglage de la direction (option) 9 5700XP MP118FR (9--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT POIGNEES DE COMMANDE Les poignées de commande commandent la vitesse et la direction de la machine. Marche avant : Tournez les poignées de commande vers l’avant. Plus vous tournez les poignées, plus vite ira la machine. Marche arrière : Tournez les poignées de commande vers vous. Virage : Poussez la machine dans la direction du virage avec les poignées de commande. La machine tourne sur les roulettes pivotantes. 10 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT Pour tourner à droite avec la direction assistée: Poussez la manette de droite vers le bas. Pour tourner à gauche avec la direction assistée: Poussez la manette de gauche vers le bas. Arrêt : Relâchez les poignées. La hauteur du panneau de commande et des poignées de commande est réglable. Réglage : Tirez sur le dispositif de blocage du réglage de la hauteur des poignées de commande, déplacez le panneau de commande vers le haut ou le bas pour l’amener à la hauteur désirée. Ensuite, poussez le dispositif de blocage vers le bas pour bloquer le panneau de commande dans cette position. 11 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT LEVIER DE DISTRIBUTION DE SOLUTION Le levier de distribution de solution règle la quantité de solution diffusée sur le sol. Augmentation du débit : Poussez le levier vers l’avant. Diminution du débit : Tirez le levier vers l’arrière. REMARQUE : Une vanne magnétique distribue la solution dans la tête de nettoyage. La vanne s’ouvre quand les poignées de commande sont tournées vers l’avant et se ferme quand les poignées de commande sont relâchées et sont ramenées au point mort. BOUTON DU MANCHE DE NETTOYAGE (OPTION) Le bouton du manche de nettoyage active et désactive le système de distribution de la solution du manche de nettoyage. Activation : Appuyez sur la partie supérieure du bouton. Le bouton s’allume. Désactivation : Appuyez sur la partie inférieure du bouton. INDICATEUR ET BOUTON DE VITESSE Le bouton de vitesse permet de régler la vitesse maximum en marche avant de la machine. Pour modifier la vitesse : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse augmente jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage maximum; ensuite, la vitesse revient au réglage minimum. 12 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON DU RACLOIR Le bouton du racloir commande la position du racloir et l’extracteur. Abaissement du racloir et mise en marche de l’extracteur : Appuyez sur le bouton. Levage du racloir et arrêt de l’extracteur : Appuyez sur le bouton. REMARQUE : Le racloir ne s’abaisse pas quand il est bloqué en position relevée avec le levier du racloir. INDICATEUR ET BOUTON DU DEGRE DE PRESSION DES BROSSES L’indicateur et bouton de degré de pression des brosses indique le degré de pression exercée par les brosses sur le sol. L’indicateur indique la pression sélectionnée. Le bouton de degré de pression des brosses a quatre positions. Dans des conditions normales, la pression des brosses doit être réglée sur les valeurs minimales. Dans des conditions de saleté extrêmes, la pression des brosses doit réglée sur les valeurs maximales. La vitesse de déplacement et l’état du sol ont une influence sur les performances de nettoyage. Modification de la pression des brosses : Appuyez sur le bouton. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la pression des brosses augmente jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur maximum. Ensuite, la pression revient au réglage minimum. REMARQUE: Quand vous arrêtez la machine, la pression de brosse conserve la valeur du dernier réglage utilisé. COMPTEUR HORAIRE Le compteur horaire enregistre le nombre d’heures de service de la machine. Cette information est utile pour l’entretien de la machine. 13 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BOUTON ESt (OPTION) Le bouton ESt active et désactive le système de recyclage de la solution. Activation : Appuyez sur le bouton. Désactivation : Appuyez sur le bouton. VOYANT DE RESERVOIR DE RECUPERATION PLEIN Le voyant de réservoir de récupération plein s’allume quand le réservoir de récupération est plein. Le racloir se relève et l’extracteur s’arrête quand le voyant s’allume. BOUTON DE NETTOYAGE Le bouton de nettoyage commande les brosses de nettoyage, le racloir et l’extracteur. Activation du nettoyage : Appuyez sur le bouton. Le voyant s’allume. Le système de nettoyage est activé quand les poignées de commande sont tournées vers l’avant. Arrêt du nettoyage : Appuyez sur le bouton. Le voyant s’éteint. Les brosses de nettoyage s’arrêtent et se relèvent. Ensuite, le système d’aspiration se coupe et le racloir se relève. 14 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES L’indicateur du niveau de charge des batteries indique le niveau de charge des batteries. Il indique le niveau de charge quand la machine fonctionne. Quand les batteries sont complètement chargées, l’indicateur qui se trouve à l’extrême droite est allumé. Au fur et à mesure que les batteries se déchargent, l’indicateur se déplace vers la gauche de l’affichage. Les batteries doivent être rechargées quand l’indicateur clignote. REMARQUE : L’affichage de l’indicateur de charge des batteries n’est pas précis lors de la première mise en marche de la machine. Laissez la machine fonctionner quelques minutes avant de lire le niveau de charge des batteries. REMARQUE: Le voyant de l’indicateur du niveau de charge des batteries clignote tant que les batteries n’ont pas été chargées à fond. CONTACT A CLE Le contact à clé contrôle l’alimentation de la machine au moyen d’une clé. Le bouton de marche--arrêt de la machine doit être sur la position marche pour que le contact à clé puisse mettre la machine en marche. Mise en marche : Tournez la clé vers la droite. Arrêt : Tournez la clé vers la gauche. 15 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT LEVIER DU RACLOIR Le levier du racloir est utilisé pendant le nettoyage pour relever temporairement le racloir. Levage du racloir : Tirez le levier vers le haut et déplacez--le vers la droite pour bloquer le levier en position relevée. Abaissement du racloir : Déplacez le levier vers le haut et vers la gauche pour le débloquer; puis relâchez le levier. REMARQUE: Relevez le racloir avant de reculer avec la machine. BOUTON DE COUPURE DE L’ALIMENTATION Le bouton de coupure de l’alimentation arrête l’alimentation de la machine. Arrêt : Tapez sur le bouton de coupure de l’alimentation. Remise en marche : Tournez le bouton de coupure de l’alimentation vers la droite pour relâcher le bouton. Eteignez la machine puis rallumez--la. BOUTON DE REGLAGE DE LA DIRECTION (OPTION) Le bouton de réglage de la direction règle le système de direction de la machine pour que la machine suive une trajectoire rectiligne. Si la machine tire à droite, tournez le bouton vers la gauche. Si la machine tire à gauche, tournez le bouton vers la droite. 16 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT COUPE--CIRCUITS Les coupe--circuits sont des appareils réenclenchables destinés à protéger les circuits électriques. Ils arrêtent le passage du courant en cas de surcharge d’un circuit. Quand un coupe--circuit a sauté, il doit être réenclenché à la main. Appuyez sur le bouton de réenclenchement quand le coupe--circuit est refroidi. Si la surcharge qui a fait sauter le coupe--circuit est toujours présente, le coupe--circuit continue à arrêter le passage du courant jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Les coupe--circuits se trouvent de chaque côté du panneau de commande de l’opérateur. Le tableau ci--après reprend tous les coupe--circuits en indiquant les composants électriques qu’ils protègent. Coupe Circuit Puissance Circuit protégé CB1 2.5 A Alimentation de la machine CB2 20 A Extracteur CB2 40 A Extracteur grand rendement CB3 25 A Propulsion de la machine CB4 10 A Commandes de la machine CB5 20 A Brosse de nettoyage CB5 35 A Brosse--disque grand rendement CB6 20 A Brosse de nettoyage CB6 35 A Brosse--disque grand rendement 17 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT TUYAU DU RESERVOIR DE SOLUTION Le tuyau du réservoir de solution sert à la vidange du réservoir de solution. Le bouchon du tuyau de vidange s’enlève en tournant le loquet du bouchon pour desserrer le bouchon et en retirant le bouchon du tuyau de vidange. Le tuyau de vidange se rebouche en plaçant le bouchon du tuyau à l’extrémité du tuyau et en tournant le loquet du bouchon pour resserrer le bouchon. TUYAU DE VIDANGE DU RESERVOIR DE RECUPERATION Le tuyau de vidange du réservoir de récupération sert à la