▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL14712.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour diminuer le risque de blessures graves, lisez toutes les précautions et instructions de ce manuel, ainsi que tous les avertissements indiqués sur votre tapis de course avant d'utiliser ce dernier. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l'utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 17) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante. 15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19). 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart du tapis de course en tout temps. 17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 159 kg. 18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l'utilisation du tapis de course. Ne 3 19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice. 23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil. 24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. 26. 21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale. 22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste NORDICTRACK® T 17.2. L'appareil T 17.2 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique se replie de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : Poids : 213 cm 94 cm 105 kg Console Plateau Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pieds Cordon d'Alimentation Amortisseur de la Plateforme Rouleau-Guide Vis de Réglage 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (32)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–14 Rondelle Étoilée 1/4" (5)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–4 Vis de Terre #8 x 1/2" (10)–1 Vis à Tête Plate #8 x 1/2" (31)–2 Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–4 Vis #8 x 3/4" (2)–17 Écrou 3/8" (12)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Boulon 3/8" x 2" (3)–2 Vis 5/16" x 2 1/2" (37)–4 Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4 3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6. • D isposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage. • L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse • A près l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif. une clé à molette un tournevis à pointe cruciforme our éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun P outil à commande mécanique. • Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ». 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d'enregistrer votre produit. 1 • active votre garantie • permet d'épargner du temps lors d'une communication éventuelle avec le service à la clientèle • nous permet de vous informer des mises à niveaux et des offres emarque : si vous n'avez pas accès à l'InterR net, appelez le SERVICE À LA CLIENTÈLE (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 2. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Fixez le Embout de la Roue Gauche (96) à la Base (94) à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (2). Fixez le Embout de la Roue Droite (non illustré) à la Base (94) de la même façon. 94 2 96 7 3.Tirez le Fil du Montant (81) et le fil de mise à la terre de la base (A) à travers l'orifice indiqué de la Base (94) à l'aide de l'attache en plastique. 3 Fixez le fil de mise à la terre de la base (A) à la Base (94) à l'aide d'une Vis de Terre #8 x 1/2" (10). Attache Enfoncez le Passe-Fil (77) dans l'orifice carré de la Base (94). Reportez-vous au schéma encadré. Coupez l'attache en plastique près du Fil du Montant (81). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du Montant. Orifice Carré Orifice 77 81 10 A 94 Attache Couper 81 4.Identifiez le Montant Gauche (89). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (94). 4 81 Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche. 89 Attache 81 de Fil Attache de Fil 89 81 8 94 5.Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (94). Veillez à ne coincer aucun des fils. Introduisez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Gauche. 5 89 Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu'à ce que les filets des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne resserrez pas complètement les Vis à ce moment. ixez le Montant Droit (non illustré) de la F même manière. Remarque : le côté droit est dépourvu de fils. 7 13 8 6.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le Boîtier Droit de la Base (83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas les Boîtiers de la Base en place à ce moment. 13 94 6 93 90 Glissez le Dos de la Base de la Console (93) sur les Montants (89, 90). 83 89 82 9 7.Fixez l'assemblage de la rampe gauche (B) au Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (37) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez les deux Vis, sans toutefois les serrer à ce moment. 7 37 D 11 81 Reliez l'assemblage de la rampe droite (C) de la même façon. Remarque : le côté droit ne comporte aucun fil. 37 B Retirez et jetez les quatre vis (D) indiquées. 11 D 89 8.Engagez quatre Vis #10 x 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées #10 (32) dans la Barre du Détecteur Cardiaque (112) et les Rampes (87). 8 Attache de Fil Glissez la Barre du Détecteur Cardiaque (112) le plus loin possible dans le sens indiqué, puis serrez les Vis #10 x 3/4" (9). Ne serrez pas les Vis à l'excès. 32 Introduisez le fil du détecteur cardiaque (E) issu de la Barre du Détecteur Cardiaque (112) à travers l'Attache de Câble (99) bouclée de l'assemblage de la rampe droite (C). 87 Reportez-vous à l'étape 7. Serrez l'ensemble des quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (37). 10 E 112 81 Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81). C 9 C 99 87 9 32 9.Déposez l'assemblage de la console face contre terre sur une surface douce afin d'éviter de rayer l'assemblage. 9 1 Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) indiquées du Cadre de la Console (104). Elles seront utilisées lors d'une étape suivante. 36 4 1 27 Fixez les Porte-Gobelets Gauche et Droit (36, 27) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez pas les Vis à l'excès. 