Tennant 5700XP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Tennant 5700XP Mode d'emploi | Fixfr
5700XP
Manuel opérateur
MP118FR
Rev.15
*MP118FR*
Home
Find...
Go To..
Ce manuel accompagne chaque nouvelle machine TENNANT modèle 5700XP. Il contient les instructions
de fonctionnement et d’entretien préventif nécessaires. Lisez ce manuel complètement et
familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir.
Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si :
D La machine est manipulée avec un certain soin.
D La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions de ce manuel.
D L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par TENNANT ou des pièces
équivalentes.
Vous pouvez commander les pièces détachées et les fournitures par téléphone ou par courrier auprès de
tout centre de sevice après--vente TENNANT, tout distributeur TENNANT ou toute succursale TENNANT.
Avant de commander des pièces ou des fournitures, veillez à avoir à portée de la main le numéro du
modèle et de série de la machine.
Numéro de manuel -- MP118FR
Révision : 15
Date de publication : 11--02
Copyright E 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 TENNANT, imprimé aux Pays--Bas
Home
Find...
Go To..
SOMMAIRE
SOMMAIRE
Pag
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR . . 6
COMPOSANTS DE LA MACHINE . . . . . . . 7
SIGNAUX DU PANNEAU DE COMMANDE 8
COMMANDES ET INSTRUMENTS . . . . . . 9
POIGNEES DE COMMANDE . . . . . . . . 10
LEVIER DE DISTRIBUTION DE
SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BOUTON DU MANCHE DE
NETTOYAGE (OPTION) . . . . . . . . . . 12
INDICATEUR ET BOUTON
DE VITESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
BOUTON DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . 13
INDICATEUR ET BOUTON DU
DEGRE DE PRESSION DES
BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMPTEUR HORAIRE . . . . . . . . . . . . . 13
BOUTON ESt (OPTION) . . . . . . . . . . . 14
VOYANT DE RESERVOIR DE
RECUPERATION PLEIN . . . . . . . . . 14
BOUTON DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 14
INDICATEUR DU NIVEAU DE
CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . 15
CONTACT A CLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LEVIER DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . 16
BOUTON DE COUPURE DE
L’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . 16
BOUTON DE REGLAGE DE LA
DIRECTION (OPTION) . . . . . . . . . . . 16
COUPE--CIRCUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TUYAU DU RESERVOIR
DE SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TUYAU DE VIDANGE DU RESERVOIR
DE RECUPERATION . . . . . . . . . . . . 18
BRAS DE SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . 18
BRAS DE BLOCAGE . . . . . . . . . . . . . . . 19
CAMES DE REGLAGE DE LA
PRESSION DU RACLOIR EN
POSITION ABAISSEE . . . . . . . . 19
BOUTON DE MISE A NIVEAU
DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
FREIN DE PARCAGE . . . . . . . . . . . . . . . 20
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
VERIFICATIONS AVANT UTILISATION . . 21
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE . . . . 22
REMPLISSAGE DES RESERVOIRS . . . . . 22
NETTOYAGE NORMAL . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DOUBLE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ARRET DU NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . 27
VIDANGE ET NETTOYAGE DES
RESERVOIRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ARRET DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . 33
VERIFICATIONS APRES UTILISATION . . 34
Pag
UTILISATION SUR LES PENTES . . . . . . . 35
DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . 36
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
MANCHE D’ASPIRATION . . . . . . . . . . . 38
MANCHE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 42
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TABLEAU D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . 47
LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
ROULETTES ARRIERE . . . . . . . . . . . . . 48
BRAS DE TRANSMISSION . . . . . . . . . . 48
BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
CHARGE DES BATTERIES . . . . . . . . . . 50
PANNEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . 51
MOTEURS ELECTRIQUES . . . . . . . . . . . . 53
TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . 53
JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE
A BROSSES--DISQUES . . . . . . . . . . 53
REGLAGE DE LA JUPE DE LA
TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . 53
REMPLACEMENT DE LA JUPE DE
LA TETE DE NETTOYAGE . . . . 54
JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE
A BROSSES CYLINDRIQUES . . . . 55
EGLAGE DES JUPES DE LA
TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . 55
REMPLACEMENT DES JUPES DE
LA TETE DE NETTOYAGE . . . . 55
DEPOSE OU CHANGEMENT DE LA
TETE DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . 56
TETE DE NETTOYAGE/
COUPE--CIRCUIT . . . . . . . . . . . . 56
MISE DE NIVEAU DE LA TETE
DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . 59
BROSSES DE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . 60
BROSSES--DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . 60
REMPLACEMENT DE LA
BROSSE--DISQUE . . . . . . . . . . . 60
BROSSES CYLINDRIQUES . . . . . . . . . 62
REMPLACEMENT DES
BROSSES CYLINDRIQUES . . . 62
CONTROLE ET REGLAGE DE
L’EMPREINTE DES BROSSES
CYLINDRIQUES . . . . . . . . . . . . . . 63
SYSTEME DE DISTRIBUTION DE
LA SOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
RESERVOIR DE RECUPERATION . . . 66
RESERVOIR DE SOLUTION . . . . . . . . 67
RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
DEMONTAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . 68
MONTAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . . . 69
MISE A NIVEAU DU RACLOIR . . . . . . . 70
REGLAGE DE LA DEFLEXION DE
LA LAME DU RACLOIR . . . . . . . . . . 71
REGLAGE DES GALETS DE
GUIDAGE DU RACLOIR . . . . . . . . . 71
1
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
SOMMAIRE
Pag
LAMES DU RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CHANGEMENT OU RENVERSEMENT
DE LA LAME ARRIERE DU
RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
CHANGEMENT OU RENVERSEMENT
DE LA LAME AVANT DU
RACLOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
COURROIES ET CHAINES . . . . . . . . . . . . 75
COURROIES D’ENTRAINEMENT
DES BROSSES . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CHAINE CONTRE L’ELECTRICITE
STATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
POUSSAGE ET TRANSPORT DE
LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
POUSSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . 76
TRANSPORT DE LA MACHINE . . . . . . 77
LEVAGE DE LA MACHINE A L’AIDE
D’UN CRIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
INFORMATIONS CONCERNANT
LE RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PROTECTION CONTRE LE GEL . . . . . 80
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
PERFORMANCES GENERALES DE
LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
BANDAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
DIMENSIONS DE LA MACHINE . . . . . . . . 83
2
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
Les signaux ci--après sont utilisés dans ce manuel
et ont la signification suivante :
POUR VOTRE SECURITE :
ATTENTION : Indique la présence de
dangers ou les opérations dangereuses
susceptibles de blesser grièvement ou
de provoquer la mort.
POUR VOTRE SECURITE : Identifie les
instructions qui doivent être suivies
pour garantir la sécurité lors de
l’utilisation de l’équipement.
La machine est conçue pour nettoyer la saleté et
la poussière à l’intérieur. La machine n’est pas
conçue pour une autre application. Tout autre
usage de la machine n’est dès lors pas autorisé.
Les signaux d’information suivants indiquent les
conditions potentiellement dangereuses pour
l’opérateur ou pour l’équipement. Veuillez lire le
manuel attentivement. Sachez déterminer quand
ces conditions sont remplies. Localisez tous les
dispositifs de sécurité sur la machine. Prenez les
mesures nécessaires pour former le personnel
utilisant la machine. Signalez immédiatement tout
endommagement ou mauvais fonctionnement de
la machine. N’utilisez pas la machine si elle n’est
pas en bon état de marche.
ATTENTION : Les batteries émettent de
l’hydrogène qui est un gaz susceptible
d’exploser ou de s’enflammer. Evitez
toute étincelle et toute flamme. Laissez
les couvercles ouverts pendant la
charge.
ATTENTION : Les substances
inflammables peuvent exploser ou
s’enflammer. N’utilisez pas de
substances inflammables dans le(s)
réservoir(s).
ATTENTION : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne ramassez pas.
1. N’utilisez pas la machine :
-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-- Avant d’avoir lu et compris le mode
d’emploi.
-- Si elle n’est pas en bon état de
marche.
-- Dans des zones présentant des
risques d’incendie ou d’explosion à
moins que la machine ne soit prévue
pour être utilisée dans ces zones.
2. Avant de mettre en marche la machine :
-- Vérifiez que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent bien.
-- Contrôlez le bon fonctionnement des
freins et de la direction (si la machine
comprend ces équipements).
3. Lors de l’utilisation de la machine :
-- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
-- Soyez prudent lorsque vous effectuez
une marche arrière avec la machine.
-- Suivez les instructions de mélange et
de manipulation indiquées sur les
conteneurs chimiques.
4. Avant de quitter ou d’entretenir la
machine :
-- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
-- Engagez le frein de parcage.
-- Coupez le contact et enlevez la clé.
5. Lors de l’entretien de la machine :
-- Evitez les pièces en mouvement. Ne
portez pas de veste ou de chemise
large ou de manches amples lorsque
vous travaillez sur la machine.
-- Bloquez les bandages de la machine
avant de soulever la machine.
-- Soulevez la machine dans les endroits
indiqués uniquement. Bloquez la
machine en position levée avec des
chandelles.
-- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
-- Protégez--vous les yeux et les oreilles
lorsque vous utilisez de l’air ou de
l’eau sous pression.
-- Déconnectez les cosses de batteries
avant de travailler sur la machine.
-- Evitez de toucher l’acide des batteries.
-- Utilisez les pièces de rechange
fournies ou agréées par TENNANT.
3
5700XP MP118FR (11--02)
Home
Find...
Go To..
PRECAUTIONS
6. Quand vous chargez la machine sur le
camion ou la remorque, ou quand vous
la déchargez:
-- Coupez le contact de la machine.
-- Utilisez un camion ou une remorque
capable de supporter le poids de la
machine.
-- Utilisez un treuil. Ne poussez pas la
machine sur ou hors du camion ou de
la remorque si la hauteur de
chargement est supérieure à 380 mm
par rapport au sol.
-- Engagez le frein parking quand la
machine est chargée (option).
-- Bloquez les roues de la machine.
-- Attachez la machine sur le camion ou
la remorque.
4
5700XP MP118FR (11--02)
Home
Find...
Go To..
PRECAUTIONS
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Si
ces étiquettes s’abîment ou deviennent illisibles,
mettez une nouvelle étiquette.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE
LES SUBSTANCES INFLAMMABLES -- SITUEE
SUR LA FACE INTERIEURE DU COUVERCLE
DU RESERVOIR DE SOLUTION.
ETIQUETTE “POUR VOTRE SECURITE” -SITUEE SUR LE PANNEAU DE COMMANDE
DE L’OPERATEUR.
