NordicTrack NETL14714 T17.5 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL14714 T17.5 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL14714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro de
Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (voir à la
page 19) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne mettez pas
en marche le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section ENTRETIEN
ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME à la
page 29, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 21).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids excède 159 kg
(350 lb).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en glissant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
24. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 28.) Vous devez être en mesure
de soulever sans risque un poids de 20 kg
(45 lb) pour déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste
de NORDICTRACK® T 17.5. L'appareil T 17.5 offre
une gamme de caractéristiques destinées à rendre
vos exercices à domicile plus efficaces et agréables.
De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis
de course unique peut être replié de façon à occuper
moins de la moitié de l'espace au sol qu'occupent
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
203 cm
91 cm
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Amortisseur de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
1/4" (32)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle
Étoilée 5/16"
(11)–10
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 3/4"
(2)–22
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon 5/16 x 1 3/4"
(6)–1
Bague d'Espacement
de la Roue (63)–2
Boulon 5/16" x 2 1/4"
(3)–1
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Écrou 5/16"
(12)–2
ASSEMBLAGE
• L
’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
•Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
•Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence de
substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant
léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
our éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
P
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Enfoncez les Embouts de la Base (74) dans la
Base (94), s'ils n'y sont pas déjà installés.
Attache 81
de Fil
81
Identifiez le Montant Droit (90). Retirez et jetez la
vis (A) indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base
(94).
90
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
74
Attache
de Fil
90
74
A
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10) tel qu'illustré.
94
10
77
Fil de Mise
à la Terre
8
Orifice
Carré
90
4. Introduisez une Bague d'Espacement de la
Roue (63) dans une Roue Avant (62). Tenez la
Roue Avant à l'intérieur de la partie inférieure du
Montant Droit (90) et introduisez une Vis 3/8" x
4" (7) accompagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8"
(13) dans le Montant et la Roue.
4
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
90
13
7
5. Glissez un élément du matériel d'emballage
(B) sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81).
62
63
5
Introduisez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez partiellement les trois Vis
dans la Base (94) ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
90
Déplacez le matériel d'emballage (A) au côté
gauche de la Base (94) et attachez le Montant
Gauche (non illustré) de la même manière.
Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.
Retirez le matériel d'emballage (B) soutenant la
Base (94).
13
7
9
81
7
B
94
6.Retirez et conservez les quatre Vis de 5/16" x
3/4" (4) indiquées ; les Vis seront utilisées à
une étape ultérieure.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base sur le Montant Gauche (89) et le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90).
N'enfoncez pas en place les Boîtiers de la
Base à ce moment.
89
82
4
90
83
7.Orientez le Dos de la Base de la Console (104)
tel qu'illustré, puis faites-le glisser avec précaution sur les Montants (90).
7
104
89
90
10
8.Attachez une Rampe (86) au Montant Droit (90)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11). Prenez soin de
ne pas coincer le Fil du Montant (81). Ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
8
28
C
86
11
Attachez l’autre Rampe (86) au Montant
Gauche (89) de la même manière. Remarque :
le côté gauche ne comporte aucun fil.
28
89
Retirez et jetez les quatre vis (C) indiquées.
C
11
90
81
9.Positionnez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (93) en situant le fil du détecteur
cardiaque (D) du côté gauche tel qu'illustré.
Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (5) dans
la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque et
les Rampes (86).
9
9
28
86
D
5
99
Introduisez le fil du détecteur cardiaque (D) dans
l'Attache de Cable (99) bouclée de la Rampe
(86) gauche.
Attache
de Fil
93
9
5
Glissez ensuite la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque (93) le plus loin possible
dans le sens indiqué, puis serrez les Vis #10 x
3/4" (9). Ne serrez pas les Vis à l'excès.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
Serrez l'ensemble des quatre Vis 5/16" x 2
1/2" (28).
11
86
81
86
28
10.Déposez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer
l'assemblage.
