Metrohm 885 Compact Oven Sample Changer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Metrohm 885 Compact Oven Sample Changer Manuel du propriétaire | Fixfr
885 Compact Oven SC
Mode d'emploi
8.885.8002FR / 2019-12-13
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
info@metrohm.com
www.metrohm.com
885 Compact Oven SC
Mode d'emploi
8.885.8002FR / 2019-12-13
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
techcom@metrohm.com
La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous
droits réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 Introduction
1
1.1
Description de l'appareillage ............................................... 1
1.1.1
Composants de l'appareil ........................................................ 1
1.1.2
Utilisation conforme ................................................................ 2
1.2
Informations concernant la documentation ....................... 2
1.2.1
Conventions de représentation ................................................ 2
1.3
Consignes de sécurité ........................................................... 3
1.3.1
Généralités concernant la sécurité ............................................ 3
1.3.2
Sécurité électrique ................................................................... 4
1.3.3
Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 5
1.3.4
Protection des personnes ......................................................... 5
1.3.5
Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 7
1.3.6
Risques associés aux substances biologiques ............................ 7
1.3.7
Recyclage et élimination .......................................................... 8
2 Aperçu général de l'appareil
3 Installation
9
11
3.1
Mise en place de l'appareil ................................................ 11
3.1.1
Emballage ............................................................................. 11
3.1.2
Contrôle ................................................................................ 11
3.1.3
Emplacement ........................................................................ 11
3.2
Monter le plaque de potence ............................................ 11
3.3
Retirer la protection de sécurité ........................................ 12
3.4
Monter les aiguilles ............................................................ 13
3.5
Ajuster les flacons sécheurs .............................................. 15
3.6
Monter le tuyau de chauffage ........................................... 17
3.7
Monter la protection de sécurité ...................................... 18
3.8
Monter le filtre anti-poussière ........................................... 19
3.9
Installer le connecteur pour air/azote ............................... 20
3.10
Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage
KF ......................................................................................... 21
3.11 Connexions Remote ............................................................ 23
3.11.1 Câbles Remote ...................................................................... 23
3.11.2 Systèmes d'exemple .............................................................. 24
885 Compact Oven SC
3.12
Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils
USB ...................................................................................... 25
3.13
Connecter l'appareil au secteur ......................................... 27
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
4 Déroulement d'automatisation
29
4.1
Séquences d'automatisation ............................................. 29
4.2
Chauffage du four .............................................................. 30
5 Maniement
5.1
32
Mettre l'appareil sous tension et hors tension ................ 32
5.2
Bases du maniement .......................................................... 32
5.2.1
Le clavier ............................................................................... 32
5.2.2
Structure des boîtes de dialogue ............................................ 33
5.2.3
Naviguer dans la boîte de dialogue ........................................ 33
5.2.4
Entrée de texte et de nombres ............................................... 33
5.3
Méthodes ............................................................................ 34
5.3.1
Créer une nouvelle méthode .................................................. 34
5.3.2
Sauvegarder une méthode ..................................................... 35
5.3.3
Charger une méthode ........................................................... 36
5.3.4
Exporter une méthode ........................................................... 37
5.4
Réalisation d'une série d'échantillons .............................. 38
5.4.1
Démarrer la série d'échantillons ............................................. 38
5.4.2
Arrêter et continuer la série d'échantillons ............................. 39
5.5
Imprimer un rapport manuellement ................................. 40
5.6
Contrôle manuel ................................................................. 42
5.6.1
Tourner le rack d'échantillons ................................................ 42
5.6.2
Déplacer l'élévateur ............................................................... 43
5.6.3
Mettre le four sous/hors tension ............................................ 43
5.6.4
Entrer la température du four ................................................ 43
5.6.5
Démarrer/arrêter le débit de gaz ............................................ 44
5.6.6
Entrer le débit d'écoulement .................................................. 44
6 Configuration du système
45
6.1
Paramétrages de base ........................................................ 45
6.2
Gestion de fichiers .............................................................. 48
6.3
Réglages du four (Chauffage) ............................................ 49
6.4
Réglages d'élévateur (Élévateur) ....................................... 50
6.5
Configurer les appareils externes ...................................... 51
6.6
Diagnostic d'appareil ......................................................... 53
6.6.1
Charger des versions de programme et des fichiers de langue ....................................................................................... 53
6.6.2
Fonctions de diagnostic ......................................................... 55
7 Paramètres
IV ■■■■■■■■
56
7.1
Automatisation ................................................................... 56
7.2
Rapports .............................................................................. 57
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
8 Réalisation d'une détermination
59
8.1
Conditionner le système .................................................... 59
8.1.1
Préparer la cellule de titrage KF .............................................. 59
8.1.2
Préparer le 885 Compact Oven SC ......................................... 60
9 Fonctionnement et maintenance
63
10 Annexe
64
10.1
Remarques pratiques ......................................................... 64
10.2 Interface Remote ................................................................ 65
10.2.1 Affectation des broches de l'interface Remote ....................... 65
10.2.2 Diagramme d'état de l'interface Remote ................................ 66
10.3
Initialisation de système .................................................... 67
10.4
Bibliographie ....................................................................... 68
11 Traitement des problèmes
11.1
69
885 Compact Oven SC ........................................................ 69
12 Caractéristiques techniques
70
12.1
Élévateur ............................................................................. 70
12.2
Plateau tournant ................................................................. 70
12.3
Four ...................................................................................... 70
12.4
Débit de gaz ........................................................................ 71
12.5
Chauffage de sortie ............................................................ 71
12.6
Interfaces et connecteurs .................................................. 71
12.7
Alimentation secteur .......................................................... 71
12.8
Conditions de référence ..................................................... 72
12.9
Température ambiante ....................................................... 72
12.10 Dimensions .......................................................................... 72
13 Accessoires
Index
885 Compact Oven SC
73
74
■■■■■■■■
V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Répertoire des figures
Répertoire des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Figure 21
Figure 22
VI ■■■■■■■■
Monter le plaque de potence .......................................................... 12
Retirer les couvercles de protection .................................................. 12
Monter les aiguilles ......................................................................... 14
Raccorder le tuyau sur la sortie de gaz. ............................................ 15
Préparer les flacons sécheurs ........................................................... 15
Monter les flacons sécheurs et les tuyaux ........................................ 16
Monter le tuyau de chauffage ......................................................... 17
Connecter le tuyau de chauffage ..................................................... 18
Monter les couvercles de protection ................................................ 19
Monter le filtre anti-poussière .......................................................... 20
Connecteur de gaz externe .............................................................. 20
Cellule de titrage KF coulométrique ................................................. 21
Cellule de titrage KF volumétrique ................................................... 22
Connexion Remote 885 Compact Oven SC - coulomètre ou 7xx KF
Titrino ............................................................................................. 24
Connexion Remote 885 Compact Oven SC -Remote Box - 851/852
Titrando .......................................................................................... 24
Connecter des appareils USB ........................................................... 25
Connecter la clé USB ....................................................................... 26
Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante. ... 27
Clavier 885 Compact Oven SC ......................................................... 32
Structure des répertoires sur la clé USB ............................................ 48
Affectation des broches de la prise et femelle Remote ..................... 65
Diagramme d'état Remote .............................................................. 66
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
1 Introduction
1.1
Description de l'appareillage
Le 885 Compact Oven SC est utile partout où il faut chauffer un échantillon et/ou effectuer une extraction thermique de l'humidité de matières
solides ou liquides. Combiné à un titreur KF coulométrique ou volumétrique, le 885 Compact Oven SC constitue le système d'analyse idéal pour la
détermination de la teneur en eau dans des échantillons contenant des
composants interférents ou des échantillons dont l'eau ne peut être
extraite que difficilement.
Une préparation des échantillons réduite au minimum fait partie de ses
avantages incontestables. En utilisant des récipients d'échantillon fermant
hermétiquement (« Headspace-Vials »), le remplissage des échantillons
peut être effectué directement sur place. Les septa revêtus de PTFE garantissent une teneur en eau constante, même après une longue conservation.
Il est possible de traiter plusieurs échantillons de façon automatisée et en
série grâce à l'utilisation d'un passeur d'échantillons combiné à un module
four. Ceci permet de réduire le travail requis au minimum.
L'humidité que contient l'échantillon est éliminée dans le module four
sous forme de vapeur d'eau qui est ensuite acheminée vers une cellule de
mesure par un flux de gaz. Une pompe à air intégrée crée le flux de gaz.
Une vanne d'admission est prévue pour l'azote ou d'autres gaz inertes. La
détermination de l'humidité peut être coulométrique ou volumétrique
selon Karl Fischer.
1.1.1
Composants de l'appareil
Le 885 Compact Oven SC comporte les composants suivants :
■
■
■
■
885 Compact Oven SC
Plateau tournant
Rack d'échantillons monté en stationnaire disposant de 17 emplacements pour des récipients d'échantillon et 1 emplacement pour un flacon de conditionnement.
Élévateur avec tête de travail
Tête de travail avec adaptateur pour aiguille et gainage pour le débit de
gaz.
Four
Module four en aluminium avec régulation de température par un logiciel pour le chauffage du récipient d'échantillon.
Ventilateur
Ventilateur à hélice pour le refroidissement du module four.
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.2 Informations concernant la documentation
■
■
■
■
1.1.2
Vanne d'admission
Vanne pour le changement de source du débit de gaz.
Pompe à air
Pompe générant le débit de gaz.
Chauffage de sortie
Tuyau de chauffage évitant la condensation de l'humidité.
Unité de contrôle
Affichage LCD monochrome et clavier.
Utilisation conforme
Le 885 Compact Oven SC est prévu pour une utilisation en tant qu'appareil auxiliaire de préparation automatisée des échantillons dans des laboratoires d'analyse. Son principal domaine d'application est la détermination
de la teneur en eau selon Karl Fischer (coulométrique ou volumétrique). Le
885 Compact Oven SC permet d'utiliser la technique d'extraction thermique du gaz.
Le présent appareil est adapté au traitement de produits chimiques et
d'échantillons combustibles. L'utilisation du 885 Compact Oven SC exige
donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience
dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus, il est
nécessaire d'avoir des connaissances concernant l'application des mesures
de lutte anti-incendie qui s'appliquent en laboratoire.
1.2
Informations concernant la documentation
ATTENTION
Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements à
l'attention de l'utilisateur, qui doivent être pris en compte par l'utilisateur pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil.
1.2.1
Conventions de représentation
Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation :
Renvoi aux légendes des schémas
Le premier nombre correspond au numéro de la
figure, le second à l'élément de l'appareil dans la
figure.
Étape d'instruction
Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué.
2 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
Méthode
Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du
logiciel
Fichier ▶ Nouveau
Menu ou ligne de menu
[Suivant]
Bouton ou touche
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque électrique.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les
parties d'appareil chaudes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque biologique.
ATTENTION
Ce symbole indique un endommagement possible
des appareils ou parties d'appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires.
1.3
Consignes de sécurité
1.3.1
Généralités concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la
présente documentation.
Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les
avis ci-dessous.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
1.3.2
Sécurité électrique
La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la
manipulation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien
sur les composants électroniques.
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des
dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension
peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue
ou remplacée par l'utilisateur.
Tension secteur
AVERTISSEMENT
Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique
(voir la face arrière de l'appareil).
Protection contre les charges électrostatiques
AVERTISSEMENT
Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge.
Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques
sur la face arrière de l'appareil.
4 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3.3
1 Introduction
Connexions tubulaires et capillaires
ATTENTION
Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un
risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible
d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines.