10066
ETIQUETTE DE CHARGE DES BATTERIES -SITUEE DANS LE BAS DU RESERVOIR DE
SOLUTION.
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE CONTRE
LES EPANCHEMENTS DE SUBSTANCES
INFLAMMABLES -- SITUEE SUR LE PANNEAU
DE COMMANDE DE L’OPERATEUR.
5
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR
- L’opérateur est responsable des vérifications
et de l’entretien quotidiens de la machine
nécessaires pour la maintenir en bon état de
fonctionnement. L’opérateur est tenu de
signaler au mécanicien ou au chef
d’entretien quand l’entretien périodique doit
être effectué conformément à la partie
ENTRETIEN de ce manuel.
- Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser la machine.
POUR VOTRE SECURITE : N’utilisez pas
la machine avant d’avoir lu et compris le
manuel.
07324
- Vérifiez si la machine n’a pas été
endommagée pendant l’expédition.
Contrôlez à l’aide du bon d’expédition si la
machine est complète.
- Faites entretenir votre machine
régulièrement conformément aux
instructions d’entretien indiquées dans ce
manuel. Nous vous recommandons de
conclure un contrat d’entretien planifié avec
votre représentant Tennant.
- Commandez directement les pièces et les
fournitures auprès de votre représentant
Tennant agréé. Utilisez la liste des pièces
fournies lors de la commande de pièces.
- Après utilisation de la machine, suivez les
procédures du TABLEAU D’ENTRETIEN qui
doivent être effectuées toutes les heures et
tous les jours.
6
5700XP MP118FR (3--99)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
B
A
D
F
C
A
M
J
H
L
B
Q
K
O
I
G
N
E
L
C
O
P
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
Réservoir de solution
Trou de remplissage du réservoir de solution
Réservoir de récupération
Panneau de commande
Levier du racloir
Racloir
Cames de réglage de la pression du racloir en position abaissée
Bouton de mise à niveau du racloir
Frein de parcage
Tuyau de vidange du réservoir de récupération
Tuyau du réservoir de solution
Bras de support
Bras de blocage
Batteries
Tête de nettoyage
Couvercle d’accès aux brosses de nettoyage
Porte libre des brosses de nettoyage
10344
10343
7
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
SIGNAUX DU PANNEAU DE COMMANDE
Ces signaux permettent d’identifier les
commandes et les voyants de la machine :
Distribution de la solution
Contact
Charge des batteries
Débit variable
Manche de nettoyage ou manche d’aspiration
Coupe--circuit #1
Vitesse de déplacement
Coupe--circuit #2
Racloir
Coupe--circuit #3
Pression des brosses
Coupe--circuit #4
ESt (nettoyage prolongé)
Coupe--circuit #5
Réservoir de récupération plein
Coupe--circuit #6
Nettoyage
8
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
F
E
G
A
A
I
H
B
C
J
K
D
M
S
L
N
CB4
O
CB5
CB6
CB1
O
CB2
CB3
P
R
Q
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
Poignées de commande
Levier de distribution de la solution
Indicateur du niveau de charge des batteries
Bouton du manche de nettoyage (option)
Indicateur et bouton de vitesse
Bouton du racloir
Bouton et indicateur du degré de pression des brosses
Bouton ESt (option)
Indicateur de réservoir de récupération plein
Bouton de nettoyage
Compteur horaire
Contact
Bouton de coupure de l’alimentation
Dispositif de blocage de la hauteur des poignées de commande
Coupe--circuits
Tuyau du réservoir de solution
Tuyau de vidange du réservoir de récupération
Levier du racloir
Bouton de reglage de la direction (option)
9
5700XP MP118FR (9--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
POIGNEES DE COMMANDE
Les poignées de commande commandent la
vitesse et la direction de la machine.
Marche avant : Tournez les poignées de
commande vers l’avant. Plus vous tournez les
poignées, plus vite ira la machine.
Marche arrière : Tournez les poignées de
commande vers vous.
Virage : Poussez la machine dans la direction du
virage avec les poignées de commande. La
machine tourne sur les roulettes pivotantes.
10
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
Pour tourner à droite avec la direction assistée:
Poussez la manette de droite vers le bas.
Pour tourner à gauche avec la direction assistée:
Poussez la manette de gauche vers le bas.
Arrêt : Relâchez les poignées.
La hauteur du panneau de commande et des
poignées de commande est réglable.
Réglage : Tirez sur le dispositif de blocage du
réglage de la hauteur des poignées de
commande, déplacez le panneau de commande
vers le haut ou le bas pour l’amener à la hauteur
désirée. Ensuite, poussez le dispositif de blocage
vers le bas pour bloquer le panneau de
commande dans cette position.
11
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
LEVIER DE DISTRIBUTION DE SOLUTION
Le levier de distribution de solution règle la
quantité de solution diffusée sur le sol.
Augmentation du débit : Poussez le levier vers
l’avant.
Diminution du débit : Tirez le levier vers l’arrière.
REMARQUE : Une vanne magnétique distribue la
solution dans la tête de nettoyage. La vanne
s’ouvre quand les poignées de commande sont
tournées vers l’avant et se ferme quand les
poignées de commande sont relâchées et sont
ramenées au point mort.
BOUTON DU MANCHE DE NETTOYAGE
(OPTION)
Le bouton du manche de nettoyage active et
désactive le système de distribution de la solution
du manche de nettoyage.
Activation : Appuyez sur la partie supérieure du
bouton. Le bouton s’allume.
Désactivation : Appuyez sur la partie inférieure du
bouton.
INDICATEUR ET BOUTON DE VITESSE
Le bouton de vitesse permet de régler la vitesse
maximum en marche avant de la machine.
Pour modifier la vitesse : Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la vitesse augmente
jusqu’à ce qu’elle atteigne le réglage maximum;
ensuite, la vitesse revient au réglage minimum.
12
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU RACLOIR
Le bouton du racloir commande la position du
racloir et l’extracteur.
Abaissement du racloir et mise en marche de
l’extracteur : Appuyez sur le bouton.
Levage du racloir et arrêt de l’extracteur :
Appuyez sur le bouton.
REMARQUE : Le racloir ne s’abaisse pas quand il
est bloqué en position relevée avec le levier du
racloir.
INDICATEUR ET BOUTON DU DEGRE DE
PRESSION DES BROSSES
L’indicateur et bouton de degré de pression des
brosses indique le degré de pression exercée par
les brosses sur le sol. L’indicateur indique la
pression sélectionnée.
Le bouton de degré de pression des brosses a
quatre positions. Dans des conditions normales,
la pression des brosses doit être réglée sur les
valeurs minimales. Dans des conditions de saleté
extrêmes, la pression des brosses doit réglée sur
les valeurs maximales. La vitesse de déplacement
et l’état du sol ont une influence sur les
performances de nettoyage.
Modification de la pression des brosses : Appuyez
sur le bouton. Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, la pression des brosses augmente
jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur maximum.
Ensuite, la pression revient au réglage minimum.
REMARQUE: Quand vous arrêtez la machine, la
pression de brosse conserve la valeur du dernier
réglage utilisé.
COMPTEUR HORAIRE
Le compteur horaire enregistre le nombre
d’heures de service de la machine. Cette
information est utile pour l’entretien de la
machine.
13
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
BOUTON ESt (OPTION)
Le bouton ESt active et désactive le système de
recyclage de la solution.
Activation : Appuyez sur le bouton.
Désactivation : Appuyez sur le bouton.
VOYANT DE RESERVOIR DE RECUPERATION
PLEIN
Le voyant de réservoir de récupération plein
s’allume quand le réservoir de récupération est
plein. Le racloir se relève et l’extracteur s’arrête
quand le voyant s’allume.
BOUTON DE NETTOYAGE
Le bouton de nettoyage commande les brosses
de nettoyage, le racloir et l’extracteur.
Activation du nettoyage : Appuyez sur le bouton.
Le voyant s’allume. Le système de nettoyage est
activé quand les poignées de commande sont
tournées vers l’avant.
Arrêt du nettoyage : Appuyez sur le bouton. Le
voyant s’éteint. Les brosses de nettoyage
s’arrêtent et se relèvent. Ensuite, le système
d’aspiration se coupe et le racloir se relève.
14
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES
L’indicateur du niveau de charge des batteries
indique le niveau de charge des batteries. Il
indique le niveau de charge quand la machine
fonctionne.
Quand les batteries sont complètement chargées,
l’indicateur qui se trouve à l’extrême droite est
allumé. Au fur et à mesure que les batteries se
déchargent, l’indicateur se déplace vers la gauche
de l’affichage. Les batteries doivent être
rechargées quand l’indicateur clignote.
REMARQUE : L’affichage de l’indicateur de
charge des batteries n’est pas précis lors de la
première mise en marche de la machine. Laissez
la machine fonctionner quelques minutes avant de
lire le niveau de charge des batteries.
REMARQUE: Le voyant de l’indicateur du niveau
de charge des batteries clignote tant que les
batteries n’ont pas été chargées à fond.
CONTACT A CLE
Le contact à clé contrôle l’alimentation de la
machine au moyen d’une clé. Le bouton de
marche--arrêt de la machine doit être sur la
position marche pour que le contact à clé puisse
mettre la machine en marche.
Mise en marche : Tournez la clé vers la droite.
Arrêt : Tournez la clé vers la gauche.
15
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
LEVIER DU RACLOIR
Le levier du racloir est utilisé pendant le nettoyage
pour relever temporairement le racloir.
Levage du racloir : Tirez le levier vers le haut et
déplacez--le vers la droite pour bloquer le levier en
position relevée.
Abaissement du racloir : Déplacez le levier vers le
haut et vers la gauche pour le débloquer; puis
relâchez le levier.
REMARQUE: Relevez le racloir avant de reculer
avec la machine.
BOUTON DE COUPURE DE L’ALIMENTATION
Le bouton de coupure de l’alimentation arrête
l’alimentation de la machine.
Arrêt : Tapez sur le bouton de coupure de
l’alimentation.
Remise en marche : Tournez le bouton de
coupure de l’alimentation vers la droite pour
relâcher le bouton. Eteignez la machine puis
rallumez--la.
BOUTON DE REGLAGE DE LA DIRECTION
(OPTION)
Le bouton de réglage de la direction règle le
système de direction de la machine pour que la
machine suive une trajectoire rectiligne.
Si la machine tire à droite, tournez le bouton vers
la gauche.
Si la machine tire à gauche, tournez le bouton
vers la droite.