10
1
31
Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez pas les
Vis à l'excès.
36
1
Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (31) indiquées
du Cadre de la Console (18) ; les Vis seront utilisées à une étape ultérieure.
1
27
1
18
Assemblage
de la Console
11.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86)
gauche.
11
Assemblage
de la Console
99
Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque (D)
soit introduit à travers les trois Attaches de Cable
(99) bouclées.
Acheminez le fil du détecteur cardiaque (D) tel
qu'illustré, puis introduisez-le dans l'écart indiqué
par la flèche.
12.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86)
droite.
31
D
99
99
86
12
Assemblage
de la Console
Veillez à ce que le Fil du Montant (81) soit introduit à travers les trois Attaches de Cable (99)
bouclées.
99
Acheminez le Fil du Montant (81) tel qu'illustré,
puis introduisez-le dans l'écart indiqué par la
flèche.
81
99
86
12
13.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (86). Veillez à ne coincer
aucun des fils.
13
Attachez the l'assemblage de la console à
l'aide des quatre Vis 1/4" x 1/2" (31) retirées à
l'étape 10 et de quatre Rondelles Étoilées 1/4"
(32). Engagez l'ensemble des quatre Vis, puis
serrez chacune d'elles.
Assemblage
de la Console
86
86
32
32
31
14.Posez la Console (80) sur la Base de la Console
(64). Veillez à ce qu'aucun fil issu de la
Console ne soit coincé.
31
14
Attachez la Console (80) à l'aide de six Vis #8 x
3/4" (2).
80
Fils
64
2
13
2
15.Reliez les fils de mise à la terre (E), les fils à
8 broches (F), les fils à 10 broches (G) et les
quatre fils de haut-parleur (H). Remarque : il y a
8 broches sur le Fil du Montant (81), 10 broches
sur le fil du détecteur cardiaque (D) et 2 broches
sur les fils de haut-parleur (H).
15
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
81
E
F
G
99
99
Une fois tous les fils reliés, tendez les fils et
resserrez les cinq Attaches de Câble (99) autour
d'eux. Veillez à ce qu'aucun fil ne soit fixé à un
montant dépourvu d'Attaches de Cable. Coupez
ensuite les extrémités des Attaches de Cable.
D
99
H
Fil de la
Console
81
16.Reportez-vous au schéma de la vue latérale.
Faites glisser le Dos de la Base de la Console
(104) vers le haut jusqu'à l'assemblage de la
rampe (I), puis enfoncez la collerette du Dos de
la Base de la Console dans l'assemblage de la
rampe.
16
Remarque : vous devrez faire basculer le Dos
de la Base de la Console (104) de sorte que la
collerette puisse s'enfoncer dans l'assemblage
de la rampe (I).
Vissez dix Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la
Base de la Console (104) aux endroits indiqués.
104
2
2
2
2
Vue Latérale
I
104
Collerette
14
17.Faites glisser avec précaution la Barre
Transversale du Montant (41) entre les Montants
(89, 90). Attachez la Barre Transversale du
Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4"
(4) retirées à l'étape 6 et de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Engagez l'ensemble des
quatre Vis, puis serrez chacune d'elles.
17
41
11
4
4
89
90
18.Attachez le Plateau (73) à la Barre Transversale
du Montant (41) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4"
(2). Engagez l'ensemble des quatre Vis, puis
serrez chacune d'elles.
11
18
73
2
15
41
2
19. Attachez le Boîtier de la Console (105) à l'aide
de deux Vis #8 x 3/4" (2).
19
105
Serrez les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez
en place les Boîtiers de la Base (82, 83).
2
82
7
83
7
20.Remarque : si l'assemblage est effectué sur
une surface lisse, le tapis de course risque
de glisser vers l'avant durant cette étape.
20
Supports
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 22.
38
J
11
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (J) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) tout
juste retirées et de deux Rondelles Étoilées
5/16" (11).
11
56
16
4
21. Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
que l'autocollant tourne le dos au tapis de course
tel qu'illustré.