vidange du réservoir de récupération. Le bouchon du tuyau de vidange s’enlève en tournant le loquet du bouchon pour desserrer le bouchon et en retirant le bouchon du tuyau de vidange. Le tuyau de vidange se rebouche en plaçant le bouchon du tuyau à l’extrémité du tuyau et en tournant le loquet du bouchon pour resserrer le bouchon. BRAS DE SUPPORT Le bras de support maintient le réservoir de solution quand le réservoir est soulevé. Le bras de support s’enclenche quand le réservoir de solution est ouvert complètement. Pour relâcher le bras, tirez sur celui--ci. 18 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT BRAS DE BLOCAGE Le bras de blocage évite que le réservoir de solution ne pince les doigts de l’opérateur quand le réservoir est abaissé. Enfoncez le bras pour abaisser complètement le réservoir de solution. CAMES DE REGLAGE DE LA PRESSION DU RACLOIR EN POSITION ABAISSEE Les cames de réglage de la pression du racloir en position abaissée règlent la déflexion du racloir sur toute la longueur du racloir. Augmentation : Tournez les cames dans le sens des aiguilles d’une montre. Diminution : Tournez les cames dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. BOUTON DE MISE A NIVEAU DU RACLOIR Le bouton de mise à niveau du racloir règle la déflexion aux extrémités du racloir. Augmentation : Tournez le bouton de mise à niveau du racloir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la déflexion aux extrémités du racloir. Diminution : Tournez le bouton de mise à niveau du racloir dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la déflexion aux extrémités du racloir. 19 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT FREIN DE PARCAGE Le frein de parcage est commandé par une pédale au pied et un levier de relâchement situé près du racloir. Pour engager le frein : Appuyez sur la pédale au pied. Pour relâcher le frein : Tirez sur le levier de relâchement. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Les composants de nettoyage de la machine sont un réservoir de solution, des brosses de nettoyage, un racloir, un extracteur et un réservoir de récupération. L’eau et le détergent contenus dans le réservoir de solution sont diffusés sur le sol via une soupape de distribution de la solution qui communique avec les brosses de nettoyage. Les brosses nettoient le sol. Quand la machine est déplacée vers l’avant, le racloir racle la solution sale qui est ramassée et envoyée au réservoir de récupération. Les poignées de commande servent à contrôler la vitesse et la direction de la machine. La machine se déplace en marche avant quand les poignées de commande sont tournées vers l’avant. La machine se déplace en marche arrière quand les poignées sont tournées vers l’opérateur. Lorsque le mode ESt est activé, la solution sale qui se trouve dans le réservoir de récupération est filtrée et renvoyée au réservoir de solution pour être réutilisée. Il existe trois largeurs de tête de nettoyage et de racloir et deux types de brosses différents. Les largeurs de tête de nettoyage sont : le modèle 700 (710 mm), le modèle 800 (815 mm) et le modèle 900 (915 mm). Le racloir de 710 mm est utilisé avec le modèle 700 de la tête de nettoyage; le racloir de 815 mm avec le modèle 800 et le racloir de 915 mm avec le modèle 900. Les brosses sont soit des brosses cylindriques soit des disques. 20 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VERIFICATIONS AVANT UTILISATION Contrôlez les points suivants avant d’utiliser la machine : - Vérifiez la présence de fuites sous la machine. - Brosses--disques : Vérifiez et assurez--vous que la jupe de la tête de nettoyage touche le sol tout autour de la tête de nettoyage. - Vérifiez la déflexion du racloir. Contrôlez si la lame du racloir n’est pas usée, n’a pas les bords émoussés ou n’est pas éraflée ou entaillée. 21 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 1. Allumez la machine. 2. Relâchez le frein de parcage de la machine si votre machine possède cette option. REMPLISSAGE DES RESERVOIRS 1. Faites démarrer la machine. 2. Conduisez la machine jusqu’au poste de remplissage. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 22 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 3. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein de parcage (si la machine possède cet équipement), coupez le contact et enlevez la clé. 4. Engagez le frein de parcage. REMARQUE : Si vous comptez nettoyer en mode ESt, vous pouvez remplir partiellement le réservoir de récupération pour allonger la période de nettoyage. Assurez--vous que le système ESt est activé. Si vous ne voulez pas utiliser le système ESt, appuyez sur le bas du bouton ESt. NE remplissez PAS le réservoir de récupération. 5. Mode ESt : Soulevez le réservoir de solution. Remplissez le réservoir de récupération de 87 litres d’eau de manière à recouvrir le filtre ESt qui se trouve dans le fond du réservoir. 23 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 6. Mode ESt : Abaissez le réservoir de solution. 7. Ouvrez le couvercle du réservoir de solution et versez la quantité de détergent requise dans le trou de remplissage du réservoir de solution. Remplissez le réservoir de solution de manière à ce que le niveau soit à 25 mm au--dessous du bord inférieur du trou de remplissage du réservoir. POUR VOTRE SECURITE: Suivez les instructions de mélange et de manipulation indiquées sur les conteneurs chimiques. REMARQUE : L’état du sol, l’état de l’eau, le degré de saleté, le type de saleté et l’action des brosses jouent un rôle important pour déterminer le type et la concentration de détergent. Veuillez contacter votre représentant TENNANT pour toutes recommandations particulières. ATTENTION : Les substances inflammables peuvent exploser ou s’enflammer. N’utilisez pas de substances inflammables dans le(s) réservoir(s). 24 5700XP MP118FR (6--00) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT NETTOYAGE NORMAL D Ramassez les détritus de grande taille avant de nettoyer. Ramassez les morceaux de fils, de ficelles, etc... qui pourraient s’enrouler autour des brosses de nettoyage. D Organisez le nettoyage à l’avance. Essayez de prévoir de longs trajets avec un minimum d’arrêts et de démarrages. Nettoyez un sol ou une zone complète en une seule fois. D Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire la plus droite possible. Evitez de heurter des poteaux ou d’accrocher les côtés de la machine. Lorsque vous nettoyez des couloirs sans issue, commencez par la fin du couloir et ressortez du couloir tout en nettoyant. Laissez les traces de nettoyage se superposer de quelques centimètres. 07218 D Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, arrêtez le nettoyage et reportez--vous à la section DEPISTAGE DES PANNES. 1. Faites démarrer la machine. 2. Conduisez la machine jusqu’à l’endroit à nettoyer. 3. Appuyez sur le bouton de nettoyage. 25 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Réglez la distribution de solution sur le sol de la façon requise. 5. Conduisez la machine en marche avant et nettoyez de la façon requise. ATTENTION : Les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne ramassez pas. DOUBLE NETTOYAGE Le double nettoyage sert à nettoyer les sols fortement encrassés. Pour ce faire, on passe deux fois avec la machine sur la surface à nettoyer. Commencez par nettoyer une fois la surface avec le racloir en position relevée. Ceci diffuse de la solution à l’endroit à nettoyer en laissant la solution pénétrer dans le sol. Laissez la solution sur le sol pendant 15 à 20 minutes. Passez une deuxième fois avec le racloir abaissé. POUR VOTRE SECURITE : Déplacez la machine lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. 26 5700XP MP118FR (NIL) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ARRET DU NETTOYAGE 1. Relâchez les poignées de commande. 2. Appuyez sur le bouton de nettoyage. 27 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VIDANGE ET NETTOYAGE DES RESERVOIRS Quand vous avez terminé de nettoyer ou bien quand le indicateur de réservoir de récupération plein s’allume, le réservoir de récupération doit être vidangé et nettoyé. Le réservoir de solution peut alors être rempli de nouveau pour pouvoir poursuivre le nettoyage. Si vous utilisez le mode ESt, il y a lieu également de vidanger et de nettoyer le réservoir de solution quand vous avez terminé de nettoyer. 1. Arrêtez de nettoyer. 2. Conduisez la machine près d’un trou de vidange ou d’un évier. 3. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 4. Engagez le frein de parcage. 28 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 5. Mode ESt : Enlevez le tuyau de vidange du réservoir de solution de son attache. 