1.3.4
Protection des personnes
AVERTISSEMENT
Lors du maniement du 885 Compact Oven SC, utiliser des lunettes de
protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en laboratoire. Si
des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en verres risquent de casser, il est également fortement conseillé de porter des
gants de travail.
AVERTISSEMENT
Le module four peut monter jusqu'à des températures de 250 °C. Les
récipients d'échantillon et les composants du rack peuvent aussi chauffer (< 60 °C) au point de provoquer des brûlures en cas de contact avec
la peau.
Ne jamais toucher le rack, les récipients d'échantillon ni le four pendant
le chauffage. Contrôler la valeur actuelle de la température affichée.
Porter des gants de travail.
Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez impérativement l'appareil et attendez que le four ait refroidi.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation de l'appareil, installez impérativement la
protection de sécurité fournie. Les protections préinstallées ne doivent
pas être retirées.
Le 885 Compact Oven SC ne doit pas être utilisé sans protection de
sécurité !
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre les mains dans la zone de travail lorsque l'appareil est en
fonctionnement !
Il existe un risque de blessure grave pour l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
En cas de blocage d'un entraînement, la fiche secteur doit être immédiatement débranchée de la prise. Ne pas essayer de dégager les récipients d'échantillon serrés ni d'autres éléments lorsque l'appareil est
sous tension. Pour débloquer, opérer uniquement lorsque l'appareil est
hors tension, il existe généralement un risque important de blessure.
AVERTISSEMENT
Dans sa version de base, le 885 Compact Oven SC n'est pas adapté à
une utilisation en biochimie, biologie ou médecine.
Si des échantillons ou des réactifs potentiellement infectieux sont traités, des mesures de précaution appropriées doivent être prises.
6 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3.5
1 Introduction
Solvants et produits chimiques combustibles
AVERTISSEMENT
Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles,
les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées.
■
■
■
■
1.3.6
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce
équipée d'une hotte aspirante).
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de
travail.
Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés.
Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique.
Risques associés aux substances biologiques
Si l'appareil est utilisé avec des substances biologiques dangereuses, assurez-vous que c'est bien signalé conformément aux prescriptions légales.
En cas de retour chez Metrohm ou chez l'un de nos partenaires SAV, l'appareil et/ou le composant d'appareil doit être décontaminé et la signalisation « substances dangereuses » doit être retirée. Une déclaration de
décontamination doit être jointe à l'envoi.
AVERTISSEMENT
Risque d'infection et d'empoisonnement par les substances biologiques
dangereuses
Empoisonnement par des toxines et/ou des infections dues aux microorganismes par des échantillons contaminés.
■
■
■
885 Compact Oven SC
Porter un équipement de protection.
Toujours manipuler des substances dangereuses volatiles, sous une
hotte aspirante.
Éliminer les substances biologiques contaminées selon les règles en
vigueur.
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
1.3.7
Recyclage et élimination
Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen,
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute
conséquence néfaste pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre
ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales,
d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre
partenaire commercial.
8 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Aperçu général de l'appareil
2 Aperçu général de l'appareil
1
2
9
3
10
11
12
13
14
4
5
6
7
8
1
Avertissement
2
Protection de sécurité (6.2751.170)
3
Élévateur avec distributeur
4
Tôle de retenue
Permet de retenir le récipient lors de la montée de l'élévateur.
5
Position de conditionnement
Pour un flacon de conditionnement.
6
Rack d'échantillons
Pour 17 échantillons.
7
Affichage
8
Clavier
9
Entrée de pompe à air
Avec filtre anti-poussière 6.2724.010.
10
Autocollant d'information
Montre le cheminement des tuyaux des flacons sécheurs.
11
Sortie de gaz
Pour le tuyau allant à l'échantillon. Avec filetage M6.
12
Raccordements gazeux
Pour les flacons sécheurs. Avec filetage M6.
13
Logements dans le boîtier
Pour les flacons sécheurs.
14
Symbole d'avertissement
Attire l'attention sur les surfaces chaudes.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1
2
3
4
5
6
7
1
Passage pour tuyaux et câbles
2
Connecteur pour chauffage de sortie
Pour le tuyau de chauffage.
3
Connecteur pour air/azote
Avec filetage intérieur M6. Entrée pour gaz
externe.
4
Prise d'alimentation secteur
5
Connecteur Remote
Pour connecter des appareils avec interface
Remote. D-Sub, à 9 pôles.
6
Connecteur USB (OTG)
Pour connecter une imprimante, une clé
USB, un hub USB etc.
7
Plaque signalétique
Renseigne sur la tension secteur et le
numéro de série
10 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3 Installation
3.1
Mise en place de l'appareil
3.1.1
Emballage
L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les
accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les
seuls à permettre un transport sûr.
3.1.2
Contrôle
Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise.
3.1.3
Emplacement
L'appareil a été développé pour fonctionner en intérieur et ne doit pas
être utilisé dans un environnement à risques d'explosion.
Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations, à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques.
L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du
rayonnement direct du soleil.
3.2
Monter le plaque de potence
La cellule de titrage doit être installée le plus près possible de l'appareil.
Pour cela, deux plaques de potence (6.2001.050 et 6.2001.060) avec tige
de potence sont disponibles, chacune livrée avec un titreur KF.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3 Retirer la protection de sécurité
6.2016.030
3
2
1
Figure 1
6.2001.060
6.2001.050
Monter le plaque de potence
Procédez de la façon suivante :
1 Visser la plaque de potence au fond du 885 Compact Oven SC à
l'aide des vis fournies, voir la figure.
2 Insérer la grande vis cylindrique par le bas dans l'orifice de la plaque
de potence.
3 Visser la tige de potence 6.2016.030 sur la vis cylindrique. Fixer à
l'aide d'une clé hexagonale.
3.3
Retirer la protection de sécurité
1
2
1
Figure 2
12 ■■■■■■■■
Retirer les couvercles de protection
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
L'installation de l'accessoire sera plus facile si vous avez préalablement
retiré la protection de sécurité. Procédez de la façon suivante :
1 Dévissez les vis à six pans creux sur les côtés de la tour et retirer la
protection de sécurité.
2 Dévissez les vis moletées à l'arrière de la tour et retirer le passage
pour câbles.
N'oubliez pas de fixer à nouveau les protections de sécurité après l'installation de l'accessoire.
3.4
Monter les aiguilles
La longueur du support d'aiguille définit la profondeur atteinte par l'aiguille dans le récipient d'échantillon.
Si l'échantillon chauffé risque de boucher l'aiguille, utiliser le support
d'aiguille 6.2049.050 d'une longueur de 73 mm. Dans ce cas, l'aiguille
ne va qu'un peu plus profond que l'aiguille d'échappement dans le récipient d'échantillon et n'a aucun contact avec l'échantillon.
ATTENTION
Ne pas aller plus profond avec le support d'aiguille 6.2049.050 que la
position de l'élévateur 78 mm.
Le support d'aiguille 6.2049.040, grâce à sa longueur de 58 mm, permet à l'aiguille de pénétrer dans l'échantillon liquide ou poudre. Le gaz
vecteur peut diffuser à travers l'échantillon et extraire efficacement l'humidité qu'il contient. Si nécessaire, le support d'aiguille 6.2049.040 peut être
commandé chez Metrohm.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Monter les aiguilles
6.1805.060
4
6.2816.070
3
1
6.2049.050
2
Figure 3
6.2816.080
Monter les aiguilles
Monter les aiguilles de la façon suivante :
1 Visser le support d'aiguille 6.2049.050 dans le distributeur sur la
tête de guidage.
2 Visser l'aiguille d'échappement 6.2816.080 sur le connecteur
Luer du support d'aiguille.
3 Insérer par au-dessus l'aiguille 6.2816.070 avec précaution dans
l'orifice du distributeur et la laisser tomber vers le bas.
REMARQUE
Vérifier que le joint d'étanchéité blanc PTFE est bien fixé sur l'aiguille.
4 Visser le tuyau FEP 6.1805.060 à la main sur l'orifice du distributeur.
5 Visser l'autre extrémité du tuyau sur l'orifice de sortie de gaz (portant
l'inscription to sample) près de la tour, voir la figure.
14 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Figure 4
3.5
Raccorder le tuyau sur la sortie de gaz.
Ajuster les flacons sécheurs
Pour sécher le gaz aspiré, deux flacons sécheurs avec dessiccant sont intégrés dans le flux de gaz. Il faut alors éviter que de la poussière (provenant
p. ex. du dessiccant) pénètre dans le récipient d'échantillon.
6.1602.145
2
6.1821.040
3
1
6.2811.000
6.1608.050
Figure 5
Préparer les flacons sécheurs
Préparer les deux flacons sécheurs en procédant comme suit :
1 Remplir les deux flacons sécheurs 6.1608.050 avec le tamis
moléculaire 6.2811.000.
2 Visser par en-dessous un tube de filtration 6.1821.040 dans chaque insert pour flacon sécheur 6.1602.145. Bien serrer à la main
les tubes de filtration.
3 Visser les deux inserts pour flacons sécheurs avec les tubes de filtration sur les flacons sécheurs. Bien serrer à la main les inserts.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5 Ajuster les flacons sécheurs
REMARQUE
Si les inserts pour flacon sécheur ou les tubes de filtration sont mal
vissés, le débit de gaz sera imprécis et irrégulier. Le message d'erreur "Flow rate error" apparaît en général quand les connexions
vissées ne sont pas hermétiques.
6.1805.010
4
6.1805.080
2
3
1
1
2
Figure 6
6.1805.080
3
Monter les flacons sécheurs et les tuyaux
Monter les tuyaux FEP en procédant comme suit:
1 Mettre les deux flacons sécheurs préparés dans les supports, voir la
figure.
2 Visser fermement un tuyau FEP 6.1805.080 (longueur 25 cm) sur la
sortie de gaz (derrière à gauche, portant l'inscription 1). Visser l'autre
extrémité du tuyau sur le flacon sécheur de devant, au connecteur
M6 sans repère point (voir la flèche de gauche).
3 Visser fermement le deuxième tuyau FEP 6.1805.080 (longueur 25
cm) sur l'entrée de gaz (derrière à droite, portant l'inscription 2). Visser l'autre extrémité du tuyau sur le flacon sécheur de derrière, au
connecteur M6 avec le repère point (voir la flèche de droite).
16 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
4 Visser fermement le tuyau FEP 6.1805.010 (longueur 13 cm) sur le
connecteur M6 restant de chaque flacon sécheur.
Le schéma Drying flask sur le côté droit de l'appareil montre le
schéma du gainage.
REMARQUE
Bien serrer à la main les connexions vissées.
Vous pouvez fixer les flacons sécheurs à l'aide des agrafes pour flacons
6.2043.005, voir la figure.
6.2043.005
3.6
Monter le tuyau de chauffage
6.1830.030
Figure 7
Monter le tuyau de chauffage
Procédez de la façon suivante :
1 Visser le connecteur M6 du tuyau de chauffage 6.1830.030 à
l'orifice latéral du distributeur sur la tête de guidage.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.7 Monter la protection de sécurité
2 Connecter le câble du tuyau de chauffage sur le connecteur Outlet
heater sur la face arrière de l'appareil.
Figure 8
Connecter le tuyau de chauffage
Tourner la fiche de telle manière que les trois pointes de contact correspondent à la disposition des orifices correspondants sur la prise.
Appuyer la fiche contre la prise et tourner la vis moletée de devant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
REMARQUE
Dès que l'appareil est mis sous tension, la gaine chauffante du
tuyau de chauffage est portée à une température d'env. 40…
50 °C. Cela évite la condensation d'humidité dans le tuyau quand
celle-ci est extraite de l'échantillon et transférée par un gaz vecteur
dans le une cellule de titrage KF.