21
K
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d'un Écrou
5/16" (12).
53
Élevez Loquet de Rangement (53) jusqu'à la
verticale. Retirez ensuite l'attache (K) et jetez-la.
Autocollant
12
22. Alignez le Loquet de Rangement (53) sur le
support de la Barre Transversale du Loquet (38).
Enfoncez un Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) à travers
le support. Cela devrait entraîner la sortie d'une
bague d'espacement (L) hors de l'autre extrémité. Jetez la bague d'espacement.
94
6
22
12
38
3
L
Attachez le Loquet de Rangement (53) à l'aide
du Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16"
(12).
56
53
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 28).
23.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager la console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ;
l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 30 et 31). Remarque : il peut y
avoir des pièces excédentaires.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée
ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
personnalisés, de créer vos propres entraînements, de
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à plusieurs autres
fonctions. Pour acheter un module iFit en tout
temps, accédez au www.iFit.com ou composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Pour mettre allumer l’appareil, voir la page 21.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 21. Pour
effectuer un entraînement intégré, voir la page 23.
Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 24. Pour effectuer un
entraînement iFit, voir la page 25. Pour utiliser la
chaîne audio, voir la page 26. Pour utiliser le mode
des réglages, voir la page 26.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
rubrique LE MODE DES RÉGLAGES à la page 26.
Pour la concision, toutes les instructions dans ce
manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d'abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis
de course, observez la courroie mobile afin d'en
vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la
page 31).
20
ETNE14714
(NETL14714)
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement de l'appareil à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 19).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez
la touche Manual Control (commande manuelle) de
la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Démarrez la courroie mobile.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est poussé en position de
réinitialisation, cela signifie que le mode démo
est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les écrans demeurent en
fonction, reportez-vous à la rubrique LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, tenez-vous
Clé
debout sur les reposepieds du tapis de
course. Repérez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s'activeront
peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
ETNE14714
(NETL14714)
Pour démarrer la courroie mobile, pressez la
touche Start (démarrer), la touche d'augmentation
Speed (vitesse) ou l'une des touches Speed numérotées de 2 à 22.
Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage à raison de
2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches
d’augmentation et de diminution Speed pour
changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse
varie de l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 km/h. Remarque : après l'appui sur la
touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après
un certain temps.
Après l'appui sur l'une des touches Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour redémarrer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline
numérotées. Une fois pressée l'une des touches, le
tapis de course s'inclinera graduellement selon le
réglage sélectionné.
21
5.Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé.
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
mode par défaut (voir LE MODE DES RÉGLAGES
• La distance parcourue en marchant ou
en
ETNE14714
à la page 26 pour régler le mode par défaut).
courant.
(NETL14714)
Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
• La barre d’intensité de l’entraînement
Lorsqu'un module iFit est
connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal du réseau sans fil.
L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
• La quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre fréquence cardiaque (voir l'étape 6)
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
• La matrice
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Pressez la touche d’affichage ou la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche
Enter (entrer) jusqu’à afficher l’onglet voulu.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement.
Un nouveau segment apparaîtra au bout de
chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle clignotant représentera votre
progression. L'onglet My Trail affichera également
le nombre de tours que vous effectuez.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
de calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories
affiche le nombre approximatif de calories brûlées à
l'heure.
Pendant votre exercice, la barre d’intensité de l'entraînement indique le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée et le détecteur du rythme cardiaque du
torse, la console ne pourra pas afficher avec
exactitude la fréquence cardiaque. Pour obtenir
de l'information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 18.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
de la poignée,
retirez les pellicules en plastique
des plaques
métalliques de la
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont propres.
Plaques
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaques métalliques ; évitez de
déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté,
un symbole cardiaque clignotera à l’écran des
calories à chaque battement de cœur et un ou deux
tirets apparaîtront, suivis de l'affichage de la fréquence cardiaque. Pour la lecture la plus exacte
de la fréquence cardiaque, tenez les plaques
métalliques pendant environ 15 secondes.