6. Mode ESt : Retirez le bouchon du tuyau de vidange tout en maintenant le tuyau vers le haut. Puis, amenez lentement le tuyau de vidange au trou de vidange. 7. Mode ESt : Soulevez le couvercle du réservoir de solution et rincez le réservoir de solution à l’eau claire par le trou de remplissage et le trou d’accès supérieur. Rincez le(s) filtre(s) qui se trouve(nt) dans le fond du réservoir de solution. REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la vapeur. 8. Mode ESt : Quand le réservoir de solution est tout à fait vidangé, remettez le bouchon du tuyau de vidange sur le tuyau de vidange du réservoir de solution et replacez le tuyau de vidange du réservoir de solution sur l’attache qui se trouve sur la machine. 29 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 9. Enlevez le tuyau de vidange du réservoir de récupération de l’attache. 10. Retirez le bouchon du tuyau de vidange tout en maintenant le tuyau vers le haut. Puis, amenez lentement le tuyau de vidange au trou de vidange ou à l’évier. 11. Soulevez le réservoir de solution pour accéder au réservoir de récupération. 12. Rincez l’intérieur du réservoir de récupération à l’eau claire. REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la vapeur. 30 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 13. Mode ESt : Rincez le filtre ESt. 14. Rincez le(s) palpeur(s) qui se trouve(nt) sur le côté du réservoir de récupération. 15. Sur les machines dont le numéro de série est inférieur à 57250 0124, enlevez et nettoyez le filtre de l’extracteur qui se trouve dans le réservoir de solution. Remettez le filtre dans l’entrée d’aspiration quand vous avez terminé. Pour les machines dont le numéro de série est 57250 0124, et plus, retirez et nettoyez le filtre d’extracteur situé dans le réservoir de récupération. Nettoyez--le en secouant la poussière ou en rinçant les plis avec un jet d’eau à basse pression. Quand le nettoyage est terminé, insérez à nouveau le filtre dans le réservoir de récupération. REMARQUE: Veillez à ce que le filtre de l’extracteur soit sec avant de le remettre dans la machine. 31 5700XP MP118FR (3--99) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 16. Quand le réservoir est tout à fait vidangé, remettez le bouchon du tuyau de vidange sur le tuyau de vidange du réservoir de récupération. Remettez le tuyau de vidange du réservoir de récupération sur l’attache de la machine. 17. Tirez le bras de support vers le haut et abaissez le réservoir de solution. Enfoncez le bras de blocage pour abaisser complètement le réservoir de solution. 18. Tête de nettoyage à brosses cylindriques : Enlevez la cuve à détritus et nettoyez--la. Remettez la cuve dans la tête de nettoyage. 32 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT ARRET DE LA MACHINE 1. Arrêtez de nettoyer. 2. Eteignez la machine. 3. Engagez le frein de parcage. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale, engagez le frein de parcage (si la machine possède cet équipement), coupez le contact et enlevez la clé. 33 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT VERIFICATIONS APRES UTILISATION Contrôlez les points suivants quand vous avez terminé de nettoyer avant d’éteindre la machine : - Vérifiez le niveau de charge des batteries. REMARQUE : L’affichage de l’indicateur de charge des batteries n’est pas précis lors de la première mise en marche de la machine. Laissez la machine fonctionner quelques minutes avant de lire le niveau de charge des batteries. Contrôlez les points suivants après avoir éteint la machine : - Vérifiez si des fils, des ficelles, etc... ne sont pas enroulés autour des brosses de nettoyage. - Vérifiez si le racloir n’est pas usé ou endommagé. - Vidangez et nettoyez le réservoir de récupération. - Machines ESt : Vidangez et nettoyez le réservoir de solution. 34 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT - Brosses cylindriques : Enlevez la cuve à détritus et nettoyez--la. - Vérifiez si les tuyaux d’aspiration ne sont pas obstrués. - Vérifiez si la machine ne présente pas de fuites. - Vérifiez la date des derniers entretiens pour déterminer si un entretien doit être effectué. UTILISATION SUR LES PENTES Conduisez la machine lentement sur les pentes. POUR VOTRE SECURITE : Déplacez la machine lentement sur les pentes et les surfaces glissantes. Le taux de déclivité maximum en montée et en descente est 8_ quand les réservoirs sont vides et 6_ quand les réservoirs sont pleins. 35 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause Remède Traces d’eau -- pas de ramasLames du racloir usées sage ou ramassage insuffisant de l’eau Racloir déréglé Réglez le racloir Tuyau d’aspiration obstrué Rincez les tuyaux d’aspiration Grille d’admission de l’extracteur encrassée Réservoir de récupération plein Nettoyez la grille d’admission Tuyau d’aspiration du racloir ou du réservoir de récupération débranché ou endommagé Réservoir de solution mal refermé L’extracteur ne fonctionne pas Retournez ou remplacez les lames du racloir Joints du réservoir de solution déchirés Réservoir de récupération plein Réservoir de récupération rempli de mousse Vidangez le réservoir de récupération Rebranchez ou remplacez tuyau d’aspiration Vérifiez la présence d’obstructions Bornes des batteries grande capacité trop longues, limez les bornes pour les raccourcir Couvercle avant de la machine monté trop haut, montez couvercle plus bas Remplacez joints Vidangez réservoir de récupération Videz réservoir de récupération Utilisez moins de détergent ou changez de détergent Utilisez un désémulsifiant L’extracteur ne fonctionne pas, capteur(s) optique(s) Coupe--circuit extracteur a sauté Réenclenchez coupe--circuit Capteur(s) de réservoir du récupération plein encrassé(s) Formation d’une pellicule d’huile/d’encre sur capteur(s) du réservoir de récupération Nettoyez capteur(s) et réinitialisez contact à clé Utilisez détergent approprié Fonctionnement en plein soleil Pas de distribution de solution ou Réservoir de solution vide distribution de solution insuffisante sur le sol Câble de contrôle de la solution cassé ou déréglé Bouton de réglage de la distribution de solution désenclenché 36 Remplacez par des capteur(s) magnétique(s) Installez protection(s) solaire(s) de capteur Remplissez le réservoir de solution Remplacez et/ou réglez le câble Enclenchez le bouton de réglage de la distribution de solution 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT Problème Cause Remède Pas de distribution de solution ou Conduites d’alimentation de la distribution de solution solution obstruées i insuffisante ffi sur le l soll Filtre de la conduite d’alimentation de la solution encrassé Nettoyage insatisfaisant Solénoïde de la solution obstrué ou défectueux Mode ESt : bouton ESt désenclenché Détritus accrochés dans brosses de nettoyage Détergent, brosse ou patin inapproprié Brosse(s) de nettoyage ou patin(s) usé(e)(s) Coupe--circuit(s) du/des moteur(s) de(s) brosse(s) de nettoyage désenclenclé(s) Rincez les conduites d’alimentation de la solution Nettoyez le filtre Nettoyez ou remplacez Enclenchez le bouton ESt Enlevez les détritus Demandez conseil à votre représentant TENNANT Remplacez la/les brosse(s) de nettoyage ou le(s) patin(s) Réenclenchez le(s) coupe--circuit(s) Réduisez pression des brosses de nettoyage en position abaissée Pression des brosses inégale, mettez tête de nettoyage de niveau Courroies d’entraînement brosses cassées sur tête de nettoyage à brosses cylindriques, remplacez courroie Demandez conseil à votre représentant TENNANT Faible niveau de charge des Chargez batteries jusqu’à ce que batteries le chargeur se coupe automatiquement Pression des pneus basse Augmentez la pression des pneus Pression des brosses trop élevée Réduisez la pression des brosses Pneus glissent sur sols couverts Demandez conseil à votre repréd’huile ou de cire sentant TENNANT Pression inégale des brosses en Mettez tête de nettoyage de position abaissée niveau Courroies d’entraînement brosses cassées sur tête de nettoyage à brosses cylindriques, remplacez courroie Mauvaise propulsion 37 5700XP MP118FR (9--98) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT OPTIONS MANCHE D’ASPIRATION Le manche d’aspiration utilise le système d’aspiration de la machine. Le tuyau d’aspiration permet de ramasser les détritus hors de la portée de la machine. ATTENTION : Les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne ramassez pas. 1. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 2. Engagez le frein de parcage. 38 5700XP MP118FR (6--00) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du sommet du racloir. 4. Assemblez le manche et le tuyau du manche. 