Fujifilm GFX50S II Camera Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
148 Des pages
Fujifilm GFX50S II Camera Manuel utilisateur | Fixfr
FF210001
Manuel de base
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Veillez à lire attentivement ce manuel et à bien le comprendre avant d’utiliser votre appareil
photo. Une fois que vous avez terminé, conservez le manuel à portée de
main pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Les dernières versions des manuels du produit sont disponibles depuis le
site ci-dessous.
http://fujifilm-dsc.com/en-int/manual/
Le site ci-dessus, qui fournit des instructions détaillées et des contenus non disponibles dans ce
guide, est accessible depuis un ordinateur, un
smartphone ou une tablette. Il comporte également des informations sur la licence des logiciels.
BL00005131-300 FR
NOTES
ii
P Index des chapitres
1 Avant de commencer
1
2 Premières étapes
33
3 Prise de vue et affichage des photos
49
4 Enregistrement et lecture des vidéos
83
5 Liste des menus
89
6 Raccordements
107
7 Remarques
125
iii
P Table des matières
Accessoires fournis ...........................................................................................viii
À propos de ce manuel ..................................................................................... ix
Symboles et conventions ............................................................................................ix
Terminologie........................................................................................................................ix
1 Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo................................................................................ 2
La plaque d’identification .............................................................................................5
Le couvercle du logement des cartes mémoire (amovible) ...................5
Le levier de mise au point ............................................................................................5
La molette de sélection .................................................................................................6
Le commutateur de mode STILL/MOVIE ............................................................7
La touche DRIVE ................................................................................................................7
Les molettes de commande .......................................................................................8
Le témoin lumineux .........................................................................................................9
L’écran LCD ..........................................................................................................................10
L’œilleton ..............................................................................................................................11
Réglage de la netteté du viseur .............................................................................11
Affichages de l’appareil photo ......................................................................12
Le viseur électronique..................................................................................................12
L’écran LCD ..........................................................................................................................14
Choix d’un mode d’affichage ..................................................................................16
Réglage de la luminosité de l’affichage ............................................................17
Rotation de l’affichage.................................................................................................17
La touche DISP/BACK ...................................................................................................18
Le double affichage.......................................................................................................19
Personnalisation de l’affichage standard .........................................................20
L’écran LCD secondaire................................................................................................22
Utilisation des menus .......................................................................................25
Les menus ...........................................................................................................................25
Sélection d’un onglet de menu.............................................................................26
Mode ecran tactile .............................................................................................27
Commandes tactiles pour la prise de vue.......................................................27
Commandes tactiles en mode de lecture.......................................................31
iv
Table des matières
2 Premières étapes
33
3 Prise de vue et affichage des photos
49
Fixation de la courroie ......................................................................................34
Fixation d’un objectif........................................................................................35
Insertion de la batterie .....................................................................................36
Insertion des cartes mémoire ........................................................................38
Utilisation de deux cartes ..........................................................................................39
Chargement de la batterie..............................................................................40
Allumer et éteindre l’appareil photo ..........................................................43
Configuration de base......................................................................................44
Sélection d’une autre langue ..................................................................................47
Modification de l’heure et de la date .................................................................47
Modes P, S, A et M ..............................................................................................50
Mode P : Programme AE ............................................................................................50
Mode S : AE avec priorité à la vitesse..................................................................51
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture .............................................................53
Mode M : Exposition manuelle...............................................................................55
Modes personnalisés ....................................................................................................58
Autofocus..............................................................................................................64
Mode de mise au point...............................................................................................65
Options autofocus (mode AF) ................................................................................66
Sélection du collimateur de mise au point ....................................................68
Mise au point manuelle ...................................................................................71
Vérification de la mise au point .............................................................................72
Sensibilité .............................................................................................................74
AUTO.......................................................................................................................................75
Mesure ...................................................................................................................76
Correction d’exposition ...................................................................................77
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition ....................................78
Autres commandes .......................................................................................................79
Visualisation des images .................................................................................80
Suppression des images ..................................................................................81
v
4 Enregistrement et lecture des vidéos
83
5 Liste des menus
89
Enregistrement de vidéos ...............................................................................84
Modification des paramètres vidéo ....................................................................87
Visionnage des vidéos......................................................................................88
Les menus prise de vue (photographie) ....................................................90
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE .......................................................................90
CONFIGURATION AF/MF ............................................................................................91
CONFIGURATION PRISE DE VUE .............................................................................93
CONFIGURATION DU FLASH ....................................................................................94
Les menus prise de vue (vidéos)...................................................................95
CONFIGURATION DU FILM ........................................................................................95
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE .......................................................................96
CONFIGURATION AF/MF ............................................................................................97
RÉGLAGE AUDIO..............................................................................................................98
RÉGLAGE CODE TEMPOREL ......................................................................................98
Le menu lecture..................................................................................................99
Les menus de configuration ....................................................................... 100
CONFIGURATION UTILISATEUR ............................................................................ 100
CONFIGURATION SON .............................................................................................. 101
CONFIG. ÉCRAN............................................................................................................. 101
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE .................................................................................. 103
GESTION ALIM................................................................................................................ 104
ENR. DES RÉGLAGES ................................................................................................... 105
PARAM.CONNEXION................................................................................................... 106
vi
Table des matières
6 Raccordements
107
7 Remarques
125
Sortie HDMI ....................................................................................................... 108
Raccordement à des périphériques HDMI................................................... 108
Prise de vue ..................................................................................................................... 109
Lecture ................................................................................................................................ 109
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi) ........... 110
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote ......................... 110
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire ............................. 112
Connexion en USB .......................................................................................... 113
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM Pixel
Shift Combiner ............................................................................................................ 116
Copie des images d’une carte mémoire sur un ordinateur .............. 117
Utilisation de votre appareil photo comme webcam (FUJIFILM X
Webcam) ........................................................................................................................ 117
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO..................... 118
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire)................................................................................................ 118
Raccordement aux smartphones ...................................................................... 119
Imprimantes instax SHARE .......................................................................... 122
Établissement d’une connexion ......................................................................... 122
Impression des photos ............................................................................................. 123
Pour votre sécurité ......................................................................................... 126
vii
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
• Batterie rechargeable NP-W235
• Adaptateur secteur AC-5VJ
• Fiche intermédiaire
• Câble USB (environ 0,6 m/2 pi)
• Bouchon de boîtier (est fixé sur l’appareil photo)
• Courroie
• Protecteur de câble
• Cache de la griffe flash (inséré dans la griffe flash)
• Manuel de base (ce manuel)
O La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Chargez-la avant toute
utilisation (P 40).
N • La fiche intermédiaire fournie dépend du pays ou de la région.
• Consultez le site ci-dessous pour obtenir des informations sur les logiciels disponibles pour votre appareil photo.
https://fujifilm-x.com/support/compatibility/cameras/
viii
À propos de ce manuel
Ce manuel comporte des instructions pour votre appareil
photo numérique FUJIFILM GFX50S II. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d’aller plus loin.
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Informations que vous devez lire pour éviter d’endommager
le produit.
Informations supplémentaires qui peuvent vous être utiles
lors de l’utilisation du produit.
P Pages comportant des informations associées.
O
N
Les menus et autres textes affichés à l’écran sont indiqués en gras.
Les illustrations sont uniquement destinées à faciliter les explications ; il se peut que les dessins aient été simplifiés. Par ailleurs, les
photos n’ont pas nécessairement été prises avec le modèle d’appareil photo décrit dans ce manuel.
Terminologie
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (en option) que l’appareil
photo utilise pour enregistrer les images sont dénommées « cartes
mémoire ». Le viseur électronique peut être dénommé « EVF » et
l’écran LCD « LCD ». Les smartphones et les tablettes sont dénommés « smartphones ».
ix
NOTES
x
Avant de commencer
1
Parties de l’appareil photo
1
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
2
Touche Fn2
Touche Fn3
Écran LCD secondaire .........................................22
Microphone ...........................................................85
Griffe flash
Commande de réglage dioptrique .................11
Bouton de déverrouillage de la
molette ......................................................... 50, 84
Molette de sélection .............................................. 6
Commutateur de mode STILL/MOVIE........7, 84
Attache ...................................................................34
Cache des connecteurs 1
Cache des connecteurs 2
Illuminateur d’assistance AF
Témoin lumineux du retardateur
Lampe témoin
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
Contacts de signal de l’objectif
Bouton de déverrouillage de l’objectif ...........35
Touche Fn4
Molette de commande avant ............................ 8
Commutateur ON/OFF .......................................43
Déclencheur
Touche Fn1
Touche d (correction d’exposition) .............77
Cache de la griffe flash
Bouchon de boîtier ..............................................35
Prise du microphone ...........................................85
Prise jack pour casque
Port USB (type C)..................................................40
Connecteur HDMI micro (type D)
Prise synchro
Parties de l’appareil photo
1
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
Touche DRIVE .......................................................... 7
Touche b (suppression) ....................................81
Viseur électronique (EVF)...............12, 16, 17, 27
Œilleton (verrouillable) ......................................11
Touche VIEW MODE .............................................16
Touche de rétroéclairage de l’écran
secondaire ..........................................................24
Sélecteur du mode de mise au point .............65
Touche AFON .........................................................79
Molette de commande arrière ........................... 8
Touche Q (menu rapide)
Témoin lumineux ................................................... 9
Lampe témoin
Cache de la prise pour télécommande .........57
Loquet du couvercle des logements
des cartes mémoire..........................................38
Couvercle des logements des cartes
mémoire..........................................................5, 38
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
0
1
2
3
4
Loquet du couvercle du compartiment
de la batterie ......................................................36
Couvercle du compartiment de la batterie....36
Touche DISP (affichage)/BACK.........................18
Touche a (lecture) ............................................80
Haut-parleur .........................................................88
Touche MENU/OK .................................................25
Touche AEL (verrouillage de l’exposition)......79
Levier de mise au point ..................................5, 68
Fixation du trépied
Écran LCD ................................................. 10, 14, 16
Écran tactile...........................................................27
Détecteur oculaire ...............................................16
Prise pour télécommande .................................57
Logement de la carte mémoire 2 ....................38
Logement de la carte mémoire 1 ....................38
Loquet de la batterie ...........................................37
Compartiment de la batterie ...........................36
3
Le protecteur de câble
Fixez le protecteur comme indiqué afin d’empêcher tout débranchement
accidentel.
A Insérez l’attache du protecteur dans l’emplacement prévu à cet effet dans
l’appareil photo.
B Positionnez le protecteur sur l’appareil photo.
C Serrez la vis de verrouillage.
D Branchez le câble et faites-le passer par le protecteur comme illustré.
1
4
Parties de l’appareil photo
La plaque d’identification
Ne retirez pas la plaque d’identification qui
indique le CMIIT ID, le numéro de série et
d’autres informations importantes.
Plaque d’identification
Le couvercle du logement des cartes mémoire (amovible)
Il est possible de retirer le couvercle du
logement des cartes mémoire en abaissant
le loquet intérieur. Retirez le couvercle
pour faciliter l’accès lorsqu’une cage pour
caméra est fixée ou dans d’autres situations où il est difficile d’ouvrir ou de fermer
le couvercle.
Le levier de mise au point
Inclinez le levier de mise au point ou appuyez dessus pour sélectionner la zone de
mise au point. Le levier de mise au point
permet également de parcourir les menus.
5
1
La molette de sélection
Pour sélectionner un mode de prise de vue,
tournez la molette jusqu’à ce que l’icône du
mode souhaité s’aligne sur le repère.
1
Mode
P
(PROGRAMME
AE)
A
B S (PRIO. VIT.)
A (PRIO. OUVERT.)
M (MANUEL)
C C1/C2/C3/C4/C5/C6
(PERSONNALISÉ 1/2/3/4/5/6)
Description
P
Vous pouvez modifier l’ouverture et la
vitesse d’obturation à l’aide du décalage 50
de programme.
Sélectionnez l’un de ces modes pour
contrôler entièrement les réglages de
51
l’appareil photo, notamment l’ouverture 53
(M et A) et/ou la vitesse d’obturation
55
(M et S).
Prenez des photos en vous servant de
58
réglages enregistrés précédemment.
O Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
6
Parties de l’appareil photo
Le commutateur de mode STILL/MOVIE
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur STILL pour prendre des
photos ou sur MOVIE pour enregistrer des
vidéos.
1
La touche DRIVE
Appuyez sur la touche DRIVE pour modifier les réglages de prise de
vue. Les options affichées varient selon la position du commutateur
de mode STILL/MOVIE.
• Lorsque vous appuyez sur cette touche
et que STILL est sélectionné, les options
du mode de déclenchement s’affichent.
B
I
W
V
Mode
Vue par vue
Mode rafale
BRACKETING ISO
BAL. BLANC BKT
Mode
BKT Bracketing
j Exposition multiple
p MULTI PRISE DÉCALAGE PIXEL
• Lorsque vous appuyez sur cette touche et que MOVIE est sélectionné, les options de cadence de prise de vue s’affichent.
7
Les molettes de commande
Tournez les molettes de commande ou appuyez dessus pour :
Molette de commande avant
Molette de commande arrière
• Mettre en surbrillance les rubriques
1
de menus
• Choisir la combinaison souhaitée de
• Sélectionner les onglets de
•
•
menus ou parcourir les menus
Régler l’ouverture 1, 2
Afficher les autres images pendant la lecture
Tourner
•
•
•
•
•
•
vitesse d’obturation et d’ouverture
(décalage de programme)
Choisir une vitesse d’obturation 1, 4
Régler la correction d’exposition en
appuyant sur la touche d et en
tournant la molette 1
Modifier les réglages du menu rapide
Choisir la taille du cadre de mise au point
Faire un zoom avant ou arrière lors de
la lecture plein écran
Faire un zoom avant ou arrière lors de
la lecture multi-vues
• Commuter entre l’ouverture et la • Effectuez un zoom avant sur le collimasensibilité
teur de mise au point actif
• Maintenir appuyé afin de
• Maintenir appuyée la molette pour
2
3
Appuyer
choisir l’option sélectionnée
pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > PARAM.
MOLETTE COMMANDE dans
le menu D (configuration)
•
choisir l’affichage de mise au point
manuelle 3
Faire un zoom avant sur le collimateur de
mise au point actif lors de la lecture
1 Peut être modifié à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE.
2 Si l’objectif dispose d’une bague des ouvertures dotée d’une position « A » ou « C », la bague des
ouvertures doit être positionnée sur A ou C.
3 Uniquement disponible si l’option VERIFICATION AF. est attribuée à une touche de fonction.
4 Uniquement si une valeur différente de « Auto » est sélectionnée comme vitesse d’obturation.
N Le sens de rotation des molettes de commande peut être sélectionné
à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > DIRECTION MOLETTE
COMMANDE.
8
Parties de l’appareil photo
Le témoin lumineux
L’état de l’appareil photo est indiqué par le
témoin lumineux.
Témoin lumineux
Allumé en vert
Clignote en vert
Clignote en vert et en
orange
Allumé en orange
Clignote en orange
Clignote en rouge
État de l’appareil photo
La mise au point est verrouillée.
Avertissement relatif à la mise au point ou à une vitesse d’obturation lente. Il est possible de prendre des photos.
• Appareil photo allumé : enregistrement des photos ou photo
affichée pour validation après avoir été prise avec une option
autre que NON pour D CONFIG. ÉCRAN > IMAGE (il est
possible de prendre d’autres photos).
des photos vers un smart• Appareil photo éteint : transfert
phone ou une tablette. *
Photos en cours d’enregistrement. Il est impossible de prendre
d’autres photos pour le moment.
Flash en cours de recyclage ; le flash ne se déclenchera pas si
vous prenez une photo.
Erreur avec l’objectif ou la mémoire.
* Affiché uniquement si les photos sont sélectionnées pour être transférées.
N • Des avertissements peuvent également s’afficher à l’écran.
• Le témoin lumineux reste éteint lorsque vous regardez dans le viseur.
• L’option B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet
de choisir le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui
s’éclaire pendant l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas.
9
1
L’écran LCD
1
Vous pouvez incliner l’écran LCD pour
faciliter le visionnage, mais faites attention de ne pas toucher les fils ou de ne
pas coincer vos doigts ou d’autres objets
derrière l’écran. Tout contact avec les fils
peut provoquer le dysfonctionnement de
l’appareil photo.
N L’écran LCD fonctionne également comme écran tactile permettant :
• La prise de vue tactile (P 28)
• La sélection de la zone de mise au point (P 27)
• La sélection de fonctions (P 30)
• Contrôle film optim. oL (P 29)
• Lecture (P 31)
Orientation verticale
Lorsque vous positionnez l’appareil à la verticale, vous pouvez également
incliner l’écran pour prendre des photos en plongée ou contre-plongée.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’inclinaison et inclinez l’écran
comme illustré sur la Figure 1.
• Pour photographier en plongée, tenez l’appareil comme illustré sur la
Figure 2.
Figure 1
10
Figure 2
Parties de l’appareil photo
L’œilleton
Pour retirer l’œilleton, maintenez appuyés
les boutons de chaque côté et faites glisser
l’œilleton vers le haut.
1
Réglage de la netteté du viseur
Si les indicateurs affichés dans le viseur sont flous, tournez la commande de réglage dioptrique tout en regardant dans le viseur
jusqu’à ce que l’affichage soit net.
Pour régler la netteté du viseur :
A
B
C
Levez la commande de réglage dioptrique.
Tournez-la pour régler la netteté du viseur.
Replacez-la dans sa position d’origine et bloquez-la.
O Levez la commande avant toute utilisation. Si vous ne respectez pas cette
précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
11
Affichages de l’appareil photo
Cette section répertorie les indicateurs qui peuvent s’afficher
pendant la prise de vue.
O Les affichages sont représentés avec tous les indicateurs allumés à des
fins d’illustration.