22
7. Activez le ventilateur, au besoin.
3. Commencez l’entraînement.
Le ventilateur comporte divers régimes de
ventilation et un mode
automatique. Lorsque le
mode automatique est
sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou
diminue automatiquement selon que la vitesse de
la courroie mobile augmente ou diminue.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche, le tapis
de course adoptera automatiquement les réglages
initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Pressez à répétition la touche du ventilateur pour
en sélectionner le régime ou le mode automatique,
ou pour désactiver le ventilateur.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Lorsque vous mettez fin à l'exercice, montez sur
les repose-pieds, pressez la touche Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison zéro du tapis
de course. L'inclinaison doit être réglée à zéro,
sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Pressez ensuite l’interrupteur à la position
d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent
s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
21.
Durant l'entraînement,
les graphiques
des onglets de
la vitesse et
Segment en Cours
de l'inclinaison
représenteront votre
progression. Le segment de graphique clignotant
correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une
série de tonalités retentira et le segment suivant
du graphique commencera à clignoter. Si un
réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage
clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis
de course adoptera automatiquement le nouveau
réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
emarque : l’objectif calorique est une estimaR
tion du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de
vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si
vous sélectionnez un entraînement de calories, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affichera dans le nom de l’entraînement.
23
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de la vitesse et
de l’inclinaison du segment suivant.
(établir un objectif) de la console. Ensuite, pour
sélectionner un entraînement de calories, de temps
ou de distance, pressez les touches d'augmentation et de diminution situées près de la touche
Enter (entrer) et pressez ensuite cette dernière.
Pour établir un objectif, pressez les touches d’augmentation et de diminution près de la touche Enter.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h.
Au début du segment suivant de l'entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Pour établir la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement, pressez les touches Speed (vitesse) et
Incline (inclinaison). L'écran affichera la durée et
la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
4.Suivez votre progression aux écrans.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur
la touche, la courroie mobile se mettra en mouvement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Voir l'étape 5 à la page 22. Lorsqu’un entraînement
intégré est sélectionné, l’écran affiche la période
restante plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
3. Commencez l’entraînement.
L'entraînement se déroulera comme en mode
manuel (voir la page 21). L'entraînement continuera
jusqu'à ce que vous atteigniez l'objectif que vous
fixez. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à
s'arrêter.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
des calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 22.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
21.
2.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez d'abord la touche Set A Goal
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
24
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
veuillez accéder au www.iFit.com. Remarque :
si votre programme ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l'entraînement suivant du
programme sera téléchargé.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit,
vous devez posséder un module iFit optionnel. Pour
acheter un module iFit en tout temps, accédez au
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Vous devez également avoir accès à un ordinateur
doté d'un port USB et d'une connexion Internet. De
plus, l'accès à un réseau sans fil comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou
en courant, ainsi que le nombre approximatif des
calories que vous brûlerez. Il est possible que
l’écran affiche le nom de l’entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
effectuera un décompte de départ.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
21.
Remarque : chaque touche iFit peut également
lancer deux entraînements de démonstration. Pour
effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et pressez l'une
des touches iFit.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
5. Commencez l’entraînement.
1.Introduisez la clé dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant ce dernier.
Voir l'étape 3 à la page 23.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pendant certains entraînements, il est possible
qu'un guide audio vous accompagne durant l’entraînement. Le guide audio comporte une sélection
de réglages (voir LE MODE DES RÉGLAGES à la
page 26).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop. Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement,
pressez la touche Start ou d’augmentation Speed.
La courroie mobile commencera à se déplacer
à la vitesse réglée pour le premier segment de
l'entraînement. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce
segment.
6.Suivez votre progression aux écrans.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur le www.iFit.com.
Voir l'étape 5 à la page 22.