10000 5. Attachez le tuyau du manche d’aspiration et le tuyau de succion du racloir avec le raccord. 6. Allumez la machine. 39 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 7. Abaissez le racloir avec le levier du racloir pour activer le système d’aspiration. 8. Aspirez le sol. 06599 9.Une fois que vous avez terminé, relevez le racloir pour éteindre le système d’aspiration. 10. Eteignez la machine. 40 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 11. Enlevez le tuyau d’aspiration du tuyau de succion du racloir. 12. Rattachez le tuyau de succion du racloir au sommet du racloir. 41 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT MANCHE DE NETTOYAGE Le manche de nettoyage utilise les systèmes d’aspiration et de distribution de la solution de la machine. Le manche de nettoyage permet de nettoyer les surfaces qui sont hors de la portée de la machine. ATTENTION : Les matières inflammables ou métaux réactifs peuvent provoquer des explosions ou un incendie. Ne ramassez pas. 1. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 2. Engagez le frein de parcage. 3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du sommet du racloir. 42 5700XP MP118FR (6--00) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 4. Attachez le tuyau du manche d’aspiration et le tuyau de succion du racloir avec le raccord. 5. Ouvrez le couvercle du réservoir de solution. Attachez l’extrémité du tuyau de solution au raccord rapide. Enfoncez le raccord à fond. Tirez sur le tuyau pour vérifier qu’il est bien attaché. 6. Attachez les autres extrémités des tuyaux de solution et d’aspiration au manche de nettoyage. 7. Allumez la machine. 43 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 8. Abaissez le racloir avec le levier du racloir pour activer le système d’aspiration. 9. Activez le manche de nettoyage. 10. Pressez la manette de distribution de la solution qui se trouve sur le manche de nettoyage pour diffuser de la solution sur le sol. Nettoyez le sol avec le côté de l’instrument pourvu d’une brosse. 11. Aspirez la solution en retournant l’instrument de façon à ce que le côté pourvu du racloir soit dirigé vers le sol. 06202 44 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT S’il est difficile de pousser l’instrument ou si celui--ci ne ramasse pas bien la solution, réglez les roulettes de l’instrument en tournant le bouton de réglage noir. REMARQUE : Les roulettes sont bien réglées lorsque les lames du racloir présentent une légère déflexion quand l’outil est déplacé vers l’arrière et vers l’avant. 06604 12. Une fois que vous avez terminé, éteignez le manche de nettoyage. 13. Quand vous avez fini, relevez le racloir pour éteindre le système d’aspiration. 14. Détachez le tuyau de solution de la machine. 45 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. FONCTIONNEMENT 15. Retirez le tuyau d’aspiration du tuyau de succion du racloir. 16. Détachez les autres extrémités des tuyaux de solution et d’aspiration du manche de nettoyage. 17. Eteignez la machine. 18. Attachez le tuyau de succion du racloir au racloir. 46 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN ENTRETIEN 3 10 1 7 8 6 6 9 5 4 11 2 8 10066 TABLEAU D’ENTRETIEN Fréquence Réf. Description Tous les jours 2 8 1 1 3 3 6 6 Procédure Racloir Nbre de points à Lubrifiant entretenir Contrôlez les dommages et l’usure Contrôlez la déflexion et la mise à niveau Brosses de nettoyage ou patins Contrôlez les dommages et l’usure Réservoir de récupération Nettoyez Vérifiez le capteur optique Réservoir de récupération, Nettoyez le filtre ESt mode ESt Réservoir de solution, Nettoyez mode ESt Filtre d’admission de l’extracteur Nettoyez Machine Vérifiez la présence de fuites Jupe de la tête de nettoyage Vérifiez le réglage à brosses--disques Vérifiez les dommages et l’usure Jupes de la tête de nettoyage Vérifiez le réglage à brosses cylindriques Vérifiez les dommages et l’usure Vérifiez la pression d’air Vérifiez la conicité et renversez d’avant en arrière --- 1 1 ----- 2 1 1(2) 1 -- 1 ------- 1 1 1 1 4 4 --- 2 2 SPL -- 2 2 Toutes les 50 heures 5 8 Pneus avant Brosses cylindriques Toutes les 100 heures 4 9 Roulettes arrière Lubrifiez Courroies d’entraînement des Vérifiez la tension brosses de nettoyage cylindriques Toutes les 500 heures 10 Moteur de l’extracteur Vérifiez les balais du moteur -- 1 Toutes les 7 1000 heures 11 11 Moteurs des brosses de nettoyage Moteur de propulsion Bras de transmission Vérifiez le moteur des brosses -- 2 Vérifiez le moteur des brosses Vérifiez le niveau de lubrifiant -GL 1 1 SPL -- Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (pièce TENNANT no. 01433--1) GL -- Lubrifiant à engrenages SAE 90 47 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN LUBRIFICATION ROULETTES ARRIERE Les roulettes arrière sont pourvues chacune d’un graisseur qui se trouve sur le pivot de la roulette. Lubrifiez la roulette avec une pompe à graisse contenant de la graisse Lubriplate EMB (pièce TENNANT no. 01433--1) toutes les 100 heures de service de la machine. BRAS DE TRANSMISSION Vérifiez le niveau du lubrifiant du bras de transmission toutes les 1000 heures de service en enlevant l’un des bouchons de remplissage orange. Si nécessaire, ajoutez du lubrifiant à engrenages SAE 90. BATTERIES Les batteries sont uniques au sens où elles conservent leur charge pendant des périodes prolongées. La durée de vie des batteries est limitée par le nombre de recharges. Pour optimiser la durée de vie des batteries, rechargez--les quand l’aiguille de l’indicateur de charge des batteries reste dans la zone rouge. Pour optimiser la durée de vie des batteries, rechargez--les quand l’aiguille de l’indicateur de charge des batteries clignote. Nettoyez périodiquement la surface supérieure des batteries et les bornes et vérifiez si les câbles ne sont pas débranchés. Utilisez une solution concentrée de bicarbonate de soude. Brossez les surfaces supérieures, les bornes et les attaches des câbles en utilisant la solution avec modération. Veillez à ce que la solution de bicarbonate de soude ne pénètre pas dans les batteries. Utilisez une brosse métallique propre pour nettoyer les bornes et les cosses de câbles. Une fois le nettoyage terminé, appliquez une couche de produit de protection pour batteries sur les bornes et les cosses de câbles. Veillez à ce que la surface supérieure des batteries soit propre et sèche. 48 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. ENTRETIEN Gardez tout objet métallique à distance de la surface supérieure des batteries pour éviter de provoquer un court--circuit. Remplacez les fils usés ou endommagés. Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque élément de batterie avant et après la mise en charge et toutes les 50 heures de service. Ne chargez les batteries que quand le fluide recouvre légèrement les plaques de batterie. Si nécessaire, ajoutez juste assez d’eau distillée pour recouvrir les plaques. N’ajoutez jamais d’acide aux batteries. Ne remplissez pas trop. Laissez toujours les bouchons en place sauf lorsque vous devez ajouter de l’eau ou effectuer des mesures hydrométriques. La mesure de la densité spécifique au moyen d’un hydromètre permet de déterminer le niveau de charge et l’état des batteries. Si un ou plusieurs des éléments des batteries est (sont) plus faible(s) que les autres éléments (de 0,050 ou plus), cela signifie que l’élément (les éléments) est (sont) endommagé(s), que sa (leur) capacité est réduite ou qu’il(s) va (vont) bientôt tomber en panne. REMARQUE : Ne prenez pas de mesures juste après avoir ajouté de l’eau distillée. Si l’eau et l’acide ne sont pas bien mélangés, il se peut que les mesures ne soient pas exactes. Comparez les mesures hydrométriques avec le tableau suivant pour déterminer le niveau de charge. DENSITE SPECIFIQUE à 27_ C 04380 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE 1.265 1.223 1.185 1.148 1.110 chargée à 100% chargée à 75% chargée à 50% chargée à 25% déchargée REMARQUE : Si les mesures sont prises quand la température de l’électrolyte des batteries est différente de 27_C, la mesure doit être corrigée en fonction de la température. Ajoutez ou déduisez de la densité spécifique mesurée 0,004, 4 points, pour chaque tranche de 6_C au--dessus ou au--dessous de 27_C. 49 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. ENTRETIEN CHARGE DES BATTERIES 1. Conduisez la machine jusqu’à une surface plate et sèche dans une zone bien aérée. 2. Eteignez la machine et engagez le frein de parcage si votre machine possède cette option. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Soulevez le réservoir de solution pour accéder aux batteries. REMARQUE : Le réservoir de solution doit être vide. 4. Contrôlez le niveau d’eau dans tous les éléments des batteries. 