16
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
COUPE--CIRCUITS
Les coupe--circuits sont des appareils
réenclenchables destinés à protéger les circuits
électriques. Ils arrêtent le passage du courant en
cas de surcharge d’un circuit. Quand un
coupe--circuit a sauté, il doit être réenclenché à la
main. Appuyez sur le bouton de réenclenchement
quand le coupe--circuit est refroidi.
Si la surcharge qui a fait sauter le coupe--circuit
est toujours présente, le coupe--circuit continue à
arrêter le passage du courant jusqu’à ce que le
problème soit corrigé.
Les coupe--circuits se trouvent de chaque côté du
panneau de commande de l’opérateur.
Le tableau ci--après reprend tous les
coupe--circuits en indiquant les composants
électriques qu’ils protègent.
Coupe
Circuit
Puissance
Circuit protégé
CB1
2.5 A
Alimentation de la machine
CB2
20 A
Extracteur
CB2
40 A
Extracteur grand rendement
CB3
25 A
Propulsion de la machine
CB4
10 A
Commandes de la machine
CB5
20 A
Brosse de nettoyage
CB5
35 A
Brosse--disque grand rendement
CB6
20 A
Brosse de nettoyage
CB6
35 A
Brosse--disque grand rendement
17
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
TUYAU DU RESERVOIR DE SOLUTION
Le tuyau du réservoir de solution sert à la vidange
du réservoir de solution. Le bouchon du tuyau de
vidange s’enlève en tournant le loquet du bouchon
pour desserrer le bouchon et en retirant le
bouchon du tuyau de vidange. Le tuyau de
vidange se rebouche en plaçant le bouchon du
tuyau à l’extrémité du tuyau et en tournant le
loquet du bouchon pour resserrer le bouchon.
TUYAU DE VIDANGE DU RESERVOIR DE
RECUPERATION
Le tuyau de vidange du réservoir de récupération
sert à la vidange du réservoir de récupération. Le
bouchon du tuyau de vidange s’enlève en
tournant le loquet du bouchon pour desserrer le
bouchon et en retirant le bouchon du tuyau de
vidange. Le tuyau de vidange se rebouche en
plaçant le bouchon du tuyau à l’extrémité du tuyau
et en tournant le loquet du bouchon pour resserrer
le bouchon.
BRAS DE SUPPORT
Le bras de support maintient le réservoir de
solution quand le réservoir est soulevé. Le bras
de support s’enclenche quand le réservoir de
solution est ouvert complètement. Pour relâcher
le bras, tirez sur celui--ci.
18
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
BRAS DE BLOCAGE
Le bras de blocage évite que le réservoir de
solution ne pince les doigts de l’opérateur quand
le réservoir est abaissé. Enfoncez le bras pour
abaisser complètement le réservoir de solution.
CAMES DE REGLAGE DE LA PRESSION DU
RACLOIR EN POSITION ABAISSEE
Les cames de réglage de la pression du racloir en
position abaissée règlent la déflexion du racloir
sur toute la longueur du racloir.
Augmentation : Tournez les cames dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Diminution : Tournez les cames dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
BOUTON DE MISE A NIVEAU DU RACLOIR
Le bouton de mise à niveau du racloir règle la
déflexion aux extrémités du racloir.
Augmentation : Tournez le bouton de mise à
niveau du racloir dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour augmenter la
déflexion aux extrémités du racloir.
Diminution : Tournez le bouton de mise à niveau
du racloir dans le sens des aiguilles d’une montre
pour réduire la déflexion aux extrémités du racloir.
19
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
FREIN DE PARCAGE
Le frein de parcage est commandé par une
pédale au pied et un levier de relâchement situé
près du racloir.
Pour engager le frein : Appuyez sur la pédale au
pied.
Pour relâcher le frein : Tirez sur le levier de
relâchement.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
Les composants de nettoyage de la machine sont
un réservoir de solution, des brosses de
nettoyage, un racloir, un extracteur et un réservoir
de récupération.
L’eau et le détergent contenus dans le réservoir
de solution sont diffusés sur le sol via une
soupape de distribution de la solution qui
communique avec les brosses de nettoyage. Les
brosses nettoient le sol. Quand la machine est
déplacée vers l’avant, le racloir racle la solution
sale qui est ramassée et envoyée au réservoir de
récupération.
Les poignées de commande servent à contrôler la
vitesse et la direction de la machine. La machine
se déplace en marche avant quand les poignées
de commande sont tournées vers l’avant. La
machine se déplace en marche arrière quand les
poignées sont tournées vers l’opérateur.
Lorsque le mode ESt est activé, la solution sale
qui se trouve dans le réservoir de récupération est
filtrée et renvoyée au réservoir de solution pour
être réutilisée.
Il existe trois largeurs de tête de nettoyage et de
racloir et deux types de brosses différents.
Les largeurs de tête de nettoyage sont : le modèle
700 (710 mm), le modèle 800 (815 mm) et le
modèle 900 (915 mm). Le racloir de 710 mm est
utilisé avec le modèle 700 de la tête de nettoyage;
le racloir de 815 mm avec le modèle 800 et le
racloir de 915 mm avec le modèle 900. Les
brosses sont soit des brosses cylindriques soit
des disques.
20
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
VERIFICATIONS AVANT UTILISATION
Contrôlez les points suivants avant d’utiliser la
machine :
- Vérifiez la présence de fuites sous la
machine.
- Brosses--disques : Vérifiez et assurez--vous
que la jupe de la tête de nettoyage touche le
sol tout autour de la tête de nettoyage.
- Vérifiez la déflexion du racloir. Contrôlez si
la lame du racloir n’est pas usée, n’a pas les
bords émoussés ou n’est pas éraflée ou
entaillée.
21
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Allumez la machine.
2. Relâchez le frein de parcage de la machine
si votre machine possède cette option.
REMPLISSAGE DES RESERVOIRS
1. Faites démarrer la machine.
2. Conduisez la machine jusqu’au poste de
remplissage.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
22
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
3. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein de parcage
(si la machine possède cet équipement),
coupez le contact et enlevez la clé.
4. Engagez le frein de parcage.
REMARQUE : Si vous comptez nettoyer en mode
ESt, vous pouvez remplir partiellement le
réservoir de récupération pour allonger la période
de nettoyage. Assurez--vous que le système ESt
est activé.
Si vous ne voulez pas utiliser le système ESt,
appuyez sur le bas du bouton ESt. NE
remplissez PAS le réservoir de récupération.
5. Mode ESt : Soulevez le réservoir de
solution. Remplissez le réservoir de
récupération de 87 litres d’eau de manière à
recouvrir le filtre ESt qui se trouve dans le
fond du réservoir.
23
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
6. Mode ESt : Abaissez le réservoir de
solution.
7. Ouvrez le couvercle du réservoir de solution
et versez la quantité de détergent requise
dans le trou de remplissage du réservoir de
solution. Remplissez le réservoir de solution
de manière à ce que le niveau soit à 25 mm
au--dessous du bord inférieur du trou de
remplissage du réservoir.
POUR VOTRE SECURITE: Suivez les
instructions de mélange et de
manipulation indiquées sur les
conteneurs chimiques.
REMARQUE : L’état du sol, l’état de l’eau, le
degré de saleté, le type de saleté et l’action des
brosses jouent un rôle important pour déterminer
le type et la concentration de détergent. Veuillez
contacter votre représentant TENNANT pour
toutes recommandations particulières.
ATTENTION : Les substances
inflammables peuvent exploser ou
s’enflammer. N’utilisez pas de
substances inflammables dans le(s)
réservoir(s).
24
5700XP MP118FR (6--00)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE NORMAL
D Ramassez les détritus de grande taille avant
de nettoyer. Ramassez les morceaux de fils,
de ficelles, etc... qui pourraient s’enrouler
autour des brosses de nettoyage.
D Organisez le nettoyage à l’avance. Essayez
de prévoir de longs trajets avec un minimum
d’arrêts et de démarrages. Nettoyez un sol
ou une zone complète en une seule fois.
D Effectuez le nettoyage en suivant la
trajectoire la plus droite possible. Evitez de
heurter des poteaux ou d’accrocher les
côtés de la machine. Lorsque vous nettoyez
des couloirs sans issue, commencez par la
fin du couloir et ressortez du couloir tout en
nettoyant. Laissez les traces de nettoyage
se superposer de quelques centimètres.
07218
D Si vous n’êtes pas satisfait du résultat,
arrêtez le nettoyage et reportez--vous à la
section DEPISTAGE DES PANNES.
1. Faites démarrer la machine.
2. Conduisez la machine jusqu’à l’endroit à
nettoyer.
3. Appuyez sur le bouton de nettoyage.
25
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Réglez la distribution de solution sur le sol
de la façon requise.
5. Conduisez la machine en marche avant et
nettoyez de la façon requise.
ATTENTION : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne ramassez pas.
DOUBLE NETTOYAGE
Le double nettoyage sert à nettoyer les sols
fortement encrassés. Pour ce faire, on passe
deux fois avec la machine sur la surface à
nettoyer.
Commencez par nettoyer une fois la surface avec
le racloir en position relevée. Ceci diffuse de la
solution à l’endroit à nettoyer en laissant la
solution pénétrer dans le sol. Laissez la solution
sur le sol pendant 15 à 20 minutes. Passez une
deuxième fois avec le racloir abaissé.
POUR VOTRE SECURITE : Déplacez la
machine lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
26
5700XP MP118FR (NIL)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
ARRET DU NETTOYAGE
1. Relâchez les poignées de commande.
2. Appuyez sur le bouton de nettoyage.
27
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
VIDANGE ET NETTOYAGE DES RESERVOIRS
Quand vous avez terminé de nettoyer ou bien
quand le indicateur de réservoir de récupération
plein s’allume, le réservoir de récupération doit
être vidangé et nettoyé. Le réservoir de solution
peut alors être rempli de nouveau pour pouvoir
poursuivre le nettoyage.
Si vous utilisez le mode ESt, il y a lieu
également de vidanger et de nettoyer le réservoir
de solution quand vous avez terminé de nettoyer.
1. Arrêtez de nettoyer.
2. Conduisez la machine près d’un trou de
vidange ou d’un évier.
3. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
4. Engagez le frein de parcage.
28
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
5. Mode ESt : Enlevez le tuyau de vidange du
réservoir de solution de son attache.
6. Mode ESt : Retirez le bouchon du tuyau de
vidange tout en maintenant le tuyau vers le
haut. Puis, amenez lentement le tuyau de
vidange au trou de vidange.