3.7
Monter la protection de sécurité
Vous pouvez maintenant remonter la protection de sécurité. Pour cela,
procédez comme suit :
18 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
1
2
2
1
Figure 9
Monter les couvercles de protection
1 Fixez la protection de sécurité avec les quatre vis à six pans creux sur
les côtés de la tour. Faites passer le tuyau de chauffage et son câble
de connexion par la fente de la protection de sécurité.
2 Fixez la protection de câble à l'aide des quatre vis moletées à l'arrière
de la tour. Le tuyau d'arrivée de gaz doit être passé sous la protection
de sécurité. Le câble de connexion du tuyau de chauffage doit être
passé à travers l'évidement latéral de la protection, voir la figure.
AVERTISSEMENT
Le 885 Compact Oven SC ne doit pas être utilisé sans protection de
sécurité !
3.8
Monter le filtre anti-poussière
La pompe à air intégrée doit être protégée de la poussière. C'est pourquoi
il faut installer un filtre anti-poussière 6.2724.010 sur la prise d'air
(Inlet filter).
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.9 Installer le connecteur pour air/azote
6.2724.010
Figure 10
Monter le filtre anti-poussière
REMARQUE
Le filtre anti-poussière doit être changé tous les ans.
3.9
Installer le connecteur pour air/azote
Si de l'air, de l'azote ou un autre gaz doit être utilisé pour le transfert de
l'humidité extraite, un connecteur séparé est prévu sur la face arrière de
l'appareil.
Il est possible de connecter directement un tuyau de filetage M6 au connecteur Air/N2 in. Pour un tuyau avec un filetage M8, l'adaptateur de
tuyau M6/M8 6.1808.040 est fourni avec l'appareil. Pour raccorder un
tuyau simple, il est possible d'utiliser également l'olive pour tuyau/M8
6.1808.050.
6.1808.040
6.1808.050
Figure 11
20 ■■■■■■■■
Connecteur de gaz externe
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
AVERTISSEMENT
Si le gaz est amené par une conduite ou un récipient sous pression, il
faut impérativement monter un détendeur en amont. La pression de
gaz ne doit pas dépasser 0.3 bar.
3.10
Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de
titrage KF
Le 885 Compact Oven SC peut être utilisé en association avec un coulomètre KF ou un titreur KF volumétrique. Le montage de la pointe du tuyau
de chauffage est différent suivant les cellules de titrage KF.
Cellule de titrage KF coulométrique
■
■
Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi
que le joint torique E.3010.032.
Désassembler le bouchon du tuyau de chauffage 6.1446.170
fourni en trois parties.
6.1830.030
1
6.1446.170
2
3
Figure 12
Cellule de titrage KF coulométrique
Procédez de la façon suivante:
1 Faire passer la partie supérieure du bouchon du tuyau de chauffage
comme indiqué sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de
chauffage 6.1830.030.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.10 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF
2 Faire passer le joint torique du bouchon du tuyau de chauffage pardessus le tuyau de chauffage.
3 Faire passer la partie inférieure du bouchon du tuyau de chauffage
par-dessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties
(sans trop serrer).
4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'un
des deux orifices de rodage normale de la cellule de titrage KF.
5 Décaler la pointe verticalement de manière à ce que l'orifice de sortie
du tuyau plonge aussi profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF.
Serrer ensuite complètement le bouchon du tuyau de chauffage.
Cellule de titrage KF volumétrique
■
■
Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi
que le joint torique E.3010.032. Vous aurez encore besoin de ce dernier.
Chaque titreur KF est fourni avec un bouchon à septum d'injection
6.2730.020. Désassembler celui-ci en trois parties et retirer le septum.
Celui-ci ne sera pas nécessaire.
6.1830.030
6.2730.020
1
2
E.3010.032
3
Figure 13
22 ■■■■■■■■
Cellule de titrage KF volumétrique
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Procédez de la façon suivante:
1 Faire passer la partie supérieure du bouchon à septum d'injection
comme sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de chauffage
6.1830.030.
2 Faire passer le joint torique E.3010.032 par-dessus le tuyau de
chauffage.
Ce joint torique fait aussi partie du jeu de joints d'étanchéité
6.1244.040 qui est fourni avec chaque titreur KF Metrohm. Il ne peut
pas être commandé séparément.
3 Faire passer la partie inférieure du bouchon à septum d'injection pardessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties (sans
trop serrer).
4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'orifice de devant de la cellule de titrage KF.
5 Faire glisser la pointe du tuyau de chauffage dans le sens de la hauteur de telle manière que l'orifice de sortie du tuyau plonge aussi
profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF. Serrer ensuite complètement le bouchon à septum d'injection.
3.11
Connexions Remote
Le 885 Compact Oven SC peut être utilisé en tant qu'appareil de contrôle
pour un système d'automatisation simple avec de nombreux appareils différents. Même des appareils anciens de chez Metrohm peuvent être ainsi
connectés dans un système d'analyse automatisé.
3.11.1
Câbles Remote
Le câble de connexion suivant peut être utilisé avec le 885 Compact Oven
SC :
6.2141.340 (9broches/25broches)
■
Pour les connexions avec un 756/831 Coulometer, un 7xx Titrino ou un
Titrando à l'aide d'une Remote Box 6.2148.010.
Le câble transmet les signaux de démarrage et d'arrêt du 885 Compact
Oven SC au titreur connecté et les signaux d'état (Cond ok, EOD) du
titreur au 885 Compact Oven SC.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
23
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.11 Connexions Remote
3.11.2
Systèmes d'exemple
Les figures suivantes présentent des systèmes d'automatisation typiques
avec différentes combinaisons d'appareils.
885 — 756/831 Coulometer/7xx Titrino
L'association standard pour les déterminations de l'eau avec un 7xx Coulometer ou un 7xx KF Titrino.
885 Compact Oven SC
756/831 Coulometer
6.2141.340
Figure 14
Connexion Remote 885 Compact Oven SC - coulomètre ou
7xx KF Titrino
Le titreur fonctionne en mode KFC ou KF. La série d'échantillons est
démarrée au niveau du 885 Compact Oven SC.
885 — 851 Titrando
L'association standard pour les déterminations de l'eau avec un Titrando
et un Touch Control
885 Compact Oven SC
851/852 Titrando
6.2148.010
Remote Box
Touch Control
6.2141.340
Figure 15
Connexion Remote 885 Compact Oven SC -Remote Box 851/852 Titrando
Le Titrando est utilisé en mode KFC. La série d'échantillons est démarrée
au niveau du 885 Compact Oven SC.
24 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.12
3 Installation
Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils USB
Le 885 Compact Oven SC possède un connecteur USB (OTG). Utilisez
l'adaptateur USB MINI (OTG) - USB A 6.2151.100 fourni pour connecter
des appareils USB, comme par ex. imprimantes, claviers ou clés USB, cf. la
figure suivant.
6.2151.100
Figure 16
Connecter des appareils USB
ATTENTION
Arrêter l'appareil avant d'insérer ou de retirer un appareil USB ou une
clé USB.
Le 885 Compact Oven SC ne détecte l'appareil qu'après la mise sous
tension.
Les appareils suivants peuvent être connectés directement au port USB
à l'aide de l'adaptateur 6.2151.100:
■
■
■
Clés USB (pour la copie de sauvegarde ou pour l'enregistrement de
méthodes)
Clavier numérique USB 6.2147.000
Hub USB (avec ou sans alimentation électrique propre)
Le clavier numérique USB 6.2147.000 permet d'entrer facilement des
nombres et de naviguer dans la boîte de dialogue. Il dispose aussi de deux
ports USB. Vous pouvez ainsi connecter d'autres appareils USB au clavier.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
25
3.12 Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils USB
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
REMARQUE
La plupart des appareils USB nécessitent ce qu'on appelle un HUB pour
fonctionner normalement.
Un HUB USB est un concentrateur auquel plusieurs appareils USB peuvent être connectés. Différents HUBs USB sont disponibles dans les
magasins spécialisés.
Le 885 Compact Oven SC n'a pas d'HUB USB. Le clavier numérique USB
6.2147.000 a un HUB USB et deux connecteurs USB.
Les appareils suivants peuvent être connectés seulement au clavier
numérique 6.2147.000 ou au HUB USB:
■
■
■
Imprimante (avec connecteur USB, utiliser le câble de connexion
6.2151.020).
Lecteur de code barre (avec câble USB).
Souris (souris PC avec câble USB, pour naviguer dans le dialogue).
Les appareils suivants peuvent être seulement connectés à un HUB USB:
■
■
Clavier PC (avec câble USB, pour faciliter la saisie de caractères alphanumériques)
Clavier avec pavé numérique (avec câble USB)
Si vous souhaitez connecter plusieurs appareils différents sans alimentation propre, vous devrez éventuellement utiliser un HUB USB
ayant sa propre alimentation (self powered). Le port USB (OTG) du 885
Compact Oven SC n'est pas adapté pour l'alimentation de plusieurs appareils ayant une consommation d'énergie élevée.
Exemples :
USB MINI (OTG)-USB
USB stick
6.2151.100
Figure 17
26 ■■■■■■■■
Connecter la clé USB
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
USB MINI (OTG)-USB
USB stick
3 Installation
6.2151.100
Figure 18
3.13
Printer
Keypad
6.2147.000
Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante.
Connecter l'appareil au secteur
AVERTISSEMENT
Choc électrique lié à la tension électrique
Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique
ou à l'humidité sur des pièces conductrices.
■
■
■
■
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est
raccordé.
Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble
secteur, prises de connexion) contre l'humidité.
En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci.
Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un
personnel qualifié par Metrohm à cet effet.
Raccorder le câble secteur
Accessoires
Câble secteur avec les spécifications suivantes :
■
■
■
■
■
885 Compact Oven SC
Longueur : max. 2 m
Nombre de brins : 3, avec conducteur de protection
Connecteur : CEI 60320 du type C13
Section de conducteur 3 x min. 0,75 mm2 / 18 AWG
Fiche secteur :
– selon l'exigence du client (6.2122.XX0)
– min. 10 A
■■■■■■■■
27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.13 Connecter l'appareil au secteur
REMARQUE
Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé !
1 Enficher le câble secteur
■
■
28 ■■■■■■■■
Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de
l'appareil.
Raccorder le câble au secteur.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Déroulement d'automatisation
4 Déroulement d'automatisation
4.1
Séquences d'automatisation
Ce déroulement d'automatisation est composé de trois séquences :
■
■
■
Séquence initiale
Séquence d'échantillons
Séquence finale
Il est impossible de modifier ces séquences. Cependant, il est possible de
configurer les paramètres décisifs pour une détermination suivant la
méthode (voir Chapitre 7.1, page 56).
Séquence initiale
Cette séquence de fonctions est exécutée à une seule reprise après le
démarrage de la méthode. Elle sert à conditionner le système en entier.
Le four est chauffé à la température réglée. Le système de tuyaux est rincé
au gaz vecteur, jusqu'à ce que toute humidité soit expulsée. L'humidité est
titrée dans la cellule de titrage.
Le titreur est connecté au 885 Compact Oven SC par un câble Remote. Ce
dernier démarre le conditionnement sur le titreur via la ligne de commande du câble Remote. Une fois la cellule de titrage conditionnée, le
titreur définit une ligne de signal comme active. Cette ligne de signal est
surveillée par le 885 Compact Oven SC.
Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre :
■
■
■
■
■
■
Déplacer le bécher de conditionnement
Faire descendre l'élévateur, piquer le vial
Démarrer le débit de gaz
Démarrer le conditionnement sur le titreur
Chauffer le four à la température réglée
Attendre la fin du conditionnement
La ligne de signal Cond ok doit être active pendant 60 s.
Séquence d'échantillons
Cette séquence de fonctions est exécutée pour chaque échantillon (ou
échantillon pour valeur à blanc). Elle est réitérée pour chaque échantillon.
Le nombre d'échantillons (ou de cycles) et la position de rack du premier
échantillon (ou échantillon pour valeur à blanc) sont entrés lors du démarrage de la méthode.
Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre :
■
885 Compact Oven SC
Demander le signal Cond ok du titreur
■■■■■■■■
29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4.2 Chauffage du four
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Démarrer le titrage sur le titreur
Arrêter le débit de gaz
Déplacer le bécher d'échantillon
Faire descendre l'élévateur, piquer le vial, faire entrer le vial dans le four
Démarrer le débit de gaz
Enregistrer la température et le débit de gaz, attendre la fin du titrage
(signal EOD)
Imprimer le rapport (en option)
Arrêter le débit de gaz
Déplacer le bécher de conditionnement
Faire descendre l'élévateur, piquer le vial
Démarrer le débit de gaz
Attendre la fin du conditionnement
La ligne de signal Cond ok doit être active pendant 60 s.
Séquence finale
Cette séquence de fonctions est exécutée à une reprise après le démarrage de la dernière séquence d'échantillons. Le paramètre Fin de la série
permet de piloter un comportement légèrement différent.
Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre :
■
■
■
■
4.2
Arrêter le débit de gaz
Déplacer le bécher de conditionnement, ne pas faire descendre l'élévateur
Arrêter le titreur (seulement lorsque Fin de la série = Arrêter)
Lorsque Fin de la série = Cond., le titreur n'est pas arrêté, c-à-d. que
la cellule de titrage continue à être conditionnée.
Arrêter le chauffage du four
Chauffage du four
La température cible du four commandée par un régulateur fiable est
réglée par un chauffage puissant le plus rapidement possible. La température du four est ajustée en continu et maintenue sur la valeur réglée avec
le plus d'exactitude possible.
REMARQUE
L'écran d'affichage affiche toujours la température du four et non la
température de l'échantillon dans le récipient. Cette dernière peut diverger de la température du four de quelques °C, du fait de l'effet de
refroidissement de l'échantillon par le gaz vecteur en circulation.
30 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Déroulement d'automatisation
Le chauffage est automatiquement démarré lorsque l'appareil est mis sous
tension. Le four est chauffé à la température définie suivant la méthode
actuellement chargée (voir page 56).
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.1 Mettre l'appareil sous tension et hors tension
5 Maniement
5.1
Mettre l'appareil sous tension et hors tension
Mettre l'appareil sous tension
Pour cela, procéder de la manière suivante:
1
■
Appuyer sur la touche rouge [STOP].
L'appareil est initialisé et un test système est effectué. Ce processus dure quelques secondes.
La boîte de dialogue principal est affichée:
Mettre l'appareil hors tension
L'appareil est mis hors tension avec la touche [STOP]. Le fait d'appuyer
longtemps sur la touche évite de mettre l'appareil hors tension par inadvertance.
Pour cela, procéder de la manière suivante:
1
■
Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins 3
s.
Une barre de progression apparaît. Si on relâche cette touche pendant cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension.
5.2
Bases du maniement
5.2.1
Le clavier
Figure 19
32 ■■■■■■■■
Clavier 885 Compact Oven SC
BACK
Valider l'entrée et quitter la boîte de dialogue.
⇧⇩
Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut ou
vers le bas. Dans l'éditeur de texte, sélectionner
le caractère à saisir.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.2.2
5 Maniement
⇦⇨
Dans l'éditeur de texte et de chiffres, sélectionner le caractère à saisir. Dans la barre de fonctions, sélectionner les différentes fonctions.
OK
Confirmer la sélection.
STOP
Annuler les déroulements de méthode et les
fonctions manuelles en cours. Allumer ou éteindre l'appareil.
START
Démarrer des déroulements de méthode.
Structure des boîtes de dialogue
Dans la barre de titre, à gauche, est affiché le titre de la boîte de dialogue
actuellement active. Dans le coin supérieur droit, l'état actuel du système
est affiché :
ready
L'appareil est dans l'état de base.
busy
Une méthode a été démarrée.
hold
Une méthode a été interrompue.
Les différentes boîtes de dialogue présentent à la dernière ligne ce qu'on
appelle une barre de fonctions. Les fonctions qu'elle comprend peuvent
être sélectionnées à l'aide des touches fléchées [⇦] ou [⇨] et exécutées
avec [OK].
5.2.3
Naviguer dans la boîte de dialogue
La barre de sélection est représentée à l'envers. À l'aide des touches fléchées [⇧] et [⇩], déplacer la barre de sélection d'une ligne à l'autre vers le
haut ou le bas. Lorsque le texte de la boîte de dialogue est affiché avec
« > », cela indique que d'autres réglages sont disponibles dans une boîte
de dialogue subordonnée. Avec [OK], vous pouvez passer directement à
cette boîte de dialogue.
Exemple : paramétrages du système
La touche [BACK] permet de revenir au niveau immédiatement supérieur.
5.2.4
Entrée de texte et de nombres
Sélectionner les différents caractères avec les touches fléchées dans la
boîte de dialogue d'édition pour la saisie de texte ou de nombres. Valider
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
33
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.3 Méthodes
le caractère dans le champ de saisie avec [OK]. Les fonctions suivantes
sont ici disponibles :
Fonction d'édition
Description
Valider
La modification est appliquée et la boîte de dialogue d'édition fermée.
Annuler
La boîte de dialogue d'édition est fermée sans
appliquer la modification.
Effacer
Le contenu du champ d'entrée est entièrement
effacé.
Le caractère avant le curseur est supprimé (touche arrière).
Uniquement éditeur de texte
Le curseur à l'intérieur du champ d'entrée est
déplacé d'un caractère vers la gauche à chaque
appui sur la touche [OK].
Uniquement éditeur de texte
Le curseur à l'intérieur d'un champ d'entrée est
déplacé d'un caractère vers la droite à chaque
appui sur la touche [OK].
[BACK]
La modification est appliquée et la boîte de dialogue d'édition fermée.
La touche [BACK] a la même fonction que la touche Valider.
5.3
Méthodes
Le885 Compact Oven SC fonctionne avec une méthode de déroulement
prédéfinie. Différents paramétrages de la méthode de déroulement peuvent être paramétrés individuellement selon l'application. Un déroulement
de méthode optimisé peut être enregistré en tant que méthode réutilisable.
5.3.1
Créer une nouvelle méthode
Procédez de la manière suivante pour créer une nouvelle méthode :
1 Ouvrir la table des méthodes
■
Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et
appuyer sur [OK].
La table des méthode s'ouvre :
34 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
2 Sélectionner un modèle de méthode vide
■
À l'aide des touches fléchées, sélectionner Créer et appuyer sur
[OK].
Le modèle de méthode est désormais chargé et est indiqué dans la
boîte de dialogue principale sous Méthode.
Quand une nouvelle méthode est créée, les paramètres individuels peuvent être modifiés sous Menu ▶ Paramètres.
5.3.2
Sauvegarder une méthode
Si vous modifiez les paramètres de la méthode, vous pouvez les sauvegarder comme votre méthode propre. Il est possible de sauvegarder 100
méthodes au maximum.
Veuillez procéder comme suit pour enregistrer une méthode :
1 Ouvrir la table des méthodes
■
Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et
appuyer sur [OK].
La table des méthodes est ouverte :
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
35
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.3 Méthodes
2 Modifier/valider le nom de la méthode
■
Dans la barre de fonctions, sélectionner Sauvegard. et appuyer
sur [OK].
Pour les nouvelles méthodes, un nom de méthode est proposé. Si
la méthode a déjà été enregistrée une fois, le nom de méthode
apparaît :
Valider le nom :
■
Appuyer sur [BACK].
La méthode est sauvegardée et la table des méthodes est affichée.
Entrer un nouveau nom :
■
■
■
Appuyer sur [OK].
L'éditeur de texte s'ouvre.
Entrer un nom de méthode (12 caractères au max.) et l'enregistrer
en appuyant sur Valider ou [BACK].
Appuyer sur [BACK].
La méthode est sauvegardée et la table des méthodes est affichée.
5.3.3
Charger une méthode
Procédez de la manière suivante pour charger une méthode :
1 Ouvrir la table des méthodes
■
Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et
appuyer sur [OK].
La table des méthodes avec les méthodes enregistrées s'ouvre :
36 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
2 Sélectionner une méthode
■
Sélectionner la méthode souhaitée.
3 Charger la méthode
■
Dans la barre de fonctions, sélectionner Charger et appuyer sur
[OK].
La méthode est désormais chargée et est indiquée dans la boîte de
dialogue principale sous Méthode.
5.3.4
Exporter une méthode
Des méthodes peuvent être exportées sur une clé USB connectée.
REMARQUE
Cette fonction est seulement possible si une clé USB est connectée
comme support de stockage externe.
Veuillez procéder comme suit pour exporter une méthode :
1 Ouvrir la table des méthodes
■
Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et
appuyer sur [OK].
La table des méthodes avec les méthodes enregistrées s'ouvre :
2 Sélectionner une méthode
■
Sélectionner la méthode souhaitée.
3 Exporter la méthode
■
Dans la barre de fonctions, sélectionner Exporter et appuyer sur
[OK].
La méthode est exportée. La structure des répertoires sur la clé USB
est présentée dans le chapitre 6.2, page 48.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.4 Réalisation d'une série d'échantillons
La méthode est exportée. La structure des répertoires sur la clé USB
est décrite dans le mode d'emploi détaillé.
5.4
Réalisation d'une série d'échantillons
Les échantillons à blanc doivent toujours être positionnés sur les premières
positions d'échantillon afin que les valeurs à blanc calculées lors de chaque traitement d'échantillons soient disponibles.
5.4.1
Démarrer la série d'échantillons
Démarrer la série d'échantillons
Avant de démarrer une série d'échantillons, une méthode appropriée doit
être chargée (voir Chapitre 5.3.3, page 36). Les paramètres nécessaires )
doivent alors être adaptés.
1 Définir la série d'échantillons
Appuyer sur la touche [START].
Vous pouvez alors entrer le nombre et la première position de rack
des échantillons à traiter.
2 Saisir le nombre d'échantillons
■
■
■
Sélectionner Nombre d'échantillons et appuyer sur [OK].
Saisir le nombre d'échantillons (y compris les échantillons à blanc).
Fermer la boîte de dialogue de saisie avec [BACK] ou Valider.
REMARQUE
Assurez-vous que le nombre d'échantillons correspond au nombre
des données d'échantillon entrées dans le titreur.
3 Saisir la position de rack du premier échantillon
■
■
■
Sélectionner Position échant. suivante et appuyer sur [OK].
Saisir la position initiale de la série d'échantillons.
Fermer la boîte de dialogue de saisie avec [BACK] ou Valider.
La valeur du nombre d'échantillons reste sauvegardée pour la série
d'échantillons suivante. La position du premier échantillon est incrémentée à chaque déroulement de méthode.
A ce moment, vous pouvez encore interrompre le démarrage de la
série d'échantillons avec [BACK] ou [STOP].
38 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
4 Fermer le dialogue de la série d'échantillons
Fermer le dialogue avec la touche [BACK].
Annuler la série d'échantillons
Une série d'échantillons peut être interrompue à tout moment.