00879 5. Si le niveau est bas, ajoutez juste la quantité d’eau distillée nécessaire pour couvrir les plaques. NE REMPLISSEZ PAS TROP. Les batteries risquent de couler pendant la mise en charge, car elles se dilatent. REMARQUE: Assurez--vous que les bouchons des batteries sont à leur place pendant que vous rechargez les batteries. POUR VOTRE SECURITE: Lors de l’entretien ou de la réparation de la machine, évitez tout contact avec l’acide des batteries. 50 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 6. Raccordez la prise du chargeur à la prise de batterie. ATTENTION : Les batteries émettent de l’hydrogène qui est un gaz susceptible d’exploser ou de s’enflammer. Evitez toute étincelle et toute flamme. Laissez les couvercles ouverts pendant la charge. 7. Branchez le chargeur de batteries dans une prise murale. 8. Une fois que le chargeur est éteint, débranchez le chargeur de la prise murale. 9. Débranchez la prise du chargeur de la prise de batterie qui se trouve sur la machine. POUR VOTRE SECURITE : Lors de l’entretien ou de l’utilisation de la machine, évitez de toucher l’acide des batteries. 10.Après la mise en charge, vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque élément de batterie. Au besoin, ajoutez de l’eau distillée pour faire monter le niveau d’électrolyte jusqu’à 12 mm au--dessous de la base des tubes--regards. 11. Abaissez le réservoir de solution. 12. Tirez le bras de support vers le haut et faites pivoter le bras de blocage pour dégager le passage afin de pouvoir refermer complètement le réservoir de solution. PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande peut être utilisé pour lancer une procédure de diagnostic automatique des systèmes et des composants électriques de la machine. 1. Coupez le contact. 2. Tout en appuyant sur le bouton du racloir, mettez le contact. Gardez le bouton du racloir enfoncé pendant quelques secondes, puis relâchez le bouton. 51 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 3. Les trois voyants du bouton de réglage de la vitesse clignotent pendant le diagnostic automatique. Les systèmes de la machine sont activés comme suit: D Les brosses et le racloir se relèvent. D L’extracteur se met en marche et le racloir s’abaisse. Le racloir se relève et l’extracteur se coupe. D La tête de nettoyage s’abaisse et se relève. D Les brosses sont activées, puis désactivées. D La soupape de distribution de la solution est activée, puis désactivée. D La pompe ESt s’allume et s’éteint, si la machine est équipée de l’option ESt. D L’extracteur se met en marche et se coupe. D Les brosses sont activées, puis désactivées. 4. Si le système électrique réussit le diagnostic automatique, le système effectue le cycle complet en allumant et en éteignant le voyant du bouton du racloir, le voyant du réservoir de récupération plein et le voyant du bouton de nettoyage. Si le diagnostic automatique électrique détecte une erreur dans le système, l’erreur s’affiche au niveau des voyants du bouton de pression des brosses. Repérez les voyants qui sont allumés et consultez le personnel d’entretien. 52 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN MOTEURS ELECTRIQUES Les balais au carbone du moteur de l’extracteur doivent être contrôlés toutes les 500 heures de service de la machine. Les balais au carbone des moteurs des brosses de nettoyage, et du moteur de propulsion doivent être contrôlés toutes les 1000 heures de service de la machine. TETE DE NETTOYAGE La machine peut être équipée d’une tête de nettoyage à brosses--disques ou d’une tête de nettoyage à brosses cylindriques. Les deux têtes de nettoyage sont équipées de jupes qui confinent la diffusion de la solution à l’intérieur de la jupe. JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE A BROSSES--DISQUES Veillez à ce que la jupe de la tête de nettoyage touche le sol partout quand la tête de nettoyage est abaissée. Contrôlez tous les jours si la jupe n’est pas endommagée ou usée. REGLAGE DE LA JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE 1. Abaissez la tête de nettoyage sur une surface horizontale. 2. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Contrôlez si la jupe de la tête de nettoyage touche le sol tout autour de la tête de nettoyage. 53 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 4. Si la jupe nécessite un réglage, relâchez la sangle de la jupe et faites remonter ou redescendre la jupe pour qu’elle touche le sol. REMARQUE : Remplacez la jupe quand elle est endommagée ou qu’elle est trop courte et ne touche plus le sol. 5. Tirez sur la sangle à travers la boucle pour la tendre et attachez l’extrémité de la sangle à la jupe au moyen du crochet et de l’attache de boucle. 6. Relevez la tête de nettoyage. REMPLACEMENT DE LA JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE 1. Abaissez la tête de nettoyage. 2. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Retirez l’extrémité de la sangle de la jupe. Détachez et enlevez la sangle de la boucle. 4. Retirez la vieille jupe de la tête de nettoyage. 5. Mettez la nouvelle jupe sur la tête de nettoyage en alignant les encoches avec les rouleaux. 6. Tirez sur la sangle à travers la boucle pour la tendre et attachez l’extrémité de la sangle à la jupe au moyen du crochet et de l’attache de boucle. 7. Réglez la jupe en suivant la procédure décrite dans la section REGLAGE DE LA JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE. 54 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE A BROSSES CYLINDRIQUES Les quatre jupes de la tête doivent effleurer le sol. Contrôlez tous les jours si les jupes ne sont pas endommagées ou usées. EGLAGE DES JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE 1. Abaissez la tête de nettoyage sur une surface horizontale. 2. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Contrôlez si les jupes de la tête de nettoyage touchent le sol. 4. Si une des jupes nécessite un réglage, desserrez le matériel de fixation de la bande de retenue et faites glisser la jupe pour la régler correctement. Resserrez le matériel de fixation de la bande de retenue. REMPLACEMENT DES JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE 1. Relevez la tête de nettoyage. 2. Eteignez la machine. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Enlevez la bande de retenue et le matériel de fixation. 4. Remplacez la vieille jupe par une nouvelle et fixez--la avec la bande de retenue et le matériel de fixation. 55 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN DEPOSE OU CHANGEMENT DE LA TETE DE NETTOYAGE Les têtes de nettoyage sont disponibles avec deux types de brosses et en trois dimensions. Les têtes de nettoyage sont interchangeables quand les coupe--circuit des moteurs des brosses de nettoyage, montés sur le tableau de bord, correspondent aux coupe--circuits nécessaires comme indiqué dans le tableau ci--dessous: TETE DE NETTOYAGE/COUPE--CIRCUIT Tête de nettoyage Disque HD Disque Cylindre Modèle 700 710 mm 20 A -- 20 A Modèle 800 815 mm 20 A 35 A 20 A Modèle 900 915 mm -- 35 A 20 A REMARQUE: Pour permuter la tête à disque haut rendement du modèle 800 ou du modèle 900 avec une des autres têtes disponibles, vous devez changer les coupe--circuit des moteurs des brosses de nettoyage sur le tableau de bord. La permutation des têtes de nettoyage sans changement des coupe--circuit des moteurs des brosses de nettoyage génère une panne des moteurs des brosses de nettoyage ou des coupe--circuit. REMARQUE: Quand vous passez à une autre largeur de tête de nettoyage, veillez à monter le couvercle avant de machine et le racloir de largeur adéquate. 1. Abaissez la tête de nettoyage. 2. Coupez le contact. POUR VOTRE SECURITE: Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur une surface horizontale et coupez le contact. 56 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 3. Enlevez le couvercle avant de la machine. 4. Débranchez le tuyau de solution du raccord en T de la tête de nettoyage. 5. Débranchez le faisceau de fils. 6. Retirez la tête de nettoyage du guide en enlevant l’axe de chape. 57 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 7. Retirez les bras de levage de la tête de nettoyage en enlevant les deux axes de chape. 8. Retirez le mécanisme de commande de la tête de nettoyage en enlevant l’axe de chape. 9. Pour monter la tête de nettoyage, attachez les deux bras de levage à la tête de nettoyage à l’aide des deux axes de chape. 10. Attachez la tête de nettoyage au guide avec l’axe de chape. 11. Attachez le mécanisme de commande à la tête de nettoyage avec l’axe de chape. 