1 1 104 4 Assemblage de la Console 10.Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) vers l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est pas nécessaire de déplacer la Garniture de la Rampe Gauche (84). 10 81 99 Assemblage de la Console Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de l'assemblage de la rampe gauche (B). Acheminez le Fil du Montant (81) derrière l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis introduisez l'extrémité du Fil du Montant à travers l'Attache de Câble (99) bouclée indiquée. B 79 84 107 11 11.Retirez les deux Vis #8 x 1 1/4" (107) et glissez le Boîtier de la Rampe Droite (80) vers l'arrière d'environ 2,5 cm. La Vis sera réinstallée lors d'une étape suivante. Remarque : il n'est pas nécessaire de déplacer la Garniture de la Rampe Droite (85). 11 Assemblage de la Console 99 E Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de l'assemblage de la rampe droite (C). E Veillez à ce que le fil du détecteur cardiaque (E) soit introduit dans la boucle de l'Attache de Câble (99) de l'assemblage de la rampe droite (C). C Acheminez le fil du détecteur cardiaque (E) derrière l'assemblage de la console tel qu'illustré, puis introduisez l'extrémité du fil à travers l'autre Attache de Câble (99). 99 85 80 107 12.Posez l'assemblage de la console sur les supports des Rampes (87). Veillez à ne coincer aucun des fils. 12 Fixez l'assemblage de la console à l'aide des quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) retirées à l'étape 9 et de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (5). Engagez l'ensemble des quatre Vis, puis serrez chacune d'elles. Assemblage de la Console 87 87 5 5 4 4 12 13.Posez la Console (103) sur de la Base de la Console (64). Veillez à ce qu'aucun fil issu de la Console ne soit coincé. 13 Fixez la Console (103) à la Base de la Console (64) à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). 103 Fils 64 1 1 1 1 14.Reliez les fils de mise à la terre (G), les fils à 8 broches (F), les fils à 10 broches (E) et les quatre fils de haut-parleur (H) issus de la Console (103). Remarque : il y a 8 broches sur le Fil du Montant (81), 10 broches sur le fil du détecteur cardiaque (E) et 2 broches sur les fils de haut-parleur (H). 14 103 E Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Une fois tous les fils reliés, tendez les fils et resserrez les Attaches de Câble (99) autour des fils. Veillez à ce qu'aucun fil ne soit fixé à un montant dépourvu d'attache de fil. Coupez ensuite les extrémités des attaches. G F 99 99 99 H Fil de la Console 81 13 81 15.Introduisez le Dos de la Base de la Console (93) dans l'orifice de l'assemblage de la console et sur le dessus du support indiqué. Veillez à ne coincer aucun des fils. 15 Vissez deux Vis à Tête Plate #8 x 1/2" (31) dans le plateau du Dos de la Base de la Console (93). 31 Support Assemblage de la Console 16.Vissez neuf Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la Base de la Console (93) aux endroits indiqués ; commencez par la Vis centrale. 93 16 Commencer d'abord Remarque : certaines des Vis #8 x 3/4" (2) sont conçues de sorte à s'introduire sur un angle différent. 2 2 93 2 2 2 2 2 14 17.Glissez les Boîtiers de la Rampe (79, 80) vers l'avant jusqu'à ce qu'ils s'adaptent à la Base de la Console (64). Fixez les Boîtiers de la Rampe à l'aide des quatre Vis #8 x 1 1/4" (107) retirées aux étapes 10 et 11. Ne serrez pas les Vis à l'excès. 17 Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans l'assemblage de la console aux endroits indiqués. Assemblage de la Console 107 79 2 64 Remarque : Certaines des Vis #8 x 3/4" (2) sont conçues de sorte à s'introduire sur un angle différent. 2 Élevez les Boîtiers de la Base (82, 83) et resserrez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) d'abord, puis les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté est illustré). Ensuite, enfoncez en place les Boîtiers de la Base. 107 80 82 83 7 8 18.Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indiquée. 18 56 Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte à situer le grand cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées. 12 Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) à la Base (94) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12). Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (53) au Cadre (56) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (12). 3 Bouton du Loquet Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 25). 53 Gros Cylindre 94 12 3 19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). 15 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. Sangle Languettes du Torse • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. Capteur Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. • Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. • Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. 16 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ SP/ PL Prise Murale TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 17 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse. De plus, la console comporte trente-deux entraînements intégrés : huit entraînements caloriques, huit entraînements d'inclinaison, huit entraînements d'intensité et huit entraînements de vitesse. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. La console comporte également un mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer sur votre réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio stéréophonique de la console. Pour allumer l'appareil, voir la page 19. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 19. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 22. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable, voir la page 23. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 24. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (voir la page 28). 