Le viseur électronique
1
JK
MN
A B C D EFGHI L OP Q
R
S T U
V
x
w
v
u
W
t
X
Y
s
Z
r
a
q
b
lk
p on m
12
j i
h
g
f
e
d
c
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Facteur de recadrage ..........................................95
Stabilisateur 2 ........................................................93
Mode de flash (TTL)
Correction du flash
Indicateur du retardateur ..................................93
Mode continu
Type d’obturateur.................................................93
Indicateur AF+MF 2..............................................92
Bluetooth ON/OFF.............................................106
Balance des blancs..............................................90
Verrouillage de la balance
des blancs auto ...............................................103
Simulation de film ...............................................90
Plage dynamique ................................................90
Priorité plage D .....................................................90
État de transfert des images ................. 106, 110
Date et heure.........................................44, 47, 100
Mode vidéo ..................................................... 84, 95
Durée d’enregistrement disponible/
durée d’enregistrement écoulée ...................85
Options du logement de cartes ..............39, 105
Nombre de vues disponibles 1
Taille d’image ........................................................90
Qualite d’image....................................................90
Mode ecran tactile........................................ 27, 92
Avertissement concernant la température
Verrouillage des commandes 3.......................104
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Horizon virtuel ......................................................21
Cadre de mise au point ............................... 68, 78
Histogramme ........................................................21
Alimentation .........................................................42
Niveau de charge de la batterie
Sensibilité ...............................................................74
Correction d’exposition ......................................77
Ouverture ........................................................ 53, 55
Vitesse d’obturation...................................... 51, 55
Verrouillage TTL ...................................................94
Mémorisation de l’exposition ................. 79, 103
Mesure ....................................................................76
Mode de prise de vue ..........................................50
Mode de mise au point 2 ....................................65
Indicateur de mise au point 2
Indicateur de mise au
point manuelle 2 ....................................... 65, 71
Verrouillage AF ........................................... 79, 103
Indicateur de distance 2 ......................................72
Niveau d’enregistrement 2 .................................98
Code temporel ......................................................98
Indicateur d’exposition ................................ 55, 77
État du téléchargement des
données de localisation ..................... 106, 110
Mode format 35mm ...........................................93
Aperçu de la profondeur de champ ...............72
Vérification de la mise au point ................ 73, 92
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (EVF).
4 Affiché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK.
Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche
MENU/OK.
13
1
L’écran LCD
A B C D EF G H
I
J
K
L MN
O
P
x
w
v
Q
u
1
R
t
S
T
U
V
W
X
Y
s
r
q
p
k j
o n m l
14
ih
g
f e
d
c
b a Z
Affichages de l’appareil photo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Facteur de recadrage ..........................................95
Vérification de la mise au point ................ 73, 92
Aperçu de la profondeur de champ ...............72
État du téléchargement des
données de localisation ..................... 106, 110
Mode format 35mm ...........................................93
Bluetooth ON/OFF.............................................106
État de transfert des images ................. 106, 110
Mode vidéo ..................................................... 84, 95
Durée d’enregistrement disponible/
durée d’enregistrement écoulée ...................85
Options du logement de cartes ..............39, 105
Nombre de vues disponibles 1
Taille d’image ........................................................90
Qualite d’image....................................................90
Date et heure.........................................44, 47, 100
Mode ecran tactile 3...................................... 27, 92
Verrouillage de la balance
des blancs auto ...............................................103
Balance des blancs..............................................90
Simulation de film ...............................................90
Plage dynamique ................................................90
Priorité plage D .....................................................90
Verrouillage des commandes 4.......................104
Avertissement concernant la température
Horizon virtuel ......................................................21
Histogramme ........................................................21
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Cadre de mise au point ............................... 68, 78
Alimentation .........................................................42
Niveau de charge de la batterie
Indicateur de distance 2 ......................................72
Sensibilité ...............................................................74
Correction d’exposition ......................................77
Ouverture ........................................................ 53, 55
Code temporel ......................................................98
Vitesse d’obturation...................................... 51, 55
Verrouillage TTL ...................................................94
Mémorisation de l’exposition ................. 79, 103
Mesure ....................................................................76
Mode de prise de vue ..........................................50
Mode de mise au point 2 ....................................65
Indicateur de mise au point 2
Indicateur de mise au
point manuelle 2 ........................................ 65, 71
Verrouillage AF ........................................... 79, 103
Indicateur AF+MF 2 .............................................92
Type d’obturateur.................................................93
Niveau d’enregistrement 2 .................................98
Mode continu
Indicateur du retardateur ..................................93
Indicateur d’exposition ................................ 55, 77
Correction du flash
Mode de flash (TTL)
Stabilisateur 2 ........................................................93
1 Indique « 9999 » s’il y a de la place pour plus de 9999 images.
2 Non affiché lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG. ÉCRAN > MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
3 Il est également possible d’accéder aux fonctions de l’appareil photo via les commandes tactiles.
4 Affiché lorsque vous avez verrouillé les commandes en maintenant appuyée la touche MENU/OK.
Il est possible de déverrouiller les commandes en maintenant appuyée à nouveau la touche
MENU/OK.
15
1
Choix d’un mode d’affichage
Appuyez sur la touche VIEW MODE pour
parcourir les modes d’affichage suivants.
1
Option
Description
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume et
l’écran LCD s’éteint ; si vous éloignez votre œil du viseur, ce
E DÉT. OC.
dernier s’éteint et l’écran LCD s’allume.
SEUL EVF
Viseur allumé, écran LCD éteint.
SEUL LCD
Écran LCD allumé, viseur éteint.
Lorsque vous regardez dans le viseur, ce dernier s’allume ; si
vous éloignez votre œil du viseur, ce dernier s’éteint. L’écran LCD
SEUL EVF + E
reste éteint.
Si vous approchez l’œil du viseur pendant la prise de vue, ce
dernier s’allume, mais c’est l’écran LCD qui affiche les images
E DÉTECTEUR OC. +
une fois que vous avez retiré l’œil du viseur après la prise de vue.
AFF. IM. LCD
Les options sélectionnées pour D CONFIG. ÉCRAN > IMAGE
s’appliquent à l’affichage de l’écran LCD.
Le détecteur oculaire
• Le détecteur oculaire peut réagir à des objets
autres que votre œil ou à la lumière qui éclaire
directement le capteur.
• Le détecteur oculaire est désactivé lorsque
l’écran LCD est incliné.
Détecteur oculaire
16
Affichages de l’appareil photo
Réglage de la luminosité de l’affichage
La luminosité et la saturation du viseur et de l’écran LCD peuvent
être réglées à l’aide des éléments situés dans le menu D CONFIG.
ÉCRAN. Choisissez LUMINOSITÉ EVF ou COULEUR EVF pour régler la luminosité ou la saturation du viseur, LUMINOSITÉ LCD ou
COULEUR LCD pour effectuer ces mêmes réglages sur l’écran LCD.
Rotation de l’affichage
1
Lorsque OUI est sélectionné pour l’option D CONFIG. ÉCRAN >
AUTOROTATION ÉCRANS, les indicateurs du viseur et de l’écran
LCD pivotent automatiquement pour s’adapter à l’orientation de
l’appareil photo.
17
La touche DISP/BACK
La touche DISP/BACK permet de contrôler
l’affichage des indicateurs dans le viseur et
sur l’écran LCD.
N Les indicateurs du viseur électronique et de
l’écran LCD doivent être sélectionnés séparément. Pour choisir l’affichage du viseur
électronique, placez l’œil au niveau du viseur
tout en utilisant la touche DISP/BACK.
1
Viseur
Plein écran
Plein écran (sans indicateurs)
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Indicateurs standard
Standard (sans indicateurs)
18
Affichages de l’appareil photo
Écran LCD
Indicateurs standard
Sans indicateurs
1
Double affichage (mode de mise au
point manuelle uniquement)
Affichage des infos
Le double affichage
Le double affichage comporte une grande fenêtre qui affiche l’intégralité de la vue et une plus petite qui affiche en gros plan la zone
de mise au point.
19
Personnalisation de l’affichage standard
Pour choisir les éléments affichés en standard :
1
Affichez les indicateurs standard.
Appuyez sur la touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs
standard.
2
Sélectionnez AFF. REGL. PERSO.
Sélectionnez D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO dans le
menu de configuration.
3
Choisissez les éléments à afficher.
Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur MENU/OK
pour les sélectionner ou les désélectionner.
1
Par défaut
STILL MOVIE
GUIDE CADRAGE
R
R
NIVEAU ELECTRONIQUE
R
R
CADRE FOCUS
R
R
TÉMOIN DISTANCE AF
R
R
TÉMOIN DISTANCE MF
R
R
HISTOGRAMME
R
R
ALERTE LUM. VUE EN DIRECT R
R
CLICHÉ SELÉCTIONNÉ
R
R
OUVERT/VIT OBTUR/ISO
R
R
ARRIÈRE-PLAN INFORMATIONS R
R
Comp. Expo (Numérique)
R
R
Comp. Expo (Échelle)
R
R
MODE FOCUS
R
R
PHOTOMETRIE
R
R
TYPE DE DÉCLENCHEUR
−
R
FLASH
−
R
Élément
4
5
20
Par défaut
STILL MOVIE
PRISE DE VUE CONTINUE
−
R
INFO STAB. ON/OFF
R
R
MODE TACTILE
R
R
BALANCE DES BLANCS
R
R
SIMULATION DE FILM
R
R
PLAGE DYNAMIQUE
−
R
IMAGES RESTANTES
−
R
TAILLE/QUALITE IMAGE
−
R
MODE VIDEO ET DURÉE D’ENREG. −
R
MODE FORMAT 35mm
−
R
ORDRE DE TRANSFERT IMAGE R
R
NIVEAU DU MICROPHONE
−
R
MESSAGE DE GUIDAGE
R
R
ÉTAT BATTERIE
R
R
CONTOUR D’ENCADREMENT R
R
Élément
Appuyez sur DISP/BACK pour enregistrer les modifications.
Appuyez sur DISP/BACK autant que nécessaire pour quitter les
menus et revenir à l’écran de prise de vue.
Affichages de l’appareil photo
Horizon virtuel
Si vous sélectionnez NIVEAU ELECTRONIQUE,
un horizon virtuel apparaît. L’appareil photo est
horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
Notez que l’horizon virtuel peut ne pas s’afficher si
l’objectif de l’appareil photo est dirigé vers le haut
ou vers le bas. Pour obtenir un affichage 3D (illustré), appuyez sur la touche de fonction à laquelle
l’option NIVEAU ELECTRONIQUE est attribuée.
Tangage
Roulis
1
Contour d’encadrement
Activez CONTOUR D’ENCADREMENT pour que les contours du cadre soient
plus visibles sur un arrière-plan sombre.
Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons d’une image. La luminosité
est indiquée par l’axe horizontal, le nombre de pixels par l’axe vertical.
Nombre de pixels
Ombres
Hautes lumières
Luminosité des pixels
• Exposition optimale : les pixels sont répartis de manière
uniforme sur toute la gamme des tons.
• Surexposition : les pixels sont regroupés à droite du
graphique.
• Sous-exposition : les pixels sont regroupés à gauche du
graphique.
Pour afficher des histogrammes RVB distincts et
les zones de l’image surexposées avec les réglages
en cours, en superposition de la vue passant par
l’objectif, appuyez sur la touche de fonction à
laquelle l’option HISTOGRAMME est attribuée.
A Les zones surexposées clignotent
B Histogrammes RVB
21
L’écran LCD secondaire
La vitesse d’obturation, l’ouverture et la
sensibilité figurent parmi les réglages
pouvant être affichés sur l’écran LCD
secondaire.
Écran LCD secondaire
1
A
B
C
K
D E F G
J I
A
B
C
D
E
F
VITESSE DU DÉCLENCHEUR
OUVERTURE
ISO
MODE DE PRISE DE VUE
TAILLE/QUALITE IMAGE
BALANCE DES BLANCS
H
Par défaut
G SIMULATION DE FILM
H NIVEAU DE BATTERIE
I VUES RESTANTES
J OPTIONS FENTE CARTE
K d Éch.
N Vous pouvez sélectionner les réglages affichés à l’aide de D CONFIG.
ÉCRAN > RÉGLAGE SUB MONITEUR.
22
Affichages de l’appareil photo
Parcourir les indicateurs sur l’écran LCD secondaire
Les indicateurs affichés sur l’écran LCD
secondaire changent chaque fois que vous
appuyez sur la touche du mode de l’écran
LCD.
INFORMATIONS
MOLETTES
1
HISTOGRAMME
23
Affichages de l’appareil photo
La touche de rétroéclairage de l’écran LCD secondaire
Si vous trouvez l’écran LCD secondaire trop
sombre pour lire correctement, vous pouvez
l’éclairer en appuyant sur la touche de rétroéclairage de l’écran secondaire. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour désactiver le rétroéclairage.
Couleur de fond
1
La couleur de fond (noir ou blanc) de l’écran LCD secondaire peut être
sélectionnée à l’aide de l’option D CONFIG. ÉCRAN > COULEUR FOND
SUB-MONITEUR du menu D (configuration). Notez que le fond s’affiche en
blanc chaque fois que le rétroéclairage de l’écran LCD secondaire est activé.
24
Utilisation des menus
Pour afficher les menus, appuyez sur
MENU/OK.
1
Les menus
Des menus différents s’affichent pendant la prise de vue photographique, l’enregistrement vidéo et la lecture.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
Prise de vue
Commutateur de mode
STILL/MOVIE positionné sur
STILL
SORTIR
CONFIGURATION DU FILM
MODE VIDEO
CORR. AGR. ROG. FILM
SORTIE VIDÉO FULL HD
AFFICHAGE INFO SORTIE HDMI
CONTRÔLE ENREG. HDMI
FPHOTOMETRIE
FMODE DE STAB. IMAGE
FAMÉLIO. MODE STAB. IM.
Commutateur de mode
STILL/MOVIE positionné sur
MOVIE
SORTIR
MENU LECTURE
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
SUPPR. SIMULT. (RAW1/JPG2)
Lecture
RECADRER
REDIMENSIONNER
Pendant la lecture
PROTEGER
ROTATION IMAGE
SORTIR
25
Utilisation des menus
Sélection d’un onglet de menu
Pour parcourir les menus :
1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher les
menus.
1
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
2
Appuyez à gauche du levier de mise
au point pour mettre en surbrillance
l’onglet du menu en cours.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
ENREGISTREMENT RAW
SIMULATION DE FILM
COULEUR MONOCHOMATIQUE
EFFET DU GRAIN
COULEUR EFFET CHROME
COULEUR CHROME FX BLEUE
SORTIR
Onglet
3
Appuyez en haut ou en bas du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’onglet comportant l’élément souhaité.
4
Appuyez à droite du levier de mise au point pour positionner le
curseur dans le menu.
N Utilisez la molette de commande avant pour sélectionner les onglets de
menus ou pour parcourir les menus et utilisez la molette de commande
arrière pour mettre en surbrillance les éléments de menus.
26
Mode ecran tactile
L’écran LCD est également un écran tactile.
Commandes tactiles pour la prise de vue
Pour activer les commandes tactiles, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE >
x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
RÉGLAGES ÉCRAN TACTILE
RÉGLAGE ÉCRAN
OUITACTILE
RÉGLAGE TOUCHER
NON DOUBLE
FONCTION TACTILE
RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE
RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF
1
EVF
L’écran LCD permet de sélectionner la zone de mise au point
lorsque vous cadrez les images dans le viseur électronique
(EVF). Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > CONFIG. ECRAN
TACTILE > RÉGL ZONE ÉCRAN TACT EVF pour choisir la zone de
l’écran destinée aux commandes tactiles.
N Si SÉLECTION VISAGE op est activé et que DÉTECTION DU VISAGE
OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF > RÉG. DÉTECT.
VISAGE/YEUX, vous pouvez choisir le visage utilisé pour la mise au point
à l’aide des commandes tactiles.
27
Écran LCD
Vous pouvez sélectionner l’opération
à effectuer en touchant l’indicateur du
mode tactile. Les commandes tactiles
peuvent être utilisées pour les opérations
suivantes :
Mode
1
AF
AF OFF
Description
En
mode
de
mise
au
point
S (AF-S), l’appareil photo fait le point
•
lorsque vous touchez le sujet à l’écran. La mise au point reste
verrouillée à la distance actuelle jusqu’à ce que vous touchiez
l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point C (AF-C), l’appareil photo commence
à faire le point lorsque vous touchez le sujet à l’écran. L’appareil
photo continue à ajuster la mise au point si la distance au sujet
change jusqu’à ce que vous touchiez l’icône AF OFF.
• En mode de mise au point manuelle (MF), vous pouvez toucher
l’écran pour faire le point sur le sujet sélectionné à l’aide de
l’autofocus.
ZONE
Touchez pour sélectionner un emplacement pour la mise au point
ou le zoom. Le cadre de mise au point se déplacera à l’emplacement sélectionné.
OFF
Commandes tactiles désactivées.
O Il est possible d’utiliser différentes commandes tactiles pendant le zoom
de mise au point.
N • Pour désactiver les commandes tactiles et masquer l’indicateur du mode
d’écran tactile, sélectionnez NON pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > x RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE.
• Vous pouvez modifier les réglages du contrôle tactile à l’aide de
G CONFIGURATION AF/MF > xF MODE ECRAN TACTILE.
28
Mode ecran tactile
CONTRÔLE FILM OPTIM. oL
Si vous sélectionnez OUI pour
B CONFIGURATION DU FILM >
CONTRÔLE FILM OPTIM. oL ou si vous
touchez le bouton du mode d’optimisation
des films sur l’écran de prise de vue, les
molettes de commande et les commandes
tactiles sont optimisées pour l’enregistreBouton du mode
ment vidéo. Cela empêche d’enregistrer
d’optimisation des films
dans les séquences vidéo les sons émis par
l’appareil photo.
• VITESSE DU DÉCLENCHEUR
• FILTRE VENT
• OUVERTURE
• VOLUME DU CASQUE
• COMPENSATION EXPOSIT°
• F SIMULATION DE FILM
• ISO
• F BALANCE DES BLANCS
• RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE/ • MODE DE STAB. IMAGE F
RÉGLER NIVEAU MIC EXTERNE • AMÉLIO. MODE STAB. IM. F
N • L’activation des commandes d’optimisation des films désactive la bague
des ouvertures.
• Lorsque le contrôle optimisé des films est activé, la touche du mode
optimisé des films permet de modifier les réglages de prise de vue ou
de désactiver le contrôle optimisé des films.
29
1
Fonctions tactiles
1
Les fonctions peuvent être attribuées
aux gestes suivants de la même manière
qu’aux touches de fonction :
• Balayage vers le haut : T-Fn1
• Balayage vers la gauche : T-Fn2
• Balayage vers la droite : T-Fn3
• Balayage vers le bas : T-Fn4
N • Dans certains cas, les gestes de balayage
RÉGLER NIVEAU MIC INTERNE
sur l’écran tactile affichent un menu ; touchez l’option souhaitée pour la sélectionner.
25.5
REGLER
ANNULER
• Les mouvements des doigts sont désactivés par défaut. Pour activer les
mouvements des doigts, sélectionnez OUI pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > CONFIG. ECRAN TACTILE > c FONCTION TACTILE.
30
Mode ecran tactile
Commandes tactiles en mode de lecture
Lorsque OUI est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
CONFIG. ECRAN TACTILE > a RÉGLAGE ÉCRAN TACTILE, les commandes tactiles permettent d’effectuer les opérations de lecture
suivantes :
• Faire glisser : faites glisser un doigt sur l’écran
pour voir les autres images.