12. Branchez le faisceau de fils. 13. Branchez le tuyau de solution au raccord en T de la tête de nettoyage. 58 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN MISE DE NIVEAU DE LA TETE DE NETTOYAGE REMARQUE: Vérifiez la pression des pneus avant de mettre la tête de nettoyage de niveau. 1. Assurez--vous que la tête de nettoyage est abaissée contre le sol. 2. Contrôlez le niveau de la tête de nettoyage en mesurant la distance entre le haut de la tête de nettoyage et le sol aux quatre coins. La tête de nettoyage doit être à la même distance du sol aux quatre coins. 3. Si la tête de nettoyage n’est pas de niveau aux quatre coins, desserrez l’écrou de blocage de la vis de réglage située au--dessus de la tête de nettoyage. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce que la tête de nettoyage soit de niveau. Resserrez l’écrou de blocage. 4. Mettez le couvercle avant de la machine. 5. Tête de nettoyage à brosses cylindriques: Vérifiez l’empreinte des brosses en suivant la procédure décrite dans CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DES BROSSES CYLINDRIQUES. 59 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN BROSSES DE NETTOYAGE Il convient de vérifier tous les jours si des fils ou des ficelles ne sont pas enroulés autour des brosses de nettoyage ou du moyeu d’entraînement des brosses. Il y a lieu également de vérifier si les brosses ne sont pas endommagées ou usées. BROSSES--DISQUES Les brosses--disques doivent être remplacées quand une grande partie des poils font défaut ou si les poils qui restent mesurent moins de 10 mm de long. REMARQUE : Veillez à remplacer le jeu complet de brosses. Autrement, vous risquez qu’une brosse soit plus agressive que l’autre. Les patins de nettoyage doivent être placés sur les systèmes d’entraînement des patins avant de pouvoir être mis en service. Un support de patin maintient le patin en place. Les patins de nettoyage doivent être nettoyés au savon et à l’eau après chaque emploi. REMPLACEMENT DE LA BROSSE--DISQUE 1. Relevez la tête de nettoyage. 2. Coupez le contact et engagez le frein de parcage si votre machine possède cette option. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Ouvrez le couvercle d’accès à chaque coin de la tête de nettoyage. 60 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 4. Faites tourner la brosse jusqu’à ce que l’étrier de ressort de la brosse apparaisse. 5. Appuyez sur l’étrier de ressort de la brosse avec le pouce et l’index en même temps. La brosse s’enlève du moyeu d’entraînement de la brosse. 6. Retirez la brosse de la tête de nettoyage. 7. Mettez la nouvelle brosse de nettoyage sur le sol devant la tête de nettoyage. Poussez la brosse sous la tête de nettoyage. 8. Alignez la douille d’entraînement de la broche avec la broche d’entraînement. 9. Soulevez la brosse de nettoyage pour la mettre sur la broche d’entraînement. 10. Vérifiez si la brosse est bien fixée sur le moyeu d’entraînement de la brosse. 11. Refermez le couvercle d’accès à la tête de nettoyage. 12. Suivez la même procédure pour l’autre brosse. 61 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN BROSSES CYLINDRIQUES Vérifiez la conicité de la brosse et renversez les brosses d’avant en arrière toutes les 50 heures de service pour allonger au maximum la durée de vie de la brosse et obtenir les meilleures performances de nettoyage. Les brosses cylindriques doivent être remplacées quand une grande partie des poils font défaut ou si les poils qui restent mesurent moins de 10 mm de long. REMARQUE : Veillez à remplacer le jeu complet de brosses. Autrement, vous risquez qu’une brosse soit plus agressive que l’autre. REMPLACEMENT DES BROSSES CYLINDRIQUES 1. Relevez la tête de nettoyage. 2. Coupez le contact et engagez le frein de parcage si votre machine possède cette option. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Poussez vers le bas le ressort de montage et la porte libre. Ensuite, tirez sur la base de la porte. Poussez vers le bas le ressort jusqu’à ce que la porte s’enlève de la tête de nettoyage. Enlevez la broche libre de la brosse. 4. Retirez la brosse de la tête de nettoyage. 5. Guidez la brosse sur le moyeu d’entraînement en dirigeant l’extrémité comportant une double rangée de poils vers vous. REMARQUE : Utilisez les rangées doubles de poils sur l’extrémité libre de la brosse. 62 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 6. Introduisez la broche libre de la porte libre dans la brosse. 7. Poussez la porte vers le bas pour engager la porte dans la tête de nettoyage. Ensuite, tirez la porte vers le haut pour la bloquer dans le ressort. 8. Suivez la même procédure pour l’autre brosse de l’autre côté de la tête de nettoyage. REMARQUE: Les portes des pignons de renvoi sont pourvues de lettres estampées qui correspondent aux lettres figurant sur la tête de nettoyage. Assurez--vous que les portes des pignons de renvoi sont remontées du même côté de la tête de nettoyage qu’avant leur démontage. CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE DES BROSSES CYLINDRIQUES REMARQUE: Contrôlez la pression des pneus et assurez--vous que le réservoir de solution est plein avant de vérifier et de régler l’empreinte de la brosse. 1. Mettez de la craie (ou un autre matériau qui ne s’envole pas facilement) sur une surface uniforme et horizontale. 2. Abaissez la tête de nettoyage. Positionnez la tête de nettoyage au--dessus de la surface couverte de craie. 3. Engagez le frein de parcage si la machine est équipée de cette option. 4. Abaissez la tête de nettoyage pendant 15 à 20 secondes tout en maintenant la tête de nettoyage à un endroit déterminé de la surface couverte de craie. REMARQUE: A défaut de craie ou d’un autre matériau, laissez les brosses tourner sur le sol pendant deux minutes. Ceci formera une trace brillante par terre. 63 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 5. Relevez la tête de nettoyage et retirez la machine de la surface couverte de craie. Coupez le contact de la machine. 6. Observez la forme des empreintes des brosses. Si les empreintes des brosses ont des côtés parallèles, les brosses de nécessitent aucun réglage. 10355 Si une des empreintes ou les deux a/ont une forme conique, les brosses doivent être réglées de manière à ce que l’empreinte de brosse ait une forme rectangulaire. 10356 A. Enlevez la porte du pignon de renvoi en poussant vers le bas le ressort de fixation et la porte du pignon de renvoi, puis dégagez en tirant sur le bas de la porte. Enfoncez le ressort jusqu’à ce que la porte se relâche de la tête de nettoyage. Enlevez la broche du pignon de renvoi de la brosse. 64 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN B. Tout en maintenant l’extrémité plate de l’arbre du pignon de renvoi avec une clé, desserrez la vis de montage qui se trouve sur la face extérieure de la porte du pignon de renvoi. C. Faites tourner l’arbre du pignon de renvoi pour relever ou abaisser l’extrémité de la brosse de façon à ce que l’empreinte de la brosse ait une forme rectangulaire. Resserrez la vis de montage. D. Vérifiez de nouveau les empreintes des brosses et rectifiez le réglage si nécessaire. Les empreintes des brosses doivent avoir la même largeur. Si l’une d’entre elles est plus étroite que l’autre, desserrez l’écrou de blocage de la vis de réglage située au--dessus de la tête de nettoyage. Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la largeur de l’empreinte de la brosse avant. Tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la largeur de l’empreinte de la brosse arrière. Vérifiez les empreintes des brosses de nouveau. Réglez jusqu’à ce que les empreintes avant et arrière aient la même largeur. Resserrez l’écrou de blocage. 65 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN SYSTEME DE DISTRIBUTION DE LA SOLUTION RESERVOIR DE RECUPERATION Le réservoir de récupération stocke la solution récupérée. Le réservoir de récupération doit être vidangé et nettoyé tous les jours. L’extérieur du réservoir peut être nettoyé avec un produit d’entretien pour vinyles. Les palpeurs qui se trouvent à l’intérieur du réservoir doivent être rincés et essuyés tous les jours. Option ESt : Le filtre ESt doit être nettoyé tous les jours. REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la vapeur. Pour les machines dont le numéro de série est 57250 0124 et plus, un filtre d’extracteur est situé dans le réservoir de récupération. Retirez et nettoyez ce filtre tous les jours. Nettoyez--le en secouant la poussière ou en rinçant les plis du filtre avec un jet d’eau à basse pression. Pour les machines dont le numéro de série est inférieur à 57250 0124, un tamis est situé dans le réservoir de solution. REMARQUE: Veillez à ce que le filtre de l’extracteur soit sec avant de le remettre dans la machine. 