Pressez la touche iFit pour télécharger l'entraînement suivant de votre programme. Pressez la
touche Map (plan), Train (s'entraîner) ou Lose Wt.
(perdre du poids) pour télécharger l'entraînement
suivant du type correspondant de votre programme.
Pressez la touche Compete (compétitionner) pour
participer à une course que vous aurez préalablement programmée. Pressez la touche Track (piste)
pour reprendre un entraînement récent. Pour plus
d'informations à propos des entraînements iFit,
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera un plan
du sentier que vous parcourez en marchant ou en
courant, ou il affichera une piste et le nombre de
tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice représentera ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la
matrice représente la fin de la course.
25
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
LE MODE DES RÉGLAGES
Voir l'étape 6 à la page 22.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 23.
9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, accédez
au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques.
Ensuite, pressez la touche de
lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à
l'aide des touches de hausse ou de
baisse de l'intensité sonore de la
console ou de la commande d'intensité sonore de votre
lecteur audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode des réglages, pressez
la touche Settings (réglages). Lorsque le mode
des réglages est sélectionné, l'écran indiquera
le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de
course et le nombre total de kilomètres (ou miles)
parcourus au tapis de course.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les
écrans suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
pressez la touche Enter. Pour afficher la distance
en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la
distance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
DEMO (démo) : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Pendant que le mode
démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché,
l'interrupteur, placé à la position de réinitialisation et
la clé, introduite dans la console. Cependant, lors
du retrait de la clé, les écrans demeureront activés,
mais les touches seront désactivées. Si le mode
démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode
démo, pressez la touche Enter.
26
CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez
les touches d'augmentation et de diminution Incline
(inclinaison) pour régler le degré de contraste de
l'écran.
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver le guide audio, pressez la
touche Enter.
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Home est pressée. Pressez à
répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran
principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu
par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du sansfil) : pressez la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro
de version logicielle, le SSID réseau, le type de
cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du
signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre
d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l'état du serveur iFit.
COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course comporte un dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, il
est possible que vous deviez placer le tapis de course
en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE
TAPIS DE COURSE à la page 28).
Pour raffermir, tournez un amortisseur à la position
illustrée dans le schéma 1 ; pour amollir, tournez
l'amortisseur à la position illustrée dans le schéma 2.
Réglez les autres amortisseurs de la même manière.
Remarque : veillez à ce que les amortisseurs des
côtés droit et gauche du tapis de course soient
réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre
poids est élevé, plus la plateforme de marche doit
être ferme.
1
2
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registres d’entraînement
et de mises à jour, pressez la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
3. Quittez le mode des réglages.
Raffermir
Pour quitter le mode des réglages, retirez la clé de
la console.
27
Amollir
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le loquet de rangement est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre à l'aide des deux mains et poussez
ou tirez avec précaution le tapis de course jusqu'à
l'endroit voulu. ATTENTION : ne tirez pas sur
le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une
surface irrégulière.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
1
1
Cadre
Cadre
Roue
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
Roue
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.Poussez sur
l'extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abaisser au sol.
2
Cadre
Loquet de
Rangement
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à l'ensoleillement direct. Ne gardez pas le
tapis de course en position de rangement à des
températures supérieures à 30° C.
28
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UNE PROBLÈME
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez
la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un
peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course.
Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à
l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette.
LOCALISATION D’UNE PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Déterminez le symptôme
correspondant et suivez les étapes indiquées. Si
vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir page 19). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, reportez-vous à la rubrique LE
MODE DES RÉGLAGES à la page 26 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.
Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
#8 x 3/4" (2). Retirez le Capot du Moteur (65) en le
faisant pivoter avec précaution.
a
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
2
65
2
2
2
c
Disjoncté
Réinitialisé
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
29
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, desserrez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l'exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
52
14
3 mm
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
49
b
50
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop et d'augmentation Speed, introduisez la clé dans la console
et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la
touche Stop et ensuite la touche d'augmentation
ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis
de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison
n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la
touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmentation ou de diminution Incline. Une fois le dispositif
d'inclinaison réétalonné, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
marche dessus
a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement qu'à
la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager
la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on
marche dessus, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
30
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lorsqu'on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
31
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Qté.