7. Mode ESt : Soulevez le couvercle du
réservoir de solution et rincez le réservoir de
solution à l’eau claire par le trou de
remplissage et le trou d’accès supérieur.
Rincez le(s) filtre(s) qui se trouve(nt) dans le
fond du réservoir de solution.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la
vapeur.
8. Mode ESt : Quand le réservoir de solution
est tout à fait vidangé, remettez le bouchon
du tuyau de vidange sur le tuyau de vidange
du réservoir de solution et replacez le tuyau
de vidange du réservoir de solution sur
l’attache qui se trouve sur la machine.
29
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
9. Enlevez le tuyau de vidange du réservoir de
récupération de l’attache.
10. Retirez le bouchon du tuyau de vidange tout
en maintenant le tuyau vers le haut. Puis,
amenez lentement le tuyau de vidange au
trou de vidange ou à l’évier.
11. Soulevez le réservoir de solution pour
accéder au réservoir de récupération.
12. Rincez l’intérieur du réservoir de
récupération à l’eau claire.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la
vapeur.
30
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
13. Mode ESt : Rincez le filtre ESt.
14. Rincez le(s) palpeur(s) qui se trouve(nt) sur
le côté du réservoir de récupération.
15. Sur les machines dont le numéro de série
est inférieur à 57250 0124, enlevez et
nettoyez le filtre de l’extracteur qui se trouve
dans le réservoir de solution. Remettez le
filtre dans l’entrée d’aspiration quand vous
avez terminé.
Pour les machines dont le numéro de série
est 57250 0124, et plus, retirez et nettoyez
le filtre d’extracteur situé dans le réservoir
de récupération. Nettoyez--le en secouant la
poussière ou en rinçant les plis avec un jet
d’eau à basse pression. Quand le nettoyage
est terminé, insérez à nouveau le filtre dans
le réservoir de récupération.
REMARQUE: Veillez à ce que le filtre de
l’extracteur soit sec avant de le remettre dans la
machine.
31
5700XP MP118FR (3--99)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
16. Quand le réservoir est tout à fait vidangé,
remettez le bouchon du tuyau de vidange
sur le tuyau de vidange du réservoir de
récupération. Remettez le tuyau de vidange
du réservoir de récupération sur l’attache de
la machine.
17. Tirez le bras de support vers le haut et
abaissez le réservoir de solution. Enfoncez
le bras de blocage pour abaisser
complètement le réservoir de solution.
18. Tête de nettoyage à brosses cylindriques :
Enlevez la cuve à détritus et nettoyez--la.
Remettez la cuve dans la tête de nettoyage.
32
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
ARRET DE LA MACHINE
1. Arrêtez de nettoyer.
2. Eteignez la machine.
3. Engagez le frein de parcage.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale, engagez le frein de parcage
(si la machine possède cet équipement),
coupez le contact et enlevez la clé.
33
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
VERIFICATIONS APRES UTILISATION
Contrôlez les points suivants quand vous avez
terminé de nettoyer avant d’éteindre la machine :
- Vérifiez le niveau de charge des batteries.
REMARQUE : L’affichage de l’indicateur de
charge des batteries n’est pas précis lors de la
première mise en marche de la machine. Laissez
la machine fonctionner quelques minutes avant de
lire le niveau de charge des batteries.
Contrôlez les points suivants après avoir éteint la
machine :
- Vérifiez si des fils, des ficelles, etc... ne sont
pas enroulés autour des brosses de
nettoyage.
- Vérifiez si le racloir n’est pas usé ou
endommagé.
- Vidangez et nettoyez le réservoir de
récupération.
- Machines ESt : Vidangez et nettoyez le
réservoir de solution.
34
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
- Brosses cylindriques : Enlevez la cuve à
détritus et nettoyez--la.
- Vérifiez si les tuyaux d’aspiration ne sont
pas obstrués.
- Vérifiez si la machine ne présente pas de
fuites.
- Vérifiez la date des derniers entretiens pour
déterminer si un entretien doit être effectué.
UTILISATION SUR LES PENTES
Conduisez la machine lentement sur les pentes.
POUR VOTRE SECURITE : Déplacez la
machine lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
Le taux de déclivité maximum en montée et en
descente est 8_ quand les réservoirs sont vides et
6_ quand les réservoirs sont pleins.
35
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
DEPISTAGE DES PANNES
Problème
Cause
Remède
Traces d’eau -- pas de ramasLames du racloir usées
sage ou ramassage insuffisant de
l’eau
Racloir déréglé
Réglez le racloir
Tuyau d’aspiration obstrué
Rincez les tuyaux d’aspiration
Grille d’admission de l’extracteur
encrassée
Réservoir de récupération plein
Nettoyez la grille d’admission
Tuyau d’aspiration du racloir ou
du réservoir de récupération
débranché ou endommagé
Réservoir de solution mal
refermé
L’extracteur ne fonctionne pas
Retournez ou remplacez les
lames du racloir
Joints du réservoir de solution
déchirés
Réservoir de récupération plein
Réservoir de récupération rempli
de mousse
Vidangez le réservoir de récupération
Rebranchez ou remplacez tuyau
d’aspiration
Vérifiez la présence
d’obstructions
Bornes des batteries grande
capacité trop longues, limez les
bornes pour les raccourcir
Couvercle avant de la machine
monté trop haut, montez
couvercle plus bas
Remplacez joints
Vidangez réservoir de
récupération
Videz réservoir de récupération
Utilisez moins de détergent ou
changez de détergent
Utilisez un désémulsifiant
L’extracteur ne fonctionne pas,
capteur(s) optique(s)
Coupe--circuit extracteur a sauté
Réenclenchez coupe--circuit
Capteur(s) de réservoir du
récupération plein encrassé(s)
Formation d’une pellicule
d’huile/d’encre sur capteur(s) du
réservoir de récupération
Nettoyez capteur(s) et
réinitialisez contact à clé
Utilisez détergent approprié
Fonctionnement en plein soleil
Pas de distribution de solution ou Réservoir de solution vide
distribution de solution
insuffisante sur le sol
Câble de contrôle de la solution
cassé ou déréglé
Bouton de réglage de la
distribution de solution
désenclenché
36
Remplacez par des capteur(s)
magnétique(s)
Installez protection(s) solaire(s)
de capteur
Remplissez le réservoir de solution
Remplacez et/ou réglez le câble
Enclenchez le bouton de réglage
de la distribution de solution
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
Problème
Cause
Remède
Pas de distribution de solution ou Conduites d’alimentation de la
distribution de solution
solution obstruées
i
insuffisante
ffi
sur le
l soll
Filtre de la conduite
d’alimentation de la solution
encrassé
Nettoyage insatisfaisant
Solénoïde de la solution obstrué
ou défectueux
Mode ESt : bouton ESt
désenclenché
Détritus accrochés dans brosses
de nettoyage
Détergent, brosse ou patin
inapproprié
Brosse(s) de nettoyage ou
patin(s) usé(e)(s)
Coupe--circuit(s) du/des
moteur(s) de(s) brosse(s) de
nettoyage désenclenclé(s)
Rincez les conduites d’alimentation de la solution
Nettoyez le filtre
Nettoyez ou remplacez
Enclenchez le bouton ESt
Enlevez les détritus
Demandez conseil à votre
représentant TENNANT
Remplacez la/les brosse(s) de
nettoyage ou le(s) patin(s)
Réenclenchez le(s)
coupe--circuit(s)
Réduisez pression des brosses
de nettoyage en position
abaissée
Pression des brosses inégale,
mettez tête de nettoyage de
niveau
Courroies d’entraînement
brosses cassées sur tête de nettoyage à brosses cylindriques,
remplacez courroie
Demandez conseil à votre
représentant TENNANT
Faible niveau de charge des
Chargez batteries jusqu’à ce que
batteries
le chargeur se coupe automatiquement
Pression des pneus basse
Augmentez la pression des
pneus
Pression des brosses trop élevée Réduisez la pression des
brosses
Pneus glissent sur sols couverts Demandez conseil à votre repréd’huile ou de cire
sentant TENNANT
Pression inégale des brosses en Mettez tête de nettoyage de
position abaissée
niveau
Courroies d’entraînement
brosses cassées sur tête de
nettoyage à brosses cylindriques,
remplacez courroie
Mauvaise propulsion
37
5700XP MP118FR (9--98)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
OPTIONS
MANCHE D’ASPIRATION
Le manche d’aspiration utilise le système
d’aspiration de la machine. Le tuyau d’aspiration
permet de ramasser les détritus hors de la portée
de la machine.
ATTENTION : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne ramassez pas.
1. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
2. Engagez le frein de parcage.
38
5700XP MP118FR (6--00)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du
sommet du racloir.
4. Assemblez le manche et le tuyau du
manche.
10000
5. Attachez le tuyau du manche d’aspiration et
le tuyau de succion du racloir avec le
raccord.
6. Allumez la machine.
39
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
7. Abaissez le racloir avec le levier du racloir
pour activer le système d’aspiration.
8. Aspirez le sol.
06599
9.Une fois que vous avez terminé, relevez le
racloir pour éteindre le système d’aspiration.
10. Eteignez la machine.
40
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
11. Enlevez le tuyau d’aspiration du tuyau de
succion du racloir.
12. Rattachez le tuyau de succion du racloir au
sommet du racloir.
41
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
MANCHE DE NETTOYAGE
Le manche de nettoyage utilise les systèmes
d’aspiration et de distribution de la solution de la
machine. Le manche de nettoyage permet de
nettoyer les surfaces qui sont hors de la portée de
la machine.
ATTENTION : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne ramassez pas.
1. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
2. Engagez le frein de parcage.
3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du
sommet du racloir.
42
5700XP MP118FR (6--00)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
4. Attachez le tuyau du manche d’aspiration et
le tuyau de succion du racloir avec le
raccord.
5. Ouvrez le couvercle du réservoir de solution.
Attachez l’extrémité du tuyau de solution au
raccord rapide. Enfoncez le raccord à fond.
Tirez sur le tuyau pour vérifier qu’il est bien
attaché.
6. Attachez les autres extrémités des tuyaux
de solution et d’aspiration au manche de
nettoyage.
7. Allumez la machine.
43
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
8. Abaissez le racloir avec le levier du racloir
pour activer le système d’aspiration.
9. Activez le manche de nettoyage.
10. Pressez la manette de distribution de la
solution qui se trouve sur le manche de
nettoyage pour diffuser de la solution sur le
sol. Nettoyez le sol avec le côté de
l’instrument pourvu d’une brosse.
11. Aspirez la solution en retournant l’instrument
de façon à ce que le côté pourvu du racloir
soit dirigé vers le sol.