1
• Éloigner : posez deux doigts sur l’écran et
éloignez-les l’un de l’autre pour faire un
zoom avant.
• Rapprocher : posez deux doigts sur l’écran et
rapprochez-les pour faire un zoom arrière.
N Vous pouvez faire un zoom arrière jusqu’à ce que l’image entière soit
visible mais pas davantage.
• Appuyer deux fois : touchez deux fois l’écran
pour zoomer sur le collimateur de mise au
point.
• Faire défiler : affichez les autres zones de
l’image après avoir zoomé lors de la lecture.
31
NOTES
32
Premières étapes
33
Fixation de la courroie
Fixez la courroie.
Fixez la courroie aux deux œillets comme illustré ci-dessous.
2
O Pour éviter de faire tomber l’appareil photo, vérifiez que la courroie est
bien attachée.
34
Fixation d’un objectif
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs pour
monture G de FUJIFILM.
Retirez le bouchon se trouvant sur l’appareil photo et celui se trouvant à l’arrière de
l’objectif. Placez l’objectif sur la monture en
alignant les repères qui se trouvent sur l’objectif et sur l’appareil photo (A), puis tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclique (B).
O • Lorsque vous fixez des objectifs, veillez à ce qu’aucune poussière ni
aucun corps étranger ne s’infiltre dans l’appareil photo.
• Faites attention de ne pas toucher les pièces internes de l’appareil photo.
• Faites pivoter l’objectif jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• N’appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif lorsque vous
installez un objectif.
Retrait de l’objectif
Pour retirer l’objectif, éteignez l’appareil photo, puis
appuyez sur le bouton de déverrouillage (A) de
l’objectif comme le montre l’illustration (B).
O Pour éviter que la poussière ne s’accumule
sur l’objectif ou à l’intérieur de l’appareil photo, remettez en place les bouchons d’objectif
et de boîtier lorsque l’objectif n’est pas fixé.
Objectifs et autres accessoires en option
L’appareil photo peut être utilisé avec des objectifs et des accessoires pour
monture G de FUJIFILM.
O Respectez les précautions suivantes lorsque vous fixez ou retirez (chan-
gez) un objectif.
• Vérifiez qu’aucune poussière ni aucun corps étranger n’est présent sur l’objectif.
• Ne changez pas d’objectif sous la lumière directe du soleil ou sous une autre
source lumineuse puissante. La lumière concentrée à l’intérieur de l’appareil
photo pourrait provoquer son dysfonctionnement.
• Fixez les bouchons d’objectif avant de changer d’objectif.
• Consultez le manuel fourni avec l’objectif pour en savoir plus sur l’utilisation.
35
2
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo comme décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle
comme le montre l’illustration et
ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie.
O • N’ouvrez pas le couvercle du compar-
timent de la batterie lorsque l’appareil
photo est allumé. Vous risquez sinon
d’endommager les fichiers image ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez
le couvercle du compartiment de la
batterie.
2
2
Insérez la batterie comme illustré.
O • Insérez la batterie dans le sens indi-
qué sur l’illustration. Ne forcez pas et
n’essayez pas d’insérer la batterie à
l’envers.
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée.
36
Insertion de la batterie
3
Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Fermez et verrouillez le couvercle.
O Si le couvercle ne se ferme pas, vérifiez
que la batterie est dans le bon sens. Ne
forcez pas pour fermer le couvercle.
Retrait de la batterie
Avant de retirer la batterie, éteignez l’appareil photo, puis ouvrez le couvercle du
compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la
batterie sur le côté, et faites glisser la batterie pour
la sortir de l’appareil photo comme le montre
l’illustration.
2
O La batterie peut chauffer lorsqu’elle est utilisée dans des environnements
où la température est élevée. Faites attention lorsque vous retirez la
batterie.
37
Insertion des cartes mémoire
Les images sont enregistrées sur des cartes mémoire (vendues séparément).
N L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans chaque
logement.
1
Ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Déverrouillez et ouvrez le couvercle.
2
O N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant
son formatage ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte.
2
Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte dans le sens indiqué,
faites-la glisser au fond de son logement jusqu’à ce qu’elle s’y emboîte.
Fermez et verrouillez le couvercle des
logements des cartes mémoire.
O Veillez à ce que la carte soit dans le bon sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
38
Insertion des cartes mémoire
Retrait des cartes mémoire
Avant de retirer les cartes mémoire, éteignez l’appareil photo et ouvrez le couvercle des logements des cartes mémoire.
Appuyez sur la carte et relâchez-la afin de l’éjecter
partiellement (pour éviter que la carte ne tombe
de son logement, appuyez au centre de la carte
et relâchez-la lentement, sans retirer votre doigt).
Vous pouvez ensuite la retirer à la main.
Utilisation de deux cartes
L’appareil photo peut être utilisé avec deux cartes, une dans
chaque logement. Avec les réglages par défaut, les photos sont
enregistrées sur la carte du second logement uniquement lorsque
la carte du premier logement est pleine. Vous pouvez modifier ce
réglage à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > x RÉGLAGE
LOGEMENT CARTE. Vous pouvez sélectionner la carte utilisée pour
enregistrer les vidéos à l’aide de l’option D ENR. DES RÉGLAGES >
F RÉGLAGE LOGEMENT CARTE.
Option
SÉQUENTIEL
(par défaut)
DUPLIQUER
(1=2)
RAW / JPEG
Description
Affichage
La carte du second logement est utilisée uniquement lorsque
la carte du premier logement est pleine. Si le second logement est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > SÉL.
FENTE (xSÉQUENTIEL), l’enregistrement commence sur
la carte du second logement et se poursuit sur la carte du
premier logement lorsque la carte du second est pleine.
Chaque photo est enregistrée en double, une fois sur chaque
carte.
Comme pour SÉQUENTIEL, sauf que la copie RAW des
photos prises lorsque SUPER FINE+RAW, FINE+RAW ou
NORMAL+RAW est sélectionné pour H CONFIGURATION
QUALITÉ IMAGE > QUALITE D’IMAGE est enregistrée sur
la carte du premier logement et que la copie JPEG est enregistrée sur la carte du second logement.
39
2
Chargement de la batterie
Pour des raisons de sécurité, la batterie n’est pas chargée
au moment de l’achat. L’appareil photo ne fonctionnera pas
si la batterie n’est pas chargée ; veillez à charger la batterie
avant toute utilisation. Avant de charger la batterie, éteignez
l’appareil photo.
O • Une batterie rechargeable NP-W235 est fournie avec l’appareil photo.
• Le chargement prend environ 180 minutes.
1
2
Branchez le connecteur adaptateur à l’adaptateur d’alimentation CA.
Branchez le connecteur adaptateur
comme indiqué, en vous assurant qu’il
est entièrement inséré dans l’adaptateur
d’alimentation CA jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
O • La fiche intermédiaire fournie est desti-
née exclusivement à l’adaptateur secteur
AC-5VJ. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils.
• La forme de la fiche intermédiaire dépend
du pays d’achat.
2
Chargez la batterie.
Connectez l’appareil photo à l’adaptateur secteur CA à l’aide du
câble USB fourni. Connectez ensuite l’adaptateur secteur à une
prise de courant intérieure.
O • Branchez le câble dans le port USB (type C) de l’appareil photo.
• Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond.
40
Chargement de la batterie
Niveau de charge
Le témoin lumineux indique l’état de charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin lumineux
Allumé
Éteint
Clignote
État de la batterie
Batterie en cours de chargement
Chargement terminé
Erreur de chargement
O • L’adaptateur secteur fourni est compatible avec des alimentations de
100 à 240 V (une fiche intermédiaire peut être nécessaire pour une
utilisation à l’étranger).
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur ou le câble USB avec d’autres périphériques, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autres objets sur la batterie. Si vous ne
respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la
batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. Celle-ci pourrait surchauffer.
• Lisez les précautions de la section « Batterie et alimentation électrique ».
• Utilisez uniquement des batteries rechargeables Fujifilm authentiques,
conçues pour cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette précaution, le produit risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou
d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
• Si la batterie se décharge rapidement, cela signifie qu’elle a atteint la fin
de sa durée de vie et qu’elle doit être remplacée.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Si vous laissez la batterie longtemps sans la recharger, il se peut que
vous constatiez que sa qualité se dégrade ou qu’elle ne retient plus la
charge. Rechargez la batterie régulièrement.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie
risque de ne pas se recharger.
• Notez que les temps de chargement sont plus longs si la température
est basse ou élevée.
41
2
Chargement de la batterie
N • Si vous allumez l’appareil photo pendant
le chargement, ce dernier s’arrête et la
connexion USB est utilisée pour alimenter
l’appareil photo. Le niveau de charge de la
batterie baisse progressivement.
• L’appareil photo affiche l’icône « alimentation » lorsqu’il est alimenté en
USB.
Chargement avec un ordinateur
Il est possible de recharger l’appareil photo par USB. Le chargement par USB
est disponible avec les ordinateurs dotés d’un système d’exploitation approuvé
par le fabricant et d’une interface USB.
2
Laissez l’ordinateur allumé pendant le chargement.
O • La batterie ne se recharge pas tant que l’appareil photo est allumé.
• Branchez le câble USB fourni.
• Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de
hub USB ou le port USB du clavier.
• Le chargement cesse lorsque l’ordinateur se met en veille. Pour re-
prendre le chargement, activez l’ordinateur, puis débranchez et rebranchez le câble USB.
• Selon le modèle, les réglages et l’état actuel de l’ordinateur, il se peut
que le chargement ne soit pas pris en charge.
• La batterie se recharge en 600 minutes environ et son entrée de charge
est de 5 V/500 mA.
42
Allumer et éteindre l’appareil photo
Utilisez le commutateur ON/OFF pour allumer et éteindre
l’appareil photo.
Positionnez le commutateur sur ON pour
allumer l’appareil photo ou sur OFF pour
l’éteindre.
O Les images ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d’autres marques sur l’objectif ou le viseur.
Veillez à ce que l’objectif et le viseur restent propres.
N • Lorsque vous appuyez sur la touche a pendant la prise de vue, la
lecture démarre.
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise
de vue.
• L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune
opération pendant le délai indiqué dans D GESTION ALIM. > EXT.
AUTO. Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique,
appuyez sur le déclencheur à mi-course ou positionnez le commutateur
ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
43
2
Configuration de base
Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois,
vous pouvez choisir une langue et régler l’horloge. Avec les
réglages par défaut, vous pouvez également coupler l’appareil
photo à un smartphone ou à une tablette pour pouvoir synchroniser ultérieurement les horloges ou télécharger des photos. Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous allumez l’appareil
photo pour la première fois.
N Si vous avez l’intention de coupler l’appareil photo à un smartphone
ou à une tablette, installez et lancez la dernière version de l’application
FUJIFILM Camera Remote sur le périphérique mobile avant d’aller plus
loin. Pour en savoir plus, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
2
1
Allumez l’appareil photo.
Une boîte de dialogue de sélection de
la langue s’affiche.
2
Choisissez une langue.
Mettez une langue en surbrillance et
appuyez sur MENU/OK.
3
Couplez l’appareil photo au smartphone ou à la tablette.
Appuyez sur MENU/OK pour coupler
l’appareil photo à un smartphone ou
à une tablette exécutant l’application
FUJIFILM Camera Remote.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE AVEC SMARTPHONE ?
N Pour ignorer l’étape de couplage, appuyez
sur DISP/BACK.
44
LES IMAGES SONT FACILEMENT
TRANSFERÉES
SUR LE SMARTPHONE
GRÂCE AU COUPLAGE
SCAN QR CODE OU CHER APPLI
« FUJIFILM Camera Remote »
REGLER
IGNORER
AIDE
Configuration de base
4
Vérifiez l’heure.
Une fois le couplage effectué, vous
serez invité à régler l’horloge de l’appareil photo sur l’heure indiquée par le
smartphone ou la tablette. Vérifiez que
l’heure est correcte.
ENREGISTREMENT COUPLAGE
COUPLAGE TERMINÉ
12/ 31/2021 12:10 AM
RÉGLER DATE/HEURE SUR LE SMARTPHONE ?
REGLER
N
5
ANNULER
Pour régler l’horloge manuellement, appuyez sur DISP/BACK (P 47).
Pour synchroniser les réglages de l’appareil photo avec les réglages configurés sur votre smartphone ou tablette.
RÉGLAGE SYNCHRONISATION SMARTPHONE
EMPLACEMT&HEURE
2
EMPLACEMENT
HEURE
DÉSACTIVÉ
REGLER
N Vous pouvez modifier l’option sélectionnée à tout moment à l’aide
de D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth.
6
Réglez l’horloge.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge de l’appareil photo
sur l’heure indiquée par le smartphone ou la tablette et revenir
au mode de prise de vue.
7
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > FORMATAGE
dans l’onglet D (PARAMETRAGE).
les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez
O Formatez
à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil.
8
Mettez en surbrillance le logement dans lequel est insérée la
carte que vous souhaitez formater et appuyez sur MENU/OK.
9
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour formater la carte
mémoire, mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
N Pour quitter sans formater la carte
FORMATAGE
FORMAT CARTE FENTE 1, CORRECT?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
OK
ANNULER
mémoire, sélectionnez ANNULER ou
appuyez sur DISP/BACK.
45
O • Toutes les données, y compris les images protégées, sont supprimées de
la carte mémoire. Veillez à copier les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le
formatage.
N • Vous pouvez également afficher le menu de formatage en appuyant au
centre de la molette de commande arrière tout en maintenant appuyée
la touche b.
• Lorsque l’appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge
se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît
à sa mise sous tension.
2
Ignorer l’étape actuelle
Si vous ignorez une étape, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ;
sélectionnez NON pour éviter de répéter les étapes que vous avez ignorées la
prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo.
46
Configuration de base
Sélection d’une autre langue
Pour modifier la langue :
1
Affichez les options de langue.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > Qa.
2
Choisissez une langue.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
MENU/OK.
Modification de l’heure et de la date
Pour régler l’horloge de l’appareil photo :
1
Affichez les options DATE/HEURE.
Sélectionnez D CONFIGURATION UTILISATEUR > DATE/HEURE.
2
Réglez l’horloge.
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes, et appuyez en haut ou en bas pour modifier ces valeurs.
Appuyez sur MENU/OK pour régler l’horloge.
47
2
NOTES
48
Prise de vue et affichage
des photos
49
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Mode P : Programme AE
L’appareil photo choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture afin
d’obtenir une exposition optimale. Vous pouvez sélectionner
d’autres valeurs qui produisent la même exposition grâce au décalage de programme.
1
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur STILL.
2
Positionnez la molette de sélection
sur P.
3
P s’affiche.
O • Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation et de l’ouverture.
• Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
50
Modes P, S, A et M
Mode S : AE avec priorité à la vitesse
Choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo modifier l’ouverture afin d’obtenir une exposition optimale.
1
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur STILL.
2
Positionnez la molette de sélection
sur S.
3
S s’affiche.
3
Tournez la molette de commande
arrière pour choisir la vitesse d’obturation.
51
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de l’ouverture.
• Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
N • La vitesse d’obturation peut être modifiée tant que le déclencheur est
enclenché à mi-course.
• À des vitesses d’obturation plus lentes que 1 s, un compte à rebours
s’affiche pendant l’exposition.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
• La photo sera floue si vous déplacez l’appareil photo au cours d’une
pose longue ; nous vous recommandons d’utiliser un trépied.
3
52
Modes P, S, A et M
Mode A : AE avec priorité à l’ouverture
Choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo modifier la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition optimale.
1
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur STILL.
2
Positionnez la molette de sélection
sur A.
3
A s’affiche.
3
Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour choisir une
ouverture.
N • Si l’objectif ne dispose pas d’une bague des ouvertures, vous
pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette de commande avant
située sur l’appareil photo.
• Si l’objectif dispose d’une bague des ouvertures dotée d’une position
« A » ou « C », la molette de commande avant permet de régler l’ouverture lorsque la bague des ouvertures est positionnée sur A ou C.
• Vous pouvez modifier les rôles joués par la molette de commande
avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM.
MOLETTE COMMANDE.
53
O • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge.
• Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo,
« – – – » s’affiche à la place de la vitesse d’obturation.
• Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
N L’ouverture peut être modifiée même lorsque le déclencheur est enclenché à mi-course.
3
54
Modes P, S, A et M
Mode M : Exposition manuelle
En mode manuel, l’utilisateur choisit à la fois la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Il est possible de surexposer (éclaircir) ou de sous-exposer (assombrir) volontairement les images, afin de multiplier les
possibilités en matière de créativité. Le niveau de sous-exposition
ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours est indiqué par l’indicateur d’exposition ; modifiez la vitesse d’obturation et
l’ouverture jusqu’à ce que vous obteniez l’exposition souhaitée.
1
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur STILL.
3
2
Positionnez la molette de sélection
sur M.
M s’affiche.
55
3
Tournez la molette de commande
arrière pour choisir une vitesse d’obturation et tournez la bague des
ouvertures de l’objectif pour choisir
l’ouverture.
N • L’affichage d’exposition manuelle comprend un indicateur d’expo-
sition qui signale le niveau de sous-exposition ou de surexposition
de la photo avec les réglages en cours.
• Si l’objectif ne dispose pas d’une bague des ouvertures, vous
pouvez régler l’ouverture à l’aide de la molette de commande avant
située sur l’appareil photo.
• Si l’objectif dispose d’une bague des ouvertures dotée d’une
position « A » ou « C », la molette de commande avant permet de
régler l’ouverture lorsque la bague des ouvertures est positionnée
sur A ou C.
• Vous pouvez modifier les rôles joués par la molette de commande
avant à l’aide de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > PARAM.
MOLETTE COMMANDE.
3
O Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
56
Modes P, S, A et M
BULB
Sélectionnez la vitesse d’obturation BULB pour les poses longues au
cours desquelles vous ouvrez et fermez l’obturateur manuellement.
Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter que l’appareil
photo ne bouge pendant l’exposition.
1
Réglez la vitesse d’obturation sur
BULB.
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
• L’obturateur reste ouvert pendant 60 minutes maximum tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
• L’affichage indique le temps écoulé depuis le début de l’exposition.
• Relâchez le déclencheur pour fermer l’obturateur et donc arrêter l’exposition. Le traitement commence alors et l’appareil
photo affiche la durée de traitement restante.
N • Lorsque vous choisissez A comme ouverture, la vitesse d’obturation se
fixe sur 30 s.
• Pour réduire le « bruit » (marbrures) en pose longue, sélectionnez OUI
pour H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > LONGUE EXPO RB.