66 5700XP MP118FR (3--99) Home Find... Go To.. ENTRETIEN RESERVOIR DE SOLUTION Le réservoir de solution contient la solution nettoyante. Le réservoir de solution ne nécessite pas d’entretien régulier. En cas de formation de dépôts au fond du réservoir, rincez le réservoir avec un jet puissant d’eau chaude. Le réservoir peut être rincé par le trou de remplissage et le trou d’accès supérieur. Option ESt : Le réservoir de solution doit être vidangé et nettoyé tous les jours. Le réservoir de solution contient un filtre de tuyau de solution standard et un filtre de tuyau de solution pour le manche de nettoyage fourni en option. Si le filtre s’encrasse, le débit de solution est restreint. Vérifiez et nettoyez ces filtres si nécessaire. REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la vapeur. Un filtre d’extracteur est monté dans le réservoir de solution sur les machines dont le numéro de série est inférieur à 57250 0124. Enlevez et nettoyez ce filtre tous les jours. Sur les machines dont le numéro de série est supérieur ou égal à 57250 0124, le filtre se trouve dans le réservoir de récupération. 67 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN RACLOIR Le racloir guide l’eau vers l’aspiration de l’extracteur. La lame avant guide l’eau et la lame arrière essuie le sol. Vérifiez tous les jours si les lames du racloir ne présentent pas de dommages ou d’usure. Retournez ou changez les lames du racloir si le bord est déchiré ou usé sur la moitié de la hauteur de lame. Il est possible de régler la mise à niveau et la déflexion du racloir. La déflexion et la mise à niveau des lames du racloir doivent être contrôlées tous les jours ou en cas de nettoyage d’un type de sol différent. Il est possible d’enlever le racloir du pivot pour ne pas endommager le racloir pendant le transport de la machine ou en cas de remplacement du racloir par un racloir d’une autre largeur. Les racloirs existent en trois largeurs combinables avec les trois modèles différents de têtes de nettoyage : modèle 700 (710 mm), modèle 800 (815 mm) et modèle 900 (915 mm). DEMONTAGE DU RACLOIR 1. Relevez le racloir. 2. Coupez le contact et engagez le frein de parcage si votre machine possède cette option. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du sommet du racloir. 68 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 4. Desserrez les deux boutons de montage. 5. Enlevez le racloir de la machine. MONTAGE DU RACLOIR 1. Vérifiez que le racloir est relevé. 2. Placez le racloir sous le pivot du racloir. 3. Faites glisser le cadre du racloir sur le pivot du racloir. 4. Resserrez les boutons de montage. 5. Replacez le tuyau de succion du racloir sur le racloir. 69 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN MISE A NIVEAU DU RACLOIR La mise à niveau du racloir assure un contact uniforme de la lame du racloir avec la surface à nettoyer. Veillez à effectuer ce réglage sur un sol plat et de niveau. 1. Allumez la machine. 2. Abaissez le racloir. 3. Faites avancer la machine, puis coupez le contact. 4. Vérifiez la déflexion de la lame du racloir sur toute la longueur de la lame. 5. Si la déflexion n’est pas pareille sur toute la longueur de la lame, tournez le bouton de mise à niveau du racloir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour augmenter la déflexion aux extrémités du racloir. Tournez le bouton de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la déflexion aux extrémités de la lame du racloir. 6. Faites avancer la machine de nouveau pour contrôler la déflexion de la lame du racloir. 7. Rectifiez le réglage de la déflexion de la lame du racloir si nécessaire. 70 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN REGLAGE DE LA DEFLEXION DE LA LAME DU RACLOIR La déflexion est la courbure que la lame du racloir présente quand la machine se déplace en avant lorsque le racloir est abaissé sur le sol. La déflexion est idéale quand le racloir sèche le sol avec un minimum de déflexion. 1. Allumez la machine. 2. Abaissez le racloir. 3. Faites avancer la machine et observez la déflexion de la lame du racloir. La déflexion optimale est 12 mm en cas de nettoyage de sols uniformes et de 15 mm en cas de nettoyage de sols non uniformes. 12 mm (0.50 in) 4. Coupez le contact. 03719 5. Pour régler la déflexion, tournez les cames de réglage de la déflexion du racloir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour réduire la déflexion de la lame. Tournez les cames de réglage de la déflexion du racloir dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la déflexion de la lame. 6. Faites avancer la machine pour vérifier la déflexion de la lame du racloir. 7. Rectifiez le réglage de la déflexion de la lame du racloir si nécessaire. REGLAGE DES GALETS DE GUIDAGE DU RACLOIR Des galets de guidage sont montés à chaque extrémité du racloir pour guider la lame du racloir le long des murs. Desserrez l’écrou qui se trouve au--dessus du galet de guidage et faites rentrer ou sortir le galet pour régler la distance entre l’extrémité de la lame de racloir et le mur. L’extrémité de la lame de racloir doit être plus écartée du mur quand le sol forme un arrondi avec le mur. 71 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN LAMES DU RACLOIR Le racloir est équipé de deux lames, une lame avant et une lame arrière. Chaque lame comporte quatre côtés de raclage. Pour les utiliser tous les quatre, commencez par l’un des côtés. Pour utiliser le côté de raclage suivant, retournez la lame dans le sens horizontal. Pour utiliser le côté de raclage suivant, retournez la lame dans le sens vertical. Pour utiliser le dernier côté, retournez la lame dans le sens horizontal. Remplacez toutes les lames présentant des dommages ou une usure. CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA LAME ARRIERE DU RACLOIR 1. Assurez--vous que le racloir est relevé. 2. Coupez le contact et engagez le frein de parcage si votre machine possède cette option. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Desserrez les boutons de retenue à chaque extrémité du racloir. 72 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 4. Enlevez la bande de retenue arrière. 5. Enlevez la lame de racloir arrière. 6. Introduisez la lame renversée ou la nouvelle lame et placez la bande de retenue. 7. Serrez les deux boutons de retenue jusqu’à ce que les extrémités des lames avant et arrière du racloir soient en contact. Ne serrez pas trop fort. CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA LAME AVANT DU RACLOIR 1. Assurez--vous que le racloir est relevé. 2. Coupez le contact et engagez le frein de parcage. POUR VOTRE SECURITE : Avant de quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez--vous sur une surface horizontale et éteignez la machine. 3. Enlevez le racloir de la machine. Voyez à ce propos DEMONTAGE DU RACLOIR. 4. Retirez la lame arrière du racloir et sa fixation. Voyez à ce propos CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA LAME ARRIERE DU RACLOIR. 5. Desserrez les deux boutons restants au--dessus du racloir. 73 5700XP MP118FR (2--98) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 6. Tirez la plaque de retenue vers l’arrière et enlevez la lame de racloir avant du cadre du racloir. 7. Introduisez la lame renversée ou la nouvelle lame dans le cadre du racloir en faisant correspondre les fentes de la lame avec les ergots de la plaque de retenue. 8. Poussez la plaque de retenue en avant. Resserrez les deux boutons extérieurs qui se trouvent au sommet du racloir. 9. Introduisez la lame arrière du racloir et sa fixation. Serrez les deux boutons de retenue de la lame arrière jusqu’à ce que les extrémités des lames avant et arrière du racloir soient en contact. Ne serrez pas trop fort. 10. Mettez le racloir sur le pivot du racloir. Voyez à ce propos MONTAGE DU RACLOIR. 11. Réglez la mise à niveau et la déflexion de la lame du racloir en suivant les instructions données dans MISE A NIVEAU DU RACLOIR et REGLAGE DE LA DEFLEXION DE LA LAME DU RACLOIR. 