1 Appuyer sur la touche [STOP].
La méthode en cours est arrêtée. La série d'échantillons ne peut pas
être continuée.
5.4.2
Arrêter et continuer la série d'échantillons
Arrêter la série d'échantillons
Il est possible d'interrompre le déroulement d'une méthode du 885 Compact Oven SC puis de la reprendre ensuite. Les appareils connectés ne sont
toutefois pas arrêtés.
REMARQUE
Pendant l'exécution des fonctions pendant lesquelles le 885 Compact
Oven SC attend un signal du titreur connecté, il n'est pas possible d'interrompre le déroulement de la méthode. C'est le cas lors du conditionnement de la cellule de titrage et du titrage KF.
Pendant le déroulement d'une série d'échantillons, une barre de fonctions
s'affiche dans ce qu'on appelle la boîte de dialogue "Live" lorsque
"Pause" est affichée.
1 Appuyer sur la touche [OK].
La méthode en cours est interrompue. Les mouvements du rack
d'échantillons ou de l'élévateur en cours à ce moment sont toutefois
effectués jusqu'au bout.
À la place de la fonction "Pause", "Continuer" s'affiche alors dans
la barre de fonctions.
Continuer la série d'échantillons
Si le déroulement de la méthode est interrompu, l'état "Hold" apparaît
dans la ligne de titre, voir la figure précédente. Le déroulement peut
reprendre avec la fonction "Continuer".
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.5 Imprimer un rapport manuellement
Dans l'état "Hold", le déroulement d'une méthode, et avec lui toute la
série d'échantillons, peut être totalement arrêté en appuyant sur la touche
[STOP].
1 Appuyer sur la touche [OK].
Comme au démarrage de la série d'échantillons, une boîte de dialogue de demande apparaît, où il est encore possible de modifier le
nombre des échantillons à traiter. Il est ainsi possible de raccourcir
une série d'échantillons ou de l'allonger sans pour autant l'interrompre.
2 Appuyer sur la touche [OK] et saisir le nombre d'échantillons encore
à traiter. L'échantillon en cours doit être inclus dans ce nombre.
3 Appuyer sur la touche [START].
La série d'échantillons est continuée.
5.5
Imprimer un rapport manuellement
Menu ▶ Impression rapports
Veuillez procéder comme suit pour imprimer manuellement un rapport :
1 Ouvrir le menu principal
■
40 ■■■■■■■■
Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Menu et
appuyer sur [OK].
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
2 Ouvrir la boîte de dialogue d'impression
■
Sélectionner la ligne de menu Impression rapports et appuyer
sur [OK].
La fenêtre de dialogue avec les rapports possibles est ouverte :
3 Sélectionner un rapport
■
Sélectionner le rapport souhaité et appuyer sur [OK].
Le rapport est imprimé.
Les rapports suivants peuvent être imprimés manuellement :
885 Compact Oven SC
Résultats
Rapport de résultats avec les températures et
débits de gaz etc.
Paramètres
Rapport avec tous les paramètres de méthode de
la méthode chargée.
Système
Rapport de système avec paramétrages de système, liste des solutions, appareils externes etc.
PC/LIMS
Rapport lisible par machine avec toutes les données relatives à une détermination. Ce rapport
peut être sauvegardé au format de fichier TXT
sur une clé USB connectée ou envoyé via une
interface RS-232 à un programme terminal ou à
un LIMS. La définition se fait dans les paramétrages du système (voir « Rapport PC/LIMS », page
51).
Rapport défini
dans la méthode
Les rapports définis dans la méthode sont imprimés.
■■■■■■■■
41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.6 Contrôle manuel
5.6
Contrôle manuel
Menu ▶ Contrôle manuel
Dans le contrôle manuel, les fonctions suivantes sont disponibles :
■
■
■
■
■
■
Tourner le rack d'échantillons (Position de rack)
Déplacer l'élévateur (Position élévateur)
Mettre le four sous/hors tension (Four)
Régler la température (Température)
Démarrer/arrêter le débit de gaz (Débit de gaz)
Régler le débit d'écoulement (Débit d'écoulement)
Pour chaque fonction, des fonctions secondaires possibles sont présentées
dans la barre de fonctions.
5.6.1
Tourner le rack d'échantillons
Si la ligne Position de rack est sélectionnée, l'une des fonctions suivantes peut être sélectionnée à l'aide des touches fléchées [⇨] et [⇦], puis
exécutée avec [OK] :
Suivant
L'élévateur est déplacé vers le haut et la position
de rack la plus élevée est placée devant l'élévateur.
Quand la touche [OK] reste appuyée, le rack se
décale automatiquement d'une position.
Précédent
L'élévateur est déplacé vers le haut et la position
de rack la plus basse est placée devant l'élévateur.
Quand la touche [OK] reste appuyée, le rack se
décale automatiquement d'une position.
Reset
42 ■■■■■■■■
Le rack est initialisé. L'élévateur se déplace vers
le haut et le rack d'échantillons est tourné en
position initiale. Simultanément, la position initiale (Position échant. suivante) est réinitialisée sur 1 pour le démarrage de la série d'échantillons suivante.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5 Maniement
L'affichage de la position de rack est toujours mis à jour dès que le rack se
trouve dans une nouvelle position.
5.6.2
Déplacer l'élévateur
Si la ligne Position élévateur est sélectionnée, l'élévateur peut être
déplacé à la position proposée dans la barre de fonctions avec [OK]. Seules deux positions sont possibles :
Po.travail
La hauteur de travail. Elle peut être paramétrée
sous Menu ▶ Système ▶ Élévateur .
Po.rotation
La hauteur de rotation. L'élévateur se déplace
tout en haut.
La position de l'élévateur actuelle est affichée. Dans la ligne de fonction
est proposée chaque fois l'autre position possible.
5.6.3
Mettre le four sous/hors tension
Quand la ligne Four est sélectionnée, il est possible d'arrêter et de redémarrer le chauffage du four en appuyant sur la touche [OK].
5.6.4
Entrer la température du four
Quand la ligne Température est sélectionnée, il est possible d'entrer une
valeur de température en appuyant sur la touche [OK].
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
43
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.6 Contrôle manuel
Température
Valeur de consigne pour le chauffage du four.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
5.6.5
50...250 °C (Incrément : 1)
100 °C
Démarrer/arrêter le débit de gaz
Quand la ligne Débit de gaz est sélectionnée, il est possible d'arrêter et
de redémarrer le débit de gaz en appuyant sur la touche [OK].
L'utilisation de la pompe intégrée ou de la vanne d'amenée de gaz (Air/N2
in) dépend du paramètre configuré sous Paramètres (spécifiques à la
méthode) Arrivée de gaz, à savoir pompe ou vanne.
5.6.6
Entrer le débit d'écoulement
Quand la ligne Débit de gaz est sélectionnée, il est possible d'entrer une
valeur pour le débit d'écoulement du gaz en appuyant sur la touche [OK].
Débit de gaz
Valeur par défaut du débit de gaz.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
44 ■■■■■■■■
10...150 mL/min (Incrément : 1)
50 mL/min
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Configuration du système
6 Configuration du système
6.1
Paramétrages de base
Menu ▶ Système ▶ Réglages généraux
Dans ce chapitre sont décrits les paramétrages d'appareil.
Nom d'utilisateur
Il est possible de définir ici un nom d'utilisateur qui sera utilisé pour le rapport. Ce paramètre est imprimé seulement si un utilisateur a été défini.
Entrée
Valeur par défaut
12 caractères maximum
vide
Nom d'appareil
Il est possible de définir ici un nom d'appareil pour le rapport. Ce paramètre est imprimé seulement si une désignation a été définie.
Entrée
Valeur par défaut
10 caractères maximum
vide
Numéro de série
Numéro de série de l'appareil. Il est imprimé comme composant d'identification de l'appareil dans l'en-tête de rapport.
Version programme
Numéro de version du logiciel de l'appareil. Il est imprimé comme composant d'identification de l'appareil dans l'en-tête de rapport.
Heure
Heure actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés.
Format : hh:mm:ss
Date
Date actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés.
Format : AAAA:MM:JJ
Langue
Paramétrage de la langue de dialogue. Il est possible de choisir une autre
langue en plus de l'anglais.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
45
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.1 Paramétrages de base
REMARQUE
Pour que la deuxième langue puisse être sélectionnée, elle doit être
installée au préalable. L'installation doit être effectuée par un technicien
spécialisé. Pour obtenir toutes les informations utiles à l'installation
d'une seconde langue, consulter le chapitre Fichiers de langues, page
53.
Dialogue
Pour le fonctionnement de routine, la boîte de dialogue utilisateur peut
être limitée. La boîte de dialogue limitée permet d'utiliser normalement les
méthodes. Il n'est cependant pas possible d'effectuer des réglages ni de
supprimer des méthodes.
Les modifications sont appliquées à la boîte de dialogue à la sortie du
menu principal.
La limitation de la boîte de dialogue entraîne les effets suivants :
■
■
Dans le menu principal, les lignes de menu Système et Paramètres
sont masquées.
Les méthodes ne peuvent être que chargées, mais pas supprimées,
exportées ni recréées.
REMARQUE
Il est impossible d'activer la boîte de dialogue expert quand la boîte de
dialogue limitée est activée pour un fonctionnement en mode routine. Il
faut arrêter et rallumer le 885 Compact Oven SC pour modifier le type
de boîte de dialogue. Une fois l'appareil redémarré, il est possible de
forcer la boîte de dialogue expert. Ceci permet de procéder à tout
réglage, comme la modification du type de boîte de dialogue par exemple. La boîte de dialogue de routine reste activée quand l'appareil est de
nouveau éteint sans modifier le type de boîte de dialogue.
Forcer la boîte de dialogue expert :
■
■
■
■
Mettre l'appareil sous tension.
Patienter jusqu'à ce que le logo de l'appareil apparaisse avec le slogan
easy, safe, precise.
Appuyer à nouveau sur la touche [STOP] et la maintenir enfoncée, et
appuyer en même temps brièvement sur la touche [BACK].
Relâcher les deux touches.
Sélection
Valeur par défaut
46 ■■■■■■■■
Expert | Routine
Expert
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Configuration du système
Expert
Boîte de dialogue complète.
Routine
Boîte de dialogue limitée pour le mode de routine.
Contraste
À l'aide des touches fléchées [⇦] et [⇨], régler le contraste de l'affichage.
■
■
[⇦] : le contraste est réduit chaque fois d'un degré.
[⇨] : le contraste est augmenté chaque fois d'un degré.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
150...240
212
REMARQUE
Alternativement, il est possible de modifier le contraste de la façon suivante :
Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée. Dès que la barre de progression apparaît, appuyer simultanément plusieurs fois sur la touche
fléchée [⇩] ou [⇧].
Cette méthode permet de modifier le contraste de plusieurs degrés.
Bip
Si ce paramètre est activé, un bref signal sonore retentit dans les cas suivants :
■
■
lors de l'appui sur une touche ;
à la fin de la détermination ;
Sélection
Valeur par défaut
885 Compact Oven SC
on | off
on
■■■■■■■■
47
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.2 Gestion de fichiers
6.2
Gestion de fichiers
Menu ▶ Système ▶ Gestion fichier
REMARQUE
Cette ligne de menu est seulement visible si une clé USB est connectée
comme support de stockage externe.
Cette boîte de dialogue permet d'importer et de supprimer des méthodes
enregistrées sur une clé USB. Dans la liste ne sont affichées que les méthodes qui se trouvent dans le répertoire Files (voir « Structure des répertoires sur la clé USB », page 48).
Il est possible de créer une copie de sauvegarde (backup) du système
(ensemble des données et réglages). De même, toute copie existante peut
être restaurée.
Importer
Importer la méthode sélectionnée.
Supprimer
Supprimer la méthode sélectionnée.
Backup
Créer un backup de toutes les données et paramétrages sur la clé USB.
REMARQUE
Seule une copie de sauvegarde peut être créée sur la même clé USB.
Si la clé USB contient déjà une copie de sauvegarde, cette dernière est
écrasée dès que la fonction est exécutée à nouveau.
Restaurer
Charger la copie de sauvegarde d'une clé USB connectée.
Structure des répertoires sur la clé USB
Un répertoire portant le numéro de l'appareil est créé sur la clé USB. La
structure dans ce répertoire se présente de la manière suivante :
Figure 20
48 ■■■■■■■■
Structure des répertoires sur la clé USB
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Configuration du système
Backup
Les fichiers constituant la copie de sauvegarde
sont stockés dans ce répertoire. Le répertoire est
créé lors de la première création d'une copie de
sauvegarde.
Files
Les méthodes exportées sont stockées dans ce
répertoire. Le répertoire est créé lors de la première exportation d'une méthode.
Seules les méthodes se trouvant dans ce répertoire peuvent être importées.
pc_lims_report
6.3
Dans ce répertoire sont stockés les rapports PC/
LIMS au format TXT. Le répertoire est créé lors de
la première impression d'un rapport PC/LIMS.
Réglages du four (Chauffage)
Menu ▶ Système ▶ Chauffage
Température maximum
Température maximale du four. La gamme d'entrée pour la température
du four peut être limitée avec ce réglage.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
50...250 °C (Incrément : 1)
100 °C
Correction température
La valeur par défaut pour la régulation de la température du four peut être
influencée par cette valeur de correction. Ainsi, il est possible de réajuster
une différence de température entre le module four et l'échantillon dans
le récipient si besoin.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
–10...10 °C (Incrément : 1)
0 °C
La détermination de la correction de la température nécessaire peut se
faire par une pièce d'insertion spéciale pour four et doit être effectuée par
un technicien de maintenance. Contactez votre fournisseur Metrohm.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.4 Réglages d'élévateur (Élévateur)
Numéro de série
Numéro de série du module four. Elle ne peut pas être modifiée.
Version programme
Numéro de version du firmware du module four. Elle ne peut pas être
modifiée.
6.4
Réglages d'élévateur (Élévateur)
Menu ▶ Système ▶ Élévateur
Position de travail
La hauteur de travail de l'élévateur (positions échantillon) peut être réglée
à la valeur souhaitée. Pour cela, déplacer directement l'élévateur. Pour
régler la hauteur de l'élévateur, le rack d'échantillons doit auparavant être
amené à une position échantillon quelconque (sauf position de conditionnement).
Dans la barre de fonctions se trouvent trois fonctions pouvant être sélectionnées avec [⇦] et [⇨] et exécutées avec [OK] :
■
■
■
Po.travail déplace l'élévateur à la hauteur de travail actuelle.
Haut déplace l'élévateur de 6 mm vers le haut.
Bas déplace l'élévateur de 6 mm vers le bas.
Lorsque cette page de dialogue est fermée, la position de l'élévateur à ce
moment-là est enregistrée comme Position de travail.
REMARQUE
Réglages recommandés :
Avec support d'aiguille 6.2049.050 : 78 mm (ne pas amener plus
bas)
Avec support d'aiguille 6.2049.040 : 96 mm
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
50 ■■■■■■■■
0...96 mm (Incrément : 6)
78 mm
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Configuration du système
Pos. de conditionnement
La hauteur de travail de l'élévateur (en position de conditionnement) peut
être réglée à la valeur souhaitée. Pour cela, déplacer directement l'élévateur. Pour régler la hauteur de l'élévateur, le rack d'échantillons doit auparavant être amené à la position de conditionnement du rack en contrôle
manuel.
Dans la barre de fonctions se trouvent trois fonctions pouvant être sélectionnées avec [⇦] et [⇨] et exécutées avec [OK] :
■
■
■
Pos. cond. déplace l'élévateur à la hauteur de travail actuelle.
Haut déplace l'élévateur de 6 mm vers le haut.
Bas déplace l'élévateur de 6 mm vers le bas.
Lorsque cette page de dialogue est fermée, la position de l'élévateur à ce
moment-là est enregistrée comme Pos. cond..
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
6.5
0...96 mm (Incrément : 6)
36 mm
Configurer les appareils externes
Menu ▶ Système ▶ Appareils externes
Rapport PC/LIMS
Indication d'emplacement de sauvegarde du rapport PC/LIMS. Le rapport
PC/LIMS est un rapport lisible par machine comportant toutes les données
importantes relatives à une détermination. Il peut être sauvegardé de la
façon suivante :
■
■
Comme fichier TXT sur une clé USB.
Via une interface RS-232 à un LIMS. La RS-232/USB Box 6.2148.030
est requise à cet effet.
Sélection
Valeur par défaut
COM2 | Clé USB
Clé USB
COM2
Le rapport sera envoyé via l'interface série COM2. Les paramètres d'interface paramétrés dans la boîte de dialogue Réglages COM2 seront
utilisés (voir « Éditer les réglages COM2 », page 52).
Clé USB
Le rapport est sauvegardé comme fichier TXT sur la clé USB dans le
répertoire pc_lims_report.
Imprimante
Pour chaque connexion d'imprimante, le type d'imprimante doit être
défini ici afin que les rapports soient correctement imprimés.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
51
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.5 Configurer les appareils externes
Les imprimantes portant la mention ESC-POS sont des imprimantes POS
(Point-of-sale, "points de vente"), c'est à dire qu'elles impriment sur du
papier continu.
Sélection
Valeur par défaut
Citizen (ESC-POS) | Custom (ESC-POS) | Epson |
Epson (ESC-POS) | HP DeskJet | HP LaserJet |
Seiko (ESC-POS)
HP DeskJet
Clavier
Pour faciliter l'entrée de texte et de nombres, il est possible de connecter
un clavier USB que l'on peut trouver dans le commerce. Définir ici l'affectation des touches propre au pays d'utilisation.
Sélection
Valeur par défaut
Anglais US | Français FR | Allemand CH | Allemand DE | Espagnol ES
Anglais US
Éditer les réglages COM2
Menu ▶ Système ▶ Appareils externes ▶ Réglages COM2
Sous Réglages COM2 sont paramétrés les paramètres d'interface pour
les appareils connectés au connecteur RS-232/2 de la RS-232/USB Box
(par ex. un ordinateur). Ce paramètre est requis par ex. pour envoyer un
rapport PC/LIMS à un PC.
Baud rate
Vitesse de transmission en caractères par seconde.
Sélection
Valeur par défaut
1200 | 2400 | 4800 | 9600 | 19 200 | 38 400 |
57 600 | 115 200
9600
Data bits
Nombre de data bits.
Sélection
Valeur par défaut
7|8
8
Stop bits
Nombre de stop bits.
Sélection
Valeur par défaut
1|2
1
Parité
Mode de vérification de la parité.
52 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Configuration du système
Sélection
Valeur par défaut
paire | aucune | impaire
aucune
Handshake
Type du protocole de transfert de données.
Sélection
Valeur par défaut
hardware | software | aucun
hardware
REMARQUE
Si des problèmes de communication surviennent, définir le paramètre
Handshake sur software et renouveler la tentative.
6.6
Diagnostic d'appareil
6.6.1
Charger des versions de programme et des fichiers de langue
Menu ▶ Système ▶ Diagnostic
Il est possible de charger de nouvelles versions du programme ou des
fichiers de langues à partir d'une clé USB. Le fichier correspondant doit
être sauvegardé sur la clé USB dans un répertoire portant le numéro de
l'appareil (par ex. 848 ou 863).
La structure du nom du fichier permet de distinguer les fichiers de langues
et les fichiers de programme.
Fichiers de programme
Ils sont spécifiques à l'appareil. Le nom du fichier est structuré de la
manière suivante :
5XXXyyyy.bin où
XXX =
Type d'appareil (par ex. 848 pour le 848 Titrino plus)
yyyy =
Version de programme
Fichiers de langues
Ils sont identifiables au code de langue à deux lettres dans le nom du
fichier. Un fichier de langue contient les textes des boîtes de dialogue pour
les différents types d'appareils. Il n'est pas spécifique à l'appareil. Le nom
du fichier est structuré de la manière suivante :
5848xxxxYY.bin où
xxxx =
YY =
885 Compact Oven SC
Numéro de version
Langue, par ex. DE (allemand), FR (français), ES (espagnol)
■■■■■■■■
53
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.6 Diagnostic d'appareil
Charger un fichier
Procéder de la façon suivante :
1 Connecter une clé USB
■
■
Insérer la clé USB à l'aide de l'adaptateur (USB MINI (OTG) - USB
A) 6.2151.100 dans le port USB de l'appareil.
Mettre l'appareil sous tension.
2 Ouvrir la boîte de dialogue de mise à jour
■
■
Sous Menu ▶ Système ▶ Diagnostic, sélectionner la ligne de
menu Software update.
Appuyer sur [OK].
3 Ouvrir la sélection de fichier
■
Appuyer sur [OK].
La liste de sélection contenant les fichiers de langues et de programme présents sur la clé USB s'ouvre.
4 Sélectionner le fichier
■
■
Sélectionner le fichier nécessaire avec les touches fléchées.
Appuyer sur [OK].
5 Démarrer la mise à jour
■
Appuyer sur [START].
La procédure de mise à jour est lancée et fonctionne de manière
autonome. L'appareil s'éteint et se rallume automatiquement à l'issue de la procédure. Aucune intervention de l'utilisateur n'est
requise.
54 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6.6.2
6 Configuration du système
Fonctions de diagnostic
La vérification des groupes de fonctions électroniques et mécaniques des
appareils Metrohm peut et doit être effectuée par du personnel qualifié
Metrohm dans le cadre d'une maintenance régulière. Consulter l'agence
Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion
d'un contrat de maintenance correspondant.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
55
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.1 Automatisation
7 Paramètres
Menu ▶ Paramètres
7.1
Automatisation
Température
Valeur par défaut de la température du four.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
50...250 °C (Incrément : 1)
100 °C
Débit d'écoulement
Valeur par défaut du débit de gaz.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
10...150 mL/min (Incrément : 1)
50 mL/min
Arrivée de gaz
Sélection de l'arrivée de gaz.
Sélection
Valeur par défaut
pompe | vanne
pompe
pompe
Pompe à air intégrée.
vanne
Vanne d'admission pour gaz inerte.
Type de gaz
Sélection du gaz.
Sélection
Valeur par défaut
air | azote | autre
air
autre
Lorsque autre est sélectionné, il faut indiquer un facteur de mesure
pour le gaz utilisé. Le facteur de mesure est utilisé pour effectuer une
mesure correcte du débit d'écoulement.
Facteur de mesure
Facteur de mesure pour la mesure du débit d'écoulement du gaz. Ce
réglage n'est possible que si autre a été sélectionné comme gaz. Pour l'air
ou l'azote, le facteur de mesure correspondant est appliqué automatiquement.
56 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Paramètres
Seulement si ‹ Type de gaz › = ‹ autre ›.
Gamme d'entrée
0,001...2,000 (Incrément : 0,001)
Valeur par défaut
1,000
Fin de la série
Comportement de l'appareil en fin de série d'échantillons.
Sélection
Valeur par défaut
Arrêter | Cond.
Arrêter
Arrêter
Le système entier sera conditionné encore une fois après le dernier
échantillon. L'aiguille est amenée hors du flacon de conditionnement.
Le débit de gaz et le chauffage du four sont arrêtés. Le titreur est
arrêté.
Cond.
Le système entier sera conditionné encore une fois après le dernier
échantillon. L'aiguille est amenée hors du flacon de conditionnement.
Le débit de gaz et le chauffage du four sont arrêtés. Le titreur est maintenu à l'état conditionné.
Timeout de cond.
Ce réglage détermine le temps d'attente maximal pour le conditionnement. Si le titreur n'émet pas de signal de conditionnement stable au
cours de ce temps d'attente pendant une durée de 60 s, un message d'erreur apparaît. La série d'échantillons est interrompue ensuite.
Gamme d'entrée
Valeur par défaut
7.2
2...120 min (Incrément : 1)
30 min
Rapports
Menu ▶ Paramètres ▶ Rapports
Sous Rapports, on définit les rapports qui sont automatiquement imprimés après une détermination.
Résultats
Le rapport de résultats contient des indications sur la température du four
et sur le débit d'écoulement au cours de la détermination.
Sélection
Valeur par défaut
on | off
off
Paramètres
Tous les paramètres de la méthode actuelle sont imprimés dans le rapport
de paramètres.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
57
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.2 Rapports
Sélection
Valeur par défaut
on | off
off
PC/LIMS
Le rapport PC/LIMS est un rapport lisible par machine comportant toutes
les données importantes relatives à une détermination. Le rapport PC/LIMS
peut être sauvegardé au format de fichier TXT sur un support de données
USB ou envoyé via une interface RS-232 à un LIMS. Le site d'édition est
défini dans les paramétrages de système (cf. "Rapport PC/LIMS", page 51).
Le nom du fichier TXT est structuré de la façon suivante: Rapport_PC_LIMS-ID1-AAAAMMJJ-hhmmss.txt.
Sélection
Valeur par défaut
58 ■■■■■■■■
on | off
off
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Réalisation d'une détermination
8 Réalisation d'une détermination
Les déterminations d'humidité selon la méthode d’extraction avec four
requiert le conditionnement de l'ensemble du système de tuyaux et de la
cellule de titrage KF avant d'effectuer une détermination. Les récipients
d'échantillon et les fermetures septum pouvant présenter une faible
teneur en humidité, il faut impérativement effectuer trois à cinq déterminations de la valeur à blanc avec des récipients fermés et vides.
Les échantillons solides ou liquides sont pesés dans des flacons d'échantillon et fermés hermétiquement. Nous recommandons d'utiliser les récipients d'échantillon 6.2420.007 avec fermeture septum 6.1448.067 (avec
fermeture à vis). Le septum en silicone du couvercle en aluminium résiste à
des températures allant jusqu'à 250 °C et a largement fait ses preuves.
8.1
Conditionner le système
L'ensemble du système doit être conditionné avant toute utilisation, c'està- dire qu'il doit être absolument exempt d'eau. Il faut pour cela chauffer
le four à la température d'utilisation souhaitée. Pour rincer l'ensemble du
système de tuyaux avec le gaz vecteur, l'aiguille doit être piquée dans un
récipient d'échantillon (flacon de conditionnement) fermé. De cette façon,
l'arrivée de gaz est reliée au tuyau de chauffage. Tout ceci peut être effectué automatiquement dans un déroulement de méthode normal.
8.1.1
Préparer la cellule de titrage KF
Remplir la cellule de titrage KF
Quand la cellule de titrage KF n'est pas utilisée, la remplir de solvant de
travail conditionné. Bien que l'échantillon ne soit pas en contact direct
avec le solvant de travail pendant l'extraction par chauffage, il faut de
temps en temps changer le solvant de travail.
Pour préparer la cellule de titrage KF, procédez comme suit :
1 Remplir la cellule de titrage KF de solvant de travail. Nous recommandons d'utiliser env. 150 mL de solvant de travail pour une cellule de
coulométrie et env. 35 mL pour une cellule de titrage KF volumétrique. La canule du tuyau de chauffage ne doit cependant pas être
immergée.
2 Diriger la pointe du tuyau de chauffage contre la paroi du récipient.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
59
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8.1 Conditionner le système
3 Mettre l'agitateur sous tension. Régler une vitesse d'agitation élevée.
Il est préférable quand des bulles d'air se forment par l'agitation,
qu'elles soient éliminées en agitant vigoureusement. L'air dans le cellule de titrage KF doit aussi être asséché.
Créer une table d'échantillons/silo sur le titreur
1 Créer une table d'échantillons (silo) sur le titreur KF. Pour chaque
échantillon à blanc, insérer une ligne qui appelle une méthode de
détermination d'un échantillon à blanc.
Les paramétrages requis pour cette méthode sont indiqués dans le
mode d'emploi du titreur KF.
REMARQUE
Pour une détermination avec la méthode d’extraction avec four, il
est impératif de régler dans la méthode de titrage un Temps
d'extraction d'au moins 300 secondes.
Le 885 Compact Oven SC dispose d'une connexion série (RS232).
C'est pourquoi il faut paramétrer sur le coulomètre le réglage
Four : sous PARAM ▶ Présélection sur non.
2 Désactiver la fonction autostart du titreur.
8.1.2
Préparer le 885 Compact Oven SC
Sélectionner une méthode
Procédez de la façon suivante :
1 Mettre l'appareil sous tension.
2 À l'aide des touches fléchées, sélectionner la ligne Méthode et
appuyer sur [OK].
3 Sélectionner la méthode souhaitée et appuyer à nouveau sur [OK].
60 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Réalisation d'une détermination
Insérer un flacon de conditionnement
1 Fermer hermétiquement un récipient d'échantillon par une fermeture
septum.
2 Mettre le récipient fermé sur la position Cond. Pos sur le rack.
Préparer les échantillons à blanc
1 Fermer hermétiquement 3 à 5 récipients d'échantillon par une fermeture septum.
2 Mettre en place les échantillons à blanc sur les premières positions du
rack.
Préparer les échantillons
1 Peser les échantillons dans des récipients d'échantillon vides et fermer
hermétiquement les récipients par une fermeture septum.
2 Mettre en place les récipients d'échantillon fermés dans l'ordre
approprié (après les échantillons à blanc) sur le rack.
3 Saisir les ID des échantillons et les prises d'essai des échantillons dans
le bon ordre dans la table d'échantillons (silo) du titreur. Saisir dans
chaque ligne la méthode de titrage pour l'échantillon.
Démarrer la méthode
1 Appuyer sur la touche [START] du 885 Compact Oven SC.
Le rack d'échantillons tourne. L'élévateur s'abaisse et l'aiguille perfore le septum du flacon de conditionnement.
Le débit de gaz est démarré automatiquement.
Le titreur est démarré par le 885 Compact Oven SC par un signal
électrique. Le conditionnement de la cellule de titrage commence.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
61
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8.1 Conditionner le système
REMARQUE
Le gaz vecteur doit sortir par la pointe du tuyau de chauffage en fines
bulles dans le solvant de travail et être vigoureusement agité. Régler la
vitesse d'agitation si nécessaire. La pointe du tuyau doit être immergée
jusqu'à atteindre le fond de la cellule de titrage KF et être tournée
contre la paroi du récipient.
Pivoter la cellule de titrage KF dans un sens puis l'autre pour éliminer les
dernières traces d'humidité.
Si la température requise du four n'est pas encore atteinte, il faut attendre
jusqu'à ce qu'elle soit atteinte. Puis le 885 Compact Oven SC attend un
signal Cond ok du titreur. Si ce signal reste stable pendant 60 s, le déroulement de la détermination proprement dite se poursuit.
62 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Fonctionnement et maintenance
9 Fonctionnement et maintenance
Le 885 Compact Oven SC nécessite un entretien adapté. Un encrassement
excessif de l'appareil risque de provoquer des dysfonctionnements et
réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique robustes de
l'appareil.
Un fort encrassement peut influencer les résultats des mesures. Un nettoyage régulier des pièces exposées permet en grande partie de l'éviter.
Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Les connexions de connecteurs (surtout la fiche secteur) en
particulier doivent être protégées de toute contamination.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions tubulaires.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.1 Remarques pratiques
10 Annexe
10.1
Remarques pratiques
Choix du gaz vecteur
Si l'échantillon chaud est sensible à l'air ou à l'oxygène (décomposition) et
libère des substances qui perturbent la réaction KF, il faut utiliser de l'azote
(N2) comme gaz vecteur.
Réglage de la température
Sélectionner la température la plus élevée que peut supporter l'échantillon
(température élevée = temps d'analyse plus court). L'échantillon ne doit
toutefois pas être décomposé. Il ne doit libérer que de l'eau, mais aucune
substance oxydable.
La température indiquée se rapporte à la température dans le bloc chauffant et non à la température de l'échantillon. Selon la taille du flacon utilisé, le débit de gaz et la température réglée, la température réelle de
l'échantillon peut varier jusqu'à 10 %.
Débit de gaz
Quand l'aiguille est introduite jusqu'à la butée dans le récipient d'échantillon, le flux de gaz s'écoule à travers l'échantillon puis à travers l'aiguille de
sortie dans le récipient de titrage où est réalisé le titrage de l'humidité. Si
l'aiguille ne doit pas plonger dans l'échantillon, il est possible d'utiliser un
support d'aiguille plus long.
Le débit de gaz doit rester le plus faible possible. En particulier pour les
échantillons très humides, il faut s'assurer que l'eau n'arrive pas trop vite
ni en trop grande quantité dans le récipient de titrage. De la condensation
risque également de se former dans le tuyau de chauffage. Le solvant de
travail dans la cellule doit pouvoir absorber immédiatement l'humidité
libérée. Généralement, un débit d'écoulement de 40 à 60 mL/min est considéré comme idéal.
Pour la mesure du débit de gaz, les tolérances inhérentes au système sont
grandes : elles dépendent de la pression, de la température, du système
de mesure et du gaz lui-même, des écarts atteignant 20 % sont possibles.
La mesure du débit de gaz est étalonnée avec de l'air, les autres gaz s'en
éloignent plus ou moins.
Au besoin, le débit de gaz peut être mesuré et donc vérifié avec un débitmètre dans les conditions effectives de pression et de température. Au
moyen du paramètre Meas. factor il est possible de saisir un facteur de
mesure spécifique afin d'afficher une valeur corrigée du débit. Simultané-
64 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10 Annexe
ment, pour le paramètre Gas type (type de gaz), il faut sélectionner la
valeur other (autre).
Temps d'extraction
Il faut régler sur le titreur un temps d'extraction d'au moins 5 min pour
éviter que le titrage soit interrompu avant que l'échantillon ait libéré son
eau.
Conditionner le système
Avant toute détermination, le système doit être conditionné avec un récipient d'échantillon (flacon de conditionnement) vide et fermé.
10.2
Interface Remote
10.2.1
Affectation des broches de l'interface Remote
5
9
1
1
6
Figure 21
6
5
9
Affectation des broches de la prise et femelle Remote
Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches est valable pour tous les
appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 9 pôles.
Tableau 1
885 Compact Oven SC
Entrées et sorties de l'interface Remote
N° de broche
Affectation
Fonction
1
Output 0
Sample Ready
2
Output 1
Température ok
3
Output 2
Flow on
4
Output 3
5
Output 4
6
0 volt (GND)
7
+5 volts
8
Entrée 0
Continue
9
Entrée 1
Cond ok
Erreur
■■■■■■■■
65
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.2 Interface Remote
Entrées
+5 V
env. 5 kΩ Pull-up
tp
tp > 100 ms
actif = low, inactif = high
Sorties
Open Collector
tp
tp > 200 ms
actif = low, inactif = high
IC = 20 mA, VCEO = 40 V
+5 V : charge maximale = 20 mA
10.2.2
Diagramme d'état de l'interface Remote
[START]
Sample ready
Output 0
Temp ok
Output 1
Flow on
Output 2
Output 3
Error/Stop
Output 4
Continue
Input 0
CondOK
Figure 22
66 ■■■■■■■■
StartSeq
SampleSeq
EndSeq
Input 1
Diagramme d'état Remote
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.3
10 Annexe
Initialisation de système
Dans de très rares cas, il peut arriver qu'un système de fichiers (par ex. à
cause d'un plantage du programme) affecte le fonctionnement du programme. Dans ce cas, le système de fichiers interne doit être initialisé.
ATTENTION
L'initialisation de système supprime toutes les données utilisateur
(méthodes, solutions, etc.) L'appareil revient alors au configuration
usine.
Nous recommandons d'effectuer régulièrement une copie de sauvegarde (backup) du système afin d'éviter les pertes de données.
Après une initialisation de système, les versions du programme et les
fichiers de langues n'ont pas besoin d'être restaurés. Seul le choix de la
langue de dialogue devra éventuellement être redéfini dans les paramétrages de système.
Pour initialiser le système, procéder comme suit :
1 Arrêter l'appareil
■
Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins
3 s.
Une barre de progression apparaît. Si on relâche la touche pendant
cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension.
2 Mettre l'appareil sous tension
■
Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant env. 10 s.
La boîte de dialogue permettant de confirmer l'initialisation s'affiche
pendant 8 s. L'initialisation doit être confirmée dans cet intervalle.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
67
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
10.4 Bibliographie
3 Confirmer l'initialisation
REMARQUE
Si la confirmation n'est pas donnée dans les 8 s, le processus est
interrompu.
■
Appuyer deux fois sur [BACK].
L'initialisation est lancée. Ce processus dure environ 80 s. Une fois
l'initialisation effectuée correctement, l'appareil est automatiquement
redémarré.
10.4
Bibliographie
■
■
68 ■■■■■■■■
E. Scholz, Hydranal®-Praktikum, Riedel-de Haën
P. Bruttel, R. Schlink, Water Determination by Karl Fischer Titration
Monographie, Metrohm, 2006, nº de commande 8.026.5013
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
11 Traitement des problèmes
11 Traitement des problèmes
11.1
885 Compact Oven SC
Problème
Cause
Remède
La dérive est très
forte pendant le
conditionnement.
Tamis moléculaire des flacons sécheurs et/ou de la
cellule de titrage usé.
Remplacer le tamis moléculaire.
La cellule de titrage n'est
pas étanche.
Vérifier l'étanchéité des joints. Les remplacer si
nécessaire.
L'échantillon n'est pas
homogène.
Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de
le peser.
Toute l'humidité n'a pas
été extraite.
Sélectionner sur le titreur KF des critères d'arrêt
plus stricts : dérive d'arrêt plus faible, temporisation d'arrêt plus longue.
Les connexions tubulaires
ne sont pas étanches.
Contrôler les tuyaux et les remplacer si nécessaire.
Tamis moléculaire des flacons sécheurs usé.
Remplacer le tamis moléculaire.
Condensation dans le
tuyau de chauffage.
■
Le temps de titrage
est trop long.
Importante déviation des résultats.
■
■
Impossible d'atteindre le débit de gaz
sélectionné.
885 Compact Oven SC
Sécher le tuyau.
Réduire le débit de gaz.
Abaisser la température du four si besoin.
Débit de gaz trop important.
Réduire le débit de gaz.
L'échantillon n'est pas
homogène
Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de
le peser.
Le système n'est pas étanche.
Vérifier l'étanchéité des connexions tubulaires
et des flacons sécheurs.
Pression trop faible ou trop
élevée avec une arrivée de
gaz externe.
Modifier la pression de gaz (max. 0.3 bar).
La pompe est défectueuse.
Contacter un technicien de maintenance.
■■■■■■■■
69
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
12.1 Élévateur
12 Caractéristiques techniques
12.1
Élévateur
Trajet d'élévateur
96 mm
Charge max.
5N
Vitesse d'élévation
15 mm/s (typiquement)
12.2
Plateau tournant
Positions de rack
18
Charge max.
17 N
Vitesse plateau
tournant
13 degrés d'inclinaison/s (typiquement)
12.3
Four
Gamme de température
50 à 250 °C
Exactitude
±3 °C
Gamme de correction
-10 à +10 °C
Performance des
cartouches de
chauffage
Typiquement 165 W
Selon la tension secteur
Débit de chauffage
Typiquement 15 °C/min (pour 80 à 180 °C, 230 V)
Selon la température, la tension secteur, la quantité d'échantillons et
les dimensions des récipients
Vitesse de refroidissement
Typiquement 9 °C/min (pour 180 à 80 °C)
Selon la température, la quantité d'échantillons et les dimensions des
récipients
70 ■■■■■■■■
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
12.4
Débit de gaz
Gamme de débit
12.5
12 Caractéristiques techniques
10 à 150 mL/min
Étalonné pour l'air dans les conditions normales (+25 °C, 1013 mbar).
Des écarts de ±20 % du débit (volume par unité de temps) sont possibles.
Chauffage de sortie
Connecteur à
douille
U = 16 ±1 V
I ≤ 0,8 A
Température typique du tuyau
env. 50 °C
12.6
Interfaces et connecteurs
Connecteur USB
(OTG)
Pour connecter des appareils USB.
Connecteur
Remote
Pour connecter des appareils avec interface Remote.
12.7
Alimentation secteur
Tension
100 à 120 / 220 à 240 V
Fréquence
50 / 60 Hz
Puissance absorbée
200 W
Fusible
2,0 ATH
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
71
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
12.8 Conditions de référence
12.8
Conditions de référence
Température
ambiante
+25 °C (±3 °C)
Tension secteur
230 V
Humidité relative
≤ 60 %
État de l'appareil
> 30 min en service
Validité
Après réglage
12.9
Température ambiante
Gamme nominale
de fonctionnement
5 à 45 °C
Humidité de l'air < 80 %
Stockage
–20 à 70 °C
Transport
–40 à 70 °C
12.10 Dimensions
Largeur
0,28 m
Hauteur
0,45 m
Profondeur
0,44 m
Poids
12,03 kg (sans accessoires)
Matériau
Boîtier
72 ■■■■■■■■
Partie supérieure : PU
Rack, élévateur, fond, face arrière : métal, traité en surface
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
13 Accessoires
13 Accessoires
Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Entrer la référence du produit (p. ex. 885) dans le champ de recherche.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur le produit.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents
onglets.
4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de
télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la
conserver conjointement avec le mode d'emploi.
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■
73
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Index
Index
A
Adaptateur
Connecter .......................... 25
Affectation des broches ............ 65
Aiguille ..................................... 14
Aiguille d'échappement ............ 14
Alimentation secteur .......... 27, 28
Appareil
Mettre hors tension ............ 32
Mettre sous tension ............ 32
Appareil USB
Adaptateur ......................... 25
Connecter .......................... 25
Arrivée de gaz .......................... 56
B
Backup ..................................... 48
Boîte de dialogue de routine ..... 47
Boîte de dialogue expert ........... 47
C
Cellule de titrage KF ........... 21, 59
Coulométrique ................... 21
Volumétrique ...................... 22
Charge électrostatique ................ 4
Chauffage
Réglages ............................. 49
Clavier
Connecter .......................... 25
Clé USB
Structure des répertoires ..... 48
Conditionnement ..................... 59
Connecter
Secteur ............................... 27
Connecteur
Air/azote ...................... 10, 20
Chauffage de sortie ............ 10
Consignes de sécurité ................. 3
Contraste ................................. 47
Copie de sauvegarde ................ 48
Correction de la température .... 49
Coulomètre .............................. 24
D
Débit d'écoulement .................. 56
Débit de gaz ....................... 44, 64
Diagnostic ................................ 55
Diagnostic d'appareil ................ 53
Drying flask .............................. 17
74 ■■■■■■■■
E
Élévateur
Déplacer ............................. 43
Réglages ............................. 50
Entrée
Pompe à air .......................... 9
Entrée de nombres ................... 33
Entrée de texte ......................... 33
F
Fichier de langue
Charger .............................. 53
Filtre anti-poussière .............. 9, 19
Fin de série ............................... 57
Flacon de conditionnement ...... 61
Flacon sécheur ......................... 15
Flow rate error ......................... 16
G
Gaz vecteur .............................. 64
H
Hauteur de travail ..................... 50
I
Imprimante .............................. 51
Connecter .......................... 25
Imprimer .................................. 40
Initialisation .............................. 67
Initialisation de système ............ 67
Inlet filter .................................. 19
L
Langue ..................................... 45
Langue de dialogue .................. 45
Charger .............................. 53
M
Maintenance ........................ 4, 63
Maniement
Généralités ......................... 32
Méthode .................................. 34
Charger .............................. 36
Créer .................................. 34
Exporter ............................. 37
Importer ............................. 48
Sauvegarder ....................... 35
Supprimer .......................... 48
Mettre hors tension .................. 32
Mettre sous tension .................. 32
Mise à jour
Langue de dialogue ............ 53
Version de programme ....... 53
Monter
Cellule de titrage KF ............ 21
Filtre anti-poussière ............ 19
Flacons sécheurs ................. 15
Tuyau de chauffage ............ 17
Tuyaux ................................ 16
N
Naviguer .................................. 33
Nom d'utilisateur ...................... 45
Nombre d'échantillons ....... 38, 40
Numéro de série ....................... 10
O
Outlet heater ............................ 18
P
Paramètres ............................... 56
Passage pour câbles
Retirer ................................ 12
Plantage de programme ........... 67
Plaque de potence .................... 11
Pompe ..................................... 56
Position de conditionnement 9, 51
Position de travail ..................... 50
Position échantillon suivante ..... 38
Protection de sécurité
Monter ............................... 18
Retirer ................................ 12
R
Rack d'échantillons
Tourner .............................. 42
Rapport
Imprimer manuellement ..... 40
Rapport PC/LIMS ...................... 51
Rapports .................................. 57
Remote
Affectation des broches ...... 65
Câbles ................................ 23
Connecteur ........................ 10
Connexion .......................... 24
Diagramme d'état .............. 66
Interface ............................. 65
Remote Box .............................. 24
RS-232
Paramètres d'interface ........ 52
885 Compact Oven SC
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
S
Série d'échantillons
Allonger ............................. 40
Annuler .............................. 39
Arrêter ............................... 39
Continuer ........................... 39
Démarrer ............................ 38
Raccourcir .......................... 40
Réalisation .......................... 38
Sortie de gaz .............................. 9
Structure des répertoires ........... 48
Support d'aiguille ..................... 14
885 Compact Oven SC
Index
T
Tamis moléculaire ..................... 15
Température ........... 44, 49, 56, 64
Température du four ..... 44, 49, 56
Temps d'extraction ................... 65
Tension secteur ........................... 4
Titrando ................................... 24
Titrino ...................................... 24
Tuyau de chauffage ............ 17, 21
Tuyaux ...................................... 16
Type de clavier .......................... 52
Type de dialogue ...................... 46
Type de gaz .............................. 56
U
USB (OTG)
Connecteur ........................ 10
V
Vanne ...................................... 56
Version de programme
Mettre à jour ...................... 53
■■■■■■■■
75

Manuels associés