Notez que, dans ce cas, le temps d’enregistrement des images après la
prise de vue risque d’augmenter.
Utilisation d’une télécommande filaire
Une télécommande filaire peut être utilisée pour
les poses longues. Lorsque vous utilisez une
télécommande filaire RR-100 (en option) ou un
déclencheur électronique d’un autre fabricant,
insérez l’accessoire dans la prise pour télécommande de l’appareil photo.
57
3
Modes personnalisés
Positionnez la molette de sélection
sur n’importe quel mode compris
entre C1 (PERSONNALISE 1) et
C6 (PERSONNALISE 6) pour prendre des
photos à l’aide de réglages du menu
prise de vue enregistrés précédemment.
Les réglages peuvent être enregistrés ou
modifiés à l’aide de l’option H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE >
MODIF/ENR REG PERSO.
Enregistrement des réglages actuels
Enregistrez les réglages actuels dans un jeu de réglages personnalisés.
3
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/ENR
REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance un jeu de destination pour les réglages actuels (C1 à
C6) et appuyez sur MENU/OK.
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
SORTIR
3
Mettez en surbrillance ENR REGL
ACTUELS et appuyez sur MENU/OK.
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
MODIF./VÉRIF.
SAUVEGARDER MODIFICATIONS
RÉINITIALISER MODIFICAT.
COPIER
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
SORTIR
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
Les réglages actuels seront enregistrés
dans le jeu sélectionné.
ENR REGL ACTUELS
PERSONNALISE 1
SAUVEGARDER LES MODIFICATIONS OK ?
OK
ANNULER
58
Modes P, S, A et M
Modification des réglages personnalisés
Modifiez les jeux de réglages personnalisés existants.
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/
ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur
MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et
appuyez sur MENU/OK.
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
SORTIR
3
Mettez en surbrillance MODIF./VÉRIF.
et appuyez sur MENU/OK.
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
MODIF./VÉRIF.
3
SAUVEGARDER MODIFICATIONS
RÉINITIALISER MODIFICAT.
COPIER
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
SORTIR
4
L'appareil photo affiche une liste
d'éléments du menu prise de vue ;
mettez en surbrillance l'élément que
vous souhaitez modifier et appuyez
sur MENU/OK.
Modifiez l'élément sélectionné comme
vous le souhaitez.
PERSONNALISE 1
MODE DE PRISE DE VUE
VITESSE OBTURATION
OUVERT
COMPENSATION D'EXPOSITION
MODE DRIVE
SORTIR
59
5
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications et revenir à la liste du menu prise de vue.
Modifiez les autres éléments si vous le souhaitez.
N Si DÉSACT. est sélectionné pour H CONFIGURATION QUALITÉ
IMAGE > MISE À JOUR AUTO DU RÉGLAGE PERSONNALISÉ, des
points rouges s’affichent à côté des éléments modifiés mais les modifications ne sont pas enregistrées automatiquement.
• Pour enregistrer les modifications apportées aux éléments sélectionnés, mettez-les en surbrillance dans la liste et appuyez sur Q.
• Pour enregistrer les modifications apportées à tous les éléments,
revenez à l’étape 3 et sélectionnez SAUVEGARDER MODIFICATIONS. Pour annuler toutes les modifications et restaurer les
réglages précédents, sélectionnez RÉINITIALISER MODIFICAT.
• Si vous copiez un élément signalé par un point rouge, cet élément
sera copié avec ses modifications.
3
60
Modes P, S, A et M
Copie des réglages personnalisés
Copiez les réglages personnalisés d’un jeu à l’autre, ce qui écrase
les réglages du jeu de destination. Si le jeu source a été renommé,
le nom sera également copié dans le jeu de destination.
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/
ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur
MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance le jeu source et
appuyez sur MENU/OK.
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
SORTIR
3
Mettez en surbrillance COPIER et
appuyez sur MENU/OK.
3
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
MODIF./VÉRIF.
SAUVEGARDER MODIFICATIONS
RÉINITIALISER MODIFICAT.
COPIER
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
SORTIR
4
Mettez en surbrillance le jeu de destination (C1 à C6) et appuyez sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de confirmation
s'affiche.
N
5
COPIER VERS
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
Toute modification apportée aux réglages personnalisés situés dans le jeu
de destination sera écrasée.
Mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
Les réglages sélectionnés seront copiés dans le jeu de destination ; cette
action écrasera tout réglage existant.
COPIER
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
COPIER OK ?
OK
ANNULER
61
Réinitialisation des réglages personnalisés
Réinitialisez certains jeux de réglages personnalisés.
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/
ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur
MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et
appuyez sur MENU/OK.
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
SORTIR
3
3
Mettez en surbrillance RÉINITIALISER
LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ et appuyez sur MENU/OK.
Une boîte de dialogue de confirmation
s'affiche.
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
MODIF./VÉRIF.
SAUVEGARDER MODIFICATIONS
RÉINITIALISER MODIFICAT.
COPIER
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
SORTIR
4
Mettez en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK.
Le jeu sélectionné sera réinitialisé.
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
PERSONNALISE 1
RÉINIT RÉGL PERSO OK?
RÉINIT TS RÉGL AUX VAL DÉFAUT
OK
ANNULER
62
Modes P, S, A et M
Modification des noms des jeux de réglages personnalisés
Renommez certains jeux de réglages personnalisés.
1
Sélectionnez H CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE > MODIF/
ENR REG PERSO dans le menu prise de vue et appuyez sur
MENU/OK.
2
Mettez en surbrillance le jeu de réglages personnalisés souhaité et
appuyez sur MENU/OK.
MODIF/ENR REG PERSO
PERSONNALISE 1
PERSONNALISE 2
PERSONNALISE 3
PERSONNALISE 4
PERSONNALISE 5
PERSONNALISE 6
SORTIR
3
Mettez en surbrillance MODIF. NOM
PERSONNALISÉ et appuyez sur
MENU/OK.
PERSONNALISE 1
ENR REGL ACTUELS
MODIF./VÉRIF.
3
SAUVEGARDER MODIFICATIONS
RÉINITIALISER MODIFICAT.
COPIER
RÉINITIALISER LE RÉGLAGE PERSONNALISÉ
MODIF. NOM PERSONNALISÉ
SORTIR
4
Saisissez un nouveau nom pour le jeu de réglages personnalisés et sélectionnez REGLER.
Le jeu sélectionné sera renommé.
63
Autofocus
Prenez des photos à l’aide de l’autofocus.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur S ou C (P 65).
2
3
Choisissez un mode AF (P 66).
4
Prenez des photos.
Choisissez la position et la taille du
cadre de mise au point (P 68).
3
64
Autofocus
Mode de mise au point
Servez-vous du sélecteur du mode de mise
au point pour choisir la méthode de mise
au point utilisée par l’appareil photo.
Choisissez l’une des options suivantes :
Mode
S
(AF-S)
C
(AF-C)
M
(manuel)
Description
AF seul : la mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course. À choisir pour les sujets statiques.
AF continu : la mise au point est ajustée continuellement afin de tenir
compte des modifications de la distance par rapport au sujet, tant que
vous maintenez le déclencheur appuyé. À utiliser lorsque les sujets sont
en mouvement.
Manuel : effectuez manuellement la mise au point à l’aide de la bague
de mise au point de l’objectif. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l’appareil photo n’arrive pas à
effectuer la mise au point avec l’autofocus (P 71).
N • Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
• Lorsque OUI est sélectionné pour l’option G CONFIGURATION AF/
MF > PRE-AF, la mise au point est ajustée continuellement en modes S
et C même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur.
• La mise au point ne suit pas le sujet pendant la prise de vue en rafale,
même si C est sélectionné comme mode de mise au point.
65
3
Options autofocus (mode AF)
La mise au point peut être adaptée à une variété de sujets en modifiant la combinaison de réglages sélectionnée pour le mode de
mise au point et le mode AF.
1
2
3
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > MODE AF.
Choisissez un mode AF.
La façon dont l’appareil photo fait le point dépend du mode de
mise au point.
Mode de mise au point S (AF-S)
Option
3
Description
Exemple d’image
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans le collimateur de
mise au point sélectionné. Utilisez
r
POINT UNIQUE cette option pour obtenir une
mise au point précise sur un sujet
particulier.
y
ZONE
z
LARGE
j
TOUS
66
L’appareil photo fait le point sur le
sujet situé dans la zone de mise au
point sélectionnée. Les zones de
mise au point comportent plusieurs
collimateurs, ce qui facilite la mise
au point des sujets en mouvement.
L’appareil photo fait le point
automatiquement sur les sujets très
contrastés ; les zones de netteté
sont affichées.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 68, 69) pour parcourir
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z LARGE.
Autofocus
Mode de mise au point C (AF-C)
Option
Description
Exemple d’image
La mise au point suit le sujet situé
dans le collimateur de mise au point
r
sélectionné. Utilisez cette option
POINT UNIQUE pour les sujets qui s’approchent ou
s’éloignent de l’appareil photo.
y
ZONE
L’appareil photo suit la mise au
point dans la zone de mise au point
sélectionnée. Utilisez cette option
pour les sujets qui se déplacent de
manière assez prévisible.
3
z
SUIVI
j
TOUS
La mise au point suit les sujets qui
se déplacent sur une large zone de
la vue.
Tournez la molette de commande arrière sur l’affichage de sélection des collimateurs de mise au point (P 68, 69) pour parcourir
les différents modes AF dans l’ordre suivant : r POINT UNIQUE,
y ZONE et z SUIVI.
67
Sélection du collimateur de mise au point
Choisissez un collimateur de mise au point en mode autofocus.
Affichage des collimateurs de mise au point
1
2
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue.
3
Utilisez le levier de mise au point et la molette de commande
arrière pour choisir une zone de mise au point.
Sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU
POINT pour afficher les collimateurs de mise au point.
N Il est également possible de sélectionner le collimateur de mise au point
à l’aide des commandes tactiles (P 27).
Sélection d’un collimateur de mise au point
3
Utilisez le levier de mise au point pour
choisir le collimateur et la molette de
commande arrière pour choisir la taille du
cadre de mise au point. La procédure varie
selon le mode AF sélectionné.
Levier de mise au point
Molette de commande arrière
Mode AF
Incliner
Appuyer
Sélectionner un
collimateur de
mise au point
Sélectionner
le collimateur
central
r
y
z
Tourner
Appuyer
Choisir l’une des
6 tailles de cadre Restaurer la taille
d’origine
Choisir l’une des
3 tailles de cadre
—
N Il n’est pas possible de sélectionner manuellement le collimateur de mise
au point lorsque z LARGE/SUIVI est sélectionné en mode de mise au
point S.
68
Autofocus
L’affichage des collimateurs de mise au point
L’affichage des collimateurs de mise au point varie selon le mode
AF sélectionné.
N Les cadres de mise au point sont représentés par les petits carrés (), les
zones de mise au point par les grands carrés.
r POINT UNIQUE
Mode AF
y ZONE
Vous pouvez sélectionner Choisissez des zones comle nombre de collimateurs portant 7 × 7, 5 × 5 ou 3 × 3
disponibles à l’aide de l’op- collimateurs.
tion G CONFIGURATION
AF/MF > NOMBRES DE
POINTS FOCUS.
z LARGE/SUIVI
Positionnez le cadre de
mise au point sur le sujet
que vous souhaitez suivre à
l’aide de l’AF continu.
Autofocus
Bien que l’appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute
précision, il se peut qu’il n’arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets
énumérés ci-dessous.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
• Sujets photographiés à travers une vitre ou un autre objet qui réfléchit la
lumière.
• Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt qu’ils ne la reflètent,
comme les cheveux ou la fourrure.
• Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
• Sujets présentant peu de contraste avec l’arrière-plan.
• Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi
dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond
composé d’éléments très contrastés).
69
3
Autofocus
Vérification de la mise au point
Pour faire un zoom avant sur la zone de mise
au point actuelle et obtenir une mise au point
précise, appuyez au centre de la molette de commande arrière. Utilisez le levier de mise au point
pour choisir une autre zone de mise au point.
Appuyez à nouveau au centre de la molette de
commande arrière pour annuler le zoom.
Affichage normal
3
Zoom de mise au point
N • En mode de mise au point S, vous pouvez régler le zoom en tournant la
molette de commande arrière.
• Le levier de mise au point permet de sélectionner la zone de mise au
point lorsque le zoom est activé.
• En mode de mise au point S, sélectionnez r POINT UNIQUE pour
MODE AF.
• Le zoom de mise au point n’est pas disponible en mode de mise au
point C ou lorsque l’option G CONFIGURATION AF/MF > PRE-AF est
activée.
• Utilisez D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn) pour
modifier la fonction effectuée par le centre de la molette de commande
arrière. Vous pouvez également attribuer sa fonction par défaut à
d’autres commandes (P 103).
70
Mise au point manuelle
Réglez la mise au point manuellement.
1
Positionnez le sélecteur du mode de
mise au point sur M.
j s’affiche.
2
Effectuez manuellement la mise au
point à l’aide de la bague de mise au
point de l’objectif. Tournez la bague
vers la gauche pour réduire la distance
de mise au point, vers la droite pour
l’augmenter.
3
Prenez des photos.
3
N • Utilisez l’option D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > BAGUE MISE AU
POINT pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, la mise au point manuelle est
utilisée lorsque l’objectif est en mode de mise au point manuelle.
71
Vérification de la mise au point
Diverses options sont disponibles pour vérifier la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
L’indicateur de mise au point manuelle
La ligne blanche indique la distance au sujet situé dans la zone de
mise au point (en mètres ou en pieds selon l’option sélectionnée
pour D CONFIG. ÉCRAN > UNITÉ DE DISTANCE MAP dans le menu
de configuration), la barre bleue indique la profondeur de champ
ou en d’autres termes la zone de netteté située devant et derrière
le sujet.
Distance de mise au point
(ligne blanche)
3
Profondeur de champ
N • Si TÉMOIN DISTANCE AF et TÉMOIN DISTANCE MF sont sélectionnés
dans la liste D CONFIG. ÉCRAN > AFF. REGL. PERSO, il est également
possible d’afficher l’indicateur de mise au point manuelle à l’aide de
l’indicateur de profondeur de champ affiché en standard. Appuyez sur la
touche DISP/BACK afin d’afficher les indicateurs standard.
• Utilisez l’option G CONFIGURATION AF/MF > ÉCHELLE DE PROFOND.
CHAMP pour choisir la façon d’afficher la profondeur de champ. Choisissez BASE DU FORMAT DE FILM pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos qui seront imprimées et similaires, ou BASE
DE PIXEL pour vous aider à évaluer la profondeur de champ des photos
qui seront affichées en haute définition sur des ordinateurs ou autres
écrans électroniques.
72
Mise au point manuelle
Zoom de mise au point
Si OUI est sélectionné pour G CONFIGURATION AF/MF >
VERIFICATION AF., l’appareil photo fait automatiquement un zoom
avant sur la zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la bague de mise au point. Appuyez au centre de la molette de
commande arrière pour quitter le zoom.
N • Utilisez le levier de mise au point pour choisir une autre zone de mise au
point.
• Vous pouvez régler le zoom en tournant la molette de commande
arrière.
3
73
Sensibilité
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
Réglez la sensibilité à l’aide de A CONFIGURATION PRISE DE VUE >
ISO.
Option
3
Description
La sensibilité est modifiée automatiquement en fonction des
AUTO 1
conditions de prise de vue et des réglages de sensibilités stanAUTO 2
dard et maximale et de vitesse d’obturation minimale choisis
AUTO 3
pour A CONFIGURATION PRISE DE VUE > ISO. Vous avez le
choix entre AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3 (P 75).
100–12800
Réglez manuellement la sensibilité. La valeur sélectionnée est affichée.
Choisissez ces options pour les situations spéciales. Notez que
L (50)
des marbrures risquent d’être visibles sur les photos prises avec
H (25600/51200/102400)
l’option H, tandis que l’option L réduit la plage dynamique.
N • La sensibilité n’est pas réinitialisée par l’extinction de l’appareil photo.
• Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > PARAM. MOLETTE COMMANDE pour configurer l’appareil photo de façon que la sensibilité puisse être modifiée à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
Réglage de la sensibilité
Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible
éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d’obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en cas de forte
luminosité ambiante ; notez néanmoins que des marbrures risquent d’apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées.
74
Sensibilité
AUTO
Choisissez la sensibilité de base, la sensibilité maximale et la vitesse
d’obturation minimale pour AUTO 1, AUTO 2 et AUTO 3.
Élément
SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT
SENSIBILITÉ MAXIMALE
VIT OBTURAT MIN
Options
100–12800
200–12800
⁄–¼ SEC, AUTO
AUTO 1
800
Par défaut
AUTO 2
100
1600
AUTO
AUTO 3
3200
L’appareil photo choisit automatiquement une sensibilité comprise entre la valeur par défaut et la valeur maximale ; la sensibilité
dépasse la valeur par défaut uniquement si la vitesse d’obturation
permettant d’obtenir une exposition optimale est plus lente que la
valeur sélectionnée pour VIT OBTURAT MIN.
N • Si la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ PAR DÉFAUT est supérieure
à celle sélectionnée pour SENSIBILITÉ MAXIMALE, SENSIBILITÉ PAR
DÉFAUT se paramètrera sur la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• L’appareil photo peut sélectionner des vitesses d’obturation plus
lentes que la valeur de VIT OBTURAT MIN dans le cas où les photos
seraient sous-exposées avec la valeur sélectionnée pour SENSIBILITÉ
MAXIMALE.
• Si AUTO est sélectionné pour VIT OBTURAT MIN, l’appareil photo règlera automatiquement la vitesse d’obturation minimale selon la focale
de l’objectif (le réglage ne changera pas, que la stabilisation d’image soit
activée ou non).
75
3
Mesure
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
A CONFIGURATION PRISE DE VUE > PHOTOMETRIE comporte les
options de mesure suivantes :
O L’option sélectionnée s’active uniquement si G CONFIGURATION AF/
MF > RÉG. DÉTECT. VISAGE/YEUX est paramétré sur NON.
Mode
o
MULTI
p
3
CENTRALE
PONDÉRÉE
v
CENTRALE
w
MOYENNE
Description
L’appareil photo détermine instantanément l’exposition en se basant
sur l’analyse de la composition, de la couleur et de la répartition de la
luminosité. Recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo mesure l’ensemble de l’image mais accorde plus
d’importance à la zone centrale.
L’appareil photo mesure les conditions d’éclairage en se basant sur
une zone correspondant à 2% de l’image. Recommandé avec les
sujets en contre-jour et dans d’autres cas où l’arrière-plan est bien
plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal.
L’exposition est réglée sur la moyenne de l’ensemble de l’image. Ce
mode permet d’avoir une exposition homogène sur plusieurs photos
ayant le même éclairage et s’avère particulièrement efficace pour les
paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
N Pour mesurer le sujet situé dans la zone de mise au point sélectionnée,
choisissez OUI pour G CONFIGURATION AF/MF > VER. EA SPOT ET
ZONE MaP (P 92).
76
Correction d’exposition
Modifiez l’exposition.
Maintenez appuyée la touche d et
tournez la molette de commande arrière
jusqu’à ce que la valeur souhaitée s’affiche
dans le viseur ou sur l’écran LCD.
O Le niveau de correction disponible dépend du mode de prise de vue
sélectionné.
La touche d
Si BOUTON MARCHE/ARRÊT est sélectionné pour D CONFIG.TOUCHE/
MOLETTE > BOUTON RÉG. COMP. EXPO., vous pouvez régler la correction
d’exposition en appuyant une fois sur la touche d, en tournant la molette
de commande arrière, puis en appuyant à nouveau sur la touche d. Vous
pouvez attribuer la correction d’exposition à d’autres commandes à l’aide de
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn).
77
3
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
La mise au point et l’exposition sont verrouillées lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
3
1
Positionnez le sujet dans le cadre
de mise au point et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition
demeurent verrouillées tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé à
mi-course (verrouillage AF/AE).
2
Appuyez à fond sur le déclencheur.
N Le verrouillage de l’exposition et de la mise au point à l’aide du dé-
clencheur est possible uniquement lorsque ON est sélectionné pour
D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > OBTURATEUR AF, OBTURATEUR AE.
78
Verrouillage de la mise au point/de l’exposition
Autres commandes
La mise au point et l’exposition peuvent
également être verrouillées à l’aide des
touches de fonction. Avec les réglages
par défaut, vous pouvez utiliser la touche
AEL pour verrouiller l’exposition sans
verrouiller la mise au point. Si la touche
AFON effectue la fonction VERROUILL AF
UNIQUEMENT, elle permet aussi de verrouiller la mise au point sans verrouiller
l’exposition.
Touche AEL
(verrouillage de l’exposition)
• Tant que vous appuyez sur la commande
programmée, le verrouillage ne s’annule
pas en cas de pression à mi-course du
déclencheur.
• Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné
pour D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE >
MODE MEM. AE/AF, vous pouvez annuler
le verrouillage uniquement en appuyant
une seconde fois sur la commande.
3
Touche AFON
N • Le levier de mise au point permet de repositionner le collimateur de
mise au point au cours du verrouillage de l’exposition.
• D’autres rôles peuvent être attribués aux touches de fonction à l’aide
de D CONFIG.TOUCHE/MOLETTE > RÉGL. FONCT. (Fn). Vous pouvez
également attribuer le verrouillage de l’exposition et de la mise au point
à d’autres touches de fonction (P 103).
79
Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images dans le viseur ou sur l’écran
LCD.
Pour afficher les images en plein écran, appuyez sur a.
100-0001
3
Vous pouvez voir les autres images en appuyant à gauche ou à
droite du levier de mise au point ou en tournant la molette de
commande avant. Appuyez à droite du levier de mise au point ou
tournez la molette vers la droite pour afficher les images dans leur
ordre d’enregistrement, et appuyez à gauche du levier de mise au
point ou tournez la molette vers la gauche pour les afficher dans
l’ordre inverse. Maintenez le levier de mise au point enfoncé pour
aller rapidement à la vue souhaitée.
images prises à l’aide d’autres appareils sont signalées par l’icône
N Les
m (« image prise avec un autre appareil ») pour avertir qu’elles risquent
de ne pas s’afficher correctement et que la lecture avec zoom peut être
indisponible.
Deux cartes mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez maintenir appuyée la
touche a afin de choisir une carte pour la lecture. Vous pouvez également
sélectionner une carte à l’aide de l’option C MENU LECTURE > FENTE
COMMUTÉE.
80
Suppression des images
Utilisez la touche b pour supprimer les images.
O Il n’est pas possible de récupérer les images supprimées. Protégez les
images importantes ou copiez-les sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin.
1
Lorsqu’une image est affichée en plein écran, appuyez sur la
touche b et sélectionnez IMAGE.
EFFACE
IMAGE
PHOTOS SÉLECT.
TOUTES IMAGES
2
Appuyez à gauche ou à droite du levier de mise au point pour
parcourir les images et appuyez sur MENU/OK pour les supprimer
(aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Répétez cette étape pour supprimer d’autres images.
N • Les images protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute image que vous souhaitez supprimer (P 99).
• Vous pouvez également supprimer des images via les menus à l’aide de
l’option C MENU LECTURE > EFFACE (P 99).
81
3
NOTES
82
Enregistrement et lecture
des vidéos
83
Enregistrement de vidéos
Cette section décrit comment réaliser des vidéos en mode
auto.
1
Positionnez le commutateur de mode
STILL/MOVIE sur MOVIE.
2
Positionnez la molette de sélection
sur P.
4
AUTO s’affiche.
O Tournez la molette de sélection uniquement après avoir appuyé sur son
bouton de déverrouillage.
84
Enregistrement de vidéos
3
Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’enregistrement démarre.
• Un indicateur d’enregistrement (V)
s’affiche pendant l’enregistrement.
• La durée restante est indiquée par un
compte à rebours et la durée d’enregistrement par un compteur.
Durée d’enregistrement
Durée restante
4
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la carte mémoire
est pleine.
Utilisation d’un microphone externe
Le son peut être enregistré à l’aide de microphones externes qui se branchent sur des prises
jack de 3,5 mm de diamètre ; les microphones
nécessitant une entrée alimentée ne peuvent pas
être utilisés. Reportez-vous au manuel du microphone pour plus de détails.
4
O • Le son est enregistré via le microphone intégré ou via un microphone
externe (en option). Ne couvrez pas le microphone pendant l’enregistrement.
• Notez que le microphone risque de capter le bruit de l’objectif et
d’autres sons émis par l’appareil photo pendant l’enregistrement.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos
contenant des sujets très lumineux. Cela est normal et n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement.
85
N • Le témoin lumineux est allumé pendant l’enregistrement (l’option
B CONFIGURATION DU FILM > LAMPE TÉMOIN permet de choisir le
voyant [témoin lumineux ou lampe d’assistance AF] qui s’éclaire pendant
l’enregistrement vidéo et si ce voyant clignote ou pas). Pendant l’enregistrement, vous pouvez modifier la correction d’exposition par ±2 IL et régler
le zoom à l’aide de la bague de zoom située sur l’objectif (si disponible).
• Lorsque l’enregistrement est en cours, vous pouvez :
- Régler la sensibilité
- Refaire le point à l’aide de l’une des méthodes suivantes :
• Appuyer sur le déclencheur à mi-course
• Appuyez sur une touche de fonction à laquelle AF-ON est attribué
• Utiliser les commandes de l’écran tactile
- Afficher un histogramme ou un horizon artificiel en appuyant sur la touche
à laquelle HISTOGRAMME ou NIVEAU ELECTRONIQUE est attribué
• Il se peut que l’enregistrement ne soit pas disponible avec certains
réglages. En outre, dans d’autres cas, certains réglages peuvent ne pas
s’appliquer pendant l’enregistrement.
• Pour choisir la zone de mise au point destinée à l’enregistrement vidéo, sélectionnez G CONFIGURATION AF/MF > ZONE DE MISE AU POINT et utilisez
le levier de mise au point et la molette de commande arrière (P 68).
4
86
Enregistrement de vidéos
Modification des paramètres vidéo
• Lorsque vous appuyez sur MENU/OK et que MOVIE est sélectionné
sur le commutateur de mode STILL/MOVIE, le menu vidéo s’affiche.
• La cadence peut être sélectionnée à l’aide de B CONFIGURATION
DU FILM > MODE VIDEO.
• Pour choisir la carte utilisée pour enregistrer les vidéos, ser-
vez-vous de l’option D ENR. DES RÉGLAGES > F RÉGLAGE
LOGEMENT CARTE.
• Choisissez le mode de mise au point à l’aide du sélecteur du
mode de mise au point ; pour un réglage continu de la mise au
point, sélectionnez C ou choisissez S et activez la détection des
visages. La détection des visages n’est pas disponible en mode de
mise au point M.
Profondeur de champ
Choisissez des petits chiffres pour estomper les détails de l’arrière-plan. Vous
pouvez modifier l’ouverture lorsque la molette de sélection est positionnée sur
A (AE priorité ouverture) ou M (manuel).
4
87
Visionnage des vidéos
Visionnez les vidéos sur l’appareil photo.
En lecture plein écran, les vidéos sont
signalées par l’icône W. Appuyez en bas
du levier de mise au point pour démarrer
la lecture vidéo.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu’une vidéo est affichée :
4
Levier de mise au
point
Haut
Lecture plein écran
—
Bas
Lancer la lecture
Gauche/droite
Afficher les autres
images
Lecture en cours
Lecture en pause
(x)
(y)
Mettre fin à la lecture
Démarrer/reprendre la
Faire une pause
lecture
Revenir en arrière/
Régler la vitesse
avancer d’une vue
La progression est indiquée à l’écran pendant la lecture.
29m59s
O Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la
lecture.
STOP
N
88
PAUSE
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher
les commandes du volume. Appuyez en haut ou en bas du levier de
mise au point pour régler le volume ; appuyez de nouveau sur MENU/OK
pour reprendre la lecture. Vous pouvez également régler le volume à
l’aide de l’option D CONFIGURATION SON > VOL. LECTURE.
Liste des menus
89
Les menus prise de vue (photographie)
N Les éléments signalés par les icônes x et F sont disponibles dans
les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modifications
apportées à ces éléments dans l’un ou l’autre de ces menus s’appliquent à
l’élément de l’autre menu.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Pour afficher les réglages de qualité d’image, appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue photo et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
Réglage
TAILLE D’IMAGE
QUALITE D’IMAGE
5
Description
Choisissez la taille et le format des nouvelles photos.
Modifiez les réglages de compression JPEG ou activez ou
désactivez l’enregistrement RAW.
ENREGISTREMENT RAW Choisissez les options d’enregistrement des images RAW.
SIMULATION DE FILM Choisissez une palette de couleurs et une gamme de tons.
COULEUR
Choisissez une teinte monochrome pour les photos prises
MONOCHOMATIQUE à l’aide de SIMULATION DE FILM > a ACROS et
b MONOCHROME.
EFFET DU GRAIN
Ajoutez un effet de grain de film.
COULEUR EFFET CHROME Augmentez la gamme de tonalités disponibles pour le rendu
des couleurs qui ont tendance à être très saturées comme les
rouges, les jaunes et les verts.
COULEUR CHROME FX Augmentez la gamme des tonalités disponibles pour le rendu
BLEUE
des bleus.
EFFET PEAU LISSE Teint lisse.
PLAGE DYNAMIQUE Choisissez la plage dynamique des photos.
PRIORITÉ PLAGE D Réduisez la perte de détails dans les hautes lumières et les
ombres pour obtenir un rendu naturel lorsque vous photographiez des scènes très contrastées.
BALANCE DES BLANCS Faites correspondre la balance des blancs à la source lumineuse, qu’il s’agisse de la lumière directe du soleil ou d’un
éclairage artificiel.
COURBE DE TONALITÉ En vous référant à une courbe de tonalité, réglez l’apparence
des hautes lumières ou des ombres pour les rendre plus dures
ou plus douces.
90
Les menus prise de vue (photographie)
Réglage
COULEUR
DETAIL
RB ISO ÉLEVÉE
NETTETÉ
Description
Modifiez la densité des couleurs.
Accentuez ou estompez les contours.
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
Augmentez la définition tout en modifiant les tonalités des
hautes lumières et des ombres aussi peu que possible.
LONGUE EXPO RB
Réduisez l’effet de marbrure sur les expositions de longue
durée.
OPTIM. MOD. OBJ. Réduisez la perte légère de définition provoquée par la
diffraction présente à de petites ouvertures.
ESPACE COULEUR
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
CLONAGE PIXEL MORT Utilisez cette option si vous observez des points lumineux sur
vos photos.
MODIF/ENR REG PERSO Enregistrez des réglages du menu prise de vue personnalisés.
AUTO-UPDATEChoisissez si les jeux de réglages personnalisés s’actualisent
BENUTZDEFINIERUNGS- automatiquement pour tenir compte des modifications
EINSTELLG
apportées aux réglages.
xF RÉGL BAGUE Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés
à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M
ADAPT
FUJIFILM (en option).
5
CONFIGURATION AF/MF
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue photo et sélectionnez l’onglet G (CONFIGURATION
AF/MF).
Réglage
ZONE DE MISE AU POINT
MODE AF
STOCK. MODE AF PAR
ORIENT.
Description
Choisissez la zone de mise au point.
Choisissez la taille de la zone de mise au point.
Choisissez si le mode AF utilisé lorsque l’appareil photo est à
la verticale est enregistré séparément de celui utilisé lorsque
l’appareil photo est à l’horizontale.
AF RAPIDE
Activez ou désactivez l'autofocus rapide.
PRIOR. FAIBLE LUMIÈRE Choisissez d'augmenter les temps de pose pour améliorer la
AF-S
mise au point lors de l'utilisation du mode AF seul.
91
Réglage
AFFICHAGE POINT
AF yz
5
Description
Choisissez si les cadres de mise au point individuels s’affichent
lorsque ZONE ou LARGE/SUIVI est sélectionné pour
MODE AF.
NOMBRES DE POINTS Choisissez le nombre de collimateurs pouvant être sélectionnés.
FOCUS
PRE-AF
Choisissez si l’appareil photo continue à régler la mise au
point même lorsque vous n’appuyez pas sur le déclencheur à
mi-course.
xF TEMOIN AF Choisissez si l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider
l’autofocus.
RÉG. DÉTECT. VISAGE/ Choisissez si l’appareil photo accorde la priorité aux visages
YEUX
humains par rapport aux objets situés à l’arrière-plan lors du
réglage de la mise au point et de l’exposition.
AF+MF
Choisissez si la mise au point manuelle peut être activée en
tournant la bague de mise au point lorsque la mise au point
est verrouillée.
ASSIST. M.AP.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
VERIFICATION AF.
Choisissez si l’appareil photo zoome automatiquement sur la
zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
VER. EA SPOT ET ZONE Choisissez si la mesure ponctuelle effectue la mesure sur le
MaP
cadre de mise au point actuellement sélectionné.
xF PARAM. AF Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise
au point lorsque, en mode de mise au point manuelle, vous
INSTANT.
appuyez sur les touches de fonction auxquelles des fonctionnalités comme le verrouillage AF sont attribuées.
xF ÉCHELLE DE Choisissez une échelle pour la profondeur de champ.
PROFOND. CHAMP
PRIOR. DÉCL./AF.
Choisissez si les photos peuvent être prises en appuyant
jusqu’en fin de course sur le déclencheur lorsque l’appareil
photo n’a pas effectué la mise au point.
xF LIMITEUR DE Limitez la plage des distances de mise au point disponibles
pour augmenter la vitesse de mise au point.
PLAGE AF
xF MODE ECRAN Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide
des commandes tactiles.
TACTILE
92
Les menus prise de vue (photographie)
CONFIGURATION PRISE DE VUE
Pour afficher les réglages de prise de vue, appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue photo et sélectionnez l’onglet
A (CONFIGURATION PRISE DE VUE).
Réglage
RETARDATEUR
SAUVEG. RÉGL.
RETARDATEUR
Description
Choisissez une temporisation pour le déclenchement.
Choisissez si les réglages du retardateur sont réinitialisés après
chaque utilisation ou au moment de la mise hors tension de
l’appareil photo.
TÉMOIN DE
Choisissez si le témoin lumineux du retardateur s’allume lors
RETARDATEUR
des prises de vues à l’aide du retardateur.
CLICH. RETARD. INTERV. Configurez l’appareil photo pour prendre automatiquement
un certain nombre de photos, selon un intervalle prédéfini.
LISSAGE EXPO. AVEC Choisissez si l’exposition se règle automatiquement lors de
INTERVAL.
l’utilisation de l’intervallomètre afin d’éviter des changements
brusques d’exposition entre les prises de vues.
RÉG. PRISE DE VUE AE Définissez les réglages du bracketing de l’exposition.
BKT SIMULATION FILM Choisissez les trois types de films utilisés pour le bracketing de
simulation de film.
RÉGLAGE DE BKT DE MISE Modifiez les réglages du bracketing de la mise au point.
AU POINT
PHOTOMETRIE
Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
TYPE DE DÉCLENCHEUR Choisissez le type d’obturateur.
Choisissez de réduire le scintillement sur les images et sur
RÉDUCTION DU
SCINTILLEMENT
l’écran lorsque vous photographiez sous des éclairages
fluorescents et d’autres sources lumineuses similaires.
ISO
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
STABILISATEUR
Choisissez d’activer ou non la stabilisation d’image.
MODE FORMAT 35mm Prenez des photos selon un angle de champ équivalent à
celui d’un appareil photo 24 × 36 mm.
xF COM. SANS FIL Établissez des connexions sans fil avec des smartphones, des
tablettes ou d’autres périphériques.
93
5
Les menus prise de vue (photographie)
CONFIGURATION DU FLASH
Pour afficher les réglages du flash, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue photo et sélectionnez l’onglet F (CONFIGURATION
DU FLASH).
Réglage
RÉGLAGE FONCTION
FLASH
REDUC. YEUX ROUGE
MODE DE
VERROUILLAGE TTL
RÉGLAGE DE
L’ÉCLAIRAGE DEL
RÉGLAGE
TÉLÉCOMMANDE
RÉGLAGE CH
5
94
Description
Modifiez certains réglages comme le mode de contrôle du
flash, son intensité et sa puissance.
Choisissez de corriger l’effet des « yeux rouges » provoqué par
le flash.
Choisissez un mode de verrouillage TTL.
Choisissez d’utiliser l’éclairage vidéo LED du flash (si disponible) comme réflecteur ou comme illuminateur d’assistance
AF lorsque vous prenez des photos.
Choisissez des groupes lorsque le flash de l’appareil photo
joue le rôle de contrôleur en mode de contrôle optique sans
fil à distance Fujifilm.
Choisissez le canal utilisé pour la communication entre le
contrôleur et les flashes asservis.
Les menus prise de vue (vidéos)
N Les éléments signalés par les icônes x et F sont disponibles dans
les menus prise de vue photo et prise de vue vidéo. Les modifications
apportées à ces éléments dans l’un ou l’autre de ces menus s’appliquent à
l’élément de l’autre menu.
CONFIGURATION DU FILM
Pour afficher les options d’enregistrement vidéo, appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet
B (CONFIGURATION DU FILM).
Réglage
Description
MODE VIDEO
Réglez les paramètres d’enregistrement vidéo.
CORR. AGR. ROG. FILM Choisissez de définir ou non le facteur de recadrage vidéo sur
1,1:1.
SORTIE VIDÉO FULL HD Choisissez la méthode d’enregistrement des séquences
Full HD et si elles sont transmises en HDMI.
AFFICHAGE INFO SORTIE Choisissez si les périphériques HDMI affichent les mêmes
HDMI
informations que l’appareil photo.
CONTRÔLE ENREG. HDMI Choisissez si l’appareil photo envoie des signaux de démarrage
et d’arrêt au périphérique HDMI lorsque vous appuyez sur le
déclencheur afin de démarrer et d’arrêter l’enregistrement vidéo.
F PHOTOMETRIE Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure l’exposition.
F MODE DE STAB. Choisissez d’activer ou non la stabilisation d’image.
IMAGE
F AMÉLIO. MODE STAB. IM. Choisissez le niveau de la stabilisation d’image.
Réglez la sensibilité de l’appareil photo à la lumière.
F ISO
PARAMÈTRE ZEBRA Choisissez si les hautes lumières susceptibles d’être surexposées sont indiquées par des zébrures en mode vidéo.
NIVEAU ZEBRA
Choisissez le seuil de luminosité des zébrures.
CONTRÔLE FILM
Il est possible de modifier les réglages à l’aide des molettes de
OPTIM. oL
commande et des commandes tactiles.
95
5
Réglage
LAMPE TÉMOIN
F MODIF/ENR REG
PERSO
AUTO-UPDATEBENUTZDEFINIERUNGSEINSTELLG
xF COM. SANS FIL
Description
Choisissez le voyant (témoin lumineux ou lampe d’assistance AF) qui s’allume pendant l’enregistrement vidéo et si ce
voyant clignote ou pas.
Enregistrez des réglages du menu prise de vue personnalisés.
Choisissez si les jeux de réglages personnalisés s’actualisent
automatiquement pour tenir compte des modifications
apportées aux réglages.
Établissez des connexions sans fil avec des smartphones, des
tablettes ou d’autres périphériques.
CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE
Pour afficher les réglages de qualité d’image, appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet
H (CONFIGURATION QUALITÉ IMAGE).
5
Réglage
Description
F SIMULATION DE FILM Choisissez un effet de simulation de film pour l’enregistrement vidéo.
Choisissez une teinte monochrome pour les vidéos réaliF COULEUR
MONOCHOMATIQUE sées à l’aide de SIMULATION DE FILM > a ACROS et
b MONOCHROME.
Faites correspondre la balance des blancs à la source lumiF BALANCE DES
neuse, qu’il s’agisse de la lumière directe du soleil ou d’un
BLANCS
éclairage artificiel.
F COURBE DE TONALITÉ En vous référant à une courbe de tonalité, réglez l’apparence
des hautes lumières ou des ombres pour les rendre plus dures
ou plus douces.
Modifiez la densité des couleurs.
F COULEUR
Accentuez ou estompez les contours.
F DETAIL
F RB ISO ÉLEVÉE Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
F CORR VIGNET CHROM Choisissez de réduire ou non le vignetage lors de la réalisation
de vidéos.
xF RÉGL BAGUE Modifiez les réglages des objectifs à monture M installés
à l’aide d’une BAGUE ADAPTATRICE POUR MONTURE M
ADAPT
FUJIFILM (en option).
96
Les menus prise de vue (vidéos)
CONFIGURATION AF/MF
Pour afficher les réglages AF/MF, appuyez sur MENU/OK sur l’écran
de prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet G (CONFIGURATION
AF/MF).
Réglage
Description
F ZONE DE MISE AU Choisissez la zone de mise au point.
POINT
Choisissez la taille de la zone de mise au point.
F MODE AF
xF TEMOIN AF Choisissez si l’illuminateur d’assistance AF s’allume pour aider
l’autofocus.
F RÉG. DÉTECT. VISAGE/ Choisissez si l’appareil photo accorde la priorité aux visages
humains par rapport aux objets situés à l’arrière-plan lors du
YEUX
réglage de la mise au point et de l’exposition.
Choisissez la méthode d’affichage de la mise au point en
F ASSIST. M.AP.
mode de mise au point manuelle.
F VERIFICATION AF. Choisissez si l’appareil photo zoome automatiquement sur la
zone de mise au point sélectionnée lorsque vous tournez la
bague de mise au point en mode de mise au point manuelle.
xF PARAM. AF Choisissez la façon dont l’appareil photo effectue la mise
au point lorsque, en mode de mise au point manuelle, vous
INSTANT.
appuyez sur les touches de fonction auxquelles des fonctionnalités comme le verrouillage AF sont attribuées.
xF ÉCHELLE DE Choisissez une échelle pour la profondeur de champ.
PROFOND. CHAMP
xF LIMITEUR DE Limitez la plage des distances de mise au point disponibles
pour augmenter la vitesse de mise au point.
PLAGE AF
xF MODE ECRAN Choisissez les opérations de prise de vue effectuées à l’aide
des commandes tactiles.
TACTILE
BLOC. VÉRIF. MISE AU PT Choisissez si le zoom de mise au point reste activé une fois
que l’enregistrement vidéo démarre.
97
5
Les menus prise de vue (vidéos)
RÉGLAGE AUDIO
Pour afficher les réglages audio, appuyez sur MENU/OK sur l’écran de
prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet P (RÉGLAGE AUDIO).
Réglage
RÉGLER NIVEAU MIC
INTERNE
RÉGLER NIVEAU MIC
EXTERNE
RÉGLAGE DU JACK DU
MICRO
LIMITEUR NIVEAU MIC
FILTRE VENT
FILTRE PASSE-BAS
VOLUME DU CASQUE
Description
Modifiez le niveau d’enregistrement du microphone intégré.
Modifiez le niveau d’enregistrement des microphones
externes.
Indiquez le type de périphérique audio branché dans la prise
du microphone.
Réduit la distorsion provoquée par les sons qui dépassent les
limites des circuits audio du microphone.
Choisissez d’activer ou non la réduction du bruit du vent
pendant l’enregistrement vidéo.
Choisissez de réduire ou non le bruit basse fréquence pendant l’enregistrement vidéo.
Réglez le volume du casque.
RÉGLAGE CODE TEMPOREL
5
Pour afficher les réglages du code temporel, appuyez sur
MENU/OK sur l’écran de prise de vue vidéo et sélectionnez l’onglet
Q (RÉGLAGE CODE TEMPOREL).
Réglage
AFFICHAGE CODE
TEMPOREL
RÉGLAGE HEURE DE
DÉMARRAGE
RÉGLAGE DÉCOMPTE
Description
Choisissez d’afficher ou non des codes temporels pendant
l’enregistrement et la lecture vidéo.
Choisissez l’heure de démarrage du code temporel.
Choisissez si l’heure est synchronisée en continu ou uniquement pendant l’enregistrement vidéo.
TEMPS RÉEL
Choisissez d’activer ou non le saut d’images.
SORTIE CODE TEMPOREL Choisissez si les codes temporels sont transmis aux périphéHDMI
riques HDMI.
98
Le menu lecture
Le menu lecture s’affiche lorsque vous appuyez sur MENU/OK en
mode de lecture.
Réglage
FENTE COMMUTÉE
CONVERSION RAW
EFFACE
Description
Choisissez la carte à partir de laquelle les images seront lues.
Copiez les images RAW dans d’autres formats.
Supprimez les images individuellement, plusieurs images
sélectionnées ou toutes les images.
Choisissez si la suppression de la copie RAW ou JPEG des
SUPPR. SIMULT.
(RAW1/JPG2)
photos enregistrées simultanément dans les logements pour
cartes mémoire 1 et 2, lorsque RAW / JPEG est sélectionné pour D ENR. DES RÉGLAGES > x RÉGLAGE
LOGEMENT CARTE, entraîne également la suppression de
l’autre copie.
RECADRER
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
REDIMENSIONNER Créez une petite copie de la photo en cours.
PROTEGER
Protégez les images contre toute suppression accidentelle.
ROTATION IMAGE
Choisissez de faire pivoter ou non les images affichées en
mode de lecture.
REDUC. YEUX ROUGE Choisissez de supprimer ou non les yeux rouges des portraits.
RÉGLAGE MÉMO VOCAL Choisissez d’ajouter ou non des mémos audio aux photos.
ÉVALUATION
Évaluez les images à l’aide d’étoiles.
COPIER
Copiez les images entre les cartes insérées dans le premier et
le second logements.
ORDRE TRANSFERT Sélectionnez les photos à transférer vers un smartphone ou
IMAGE
une tablette.
xF COM. SANS FIL Établissez des connexions sans fil avec des smartphones, des
tablettes ou d’autres périphériques.
CREA LIVRE ALBUM Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de
vos photos préférées.
IMPRESSION (DPOF) Créez une « commande d’impression » numérique ; l’imprimante doit être compatible avec la norme DPOF.
IMPRESS. IMPRIM instax Imprimez les photos sur des imprimantes Fujifilm instax
SHARE (en option).
FORMAT IMAGE
Choisissez le format des images affichées sur un téléviseur.
99
5
Les menus de configuration
CONFIGURATION UTILISATEUR
Pour accéder aux réglages de base de l’appareil photo, appuyez
sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
CONFIGURATION UTILISATEUR.
Réglage
FORMATAGE
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
5
Description
Formatez les cartes mémoire.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Commutez entre votre fuseau horaire et celui de votre lieu
actuel.
Choisissez une langue.
Qa
x RÉGLAGE MON MENU Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON
MENU), un menu personnalisé regroupant les options du
menu photo souvent utilisées.
F RÉGLAGE MON MENU Modifiez les éléments répertoriés dans l’onglet E (MON
MENU), un menu personnalisé regroupant les options du
menu vidéo souvent utilisées.
NETTOYAGE CAPTEUR Retirez la poussière du capteur d’image de l’appareil photo.
ÂGE BATTERIE
Vérifiez l’âge de la batterie.
INITIALISER
Rétablissez les valeurs par défaut des options des menus prise
de vue ou de configuration.
RÉGLEMENTAIRE
Affichez les copies électroniques du numéro de modèle du
produit et d’autres certificats.
100
Les menus de configuration
CONFIGURATION SON
Pour accéder aux réglages du son, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez
l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIGURATION SON.
Réglage
AF BIP VOLUME
RETARDATEUR BIP
VOLUME
VOL. APPAREIL
VOL. DECL.
SON DECLENCHEUR
VOL. LECTURE
Description
Choisissez le volume du bip émis lorsque l’appareil photo fait
le point.
Choisissez le volume du bip émis lorsque le retardateur est
activé.
Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de
l’utilisation des commandes.
Réglez le volume des sons émis par l’obturateur électronique.
Choisissez le son émis par l’obturateur électronique.
Réglez le volume de lecture des vidéos.
CONFIG. ÉCRAN
Pour accéder aux réglages d’affichage, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG. ÉCRAN.
Réglage
LUMINOSITÉ EVF
COULEUR EVF
RÉGLAGE COULEUR EVF
LUMINOSITÉ LCD
COULEUR LCD
RÉGLAGE COULEUR LCD
IMAGE
Description
Réglez la luminosité du viseur électronique.
Réglez la saturation du viseur électronique.
Réglez la couleur de l’affichage du viseur électronique.
Réglez la luminosité de l’écran.
Réglez la saturation de l’écran.
Réglez la couleur de l’affichage de l’écran LCD.
Choisissez la durée d’affichage des images après la prise de
vue.
AUTOROTATION ÉCRANS Choisissez si les indicateurs du viseur (EVF) et de l’écran LCD
pivotent pour s’adapter à l’orientation de l’appareil photo.
101
5
Réglage
APERCU EXP./BALANCE
DES BLANCS MODE
MANUEL
VUE EN DIRECT
NATURELLE
GUIDE CADRAGE
REGL. ROTAT AUTO
5
Description
Choisissez d’activer ou non l’aperçu de l’exposition et/ou de la
balance des blancs.
Choisissez si les effets des réglages sont visibles sur l’écran.
Choisissez un guide de cadrage pour le mode de prise de vue.
Choisissez de faire pivoter automatiquement les photos prises
à la verticale pendant la lecture.
Choisissez le rapport du zoom de lecture.
GROSSISSEMENT DE
LECTURE
UNITÉ DE DISTANCE MAP Choisissez l’unité utilisée pour l’indicateur de distance de mise
au point.
PARAMÈTRE DOUBLE Choisissez le contenu des deux fenêtres du double affichage.
ÉCRAN
AFF. REGL. PERSO Choisissez les éléments affichés en standard.
MODE GRD INDICATEURS Choisissez d’afficher ou non de grands indicateurs dans le
(EVF)
viseur (EVF).
MODE GRD INDICATEURS Choisissez d’afficher ou non de grands indicateurs sur l’écran
(LCD)
LCD.
RÉGL. AFF. GRD
Choisissez les indicateurs affichés lorsque OUI est sélectionné
INDICATEURS
pour MODE GRD INDICATEURS (EVF) ou MODE GRD
INDICATEURS (LCD).
INFO RÉGLAGE DE Réglez le contraste de l’affichage.
CONTRASTE
RÉGLAGE SUB MONITEUR Choisissez les indicateurs affichés sur l’écran LCD secondaire.
Choisissez une couleur d’arrière-plan pour l’écran LCD
COULEUR FOND
SUB-MONITEUR
secondaire.
x ARRIÈRE-PLAN DU Choisissez un arrière-plan pour le menu rapide lorsque vous
prenez des photos.
MENU Q
F ARRIÈRE-PLAN DU Choisissez un arrière-plan pour le menu rapide lorsque vous
réalisez des vidéos.
MENU Q
102
Les menus de configuration
CONFIG.TOUCHE/MOLETTE
Pour accéder aux options des commandes, appuyez sur MENU/OK,
sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez CONFIG.
TOUCHE/MOLETTE.
Réglage
RÉGLAGE LEVIER FOCUS
x MENU RPDE MODIF/
ENREG
F MENU RPDE MODIF/
ENREG
RÉGL. FONCT. (Fn)
PARAM. MOLETTE
COMMANDE
DIRECTION MOLETTE
COMMANDE
OBTURATEUR AF
OBTURATEUR AE
PRISE DE VUE SANS OBJ.
PRISE DE VUE SANS
CARTE
BAGUE MISE AU POINT
OPÉR° BAGUE MISE AU
POINT
MODE MEM. AE/AF
MODE VERR BALANCE
BLC AUTO
Description
Choisissez les fonctions réalisées par le levier de mise au point.
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsque
vous prenez des photos.
Choisissez les éléments affichés dans le menu rapide lorsque
vous réalisez des vidéos.
Choisissez les rôles joués par les touches de fonction.
Choisissez les rôles joués par les molettes de commande.
Choisissez d’inverser ou non le sens de rotation des molettes
de commande lorsque vous modifiez les réglages.
Choisissez si l’appareil photo fait le point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choisissez de verrouiller ou non l’exposition tant que vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Choisissez si le déclenchement est possible en l’absence
d’objectif.
Autorisez ou non le déclenchement si aucune carte mémoire
n’est insérée dans l’appareil photo.
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point
pour augmenter la distance de mise au point.
Choisissez la façon dont l’appareil photo modifie la mise au
point selon le mouvement de la bague de mise au point.
Choisissez le rôle de la touche à laquelle le verrouillage de
l’exposition et/ou de la mise au point est attribué.
Choisissez le comportement des touches de fonction auxquelles le verrouillage de la balance des blancs automatique
a été attribué.
103
5
Réglage
Description
BOUTON RÉG. COMP. Choisissez le rôle attribué à la touche de fonction généraleEXPO.
ment utilisée pour la correction d’exposition.
CONFIG. ECRAN TACTILE Choisissez d’activer ou non les commandes tactiles sur l’écran
LCD.
VERROUILLAGE
Verrouillez certaines commandes de l’appareil photo pour
FONCTION
empêcher toute utilisation accidentelle.
GESTION ALIM.
Pour accéder aux réglages de gestion de l’énergie, appuyez sur
MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
GESTION ALIM..
Réglage
EXT. AUTO
5
Description
Choisissez si l’appareil photo s’éteint automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est effectuée.
MODE ATTENTE PRISE Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo entre en
DE VUE
mode veille (prise de vue). Pour quitter le mode veille (prise
de vue), appuyez sur la touche MENU/OK ou sur une autre
commande.
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Modifiez les réglages du mode d’économie d’énergie.
AUTO.
MISE HORS TENS. AUTO Choisissez la température à laquelle l’appareil photo s’éteint
TEMP.
automatiquement lorsque sa température augmente.
104
Les menus de configuration
ENR. DES RÉGLAGES
Pour accéder aux réglages de gestion des fichiers, appuyez sur
MENU/OK, sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez
ENR. DES RÉGLAGES.
Réglage
NUMERO IMAGE
Description
Choisissez si la numérotation des fichiers est réinitialisée
lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
SAUVEG.PHOTO D’ORIG. Activez ou désactivez l’enregistrement des copies non traitées des
photos prises à l’aide de l’option de réduction des yeux rouges.
MODIF. NOM FICH. Modifiez le préfixe du nom de fichier.
x RÉGLAGE LOGEMENT Choisissez les rôles joués par les cartes du logement 1 et du
logement 2 en mode photo.
CARTE
F RÉGLAGE LOGEMENT Choisissez les rôles joués par les cartes du logement 1 et du
logement 2 pendant l’enregistrement vidéo.
CARTE
SÉL. FENTE
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue
(x SÉQUENTIEL) en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour
x RÉGLAGE LOGEMENT CARTE.
SÉL. FENTE
Choisissez la carte sur laquelle l’enregistrement s’effectue
(F SÉQUENTIEL) en premier lorsque SÉQUENTIEL est sélectionné pour
F RÉGLAGE LOGEMENT CARTE.
SÉLECTIONNER DOSSIER Créez des dossiers et choisissez celui utilisé pour stocker les
images à venir.
INFOS COPYRIGHT Choisissez d’ajouter ou non des informations de copyright aux
nouvelles images, sous la forme de données Exif, au fur et à
mesure de la prise de vue.
105
5
Les menus de configuration
PARAM.CONNEXION
Pour accéder aux réglages de connexion, appuyez sur MENU/OK,
sélectionnez l’onglet D (PARAMETRAGE) et choisissez PARAM.
CONNEXION.
Réglage
Description
RÉGLAGES Bluetooth Paramétrez les réglages Bluetooth.