06202
44
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
S’il est difficile de pousser l’instrument ou si
celui--ci ne ramasse pas bien la solution,
réglez les roulettes de l’instrument en
tournant le bouton de réglage noir.
REMARQUE : Les roulettes sont bien réglées
lorsque les lames du racloir présentent une légère
déflexion quand l’outil est déplacé vers l’arrière et
vers l’avant.
06604
12. Une fois que vous avez terminé, éteignez le
manche de nettoyage.
13. Quand vous avez fini, relevez le racloir pour
éteindre le système d’aspiration.
14. Détachez le tuyau de solution de la
machine.
45
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
FONCTIONNEMENT
15. Retirez le tuyau d’aspiration du tuyau de
succion du racloir.
16. Détachez les autres extrémités des tuyaux
de solution et d’aspiration du manche de
nettoyage.
17. Eteignez la machine.
18. Attachez le tuyau de succion du racloir au
racloir.
46
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
ENTRETIEN
3
10
1
7
8
6
6
9
5
4
11
2
8
10066
TABLEAU D’ENTRETIEN
Fréquence Réf. Description
Tous
les jours
2
8
1
1
3
3
6
6
Procédure
Racloir
Nbre de
points à
Lubrifiant entretenir
Contrôlez les dommages et l’usure
Contrôlez la déflexion et la mise
à niveau
Brosses de nettoyage ou patins Contrôlez les dommages et l’usure
Réservoir de récupération
Nettoyez
Vérifiez le capteur optique
Réservoir de récupération,
Nettoyez le filtre ESt
mode ESt
Réservoir de solution,
Nettoyez
mode ESt
Filtre d’admission de l’extracteur Nettoyez
Machine
Vérifiez la présence de fuites
Jupe de la tête de nettoyage
Vérifiez le réglage
à brosses--disques
Vérifiez les dommages et l’usure
Jupes de la tête de nettoyage
Vérifiez le réglage
à brosses cylindriques
Vérifiez les dommages et l’usure
Vérifiez la pression d’air
Vérifiez la conicité et renversez
d’avant en arrière
---
1
1
-----
2
1
1(2)
1
--
1
-------
1
1
1
1
4
4
---
2
2
SPL
--
2
2
Toutes les
50 heures
5
8
Pneus avant
Brosses cylindriques
Toutes les
100 heures
4
9
Roulettes arrière
Lubrifiez
Courroies d’entraînement des
Vérifiez la tension
brosses de nettoyage cylindriques
Toutes les
500 heures
10
Moteur de l’extracteur
Vérifiez les balais du moteur
--
1
Toutes les
7
1000 heures
11
11
Moteurs des brosses
de nettoyage
Moteur de propulsion
Bras de transmission
Vérifiez le moteur des brosses
--
2
Vérifiez le moteur des brosses
Vérifiez le niveau de lubrifiant
-GL
1
1
SPL -- Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (pièce TENNANT no. 01433--1)
GL -- Lubrifiant à engrenages SAE 90
47
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
ROULETTES ARRIERE
Les roulettes arrière sont pourvues chacune d’un
graisseur qui se trouve sur le pivot de la roulette.
Lubrifiez la roulette avec une pompe à graisse
contenant de la graisse Lubriplate EMB (pièce
TENNANT no. 01433--1) toutes les 100 heures de
service de la machine.
BRAS DE TRANSMISSION
Vérifiez le niveau du lubrifiant du bras de
transmission toutes les 1000 heures de service en
enlevant l’un des bouchons de remplissage orange.
Si nécessaire, ajoutez du lubrifiant à engrenages
SAE 90.
BATTERIES
Les batteries sont uniques au sens où elles
conservent leur charge pendant des périodes
prolongées. La durée de vie des batteries est
limitée par le nombre de recharges. Pour
optimiser la durée de vie des batteries,
rechargez--les quand l’aiguille de l’indicateur de
charge des batteries reste dans la zone rouge.
Pour optimiser la durée de vie des batteries,
rechargez--les quand l’aiguille de l’indicateur de
charge des batteries clignote.
Nettoyez périodiquement la surface supérieure
des batteries et les bornes et vérifiez si les câbles
ne sont pas débranchés. Utilisez une solution
concentrée de bicarbonate de soude. Brossez les
surfaces supérieures, les bornes et les attaches
des câbles en utilisant la solution avec
modération. Veillez à ce que la solution de
bicarbonate de soude ne pénètre pas dans les
batteries. Utilisez une brosse métallique propre
pour nettoyer les bornes et les cosses de câbles.
Une fois le nettoyage terminé, appliquez une
couche de produit de protection pour batteries sur
les bornes et les cosses de câbles. Veillez à ce
que la surface supérieure des batteries soit propre
et sèche.
48
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
Gardez tout objet métallique à distance de la
surface supérieure des batteries pour éviter de
provoquer un court--circuit. Remplacez les fils
usés ou endommagés.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque
élément de batterie avant et après la mise en
charge et toutes les 50 heures de service. Ne
chargez les batteries que quand le fluide recouvre
légèrement les plaques de batterie. Si nécessaire,
ajoutez juste assez d’eau distillée pour recouvrir
les plaques. N’ajoutez jamais d’acide aux
batteries. Ne remplissez pas trop. Laissez
toujours les bouchons en place sauf lorsque vous
devez ajouter de l’eau ou effectuer des mesures
hydrométriques.
La mesure de la densité spécifique au moyen d’un
hydromètre permet de déterminer le niveau de
charge et l’état des batteries. Si un ou plusieurs
des éléments des batteries est (sont) plus
faible(s) que les autres éléments (de 0,050 ou
plus), cela signifie que l’élément (les éléments)
est (sont) endommagé(s), que sa (leur) capacité
est réduite ou qu’il(s) va (vont) bientôt tomber en
panne.
REMARQUE : Ne prenez pas de mesures juste
après avoir ajouté de l’eau distillée. Si l’eau et
l’acide ne sont pas bien mélangés, il se peut que
les mesures ne soient pas exactes. Comparez les
mesures hydrométriques avec le tableau suivant
pour déterminer le niveau de charge.
DENSITE SPECIFIQUE
à 27_ C
04380
NIVEAU DE CHARGE
DE LA BATTERIE
1.265
1.223
1.185
1.148
1.110
chargée à 100%
chargée à 75%
chargée à 50%
chargée à 25%
déchargée
REMARQUE : Si les mesures sont prises quand
la température de l’électrolyte des batteries est
différente de 27_C, la mesure doit être corrigée
en fonction de la température. Ajoutez ou
déduisez de la densité spécifique mesurée 0,004,
4 points, pour chaque tranche de 6_C au--dessus
ou au--dessous de 27_C.
49
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
CHARGE DES BATTERIES
1. Conduisez la machine jusqu’à une surface
plate et sèche dans une zone bien aérée.
2. Eteignez la machine et engagez le frein de
parcage si votre machine possède cette
option.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Soulevez le réservoir de solution pour
accéder aux batteries.
REMARQUE : Le réservoir de solution doit être
vide.
4. Contrôlez le niveau d’eau dans tous les
éléments des batteries.
00879
5. Si le niveau est bas, ajoutez juste la quantité
d’eau distillée nécessaire pour couvrir les
plaques. NE REMPLISSEZ PAS TROP. Les
batteries risquent de couler pendant la mise
en charge, car elles se dilatent.
REMARQUE: Assurez--vous que les bouchons
des batteries sont à leur place pendant que vous
rechargez les batteries.
POUR VOTRE SECURITE: Lors de
l’entretien ou de la réparation de la
machine, évitez tout contact avec l’acide
des batteries.
50
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
6. Raccordez la prise du chargeur à la prise de
batterie.
ATTENTION : Les batteries émettent de
l’hydrogène qui est un gaz susceptible
d’exploser ou de s’enflammer. Evitez
toute étincelle et toute flamme. Laissez
les couvercles ouverts pendant la
charge.
7. Branchez le chargeur de batteries dans une
prise murale.
8. Une fois que le chargeur est éteint,
débranchez le chargeur de la prise murale.
9. Débranchez la prise du chargeur de la prise
de batterie qui se trouve sur la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Lors de
l’entretien ou de l’utilisation de la
machine, évitez de toucher l’acide des
batteries.
10.Après la mise en charge, vérifiez le niveau
d’électrolyte dans chaque élément de
batterie. Au besoin, ajoutez de l’eau distillée
pour faire monter le niveau d’électrolyte
jusqu’à 12 mm au--dessous de la base des
tubes--regards.
11. Abaissez le réservoir de solution.
12. Tirez le bras de support vers le haut et faites
pivoter le bras de blocage pour dégager le
passage afin de pouvoir refermer
complètement le réservoir de solution.
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau de commande peut être utilisé pour
lancer une procédure de diagnostic automatique
des systèmes et des composants électriques de
la machine.
1. Coupez le contact.
2. Tout en appuyant sur le bouton du racloir,
mettez le contact. Gardez le bouton du
racloir enfoncé pendant quelques secondes,
puis relâchez le bouton.
51
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
3. Les trois voyants du bouton de réglage de la
vitesse clignotent pendant le diagnostic
automatique. Les systèmes de la machine
sont activés comme suit:
D Les brosses et le racloir se relèvent.
D L’extracteur se met en marche et le
racloir s’abaisse. Le racloir se relève et
l’extracteur se coupe.
D La tête de nettoyage s’abaisse et se
relève.
D Les brosses sont activées, puis
désactivées.
D La soupape de distribution de la
solution est activée, puis désactivée.
D La pompe ESt s’allume et s’éteint, si
la machine est équipée de l’option
ESt.
D L’extracteur se met en marche et se
coupe.
D Les brosses sont activées, puis
désactivées.
4. Si le système électrique réussit le diagnostic
automatique, le système effectue le cycle
complet en allumant et en éteignant le
voyant du bouton du racloir, le voyant du
réservoir de récupération plein et le voyant
du bouton de nettoyage.
Si le diagnostic automatique électrique
détecte une erreur dans le système, l’erreur
s’affiche au niveau des voyants du bouton
de pression des brosses. Repérez les
voyants qui sont allumés et consultez le
personnel d’entretien.
52
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
MOTEURS ELECTRIQUES
Les balais au carbone du moteur de l’extracteur
doivent être contrôlés toutes les 500 heures de
service de la machine. Les balais au carbone des
moteurs des brosses de nettoyage, et du moteur de
propulsion doivent être contrôlés toutes les 1000
heures de service de la machine.
TETE DE NETTOYAGE
La machine peut être équipée d’une tête de
nettoyage à brosses--disques ou d’une tête de
nettoyage à brosses cylindriques. Les deux têtes
de nettoyage sont équipées de jupes qui confinent
la diffusion de la solution à l’intérieur de la jupe.
JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE A
BROSSES--DISQUES
Veillez à ce que la jupe de la tête de nettoyage
touche le sol partout quand la tête de nettoyage
est abaissée. Contrôlez tous les jours si la jupe
n’est pas endommagée ou usée.
REGLAGE DE LA JUPE DE LA TETE DE
NETTOYAGE
1. Abaissez la tête de nettoyage sur une
surface horizontale.
2. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Contrôlez si la jupe de la tête de nettoyage
touche le sol tout autour de la tête de
nettoyage.
53
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
4. Si la jupe nécessite un réglage, relâchez la
sangle de la jupe et faites remonter ou
redescendre la jupe pour qu’elle touche le
sol.
REMARQUE : Remplacez la jupe quand elle est
endommagée ou qu’elle est trop courte et ne
touche plus le sol.
5. Tirez sur la sangle à travers la boucle pour
la tendre et attachez l’extrémité de la sangle
à la jupe au moyen du crochet et de
l’attache de boucle.
6. Relevez la tête de nettoyage.
REMPLACEMENT DE LA JUPE DE LA TETE DE
NETTOYAGE
1. Abaissez la tête de nettoyage.
2. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Retirez l’extrémité de la sangle de la jupe.
Détachez et enlevez la sangle de la boucle.
4. Retirez la vieille jupe de la tête de
nettoyage.
5. Mettez la nouvelle jupe sur la tête de
nettoyage en alignant les encoches avec les
rouleaux.
6. Tirez sur la sangle à travers la boucle pour
la tendre et attachez l’extrémité de la sangle
à la jupe au moyen du crochet et de
l’attache de boucle.
7. Réglez la jupe en suivant la procédure
décrite dans la section REGLAGE DE LA
JUPE DE LA TETE DE NETTOYAGE.
54
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
JUPES DE LA TETE DE NETTOYAGE A
BROSSES CYLINDRIQUES
Les quatre jupes de la tête doivent effleurer le sol.
Contrôlez tous les jours si les jupes ne sont pas
endommagées ou usées.
EGLAGE DES JUPES DE LA TETE DE
NETTOYAGE
1. Abaissez la tête de nettoyage sur une
surface horizontale.
2. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Contrôlez si les jupes de la tête de
nettoyage touchent le sol.
4. Si une des jupes nécessite un réglage,
desserrez le matériel de fixation de la bande
de retenue et faites glisser la jupe pour la
régler correctement. Resserrez le matériel
de fixation de la bande de retenue.
REMPLACEMENT DES JUPES DE LA TETE DE
NETTOYAGE
1. Relevez la tête de nettoyage.
2. Eteignez la machine.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Enlevez la bande de retenue et le matériel
de fixation.
4. Remplacez la vieille jupe par une nouvelle et
fixez--la avec la bande de retenue et le
matériel de fixation.
55
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
DEPOSE OU CHANGEMENT DE LA TETE DE
NETTOYAGE
Les têtes de nettoyage sont disponibles avec
deux types de brosses et en trois dimensions. Les
têtes de nettoyage sont interchangeables quand
les coupe--circuit des moteurs des brosses de
nettoyage, montés sur le tableau de bord,
correspondent aux coupe--circuits nécessaires
comme indiqué dans le tableau ci--dessous:
TETE DE NETTOYAGE/COUPE--CIRCUIT
Tête de
nettoyage
Disque
HD
Disque
Cylindre
Modèle 700
710 mm
20 A
--
20 A
Modèle 800
815 mm
20 A
35 A
20 A
Modèle 900
915 mm
--
35 A
20 A
REMARQUE: Pour permuter la tête à disque haut
rendement du modèle 800 ou du modèle 900
avec une des autres têtes disponibles, vous
devez changer les coupe--circuit des moteurs des
brosses de nettoyage sur le tableau de bord. La
permutation des têtes de nettoyage sans
changement des coupe--circuit des moteurs des
brosses de nettoyage génère une panne des
moteurs des brosses de nettoyage ou des
coupe--circuit.
REMARQUE: Quand vous passez à une autre
largeur de tête de nettoyage, veillez à monter le
couvercle avant de machine et le racloir de
largeur adéquate.
1. Abaissez la tête de nettoyage.
2. Coupez le contact.
POUR VOTRE SECURITE: Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez la machine sur une surface
horizontale et coupez le contact.
56
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
3. Enlevez le couvercle avant de la machine.
4. Débranchez le tuyau de solution du raccord
en T de la tête de nettoyage.
5. Débranchez le faisceau de fils.
6. Retirez la tête de nettoyage du guide en
enlevant l’axe de chape.
57
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
7. Retirez les bras de levage de la tête de
nettoyage en enlevant les deux axes de
chape.
8. Retirez le mécanisme de commande de la
tête de nettoyage en enlevant l’axe de
chape.
9. Pour monter la tête de nettoyage, attachez
les deux bras de levage à la tête de
nettoyage à l’aide des deux axes de chape.
10. Attachez la tête de nettoyage au guide avec
l’axe de chape.
11. Attachez le mécanisme de commande à la
tête de nettoyage avec l’axe de chape.
12. Branchez le faisceau de fils.
13. Branchez le tuyau de solution au raccord en
T de la tête de nettoyage.
58
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
MISE DE NIVEAU DE LA TETE DE
NETTOYAGE
REMARQUE: Vérifiez la pression des pneus
avant de mettre la tête de nettoyage de niveau.
1. Assurez--vous que la tête de nettoyage est
abaissée contre le sol.
2. Contrôlez le niveau de la tête de nettoyage
en mesurant la distance entre le haut de la
tête de nettoyage et le sol aux quatre coins.
La tête de nettoyage doit être à la même
distance du sol aux quatre coins.
3. Si la tête de nettoyage n’est pas de niveau
aux quatre coins, desserrez l’écrou de
blocage de la vis de réglage située
au--dessus de la tête de nettoyage. Tournez
la vis de réglage jusqu’à ce que la tête de
nettoyage soit de niveau. Resserrez l’écrou
de blocage.
4. Mettez le couvercle avant de la machine.
5. Tête de nettoyage à brosses cylindriques:
Vérifiez l’empreinte des brosses en suivant
la procédure décrite dans CONTROLE ET
REGLAGE DE L’EMPREINTE DES
BROSSES CYLINDRIQUES.
59
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
BROSSES DE NETTOYAGE
Il convient de vérifier tous les jours si des fils ou
des ficelles ne sont pas enroulés autour des
brosses de nettoyage ou du moyeu
d’entraînement des brosses. Il y a lieu également
de vérifier si les brosses ne sont pas
endommagées ou usées.
BROSSES--DISQUES
Les brosses--disques doivent être remplacées
quand une grande partie des poils font défaut ou
si les poils qui restent mesurent moins de 10 mm
de long.
REMARQUE : Veillez à remplacer le jeu complet
de brosses. Autrement, vous risquez qu’une
brosse soit plus agressive que l’autre.
Les patins de nettoyage doivent être placés sur
les systèmes d’entraînement des patins avant de
pouvoir être mis en service. Un support de patin
maintient le patin en place.
Les patins de nettoyage doivent être nettoyés au
savon et à l’eau après chaque emploi.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE--DISQUE
1. Relevez la tête de nettoyage.
2. Coupez le contact et engagez le frein de
parcage si votre machine possède cette
option.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Ouvrez le couvercle d’accès à chaque coin
de la tête de nettoyage.
60
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
4. Faites tourner la brosse jusqu’à ce que
l’étrier de ressort de la brosse apparaisse.
5. Appuyez sur l’étrier de ressort de la brosse
avec le pouce et l’index en même temps. La
brosse s’enlève du moyeu d’entraînement
de la brosse.
6. Retirez la brosse de la tête de nettoyage.
7. Mettez la nouvelle brosse de nettoyage sur
le sol devant la tête de nettoyage. Poussez
la brosse sous la tête de nettoyage.
8. Alignez la douille d’entraînement de la
broche avec la broche d’entraînement.
9. Soulevez la brosse de nettoyage pour la
mettre sur la broche d’entraînement.
10. Vérifiez si la brosse est bien fixée sur le
moyeu d’entraînement de la brosse.
11. Refermez le couvercle d’accès à la tête de
nettoyage.
12. Suivez la même procédure pour l’autre
brosse.
61
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
BROSSES CYLINDRIQUES
Vérifiez la conicité de la brosse et renversez les
brosses d’avant en arrière toutes les 50 heures de
service pour allonger au maximum la durée de vie
de la brosse et obtenir les meilleures
performances de nettoyage.
Les brosses cylindriques doivent être remplacées
quand une grande partie des poils font défaut ou
si les poils qui restent mesurent moins de 10 mm
de long.
REMARQUE : Veillez à remplacer le jeu complet
de brosses. Autrement, vous risquez qu’une
brosse soit plus agressive que l’autre.
REMPLACEMENT DES BROSSES
CYLINDRIQUES
1. Relevez la tête de nettoyage.
2. Coupez le contact et engagez le frein de
parcage si votre machine possède cette
option.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Poussez vers le bas le ressort de montage
et la porte libre. Ensuite, tirez sur la base de
la porte. Poussez vers le bas le ressort
jusqu’à ce que la porte s’enlève de la tête de
nettoyage. Enlevez la broche libre de la
brosse.
4. Retirez la brosse de la tête de nettoyage.
5. Guidez la brosse sur le moyeu
d’entraînement en dirigeant l’extrémité
comportant une double rangée de poils vers
vous.
REMARQUE : Utilisez les rangées doubles de
poils sur l’extrémité libre de la brosse.
62
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
6. Introduisez la broche libre de la porte libre
dans la brosse.
7. Poussez la porte vers le bas pour engager la
porte dans la tête de nettoyage. Ensuite,
tirez la porte vers le haut pour la bloquer
dans le ressort.
8. Suivez la même procédure pour l’autre
brosse de l’autre côté de la tête de
nettoyage.
REMARQUE: Les portes des pignons de renvoi
sont pourvues de lettres estampées qui
correspondent aux lettres figurant sur la tête de
nettoyage. Assurez--vous que les portes des
pignons de renvoi sont remontées du même côté
de la tête de nettoyage qu’avant leur démontage.
CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTE
DES BROSSES CYLINDRIQUES
REMARQUE: Contrôlez la pression des pneus et
assurez--vous que le réservoir de solution est
plein avant de vérifier et de régler l’empreinte de
la brosse.
1. Mettez de la craie (ou un autre matériau qui
ne s’envole pas facilement) sur une surface
uniforme et horizontale.
2. Abaissez la tête de nettoyage. Positionnez
la tête de nettoyage au--dessus de la
surface couverte de craie.
3. Engagez le frein de parcage si la machine
est équipée de cette option.
4. Abaissez la tête de nettoyage pendant 15 à
20 secondes tout en maintenant la tête de
nettoyage à un endroit déterminé de la
surface couverte de craie.
REMARQUE: A défaut de craie ou d’un autre
matériau, laissez les brosses tourner sur le sol
pendant deux minutes. Ceci formera une trace
brillante par terre.
63
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
5. Relevez la tête de nettoyage et retirez la
machine de la surface couverte de craie.
Coupez le contact de la machine.
6. Observez la forme des empreintes des
brosses. Si les empreintes des brosses ont
des côtés parallèles, les brosses de
nécessitent aucun réglage.
10355
Si une des empreintes ou les deux a/ont une
forme conique, les brosses doivent être
réglées de manière à ce que l’empreinte de
brosse ait une forme rectangulaire.
10356
A. Enlevez la porte du pignon de renvoi en
poussant vers le bas le ressort de
fixation et la porte du pignon de renvoi,
puis dégagez en tirant sur le bas de la
porte. Enfoncez le ressort jusqu’à ce
que la porte se relâche de la tête de
nettoyage. Enlevez la broche du pignon
de renvoi de la brosse.
64
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
B. Tout en maintenant l’extrémité plate de
l’arbre du pignon de renvoi avec une
clé, desserrez la vis de montage qui se
trouve sur la face extérieure de la porte
du pignon de renvoi.
C. Faites tourner l’arbre du pignon de
renvoi pour relever ou abaisser
l’extrémité de la brosse de façon à ce
que l’empreinte de la brosse ait une
forme rectangulaire. Resserrez la vis de
montage.
D. Vérifiez de nouveau les empreintes des
brosses et rectifiez le réglage si
nécessaire.
Les empreintes des brosses doivent avoir la
même largeur. Si l’une d’entre elles est plus
étroite que l’autre, desserrez l’écrou de
blocage de la vis de réglage située
au--dessus de la tête de nettoyage.
Tournez la vis de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la
largeur de l’empreinte de la brosse avant.
Tournez la vis de réglage dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la largeur de l’empreinte de la
brosse arrière. Vérifiez les empreintes des
brosses de nouveau. Réglez jusqu’à ce que
les empreintes avant et arrière aient la
même largeur.
Resserrez l’écrou de blocage.
65
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
SYSTEME DE DISTRIBUTION DE LA
SOLUTION
RESERVOIR DE RECUPERATION
Le réservoir de récupération stocke la solution
récupérée. Le réservoir de récupération doit être
vidangé et nettoyé tous les jours. L’extérieur du
réservoir peut être nettoyé avec un produit
d’entretien pour vinyles.
Les palpeurs qui se trouvent à l’intérieur du
réservoir doivent être rincés et essuyés tous les
jours.
Option ESt : Le filtre ESt doit être nettoyé tous
les jours.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la
vapeur.
Pour les machines dont le numéro de série est
57250 0124 et plus, un filtre d’extracteur est situé
dans le réservoir de récupération. Retirez et
nettoyez ce filtre tous les jours. Nettoyez--le en
secouant la poussière ou en rinçant les plis du
filtre avec un jet d’eau à basse pression. Pour les
machines dont le numéro de série est inférieur à
57250 0124, un tamis est situé dans le réservoir
de solution.
REMARQUE: Veillez à ce que le filtre de
l’extracteur soit sec avant de le remettre dans la
machine.
66
5700XP MP118FR (3--99)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
RESERVOIR DE SOLUTION
Le réservoir de solution contient la solution
nettoyante.
Le réservoir de solution ne nécessite pas
d’entretien régulier. En cas de formation de
dépôts au fond du réservoir, rincez le réservoir
avec un jet puissant d’eau chaude. Le réservoir
peut être rincé par le trou de remplissage et le
trou d’accès supérieur.
Option ESt : Le réservoir de solution doit être
vidangé et nettoyé tous les jours.
Le réservoir de solution contient un filtre de tuyau
de solution standard et un filtre de tuyau de
solution pour le manche de nettoyage fourni en
option. Si le filtre s’encrasse, le débit de solution
est restreint. Vérifiez et nettoyez ces filtres si
nécessaire.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le réservoir à la
vapeur.
Un filtre d’extracteur est monté dans le réservoir
de solution sur les machines dont le numéro de
série est inférieur à 57250 0124. Enlevez et
nettoyez ce filtre tous les jours. Sur les machines
dont le numéro de série est supérieur ou égal à
57250 0124, le filtre se trouve dans le réservoir de
récupération.
67
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
RACLOIR
Le racloir guide l’eau vers l’aspiration de
l’extracteur. La lame avant guide l’eau et la lame
arrière essuie le sol.
Vérifiez tous les jours si les lames du racloir ne
présentent pas de dommages ou d’usure.
Retournez ou changez les lames du racloir si le
bord est déchiré ou usé sur la moitié de la hauteur
de lame.
Il est possible de régler la mise à niveau et la
déflexion du racloir. La déflexion et la mise à
niveau des lames du racloir doivent être
contrôlées tous les jours ou en cas de nettoyage
d’un type de sol différent.
Il est possible d’enlever le racloir du pivot pour ne
pas endommager le racloir pendant le transport
de la machine ou en cas de remplacement du
racloir par un racloir d’une autre largeur. Les
racloirs existent en trois largeurs combinables
avec les trois modèles différents de têtes de
nettoyage : modèle 700 (710 mm), modèle 800
(815 mm) et modèle 900 (915 mm).
DEMONTAGE DU RACLOIR
1. Relevez le racloir.
2. Coupez le contact et engagez le frein de
parcage si votre machine possède cette
option.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Enlevez le tuyau de succion du racloir du
sommet du racloir.
68
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
4. Desserrez les deux boutons de montage.
5. Enlevez le racloir de la machine.
MONTAGE DU RACLOIR
1. Vérifiez que le racloir est relevé.
2. Placez le racloir sous le pivot du racloir.
3. Faites glisser le cadre du racloir sur le pivot
du racloir.
4. Resserrez les boutons de montage.
5. Replacez le tuyau de succion du racloir sur
le racloir.
69
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
MISE A NIVEAU DU RACLOIR
La mise à niveau du racloir assure un contact
uniforme de la lame du racloir avec la surface à
nettoyer. Veillez à effectuer ce réglage sur un sol
plat et de niveau.
1. Allumez la machine.
2. Abaissez le racloir.
3. Faites avancer la machine, puis coupez le
contact.
4. Vérifiez la déflexion de la lame du racloir sur
toute la longueur de la lame.
5. Si la déflexion n’est pas pareille sur toute la
longueur de la lame, tournez le bouton de
mise à niveau du racloir dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la déflexion aux extrémités du
racloir.
Tournez le bouton de mise à niveau dans le
sens des aiguilles d’une montre pour réduire
la déflexion aux extrémités de la lame du
racloir.
6. Faites avancer la machine de nouveau pour
contrôler la déflexion de la lame du racloir.
7. Rectifiez le réglage de la déflexion de la
lame du racloir si nécessaire.
70
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
REGLAGE DE LA DEFLEXION DE LA LAME
DU RACLOIR
La déflexion est la courbure que la lame du racloir
présente quand la machine se déplace en avant
lorsque le racloir est abaissé sur le sol. La
déflexion est idéale quand le racloir sèche le sol
avec un minimum de déflexion.
1. Allumez la machine.
2. Abaissez le racloir.
3. Faites avancer la machine et observez la
déflexion de la lame du racloir. La déflexion
optimale est 12 mm en cas de nettoyage de
sols uniformes et de 15 mm en cas de
nettoyage de sols non uniformes.
12 mm
(0.50 in)
4. Coupez le contact.
03719
5. Pour régler la déflexion, tournez les cames
de réglage de la déflexion du racloir dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
pour réduire la déflexion de la lame.
Tournez les cames de réglage de la
déflexion du racloir dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la
déflexion de la lame.
6. Faites avancer la machine pour vérifier la
déflexion de la lame du racloir.
7. Rectifiez le réglage de la déflexion de la
lame du racloir si nécessaire.
REGLAGE DES GALETS DE GUIDAGE DU
RACLOIR
Des galets de guidage sont montés à chaque
extrémité du racloir pour guider la lame du racloir
le long des murs. Desserrez l’écrou qui se trouve
au--dessus du galet de guidage et faites rentrer ou
sortir le galet pour régler la distance entre
l’extrémité de la lame de racloir et le mur.
L’extrémité de la lame de racloir doit être plus
écartée du mur quand le sol forme un arrondi
avec le mur.
71
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
LAMES DU RACLOIR
Le racloir est équipé de deux lames, une lame
avant et une lame arrière. Chaque lame comporte
quatre côtés de raclage. Pour les utiliser tous les
quatre, commencez par l’un des côtés. Pour
utiliser le côté de raclage suivant, retournez la
lame dans le sens horizontal. Pour utiliser le côté
de raclage suivant, retournez la lame dans le sens
vertical. Pour utiliser le dernier côté, retournez la
lame dans le sens horizontal.
Remplacez toutes les lames présentant des
dommages ou une usure.
CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA
LAME ARRIERE DU RACLOIR
1. Assurez--vous que le racloir est relevé.
2. Coupez le contact et engagez le frein de
parcage si votre machine possède cette
option.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Desserrez les boutons de retenue à chaque
extrémité du racloir.
72
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
4. Enlevez la bande de retenue arrière.
5. Enlevez la lame de racloir arrière.
6. Introduisez la lame renversée ou la nouvelle
lame et placez la bande de retenue.
7. Serrez les deux boutons de retenue jusqu’à
ce que les extrémités des lames avant et
arrière du racloir soient en contact. Ne
serrez pas trop fort.
CHANGEMENT OU RENVERSEMENT DE LA
LAME AVANT DU RACLOIR
1. Assurez--vous que le racloir est relevé.
2. Coupez le contact et engagez le frein de
parcage.
POUR VOTRE SECURITE : Avant de
quitter ou d’entretenir la machine,
arrêtez--vous sur une surface
horizontale et éteignez la machine.
3. Enlevez le racloir de la machine. Voyez à ce
propos DEMONTAGE DU RACLOIR.
4. Retirez la lame arrière du racloir et sa
fixation. Voyez à ce propos CHANGEMENT
OU RENVERSEMENT DE LA LAME
ARRIERE DU RACLOIR.
5. Desserrez les deux boutons restants
au--dessus du racloir.
73
5700XP MP118FR (2--98)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
6. Tirez la plaque de retenue vers l’arrière et
enlevez la lame de racloir avant du cadre du
racloir.
7. Introduisez la lame renversée ou la nouvelle
lame dans le cadre du racloir en faisant
correspondre les fentes de la lame avec les
ergots de la plaque de retenue.
8. Poussez la plaque de retenue en avant.
Resserrez les deux boutons extérieurs qui
se trouvent au sommet du racloir.
9. Introduisez la lame arrière du racloir et sa
fixation. Serrez les deux boutons de retenue
de la lame arrière jusqu’à ce que les
extrémités des lames avant et arrière du
racloir soient en contact. Ne serrez pas trop
fort.
10. Mettez le racloir sur le pivot du racloir. Voyez
à ce propos MONTAGE DU RACLOIR.
11. Réglez la mise à niveau et la déflexion de la
lame du racloir en suivant les instructions
données dans MISE A NIVEAU DU
RACLOIR et REGLAGE DE LA
DEFLEXION DE LA LAME DU RACLOIR.
74
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
COURROIES ET CHAINES
COURROIES D’ENTRAINEMENT DES
BROSSES
Les deux courroies d’entraînement des brosses
se trouvent sur la tête de nettoyage à brosses
cylindriques. Les courroies entraînent les brosses
cylindriques. La tension est bien réglée si la
courroie présente une déflexion de 3 mm quand
une force de 1,1 kg est appliquée au centre de la
courroie.
Vérifiez et réglez la tension des courroies toutes
les 100 heures de service.
CHAINE CONTRE L’ELECTRICITE STATIQUE
La chaîne contre l’électricité statique évite
l’accumulation d’électricité statique dans la
machine. La chaîne est fixée au bras de
transmission.
Vérifiez que la chaîne touche toujours le sol.
75
5700XP MP118FR (3--95)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
PNEUS
Les roues avant sont équipées de pneus.
Vérifiez la pression des pneus avant toutes les 50
heures de service. La pression d’air doit se situer
entre 415 et 450 Kpa.
Les écrous de fixation des roues avant doivent
être serrés à un couple de 102 à 115 Nm.
POUSSAGE ET TRANSPORT DE LA MACHINE
POUSSAGE DE LA MACHINE
Quand la machine est mise hors service, elle peut
être poussée, si nécessaire.
Débranchez le moteur d’entraînement du harnais
électrique avant d’essayer de pousser une
machine mise hors service. La machine est plus
facile à man uvrer quand le moteur est
débranché.
ATTENTION! Ne poussez pas la machine
sur une longue distance et sans
débrancher le moteur d’entraînement;
ceci risque d’endommager le système
de propulsion.
Ne poussez une machine mise hors service que
sur une courte distance et ne dépassez pas
3,2 km/h. La machine n’est PAS prévue pour être
poussée sur une longue distance ou à une vitesse
élevée.
TRANSPORT DE LA MACHINE
1. Placez l’arrière de la machine vers le bord
de chargement du camion ou de la
remorque.
POUR VOTRE SECURITE: Utilisez un
camion ou une remorque capable de
supporter le poids de la machine.
REMARQUE: Videz le bac à déchets avant de
transporter la machine.
76
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
2. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse
380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil
pour charger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à
380 mm par rapport au sol, la machine peut
être poussée sur le camion ou la remorque.
3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la
remorque, attachez les chaînes de treuillage
aux points d’attache arrière, situés de
chaque côté du châssis de la machine, au
niveau des roulettes arrière.
4. Débranchez le moteur d’entraînement du
harnais électrique avant d’essayer de
treuiller la machine. La machine est plus
facile à man uvrer quand le moteur est
débranché.
POUR VOTRE SECURITE: Quand vous
chargez la machine sur un camion ou
une remorque, utilisez un treuil. Ne
poussez pas la machine sur le camion
ou la remorque si la surface de
chargement n’est pas horizontale ou si
sa hauteur est supérieure à 380 mm par
rapport au sol.
5. Placez la machine aussi loin que possible
sur le camion ou la remorque. Si la machine
commence à dévier par rapport à la ligne
centrale du camion ou de la remorque,
arrêtez la man uvre et recentrez la
machine.
77
5700XP MP118FR (NIL)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
6. Abaissez la tête de brossage avec les
brosses installées, abaissez le racloir et
engagez le frein parking de la machine (si la
machine en est équipée), quand vous
transportez la machine. Bloquez les roues
de la machine et attachez la machine sur le
camion ou la remorque, avant le transport.
REMARQUE: N’utilisez pas les poignées de
direction pour fixer la machine pour le transport.
Fixez une sangle au sommet de la machine,
afin d’éviter son basculement.
Les points d’attache arrière sont situés de
chaque côté du châssis de la machine, au
niveau des roulettes arrière.
7. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse
380 mm par rapport au sol, utilisez un treuil
pour décharger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à
380 mm par rapport au sol, la machine peut
être poussée hors du camion ou de la
remorque.
POUR VOTRE SECURITE: Quand vous
déchargez la machine d’un camion ou
d’une remorque, utilisez un treuil. Ne
poussez pas la machine hors du camion
ou de la remorque si la surface de
chargement n’est pas horizontale ou si
sa hauteur est supérieure à 380 mm par
rapport au sol.
78
5700XP MP118FR (6--00)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
LEVAGE DE LA MACHINE A L’AIDE D’UN
CRIC
Videz le réservoir de récupération et le réservoir de
solution, avant de soulever la machine avec le cric.
Pour l’entretien, vous pouvez soulever la machine au
cric à n’importe quel endroit sous le réservoir de
récupération. Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine. Utilisez un
morceau de bois pour répartir la charge de la
machine.
Mettez toujours la machine sur une surface
horizontale et bloquez les pneus de la machine
avant de soulever la machine avec un cric.
POUR VOTRE SECURITE: Avant d’entretenir la
machine, bloquez les pneus de la machine avant
de soulever la machine à l’aide d’un cric.
POUR VOTRE SECURITE: Quand vous
entretenez la machine, soulevez uniquement la
machine aux endroits prévus. Bloquez la
machine avec des chandelles.
79
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
ENTRETIEN
INFORMATIONS CONCERNANT LE
RANGEMENT
Il y a lieu de prendre les mesures suivantes avant
de ranger la machine pour une période prolongée.
1. Vidangez et nettoyez les réservoirs de
solution et de récupération.
2. Garez la machine dans une zone fraîche et
sèche.
3. Enlevez les batteries et rechargez--les tous
les trois mois.
PROTECTION CONTRE LE GEL
1. Assurez--vous que le réservoir de solution
est vide.
2. Versez 3,8 litres de produit pour lave--glace
pour voitures dans le réservoir de solution.
3. Mettez le contact.
4. Mettez en marche le système de distribution
de la solution. Activez le système de
solution du manche de nettoyage ou le
système ESt pour faire circuler le produit
pour lave--glace dans les composants.
5. Le produit pour lave--glace ne doit pas être
vidangé du réservoir de solution.
80
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE
Elément
Dimension/capacité
Longueur avec tête de nettoyage à brosses cylindriques
1600 mm
Longueur avec tête de nettoyage à disques de 700 mm
1625 mm
Longueur avec tête de nettoyage à disques de 800 mm
1660 mm
Longueur avec tête de nettoyage à disques de 900 mm
1690 mm
Largeur (racloir et tête de nettoyage non compris)
720 mm
Hauteur
1090 mm
Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 700 mm
355 mm
Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 800 mm
405 mm
Diamètre de la brosse--disque pour la tête de nettoyage de 900 mm
455 mm
Diamètre de la brosse cylindrique
150 mm
Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 700 mm
695 mm
Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 800 mm
795 mm
Longueur de la brosse cylindrique pour la tête de nettoyage de 900 mm
900 mm
Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 700 mm
950 mm
Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 800 mm
1065 mm
Largeur du racloir pour la tête de nettoyage de 900 mm
1155 mm
Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 700 mm
70 mm
Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 800 mm
815 mm
Largeur de la trace de nettoyage pour la tête de nettoyage de 900 mm
90 mm
Capacité du réservoir de solution (utilisation recommandée)
114 L
Capacité du réservoir de solution (maximum)
133 L
Capacité du réservoir de récupération jusqu’au palpeur de réservoir plein
114 L
Capacité du réservoir de récupération jusqu’au sommet du réservoir
152 L
Capacité en lubrifiant à engrenages 90 pour bras de transmission
1,42 L
Niveau sonore continu
71  1 dB(A)
Niveau sonore maximum
79  1 dB(C)
Niveau de vibration maximum
2,5 m/s2
Poids brut de la machine
690 k
81
5700XP MP118FR (11--02)
Home
Find...
Go To..
SPECIFICATIONS
PERFORMANCES GENERALES DE LA
MACHINE
Elément
Dimensions
Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 710 mm
1685 mm
Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 815 mm
1700 mm
Largeur de couloir requise pour demi--tour avec tête de nettoyage de 915 mm
1715 mm
Déclivité maximum en montée et en descente avec réservoirs vides
8_
Déclivité maximum en montée et en descente avec réservoirs pleins
6_
ALIMENTATION
Type
Quantité
Volts
Puissance Ah
Poids
Batteries
6
6
235 @ pour un taux de 20 h
30 kg
6
6
305 @ pour un taux de 20 h
47 kg
Type
Application
Volts, courant continu
Kw
Moteurs électriques
Brosse de nettoyage (disque)
36
0,45
Brosse de nettoyage grand rendement
(disque)
36
0,75
Brosse de nettoyage (cylindrique)
36
0,56
Extracteur
36
0,63
Propulsion
36
0,37
BANDAGES
Eplacement
Type
Dimensions
Pression
Avant (2)
Pneumatiques
4,10/3,5 -- 6 pounces
415 à 450 kPa
Avant (2)
Pleins (option)
1,2/3,0--6 pounces
--
5 x 2 pounces
--
Roulettes arrières (2) Pleins, sans traces
82
5700XP MP118FR (3--99)
Home
Find...
Go To..
SPECIFICATIONS
950 mm
1065 mm
1155 mm
1600 mm
1625 mm
1660 mm
1690 mm
1090 mm
720 mm
DIMENSIONS DE LA MACHINE
83
5700XP MP118FR (6--00)
Home
Find...
Go To..
SPECIFICATIONS
84
5700XP MP118FR (3--01)
Home
Find...
Go To..

Manuels associés