74 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN COURROIES ET CHAINES COURROIES D’ENTRAINEMENT DES BROSSES Les deux courroies d’entraînement des brosses se trouvent sur la tête de nettoyage à brosses cylindriques. Les courroies entraînent les brosses cylindriques. La tension est bien réglée si la courroie présente une déflexion de 3 mm quand une force de 1,1 kg est appliquée au centre de la courroie. Vérifiez et réglez la tension des courroies toutes les 100 heures de service. CHAINE CONTRE L’ELECTRICITE STATIQUE La chaîne contre l’électricité statique évite l’accumulation d’électricité statique dans la machine. La chaîne est fixée au bras de transmission. Vérifiez que la chaîne touche toujours le sol. 75 5700XP MP118FR (3--95) Home Find... Go To.. ENTRETIEN PNEUS Les roues avant sont équipées de pneus. Vérifiez la pression des pneus avant toutes les 50 heures de service. La pression d’air doit se situer entre 415 et 450 Kpa. Les écrous de fixation des roues avant doivent être serrés à un couple de 102 à 115 Nm. POUSSAGE ET TRANSPORT DE LA MACHINE POUSSAGE DE LA MACHINE Quand la machine est mise hors service, elle peut être poussée, si nécessaire. Débranchez le moteur d’entraînement du harnais électrique avant d’essayer de pousser une machine mise hors service. La machine est plus facile à man uvrer quand le moteur est débranché. ATTENTION! Ne poussez pas la machine sur une longue distance et sans débrancher le moteur d’entraînement; ceci risque d’endommager le système de propulsion. Ne poussez une machine mise hors service que sur une courte distance et ne dépassez pas 3,2 km/h. La machine n’est PAS prévue pour être poussée sur une longue distance ou à une vitesse élevée. TRANSPORT DE LA MACHINE 1. Placez l’arrière de la machine vers le bord de chargement du camion ou de la remorque. POUR VOTRE SECURITE: Utilisez un camion ou une remorque capable de supporter le poids de la machine. REMARQUE: Videz le bac à déchets avant de transporter la machine. 76 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 2. Si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil pour charger la machine. Si la surface de chargement est horizontale ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm par rapport au sol, la machine peut être poussée sur le camion ou la remorque. 3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la remorque, attachez les chaînes de treuillage aux points d’attache arrière, situés de chaque côté du châssis de la machine, au niveau des roulettes arrière. 4. Débranchez le moteur d’entraînement du harnais électrique avant d’essayer de treuiller la machine. La machine est plus facile à man uvrer quand le moteur est débranché. POUR VOTRE SECURITE: Quand vous chargez la machine sur un camion ou une remorque, utilisez un treuil. Ne poussez pas la machine sur le camion ou la remorque si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur est supérieure à 380 mm par rapport au sol. 5. Placez la machine aussi loin que possible sur le camion ou la remorque. Si la machine commence à dévier par rapport à la ligne centrale du camion ou de la remorque, arrêtez la man uvre et recentrez la machine. 77 5700XP MP118FR (NIL) Home Find... Go To.. ENTRETIEN 6. Abaissez la tête de brossage avec les brosses installées, abaissez le racloir et engagez le frein parking de la machine (si la machine en est équipée), quand vous transportez la machine. Bloquez les roues de la machine et attachez la machine sur le camion ou la remorque, avant le transport. REMARQUE: N’utilisez pas les poignées de direction pour fixer la machine pour le transport. Fixez une sangle au sommet de la machine, afin d’éviter son basculement. Les points d’attache arrière sont situés de chaque côté du châssis de la machine, au niveau des roulettes arrière. 7. Si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil pour décharger la machine. Si la surface de chargement est horizontale ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm par rapport au sol, la machine peut être poussée hors du camion ou de la remorque. POUR VOTRE SECURITE: Quand vous déchargez la machine d’un camion ou d’une remorque, utilisez un treuil. Ne poussez pas la machine hors du camion ou de la remorque si la surface de chargement n’est pas horizontale ou si sa hauteur est supérieure à 380 mm par rapport au sol. 78 5700XP MP118FR (6--00) Home Find... Go To.. ENTRETIEN LEVAGE DE LA MACHINE A L’AIDE D’UN CRIC Videz le réservoir de récupération et le réservoir de solution, avant de soulever la machine avec le cric. Pour l’entretien, vous pouvez soulever la machine au cric à n’importe quel endroit sous le réservoir de récupération. Utilisez un levier ou cric pouvant supporter le poids de la machine. Utilisez un morceau de bois pour répartir la charge de la machine. Mettez toujours la machine sur une surface horizontale et bloquez les pneus de la machine avant de soulever la machine avec un cric. POUR VOTRE SECURITE: Avant d’entretenir la machine, bloquez les pneus de la machine avant de soulever la machine à l’aide d’un cric. POUR VOTRE SECURITE: Quand vous entretenez la machine, soulevez uniquement la machine aux endroits prévus. Bloquez la machine avec des chandelles. 79 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. ENTRETIEN INFORMATIONS CONCERNANT LE RANGEMENT Il y a lieu de prendre les mesures suivantes avant de ranger la machine pour une période prolongée. 1. Vidangez et nettoyez les réservoirs de solution et de récupération. 2. Garez la machine dans une zone fraîche et sèche. 3. Enlevez les batteries et rechargez--les tous les trois mois. PROTECTION CONTRE LE GEL 1. Assurez--vous que le réservoir de solution est vide. 2. Versez 3,8 litres de produit pour lave--glace pour voitures dans le réservoir de solution. 3. Mettez le contact. 4. Mettez en marche le système de distribution de la solution. Activez le système de solution du manche de nettoyage ou le système ESt pour faire circuler le produit pour lave--glace dans les composants. 5. Le produit pour lave--glace ne doit pas être vidangé du réservoir de solution. 80 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To.. SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE Elément Dimension/capacité Longueur avec tête de nettoyage à brosses cylindriques 1600 mm Longueur avec tête de nettoyage à disques de 700 mm 1625 mm Longueur avec tête de nettoyage à disques de 800 mm 1660 mm Longueur avec tête de nettoyage à disques de 900 mm 1690 mm Largeur (racloir et tête de nettoyage non compris) 720 mm Hauteur 1090 mm Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 700 mm 355 mm Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 800 mm 405 mm Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 900 mm 455 mm Diamètre de la brosse cylindrique 150 mm Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 700 mm 695 mm Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 800 mm 795 mm Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 900 mm 900 mm Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 700 mm 950 mm Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 800 mm 1065 mm Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 900 mm 1155 mm Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 700 mm 70 mm Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 800 mm 815 mm Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 900 mm 90 mm Capacité du réservoir de solution (utilisation recommandée) 114 L Capacité du réservoir de solution (maximum) 133 L Capacité du réservoir de récupération jusqu’au palpeur de réservoir plein 114 L Capacité du réservoir de récupération jusqu’au sommet du réservoir 152 L Capacité en lubrifiant à engrenages 90 pour bras de transmission 1,42 L Niveau sonore continu 71 1 dB(A) Niveau sonore maximum 79 1 dB(C) Niveau de vibration maximum 2,5 m/s2 Poids brut de la machine 690 k 81 5700XP MP118FR (11--02) Home Find... Go To.. SPECIFICATIONS PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE Elément Dimensions Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 710 mm 1685 mm Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 815 mm 1700 mm Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 915 mm 1715 mm Déclivité maximum en montée et en descente avec réservoirs vides 8_ Déclivité maximum en montée et en descente avec réservoirs pleins 6_ ALIMENTATION Type Quantité Volts Puissance Ah Poids Batteries 6 6 235 @ pour un taux de 20 h 30 kg 6 6 305 @ pour un taux de 20 h 47 kg Type Application Volts, courant continu Kw Moteurs électriques Brosse de nettoyage (disque) 36 0,45 Brosse de nettoyage grand rendement (disque) 36 0,75 Brosse de nettoyage (cylindrique) 36 0,56 Extracteur 36 0,63 Propulsion 36 0,37 BANDAGES Eplacement Type Dimensions Pression Avant (2) Pneumatiques 4,10/3,5 -- 6 pounces 415 à 450 kPa Avant (2) Pleins (option) 1,2/3,0--6 pounces -- 5 x 2 pounces -- Roulettes arrières (2) Pleins, sans traces 82 5700XP MP118FR (3--99) Home Find... Go To.. SPECIFICATIONS 950 mm 1065 mm 1155 mm 1600 mm 1625 mm 1660 mm 1690 mm 1090 mm 720 mm DIMENSIONS DE LA MACHINE 83 5700XP MP118FR (6--00) Home Find... Go To.. SPECIFICATIONS 84 5700XP MP118FR (3--01) Home Find... Go To..