RÉGLAGE RÉSEAU Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un
réseau sans fil.
RÉGL CNX IMPRIM Modifiez les réglages de connexion aux imprimantes Fujifilm
instax
instax SHARE (en option).
MODE DE CONNEXION Modifiez les réglages de connexion à des périphériques
externes.
RÉGLAGE
Choisissez si l’appareil photo est alimenté lorsqu’il est raccordé
ALIMENTATION USB à un ordinateur ou à un autre périphérique via un câble USB.
Réglez les paramètres pour pouvoir vous connecter à un
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
réseau sans fil.
INFORMATIONS
Affichez les adresses IP de réseau sans fil, MAC et Bluetooth de
l’appareil photo.
RÉINIT RÉGL SANS FIL Redonnez aux paramètres sans fil leurs valeurs par défaut.
5
106
Raccordements
107
Sortie HDMI
Les affichages de prise de vue et de lecture de l’appareil photo peuvent être transmis à des périphériques HDMI.
Raccordement à des périphériques HDMI
Raccordez l’appareil photo à des téléviseurs ou autres périphériques HDMI à l’aide d’un câble HDMI disponible auprès d’autres
fabricants.
1
2
Éteignez l’appareil photo.
Branchez le câble comme illustré ci-dessous.
Insérez dans la
prise HDMI
Insérez dans la prise
Micro-connecteur HDMI (type D)
6
3
Configurez le périphérique en entrée HDMI comme décrit dans
la documentation fournie avec celui-ci.
4
Allumez l’appareil photo. Le contenu de l’écran de l’appareil
photo s’affiche sur le périphérique HDMI. L’écran de l’appareil
photo s’éteint en mode de lecture (P 109).
O • Veillez à ce que les connecteurs soient insérés à fond.
• Utilisez un câble HDMI dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (4,9 pi).
108
Sortie HDMI
Prise de vue
Affichez les séquences vidéo ou l’image en temps réel en Full HD,
ou enregistrez-les sur un enregistreur externe.
Lecture
Pour lancer la lecture, appuyez sur la touche a de l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les vidéos
s’affichent sur le périphérique HDMI. Notez que les commandes
de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur le volume du
téléviseur ; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour
régler le volume.
N Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement de la lecture des vidéos.
6
109
Connexions sans fil
(Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Accédez à des réseaux sans fil et connectez-vous à des ordinateurs, smartphones ou tablettes. Pour en savoir plus,
consultez :
http://fujifilm-dsc.com/wifi/
Smartphones et tablettes : FUJIFILM Camera Remote
Connectez-vous à l’appareil photo en Bluetooth ou via un réseau
local sans fil.
N Pour établir une connexion sans fil à l’appareil photo, vous devez installer
la dernière version de l’application FUJIFILM Camera Remote sur votre
smartphone ou tablette.
FUJIFILM Camera Remote
Une fois la connexion établie, vous pouvez utiliser FUJIFILM Camera Remote
pour :
• Commander l’appareil photo et prendre des photos à distance
• Recevoir Des images transférées depuis l’appareil photo
• Parcourir les images de l’appareil photo et télécharger les images sélectionnées
• Transférer les données de localisation vers l’appareil photo
• Déclencher
• Mettre à jour le firmware de l’appareil photo
6
Pour accéder aux téléchargements et obtenir d’autres informations, consultez :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/camera_remote/
110
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Smartphones et tablettes : couplage Bluetooth®
Utilisez D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES Bluetooth >
ENREGISTREMENT COUPLAGE pour coupler l’appareil photo aux
smartphones ou tablettes. Le couplage est une méthode simple
permettant de télécharger les photos depuis l’appareil photo.
O • Les photos sont téléchargées via une connexion sans fil.
• Une fois le couplage effectué, vous pouvez synchroniser l’horloge de
l’appareil photo et les données de localisation avec le smartphone ou la
tablette.
• Vous pouvez choisir une connexion parmi 7 smartphones ou tablettes
couplés.
Smartphones et tablettes : réseau local sans fil
Établissez des connexions réseau local (LAN) sans fil avec des
smartphones ou des tablettes à l’aide de COM. SANS FIL dans
A CONFIGURATION PRISE DE VUE, B CONFIGURATION DU FILM
ou C MENU LECTURE.
6
111
Connexions sans fil (Bluetooth®, réseau local sans fil/Wi-Fi)
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire
• Avant d’aller plus loin, modifiez
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
les réglages à l’aide de D PARAM.
CONNEXION > RÉGLAGE RÉSEAU, puis
sélectionnez CONNEXION SANS FIL
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
PRISE DE VUE DÉFINIE pour D PARAM.
F
INFORMATIONS
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
CONNEXION > MODE DE CONNEXION
(P 106).
• La prise de vue à distance est possible avec des logiciels comme
Capture One Pro Fujifilm, Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic
CC et FUJIFILM X Acquire. Si vous utilisez Adobe® Photoshop®
Lightroom® Classic CC, téléchargez FUJIFILM Tether Shooting
Plug-in PRO for GFX depuis le site Internet d’Adobe Exchange.
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX est accessible
gratuitement.
N • Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour obtenir des informations sur FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO
for GFX et FUJIFILM X Acquire, consultez le site Internet suivant :
https://fujifilm-x.com/products/software/
6
112
Connexion en USB
L’appareil photo peut être raccordé à des ordinateurs et à des
smartphones en USB.
N Avant de télécharger des images ou de prendre des photos à distance, raccordez l’appareil photo à un ordinateur et vérifiez qu’il fonctionne normalement.
1
2
3
4
Allumez l’ordinateur.
Modifiez les réglages en fonction de votre utilisation de l’appareil photo.
• « Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/FUJIFILM
Pixel Shift Combiner » (P 116)
• « Copie des images d’une carte mémoire sur un ordinateur »
(P 117)
• « Utilisation de votre appareil photo comme webcam
(FUJIFILM X Webcam) » (P 117)
• « Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO » (P 118)
• « Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire) » (P 118)
• « Multi prise décalage pixel »
Éteignez l’appareil photo.
Branchez un câble USB.
6
Port USB (type C)
O Le câble USB ne doit pas dépasser 1,5 m (4,9 pi) et doit être adapté
au transfert de données.
113
5
6
Allumez l’appareil photo.
Choisissez une application selon la tâche en cours.
• Prise de vue à distance : lors de la prise de vue à distance, vous
pouvez copier les images à l’aide d’un logiciel de prise de
vue à distance comme le plug-in Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether
Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire.
• Transfert des images : utilisez les applications fournies avec votre
système d’exploitation.
• Utilisation de votre appareil photo comme webcam : lancez FUJIFILM
X Webcam.
• Conversion RAW : traitez les images RAW à l’aide de FUJIFILM X
RAW STUDIO. Grâce à la puissance du processeur de traitement d’images de l’appareil photo, le traitement s’effectue
rapidement.
• Enregistrement et chargement des réglages de l’appareil photo : utilisez
FUJIFILM X Acquire pour enregistrer ou charger les réglages
de l’appareil photo. Enregistrez vos réglages préférés dans
un fichier en effectuant une seule opération et copiez-les sur
plusieurs appareils photo.
• Multi prise décalage pixel : il est possible de photographier avec
l’option Multi prise décalage pixel en mode de prise de vue à
distance. Pour ce faire, utilisez FUJIFILM Pixel Shift Combiner.
6
114
Connexion en USB
O • Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble USB.
• Lors du raccordement des câbles USB, assurez-vous que les connecteurs
sont entièrement et correctement insérés. Raccordez l’appareil photo
directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de hub USB ou le port USB du
clavier.
• Une coupure d’alimentation pendant le transfert peut entraîner une
perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de raccorder l’appareil photo.
• Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le
logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, délai pendant lequel
vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur
de cartes mémoire pour transférer les images.
• Vérifiez que le témoin lumineux est éteint ou allumé en vert avant
d’éteindre l’appareil photo.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes
mémoire.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas accéder aux
images enregistrées sur un serveur de réseau à l’aide du logiciel comme
vous le feriez sur un ordinateur autonome.
• Ne retirez pas immédiatement l’appareil photo du système ou ne
débranchez pas le câble USB une fois que le message indiquant que
la copie est en cours a disparu de l’écran de l’ordinateur. Si le nombre
d’images copiées est très important, le transfert des données peut se
poursuivre après la disparition de ce message.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à
Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d’accès à Internet sont à
la charge de l’utilisateur.
115
6
Prise de vue à distance : Capture One Pro Fujifilm/
Adobe® Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM
Tether Shooting Plug-in PRO for GFX/FUJIFILM X Acquire/
FUJIFILM Pixel Shift Combiner
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE
AUTOMATIQUE pour D PARAM.
CONNEXION > MODE DE CONNEXION
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
dans les menus de l’appareil photo.
F
INFORMATIONS
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
• Capture One Pro Fujifilm, Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC +
FUJIFILM Tether Shooting Plug-in PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire
et FUJIFILM Pixel Shift Combiner permettent la prise de vue à
distance.
N • Choisissez CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE si vous utilisez
6
l’appareil photo uniquement pour la prise de vue à distance. Notez que
si le câble USB est débranché, l’appareil photo continue de fonctionner
en mode à distance et les images ne sont pas enregistrées sur la carte
mémoire de l’appareil photo.
• Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant :
http://app.fujifilm-dsc.com/fr/#tether
• Pour obtenir des informations sur Capture One Pro Fujifilm, Adobe®
Photoshop® Lightroom® Classic CC + FUJIFILM Tether Shooting Plug-in
PRO for GFX, FUJIFILM X Acquire et FUJIFILM Pixel Shift Combiner, consultez le site Internet suivant :
https://fujifilm-x.com/products/software/
116
Connexion en USB
Copie des images d’une carte mémoire sur un ordinateur
• Avant de copier les images sur un ordina-
teur, sélectionnez LECTEUR CARTE USB
pour D PARAM.CONNEXION > MODE DE
CONNEXION.
• Le logiciel que vous pouvez utiliser pour
copier les images dépend du système
d’exploitation de votre ordinateur.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
F
INFORMATIONS
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
Mac OS X/macOS
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide de
Transfert d’images (fourni avec votre ordinateur) ou d’autres logiciels.
O Utilisez un lecteur de cartes pour copier les fichiers dont la taille dépasse
4 Go.
Windows
Vous pouvez copier les images sur votre ordinateur à l’aide des
applications fournies avec le système d’exploitation.
Utilisation de votre appareil photo comme webcam
(FUJIFILM X Webcam)
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez
CONNEXION USB PRISE DE VUE
AUTOMATIQUE pour D PARAM.
CONNEXION > MODE DE CONNEXION
dans les menus de l’appareil photo.
• Lancez FUJIFILM X Webcam.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
INFORMATIONS
F
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X Webcam, consultez le site
Internet suivant :
https://fujifilm-x.com/products/software/x-webcam/
117
6
Conversion des images RAW : FUJIFILM X RAW STUDIO
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE DE CONNEXION
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X RAW STUDIO permet de
convertir les images RAW en images JPEG
ou TIFF.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
F
INFORMATIONS
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X RAW STUDIO, consultez le
site Internet suivant :
https://fujifilm-x.com/products/software/x-raw-studio/
Sauvegarde et restauration des réglages de l’appareil photo
(FUJIFILM X Acquire)
• Avant d’aller plus loin, sélectionnez REST
RETR/CONV RAW USB pour D PARAM.
CONNEXION > MODE DE CONNEXION
dans les menus de l’appareil photo.
• FUJIFILM X Acquire permet de sauvegarder et de restaurer les réglages de l’appareil photo.
RÉGLAGE
L
DE CONNEXION
LECTEUR CARTE USB
RÉGLAGES
Bluetooth
ÉG
CONNEXION USB PRISE DE VUE AUTOMATIQUE
RÉGLAGE
ÉG
RÉSEAU
CONNEXION USB PRISE DE VUE DÉFINIE
RÉGL
ÉG CNX IMPRIM instax
CONNEXION SANS FIL PRISE DE VUE DÉFINIE
MODE
O DE CONNEXION
REST RETR/CONV RAW USB
RÉGLAGE
ALIMENTATION USB
ÉG
PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
AR
F
INFORMATIONS
RÉINIT
ÉINIT RÉGL SANS FIL
N Pour obtenir des informations sur FUJIFILM X Acquire, consultez le site
6
Internet suivant :
https://fujifilm-x.com/products/software/x-acquire/
118
Connexion en USB
Raccordement aux smartphones
Pour copier les images sur un smartphone, sélectionnez NON pour
D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE ALIMENTATION USB et raccordez l’appareil photo au téléphone à l’aide d’un câble USB.
À l’attention des clients qui utilisent des périphériques Android
La façon dont vous allez raccorder l’appareil photo dépend du type
de port USB de votre smartphone.
Type C
Utilisez le câble USB fourni.
Câble USB fourni
Port de type C (mâle)
Port de type C (mâle)
Micro-B
Utilisez un câble USB OTG.
Câble USB tiers
Câble USB OTG
6
Port de type C (mâle)
Port de type A (mâle)
Port Micro-B (mâle)
Port de type A (femelle)
O • Le smartphone doit prendre en charge la norme USB OTG.
• Il n’est pas possible d’obtenir les résultats souhaités avec un câble USB
de type C vers micro-B. Utilisez un câble OTG.
119
1
Paramétrez le réglage D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE
ALIMENTATION USB sur NON.
2
Raccordez l’appareil photo au smartphone à l’aide d’un câble
USB.
N Si le smartphone demande l’autorisation pour une application autre
que « Camera Importer » afin d’accéder à l’appareil photo, touchez
« Annuler » et passez à l’étape suivante.
3
Sur votre smartphone, touchez la notification « Connecté en
USB PTP ».
4
Sélectionnez « Camera Importer » dans la liste des applications
recommandées.
L’application démarre automatiquement et vous permet d’importer des photos et des vidéos sur votre smartphone.
N Si le message « Aucun périphérique MTP n’est connecté » s’affiche sur
l’application, essayez à nouveau à partir de l’étape 2.
6
120
Connexion en USB
À l’attention des clients qui utilisent iOS
Utilisez un adaptateur pour appareil photo. Étant donné que l’appareil photo est doté d’un port USB de type C, vous devez disposer
d’un câble doté d’un port USB de type A pour permettre le branchement à l’adaptateur pour appareil photo.
Câble USB tiers
Port de type C (mâle)
Adaptateur pour appareil
photo Apple Lightning
vers USB
Utilisez un adaptateur pour appareil
photo Apple Lightning vers USB
Port de type A (mâle)
1
Paramétrez le réglage D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGE
ALIMENTATION USB sur NON.
2
Raccordez l’appareil photo au smartphone à l’aide d’un câble
USB.
Lancez l’application Photos pour importer les photos et les
vidéos sur votre smartphone.
O • Un câble USB de type C vers type C est nécessaire pour la connexion à
des iPad Pro ou iPad Air dotés de ports USB de type C.
• Il n’est pas possible d’obtenir les résultats souhaités avec un câble USB
de type C vers Lightning. Utilisez un adaptateur pour appareil photo.
121
6
Imprimantes instax SHARE
Imprimez les photos prises avec votre appareil photo numérique à l’aide d’une imprimante instax SHARE.
Établissement d’une connexion
Sélectionnez D PARAM.CONNEXION > RÉGL CNX IMPRIM instax
et saisissez le nom de l’imprimante instax SHARE (SSID) et le mot de
passe.
Le nom (SSID) et le mot de passe de l’imprimante
Le nom (SSID) de l’imprimante est indiqué sous
l’imprimante ; le mot de passe par défaut est
« 1111 ». Si vous avez déjà choisi un autre mot
de passe pour imprimer depuis un smartphone,
saisissez ce mot de passe.
6
122
Imprimantes instax SHARE
Impression des photos
1
2
Allumez l’imprimante.
Sélectionnez C MENU LECTURE >
IMPRESS. IMPRIM instax. L’appareil
photo se connecte alors à l’imprimante.
IMPRESS. IMPRIM
instax-12345678
CONNECTION
FUJIFILM-CAMERA-1234
ANNULER
3
Utilisez le levier de mise au point pour
afficher la photo que vous souhaitez
imprimer, puis appuyez sur MENU/OK.
IMPRESS. IMPRIM
100-0020
REGLER
instax-12345678
ANNULER
N • Vous ne pouvez pas imprimer les photos prises avec d’autres
appareils photo.
• La zone imprimée est plus petite que la zone visible sur l’écran LCD.
• Les affichages dépendent de l’imprimante raccordée.
4
La photo est envoyée à l’imprimante et l’impression démarre.
6
123
NOTES
124
Remarques
125
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et
votre Manuel de base avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou
dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit
de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut
entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
Les symboles indiqués sur le produit (y compris les accessoires) ont la signification suivante :
CA
CC
Matériel de classe II (le produit bénéficie d’une double isolation).
AVERTISSEMENT
Débrancher de la
prise murale
En cas de problème, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB et l’alimentation secteur.
Si vous continuez à utiliser l’appareil photo lorsqu’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans
d’autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez
contact avec votre revendeur Fujifilm.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets s’infiltrer dans l’appareil photo ou dans les câbles de connexion. N’utilisez pas
l’appareil photo ou les câbles de connexion suite à l’infiltration d’eau douce ou salée, de lait, de boissons,
de détergents ou d’autres liquides. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil photo ou dans les câbles
de connexion, éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, débranchez le câble USB, et déconnectez et
débranchez l’alimentation secteur. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo dans ces conditions, cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur Fujifilm.
7
Ne pas utiliser dans
une salle de bain ou
une douche
Ne pas démonter
126
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo (n’ouvrez jamais le boîtier). Le non-respect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les
pièces internes
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la
manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne posez pas
d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Si le cordon est endommagé, prenez contact avec votre revendeur Fujifilm. N’utilisez pas les
câbles si leurs connecteurs sont déformés.
Ne posez pas l’appareil photo sur un plan instable. L’appareil photo pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N’utilisez pas l’appareil photo pendant que vous
marchez ou que vous conduisez. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le
courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batteries autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué par l’indicateur.
Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne chauffez pas les batteries. Ne les faites pas tomber, ne les cognez pas, ne les jetez
pas ou ne leur faites pas subir de forts impacts. N’utilisez pas des batteries qui présentent des signes de fuite, déformation,
décoloration ou autres anomalies. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés pour recharger les batteries rechargeables et n’essayez pas de recharger des piles alcalines ou Li-ion non rechargeables. Ne court-circuitez pas les batteries
ou ne les rangez pas avec des objets métalliques. Si vous ne respectez pas ces consignes, les batteries peuvent
surchauffer, s’enflammer, se casser ou fuir, provoquant un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil photo.
N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources
d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que le liquide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment
la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez les urgences immédiatement.
N’utilisez pas le chargeur pour recharger d’autres batteries que celles indiquées ici. Le chargeur fourni est conçu
uniquement pour les batteries de même type que celle fournie avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer
une fuite, une surchauffe ou une explosion des batteries.
Si le flash est déclenché trop près des yeux d’une personne, cela peut provoquer chez celle-ci une déficience visuelle.
Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes enfants.
Ne restez pas en contact prolongé avec des surfaces chaudes. Ne laissez aucune partie du corps en contact avec le
produit pendant une période prolongée tant que le produit est sous tension. Le non-respect de cette précaution
peut entraîner des brûlures superficielles, en particulier lors d’une utilisation prolongée, si la température
ambiante est élevée, lorsque ÉLEVÉE est sélectionné pour MISE HORS TENS. AUTO TEMP. ou si
l’utilisateur souffre d’une mauvaise circulation sanguine ou d’une perte de sensibilité, auquel cas le recours à
un trépied ou à des précautions similaires est recommandé.
N’utilisez pas le produit en présence d’objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide
prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban
isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries pourrait provoquer la mise
à feu ou l’explosion de la batterie.
127
7
AVERTISSEMENT
Conservez les cartes mémoire, les griffes flash et les autres petites pièces hors de la portée des enfants en bas âge. Les
enfants risquent d’avaler les petites pièces ; conservez hors de portée des enfants. Si un enfant avalait une
petite pièce, consultez un médecin ou appelez les urgences.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Parmi les éléments qui peuvent provoquer des blessures,
on peut citer la courroie, qui peut s’enrouler autour du cou d’un enfant et ainsi présenter un risque de
strangulation, et le flash, qui peut provoquer une déficience visuelle.
Suivez les instructions du personnel des compagnies aériennes et des hôpitaux. Ce produit émet des fréquences
radio pouvant interférer avec le matériel de navigation ou médical.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la
poussière. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas cet appareil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laissez pas l’appareil
photo dans un véhicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Un incendie peut se produire.
Ne posez pas d’objet lourd sur l’appareil photo. L’objet lourd peut se renverser ou tomber et provoquer des
blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de
connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou
les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne couvrez pas l’appareil photo ou l’adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas
dedans. La chaleur peut s’accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
N’utilisez pas la prise si elle est endommagée ou si elle ne s’insère pas correctement dans la prise de courant. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser avant longtemps, retirez la
batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise de courant. Il existe un risque d’incendie si
le chargeur reste branché dans la prise de courant.
Il se peut, lorsque vous retirez la carte mémoire, qu’elle sorte trop rapidement de son logement. Retenez-la avec le
doigt et relâchez-la doucement. Vous risquez sinon de blesser des personnes lors de l’éjection de la carte.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage de votre appareil photo. L’accumulation de la poussière dans
votre appareil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact tous les deux
ans avec votre revendeur Fujifilm pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est
pas gratuit.
Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du
même type ou d’un type équivalent.
Les batteries (bloc-piles ou batteries insérées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière
du soleil, un feu ou un autre élément du même type.
7
128
Pour votre sécurité
Batterie et alimentation électrique
Remarque : vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
AVERTISSEMENT : la batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, un feu ou un autre
élément du même type.
Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
Batteries Li-ion
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n’a pas été chargée avant expédition. Vous devez la charger avant d’utiliser votre appareil photo. Rangez la
batterie dans son étui si vous ne l’utilisez pas.
■ Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
Vous pouvez prolonger l’autonomie de la batterie en éteignant l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température ; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide.
Conservez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez
la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l’appareil photo uniquement lors de la prise
de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d’autres dispositifs chauffants.
■ Chargement de la batterie
La batterie peut être rechargée à l’aide de l’appareil photo et de l’adaptateur secteur fourni ou d’un chargeur de batterie
double BC-W235. Le temps de charge augmente à des températures ambiantes inférieures à +10 °C (+50 °F) ou supérieures à +35 °C (+95 °F). N’essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à +40 °C (+104 °F) ; à des
températures inférieures à +5 °C (+41 °F), la batterie ne se recharge pas.
N’essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n’est cependant pas nécessaire que la batterie soit
entièrement déchargée avant de la recharger.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
■ Autonomie de la batterie
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu’elle a atteint sa limite de
longévité et qu’elle doit être remplacée.
Si vous laissez la batterie longtemps sans la recharger, il se peut que vous constatiez que sa qualité se dégrade ou qu’elle
ne retient plus la charge. Rechargez la batterie régulièrement.
■ Rangement
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, rangez-le à température ambiante avec sa batterie
rechargée entre la moitié et les ⁄ de sa capacité environ.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec
dont la température ambiante est comprise entre +15 °C et +25 °C (+59 °F à +77 °F). Ne la rangez pas dans un endroit
exposé à des températures extrêmes.
■ Précautions : Manipulation de la batterie
• Ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
• Ne l’exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
• Ne la démontez pas, ni ne la modifiez.
• Ne l’exposez pas à des pressions atmosphériques basses.
• Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
• Jetez rapidement les batteries usagées.
• Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
• Ne l’exposez pas à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Il se peut que la batterie et le boîtier de l’appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela
est normal.
■ Attention : Mise au rebut
Jetez les batteries usagées en respectant les réglementations locales en vigueur. Une attention particulière doit être portée
aux aspects environnementaux liés à l’élimination des batteries. Utilisez l’appareil sous un climat tempéré.
N’écrasez pas ou ne fractionnez pas les batteries.
129
7
Adaptateurs secteur
• L’adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l’intérieur.
• Vérifiez que le câble est correctement inséré dans l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de débrancher l’adaptateur. Débranchez l’adaptateur en tirant sur la fiche, pas sur le
câble.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité.
• Ne lui faites pas subir de chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal.
• Si l’adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Utilisation de l’appareil photo
• Ne visez pas des sources lumineuses très vives, notamment des sources lumineuses artificielles ou des sources lumi-
neuses naturelles, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’image
de l’appareil photo risque de s’endommager.
• La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d’endommager l’écran du viseur électronique (EVF). N’orientez pas
le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d’événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photo test
et vérifiez les résultats pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation n’accepte
aucune responsabilité pour les dommages ou perte de profits résultant d’un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d’auteur
Les images enregistrées à l’aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à
l’encontre des lois sur les droits d’auteur sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées
qu’à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s’appliquent aux photos des performances théâtrales, des
divertissements et des expositions, même lorsqu’elles ne sont réservées qu’à un usage personnel. Les utilisateurs sont
aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur
les droits d’auteur n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant
l’enregistrement des images.
7
Cristaux liquides
Si l’écran est endommagé, faites particulièrement attention à éviter tout contact avec les cristaux liquides. Si l’une des
situations suivantes se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée :
• Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement
à l’eau courante avec du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux, rincez abondamment l’œil affecté à l’eau claire pendant 15 minutes au
moins et consultez immédiatement un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et
faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels
restent constamment allumés ou éteints. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit
n’en sont nullement affectées.
130
Pour votre sécurité
Informations concernant les marques commerciales
Digital Split Image est une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Digital Micro Prism est
une marque commerciale ou une marque déposée de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Apple, iPhone, iPad, Mac, OS X, macOS et Lightning sont des marques
déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays. Android est une marque commerciale ou déposée de Google LLC. Adobe, le
logo Adobe, Photoshop et Lightroom sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Wi-Fi CERTIFIED Logo et Wi-Fi Protected Setup® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et leur utilisation par Fujifilm s’effectue sous licence. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C,
LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale ou déposée de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques
mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d’hôpitaux ou d’avions. Consultez le personnel
hospitalier ou la compagnie aérienne avant d’utiliser l’appareil photo dans un hôpital ou à bord d’un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les
États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif Print (Exif Version 2.32)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d’utiliser les
informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l’impression.
AVIS IMPORTANT : veuillez lire le passage suivant avant d’utiliser le logiciel
Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des
autorités concernées.
Objectifs et autres accessoires
• Utilisez une vis de 4,5 mm ou moins lorsque vous fixez un trépied.
• Fujifilm ne pourra être tenu responsable des problèmes de performance ou des dommages provoqués par l’utilisation
d’accessoires d’autres fabricants.
7
131
REMARQUES
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
Matériau en perchlorate : une manipulation particulière peut être nécessaire. Voir :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé conforme aux normes de la FCC
POUR UNE UTILISATION AU DOMICILE OU AU BUREAU
7
Contains IC : 10293A-WMBNBM26A
Contains FCC ID : COF-WMBNBM26A
Réglementation de la FCC : cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la
Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences
dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et
peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications
radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations
particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à
une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Mise en garde de la FCC : toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : cet appareil est conforme aux exigences gouvernementales en matière
d’exposition aux ondes radio. Cet appareil a été conçu et fabriqué de manière à respecter les limites d’émission recommandées par la Federal Communications Commission du gouvernement des États-Unis en matière d’exposition aux
fréquences radio.
La norme d’exposition applicable aux appareils sans fil utilise une unité de mesure appelée « taux d’absorption spécifique »
ou SAR (de l’anglais « Specific Absorption Rate »). La limite du SAR établie par la FCC est de 1,6W/kg. Lors des tests de
calcul du SAR, l’appareil est utilisé dans des positions de fonctionnement standard acceptées par la FCC et transmet à son
niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes les bandes de fréquences testées.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit
doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un câble d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par
Fujifilm.
Une batterie lithium-ion recyclable alimente le produit que vous avez acheté. Veuillez composer le
1-800-8-BATTERY pour obtenir des informations sur le recyclage de cette batterie.
Code réglementaire de la Californie (California Code of Regulations), titre 20, division 2, chapitre 4, article 4,
règlement sur l’efficacité énergétique (Appliance Efficiency Regulations), sections 1601 à 1609
132
Pour votre sécurité
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
ATTENTION : cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration d’Industrie Canada : cet appareil est conforme aux CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire de brouillage ; et (2) Cet appareil doit
accepter tout brouillage, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son ou ses antennes ne doivent pas être placés au même endroit que ou utilisés en conjonction avec toute
autre antenne ou tout autre émetteur, à l’exception des radios intégrées qui ont été testées. La fonction de sélection de
l’indicatif du pays est désactivée sur les produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
Déclaration relative à l’exposition aux radiations : les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence
aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en
mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible
puissance émettent une énergie à fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’un niveau élevé de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF
qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur
les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir
certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Le GFX50S II a
été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé
et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
Mise au rebut du matériel électrique et électronique des particuliers
Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : ce symbole sur le produit, ou dans le
manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables
pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière
inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme
des déchets ménagers.
Si votre matériel contient des piles ou des batteries faciles à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux
réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le
recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du
magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne et autres que la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : si vous
souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître
les moyens de retraitement existants.
Au Japon : ce symbole sur les piles ou les batteries indique qu’elles doivent être éliminées séparément.
7
133
Entretien de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte
mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil
• extrêmement froids
• soumis à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d’une antenne de diffusion, d’une ligne électrique,
d’un émetteur radar, d’un moteur, d’un transformateur ou d’un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
• à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle
Périphériques réseau sans fil et Bluetooth : précautions
Ce produit est conforme aux directives de l’UE suivantes :
• Directive RoHS 2011/65/UE
• Directive RE 2014/53/UE
Le soussigné, FUJIFILM Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type FF210001 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
https://dl.fujifilm-x.com/global/products/cameras/gfx50s-ii/pdf/gfx50s-ii_doc-lwb.pdf
Cette conformité est indiquée par le marquage suivant placé sur le produit :
Ce marquage est valable pour les produits non-Télécom et les produits Télécom harmonisés de l’UE (comme le
Bluetooth®).
• Puissance radiofréquence maximale (PIRE):
Réseau local sans fil: 11,96 dBm
Bluetooth: 3,37 dBm
IMPORTANT : lisez les notifications suivantes avant d’utiliser le transmetteur intégré sans fil de l’appareil photo.
Q Ce produit, qui contient une fonction de cryptage développée aux États-Unis, est contrôlé par la réglementation
américaine en matière d’exportations (US Export Administration Regulations) et ne peut être ni exporté ni ré-exporté
vers des pays sous embargo des États-Unis.
Bluetooth.. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable de dommages
• Utilisez uniquement un périphérique réseau sans fil ou Bluetooth
7
provenant d’une utilisation non autorisée. Ne l’utilisez pas dans des applications exigeant une extrême fiabilité,
par exemple dans des appareils médicaux ou dans tout autre système qui peuvent mettre en péril directement ou
indirectement la vie d’autrui. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des ordinateurs ou d’autres systèmes qui demandent
un plus haut degré de fiabilité que des périphériques réseau sans fil ou Bluetooth, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour assurer la sécurité et empêcher tout dysfonctionnement.
• Utilisez-le uniquement dans son pays d’achat. Cet appareil est conforme aux réglementations régissant les périphériques réseau
sans fil et Bluetooth dans le pays d’achat. Respectez toutes les réglementations locales en vigueur lorsque vous utilisez cet
appareil. Fujifilm ne peut pas être tenu responsable des problèmes provoqués par une utilisation sous d’autres juridictions.
• N’utilisez pas cet appareil dans des endroits exposés à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio. N’utilisez
pas le transmetteur à proximité de fours à micro-ondes ou dans tout autre lieu exposé à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des interférences radio qui peuvent empêcher la réception des signaux sans fil. Une interférence mutuelle peut se
produire lorsque le transmetteur est utilisé à proximité d’autres appareils sans fil fonctionnant dans la bande 2,4 GHz.
• Le transmetteur sans fil fonctionne dans la bande 2,4 GHz en utilisant la modulation DSSS, OFDM et GFSK.
134
Pour votre sécurité
• Sécurité : les périphériques réseau sans fil et Bluetooth transmettent les données via radio. Par conséquent, leur utilisation
exige d’accorder une plus grande attention à la sécurité qu’avec les réseaux câblés.
- Ne vous connectez pas à des réseaux inconnus ou à des réseaux pour lesquels vous ne disposez pas des droits
d’accès, même s’ils sont affichés sur votre périphérique, étant donné qu’y accéder peut être considéré comme une
utilisation non autorisée. Connectez-vous uniquement aux réseaux pour lesquels vous disposez des droits d’accès.
- N’oubliez pas que les transmissions sans fil sont susceptibles d’être interceptées par des tiers.
- Il n’est pas possible de connecter directement ce périphérique à des réseaux de télécommunication (notamment à des réseaux
locaux sans fil publics) exploités par des fournisseurs ou à des services de télécommunication mobiles, de téléphonie fixe ou autres.
• Les actions suivantes sont passibles de poursuites :
- Démontage ou modification de cet appareil
- Retrait des étiquettes de certification de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur la même fréquence que les appareils commerciaux, éducatifs et médicaux et les transmetteurs sans fil.
Il fonctionne également sur la même fréquence que les transmetteurs brevetés et les transmetteurs basse tension non
brevetés spéciaux fonctionnant dans les systèmes de traçabilité RFID (systèmes d’identification par radiofréquence) des
lignes d’assemblage ou d’application similaire.
• Pour empêcher l’interférence avec les appareils ci-dessus, respectez les consignes suivantes. Vérifiez que le transmetteur RFID
ne fonctionne pas avant d’utiliser cet appareil. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec les
transmetteurs brevetés utilisés par le système de traçabilité RFID, réglez-le immédiatement sur une nouvelle fréquence
de transmission afin d’éviter d’autres interférences. Si vous remarquez que cet appareil provoque des interférences avec
des systèmes de traçabilité RFID basse tension, contactez un représentant Fujifilm.
• N’utilisez pas cet appareil à bord d’un avion. Notez que le Bluetooth peut rester activé même lorsque l’appareil photo est
éteint. Il est possible de désactiver le Bluetooth en sélectionnant NON pour D PARAM.CONNEXION > RÉGLAGES
Bluetooth > Bluetooth ON/OFF.
• Vous trouverez ci-dessous les caractéristiques sans fil.
Réseau local sans fil
Normes
Fréquence de transmission
(fréquence centrale)
Protocoles d’accès
Bluetooth®
Normes
Fréquence de transmission
(fréquence centrale)
IEEE 802.11b/g/n (protocole sans fil standard)
2412 MHz–2462 MHz (11 canaux)
Infrastructure
Bluetooth version 4.2 (Bluetooth Low Energy)
2402 MHz–2480 MHz
7
135
Lisez attentivement ces remarques avant d’utiliser l’objectif
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement l’objectif. Pour cela, lisez attentivement ces remarques relatives à la sécurité et le Manuel de
base de l’appareil photo avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui
peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut
entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger
Ne pas démonter
Ne pas toucher les pièces
internes
N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne démontez pas le produit (n’ouvrez pas le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un
incendie, une décharge électrique ou des blessures dues au dysfonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas les pièces mises à nu. Le
non-respect de cette précaution pourrait provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la
manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou
de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le posez pas sur des surfaces instables. Le produit pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures.
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution
peut se solder par une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
N’utilisez pas ce produit ou ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou extrêmement poussiéreux. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne laissez pas le produit à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de très hautes températures,
comme dans un véhicule fermé en plein soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie.
Conservez hors de la portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans
les mains d’un enfant.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une
décharge électrique.
Maintenez le soleil à l’extérieur du cadre lorsque vous photographiez ou filmez des sujets en contre-jour. Lorsque le
soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie ou des brûlures.
Lorsque vous n’utilisez pas le produit, remettez en place les bouchons d’objectif et rangez-le à l’abri de la lumière directe
du soleil. La lumière du soleil concentrée dans l’objectif risque de provoquer un incendie ou des brûlures.
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont installés sur un trépied. Le produit risque de tomber
ou de cogner d’autres objets et de provoquer ainsi des blessures.
7
136
Pour votre sécurité
Adaptateur secteur AC-5VJ
Fabricant
Adresse
Dongguan Yingiu Power Co.,Ltd.
No.6 Yongxing Road, Shayao Village, Shijie Town,
523292 Dongguan City, Guangdong Province,
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Nom du modèle
AC-5VJ
Entrée nominale
CA 100 V à 240 V, 50/60 Hz
Capacité d'entrée
Max. 50 VA
Sortie nominale
CC 5,0 V 3,0 A 15,0 W
Rendement moyen en mode actif
84,8%
Rendement en charge 10%
84,2%
Consommation électrique hors charge 0,02 W
Température de fonctionnement
0 °C à +40 °C/+32 °F à +104 °F
Poids
Environ 45 g ± 2 g/1,6 oz. ± 0,1 oz.
7
137
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
https://fujifilm-x.com

Manuels associés