18 ETNE14712 NETL14712 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL d'augmentation ou l'une des touches 1 Step Speed (vitesse 1 étape) numérotées. IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de Reset (réinitialisation). Suivant l'appui sur la touche Start ou Speed d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches Speed d’augmentation et de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l'appui sur les touches, il peut s'écouler un moment avant que la courroie mobile atteigne la vitesse sélectionnée. Réinitialisé Suivant l'appui sur l'une des touches 1 Step Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur d'alimentation est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 24 pour désactiver le mode démo. Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation de la vitesse. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche Incline (inclinaison) d’augmentation ou de diminution ou l’une des touches 1 Step Incline (inclinaison 1 étape) numérotées. Suivant l'appui sur l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. Ensuite, posez vos pieds sur les repose-pieds du tapis de course. Repérez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez Clé la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. 5.Suivez votre progression aux écrans. À mesure que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suiETNE14712 NETL14712 vantes sur l’entraînement. • Le temps écoulé • La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1.Introduisez la clé dans la console. • La quantité approximative des calories que vous avez brûlées Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL plus haut. • Le degré d’inclinaison du tapis de course 2.Sélectionnez le mode manuel. • Le nombre de mètres parcourus à la verticale Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez la touche Manual Control (commande manuelle) de la console. • La vitesse de la courroie mobile 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche Speed (vitesse) • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la page 20) • La matrice 19 La matrice comporte divers onglets d'affichage. Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) jusqu’à afficher l’onglet voulu. Avant d’utiliser la sonde manuelle du rythme cardiaque, retirez les pellicules en plastique transparent des plaques Plaques métalliques de la barre du détecteur du rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaîtra au bout de chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de l’entraînement. L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de l'exercice, le rectangle blanc affichera votre progression. L'onglet Ma Piste affichera également le nombre de tours que vous effectuez. Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur du rythme cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'affichage de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus exacte du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant environ 15 secondes. L’onglet Calorie affichera la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre approximatif de calories brûlées à l'heure. 7. Activez le ventilateur au besoin. Pendant votre exercice, la barre de degré d’intensité de l'entraînement indique le degré d’intensité approximatif de l'exercice. Le ventilateur comporte divers régimes de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, le régime du ventilateur augmente ou diminue automatiquement selon que la vitesse de la courroie mobile augmente ou diminue. Pressez à répétition la touche Manual (manuel) du ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver ce dernier. Pressez la touche Auto du ventilateur pour sélectionner le mode de ventilation automatique. Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au mode par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION à TNE14712 la page 24 pour régler le mode par défaut). Pressez ETL14712 de nouveau la touche Home, au besoin. Lorsqu'un module fil iFit est connecté, le symbole du sans-fil affiche dans la partie supérieure de l'écran la force du signal de votre sans-fil. L'affichage de quatre arcs indique la puissance de signal maximale. 8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course au degré minimum. L'inclinaison doit être réglée au minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin. emarque : si vous utilisez simultanément le R détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse, la console ne pourra pas afficher avec exactitude le rythme cardiaque. Pour obtenir de l'information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page 16. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur à la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. 20 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ clignotera à l'écran pour vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison. 1.Introduisez la clé dans la console. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, le réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran. Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l'annuler en appuyant sur les touches Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment. 3. Commencez l’entraînement. Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche Speed (vitesse) d'augmentation pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression aux écrans. Durant l'entraînement, les graphiques des onglets de la Segment en Cours vitesse et de l'inclinaison représenteront votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage Voir l'étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin. Voir l'étape 6 à la page 20. 6. Activez le ventilateur au besoin. Voir l'étape 7 à la page 20. 7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 20. 21 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, veuillez accéder au www.iFit.com. Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un ordinateur relié à Internet et muni d'un port USB. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est également requise. Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, le nombre approximatif des calories que vous brûlerez, le nom de l'entraînement et les réglages de vitesse et d'inclinaison maximums. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un décompte de départ. 1.Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Remarque : certaines touches iFit peuvent également lancer deux entraînements de démonstration. Pour effectuer les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et pressez l'une des touches iFit. 2. Introduisez le module iFit dans la console. Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant de dernier. 5. Commencez l’entraînement. IMPORTANT : pour répondre aux exigences de conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être situés à non moins de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. Voir l'étape 3 à la page 21 Pendant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel vous guidera durant l’entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage audio destiné à l'entraîneur personnel (voir LE MODE D’INFORMATION à la page 24). 3. Sélectionnez un utilisateur. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou Speed d’augmentation. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse réglée du premier segment de l'entraînement. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal. Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez l’une des touches iFit. Pour être en mesure de télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre programme sur www.iFit.com. 6.Suivez votre progression aux écrans. Voir l'étape 5 à la page 19. Pressez la touche Map (plan), Train (s'entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant du type correspondant de votre programme. Pressez la touche Compete (compétitionner) pour participer à une course que vous aurez antérieurement programmée. 7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin. Voir l'étape 6 à la page 20. 8.Activez le ventilateur au besoin. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent tiré de votre programme, pressez d'abord la touche Track (piste). Puis, pressez les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche Enter pour commencer l'entraînement. Voir l'étape 7 à la page 20. Remarque : si votre programme ne comporte aucun entraînement du type sélectionné, l'entraînement suivant du programme sera téléchargé. Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le www.iFit.com. 9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Voir l'étape 8 à la page 20. 22 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À OBJECTIF PERSONNALISABLE 5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin. Voir l'étape 6 à la page 20. 1. Introduisez la clé dans la console. 6. Activez le ventilateur au besoin. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 19. Voir l'étape 7 à la page 20. 2.Sélectionnez un entraînement à objectif personnalisable. 7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir un objectif) de la console. Voir l'étape 8 à la page 20. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STÉRÉOPHONIQUE Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrée) pour établir un objectif de calories, de temps ou de distance, et pressez ensuite la touche Enter. Pressez ensuite la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour établir la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Pour écouter de la musique ou des livres sonores par l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console, vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable à la prise audio sous les haut-parleurs. Pour utiliser la prise audio, branchez-y votre câble audio. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Veillez à ce que votre câble audio soit introduit à fond. 3. Commencez l’entraînement. L'entraînement se déroulera comme dans le mode manuel (voir les pages 19 et 20). Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou pressez la touche de hausse ou d'abaissement de l'intensité de la console. L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous atteigniez l'objectif établi. À ce moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, placez le lecteur CD sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, la courroie mobile se mettra en marche. Tenez les rampes et commencez à marcher. emarque : l’objectif calorique est une estimaR tion du nombre des calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. 4. Suivez votre progression aux écrans. Voir l'étape 5 à la page 19. 23 Abaisser Hausser LE MODE D'INFORMATION Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche Enter. La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. 1. Sélectionnez le mode d'information. CONTRAST LVL : pressez les touches Incline (inclinaison) d'augmentation et de diminution pour régler le degré de contraste de l'écran. Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant la clé dans la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant peut également être sélectionné : TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche Enter. L’écran du temps indiquera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'écran de la distance indiquera le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés : DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la console ou la touche Home (accueil) est pressée. Pressez à répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut. La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un module USB est connecté, l'écran indiquera USB/ SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE (aucun module iFit). CHECK WIFI STATUS : pressez la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro de version logicielle, le SSID du réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de détection DNS et l'état du serveur iFit. 2. Sélectionnez les écrans facultatifs. Lorsque le mode d'information est sélectionné, la matrice affiche un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près de la touche Enter (entrée) pour sélectionner les écrans suivants : UNITS : pour changer d'unité de mesure, pressez la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique). SEND/OBTAIN DATA : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre d’entraînement et de mise à jour, pressez la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran. DEMO : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. 3. Quittez le mode d'information. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme A il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course. Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 25 2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 17). Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. a.La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE D’INFORMATION de la page 24 pour désactiver le mode démo. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (118). Retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. c Déclenché a Initialisation 65 118 118 SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. 118 b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. 26 Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner le tapis de course quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 52 14 3 mm 49 b 50 5 à 7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-Guide a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Pressez la touche Stop et ensuite la touche Incline (inclinaison) d'augmentation ou de diminution. Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le système d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche Incline d'augmentation ou de diminution. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. a.Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez qu'une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 27 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque d'être endommagée. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds SYMPTÔME : des lignes se tracent sur l'écran de la console a.Si l'écran de la console affiche des lignes, reportez-vous à la rubrique LE MODE D’INFORMATION de la page 24 pour régler le degré de contraste de l'écran. 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N°. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 20 48 2 4 4 1 4 4 4 13 4 2 4 17 2 1 2 2 4 2 2 2 4 1 4 2 1 2 1 4 2 4 6 4 1 1 4 8 8 8 8 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A Description N°. Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Boulon 3/8" x 2" Vis 1/4" x 1/2" Rondelle Étoilée 1/4" Prise Vis 3/8" x 2 3/4" Vis 3/8" x 1 1/4" Vis #10 x 3/4" Vis de Terre #8 x 1/2" Rondelle Étoilée 5/16" Écrou 3/8" Rondelle Étoilée 3/8" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis du Rouleau-Guide Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon de Roue 3/8" x 1 3/4" Vis #8 x 1 3/4" Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur 5/16" Goupille 3/8" Boulon 3/8" x 1" Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" Boulon 1/4" x 1" Vis #8 x 1" Vis 1/4" x 1 1/2" Porte-Gobelet Droit Haut-Parleur Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 2" Rondelle Plate 5/16" Vis à Tête Plate #8 x 1/2" Rondelle Étoilée #10 Contre-Écrou 3/8" Écrou 5/16" Rondelle Étoilée 1/4" Porte-Gobelet Gauche Vis 5/16" x 2 1/2" Coiffe de l'Isolateur Isolateur Pied de l'Isolateur Ressort de l'Isolateur Repose-Pieds Gauche Autocollant d'Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie Aimant Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 30 Qté. Description 1 Capteur Magnétique 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Isolateur du Moteur 1 Boîtier de l'Embout du Cadre 4 Coussinet en Caoutchouc 1 Repose-Pieds Droit 1 Rouleau-Guide 1 Embout du Cadre 6 Vis #10 x 1/2" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 3 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Montant du Capot 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Boîtier de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Garniture de la Rampe Gauche 1 Garniture de la Rampe Droite 14 Vis Autoperçante #8 2 Rampe 1 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 4 Coussin de la Base 1 Dos de la Base de la Console 1 Base 1 Embout de la Roue Droite 1 Embout de la Roue Gauche 2 Roue 1 Clé/Pince 9 Attache de Câble 1Boîtier du Dos du Haut-Parleur Gauche N°. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Qté. Description N°. 1 Boîtier du Haut-Parleur Gauche 1 Boîtier du Haut-Parleur Droit 1 Console 1 Cadre de la Console 2 Fil de Mise à la Terre de la Console 2 Pince de la Console 4 Vis #8 x 1 1/4" 8 Vis #3 10 Vis #6 x 1/2" 1 Support d’Arrêt 1Dos de la Barre du Détecteur Cardiaque 1 Barre du Détecteur Cardiaque 1 Boîtier du Dos du Haut-Parleur Droit 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 * Qté. Description 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinason 1 Ventilateur 1 Sangle de Torse 1 Détecteur du Torse 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 6 Vis #8 x 5/8" 2 Bague du Moteur 1 Support du Système Électronique 1 Boulon Mécanique #8 x 3/4" 1 Écrou #8 1 Filtre 1 Support de Mise à la Terre – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 15 40 14 41 39 38 32 59 30 34 23 61 42 40 14 39 44 86 14 39 15 41 40 47 43 38 60 119 38 41 40 14 39 38 23 45 119 86 47 46 41 19 119 40 56 59 30 34 30 34 118 59 14 41 39 38 12 39 21 23 119 51 26 14 3 40 14 41 38 39 50 49 55 40 14 41 38 38 14 41 19 46 26 21 10 3 48 10 18 121 57 12 24 35 118 59 30 34 119 54 53 10 124 23 20 10 122 123 120 40 120 119 39 18 52 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A 118 118 118 65 66 69 33 71 16 70 62 110 29 67 10 114 33 33 33 72 86 86 2 58 2 86 71 2 10 125 2 63 63 67 73 2 10 2 74 2 63 63 68 63 2 68 74 2 6 86 86 75 68 78 76 86 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A 37 84 79 5 4 9 32 11 1 88 107 81 86 87 1 1 107 89 105 111 1 82 1 112 37 98 91 8 80 85 86 7 13 22 7 2 92 5 11 1 4 87 90 107 81 83 77 10 9 32 91 14 33 96 94 92 97 17 22 7 14 7 13 17 97 92 95 33 2 34 92 14 14 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL14712.0 R1212A 116 117 103 104 109 105 109 115 2 109 100 1 25 106 2 64 108 108 109 101 2 108 28 10 106 2 2 109 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 27 2 28 1 108 1 35 2 113 2 2 2 2 102 93 1 99 109 31 2 1 36 99 25 1 108 108 2 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 338071 R1212A Imprimé aux É.-U. © 2012 ICON IP, Inc.