N°. du Modèle NETL14714.0 R0314A
Description
N°.
14
Vis #8 x 1/2"
82
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
6
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
6
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #10 x 3/4"
12
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
9
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis #8 x 1"
6
Rondelle Plate 3/8"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
4
Vis 1/4" x 1/2"
5
Rondelle Étoilée 1/4"
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
6
Contre-Écrou 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
1
Barre Transversale du Loquet
6
Isolateur
1
Vis 1/4" x 1"
1
Barre Transversale du Montant
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
34
Qté.
Description
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
2
Roue Avant
2
Bague d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
3
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plateau
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
2
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Dessus de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Dessous de la Rampe Droite
1
Dessous de la Rampe Gauche
2
Rampe
1
Boîtier du Haut-Parleur Gauche
1
Dos du Haut-Parleur Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
1
Dessus de la Rampe Droite
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Base
1Dessus de la Barre Transversale du
Détecteur Cardiaque
1
Dos du Haut-Parleur Droit
2
Roue
1
Clé/Pince
10
Attache de Câble
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
N°.
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Qté.
Description
N°.
2
Montant du Capot
2
Pince de la Console
1
Boîtier du Haut-Parleur Droit
1
Dos de la Base de la Console
1
Boîtier de la Console
2
Vis #8 x 5/8"
2
Haut-Parleur
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
8
Vis #6 x 1/2"
6
Vis #3 x 3/8"
1
Tampon du Pied Droit
1
Tampon du Pied Gauche
1
Boîtier Gauche du Cadre
1
Boîtier Droit du Cadre
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
*
Qté.
Description
1Support des Composants
Électroniques
2
Tampon de la Base
1
Isolateur du Moteur
2
Bague du Moteur
1
Écrou #8
1
Vis à Métaux #8 x 3/4"
1Support des Composants
Électroniques
1
Filtre
1
Support de Mise à la Terre
1
Prise
4
Rondelle Étoilée #8
1
Boîte à Ferrite
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
8
1
15
26
39
36
2
114
14
59
30
34
23
42
61
115
2
113
2
35
44
43
57
15
2
14
60
4
8
37
11
39
8
26
39
26
1
1
112
23
35
45
37
2
47
46
19
56
59
30
34
35
30
34
2
35
37
39
26
8
1
59
12
37
21
23
35
51
100
14
3
39
26
8
1
49
4
11
50
55
53
37
35
24
52
39
54
38
46
37
23
20
10
121
120
119
26 19
8
1
119
59
30
34
12
118
6
21
10
24
126
122
123
40
32
100
48
2
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL14714.0 R0314A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL14714.0 R0314A
2
2
2
65
66
29
67
33
69
33
71
16
70
10
109
33
33
67
72
2
10
124
71
116
10
126
2
2
76
101
2
2
68
68
101
2
125
2
2
75
68
78
2
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
32
11
79
N°. du Modèle NETL14714.0 R0314A
9
5
73
31
86
85
2
2
99
2
95
98
2
2
2
2
2
9
5 93
2
89
31
92
11
4
41
7
82
32
2
2
2
28
11
4 11
22
2
2
2
13
4
11
2
2
74
127
62
117
83
22
14
17
90
84
63
91
81
86
81
74
77
13
97
94
33
10
91
14
33
117
63
97
17
38
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL14714.0 R0314A
108
80
18
58
102
111
111
88
87
110
110
2
102
25
2
64
2
110
107
10
25
99
2
2
111
2
99
111
2
2
2
2
2
105
104
2
1
1
103
2
2
2
107
1
36
110
1
1
1
27
1
39
2
96
2
2
1
106
110
110
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356010 R0314A
Imprimé aux É.-U. © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés