NordicTrack NETL1552 3500R TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
NordicTrack NETL1552 3500R TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Classe H Produit de Sport
Nº. du Modèle NETL15520
Nº. de Série
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL15520)
• le NOM du produit (NordicTrack 3500 R tapis roulant)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 183921 R0602A
Imprimé au USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre website à
www.iconeurope.com
Nº .
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
Qté.
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
108
109*
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
1
1
1
4
4
4
2
1
2
2
1
2
3
2
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Roue Avant
Protection du Moteur d'Inclinaison
Passe-Fil du Montant
Groupement de Fils du Montant
Goupille du Verrouillage
Pince de la Goupille
Ressort
Col de la Goupille de Verrouillage
Manche du Bouton de Verrouillage
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Bouton de Verrouillage
Assemblage du Loquet
Montant
Boulon de la Rampe
Rondelle de la Rampe
Bague de la Rampe
Bague d’Espacement de la Rampe
Support Mise à Terre
Embout du Montant
Haltère
Clé/Pince
Fil de iFIT.com
Rondelle en Nylon
Rondelle Etoilée Arrière d'Ajustement
Moniteur Cardiaque
Fourche
Vis de Mise à Terre
125
126
127
128
129
130
131
132
133
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
Rondelle de Propulsion
Écrou du Cadre Pivot
Fil Mise à Terre de la Console
Groupement de Fils du Pouls
Bobine d'Induction
Filtre
Récepteur du Pouls
Réceptacle
Fourche
Fil Bleu de 14”, 2F
Fil Bleu 4”, 2F
Fil Noir de 4”, 2F
Fil Vert de 12”, 2 Bagues
Fil Vert de 8”, F/Bagues
Fil Vert de 7”, M/Bagues
Fil Vert de 8”, F/Bagues
Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Description
31
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL15520
R0602A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
1
2
1
2
2
6
7
2
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
6
2
2
2
35
36
37
38*
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
1
4
43
44
45
46
47
48
1
2
1
1
1
1
Description
Nº.
Clé Hexagonale
Boulon de la Roue
Embout Gauche Arrière
Écrou Mise à Terre
Boulon d’Ajustement du Rouleau
Arrière
Roue Arrière
Ecrou de la Roue Avant/Rondelle du
Cadre Pivotant
Vis de l’Embout
Protection du Rouleau (Gauche)
Protection du Rouleau Droite
Embout Droit Arrière
Fil Mise à Terre du Rouleau
Boulon du Moteur
Rouleau Arrière
Autocollant d’Avertissement
Plaque du Loquet
Boulon du Bras du Tendeur
Boulon du Cadre Pivotant
Embout Gauche Avant
Guide de la Courroie
Plateforme Antidérapante (Gauche)
Plateforme de Marche
Plateforme de Marche
Plateforme Antidérapante (Droite)
Tableau du Courrant
Embout Droit Avant
Support Bracket Screw
Support Bracket
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Console (Long)
Rondelle de Propulsion
Bague du Cadre Pivotant
Bague d'Espacement du Cadre
Pivotant
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Boulon de Tension
Assemblage du Tendeur
Volantl/Poulie
Courroie du Moteur
Bague d'Espacement de la Poulie
Écrou du Moteur de Tensiont/Écrou du
Cadre d’Élévation
Rondelle du Moteur de Tension
Bague du Cadre d'Élévation
Boulon du Moteur Pivotant
Moteur
Cadre d’Élévation
Bague de Montage du Moteur
49
50
51
52
53
54
55
56
30
Qté.
10
1
1
1
8
1
8
2
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
1
1
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
4
1
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84*
85
86
87
1
3
1
1
1
2
2
4
10
1
2
2
8
2
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
1
4
1
1
2
2
1
2
Description
Vis
Prise
Clé/Pince
Boulon du Moteur d'Inclinaison (Haut)
Rondelle de l’Embout
Arrêt du Moteur d'Inclinaison
Écrou de l’Embout
Boulon du Moteur de Tension/
Boulon du Moteur d'Inclinaison,
Inférieure
Moteur d'Inclinaison
Boulon du Rouleau Avantt
Tampons en Plastiques
Plaque du Système Électronique
Contrôleur
Fil Contrôle du Moteur
Kit du Cordon d’Alimentation
Boîte en Ferrite
Interrupteur On/Off
Vis du Panneau Ventral Long
Écrou de Fil Audio
Disjoncteur
Autocollant de l'Électricité Statique
Fil Audio de 12"
Panneau Ventral
Vis de 3/4”
Rondelle Arrière d'Ajustement de
Verrouillage
Ressort Arrière d'Ajustement
Rondelle de Tension
Base de la Console
Porte Livre
Console
Embout de la Rampe
Poignée de Pouls
Vis de la Poignée de Pouls
Vis de la Console Court
Dos de la Console
Assemblage de la Jambe d’Extension
Embout de la Jambe d’Extension
Vis de la Base
Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
Jambe d’Extension
Rampe
Coussinnet de la Base
Capot du Moteur
Attache du Fil 8”
Serre-joint de l’Attache du Câble
Vis de Serrage
Attache Flexible
Boulon de l’Élévation Pivotant
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir
aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre.
Les poids ne devraient être utilisés que par
des personnes expérimentées.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
26.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
3
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme
du CD ou de la vidéo.
DANGER
: Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au
numéro sans frais pour commander gratuitement un
autocollant de rechange (voir la section POUR
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Note : Cet autocollant est à
49% de sa taille actuelle.
4
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
29
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
AVANT DE COMMENCER
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
5–7 cm
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courBoulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrack® 3500
R. Le tapis roulant 3500 R offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 3500 R
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Livre
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
Porte-Bouteille*
Poids
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement
a
enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée
sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour
tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie
de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté
de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL15520. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Console
Rampe
Sensore Frequenza
Cardiaca Impugnatura
Clé/Pince
CÔTÉ DROIT
Bouton de
Verrouillage
CÔTÉ GAUCHE
Interrupteur On/Off
Disjoncteur
Repose-Pied
Courroie Mobile
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
28
Plateforme de Marche Flexible
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
*Bouteille d’eau non incluse
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips
, une clé à molette
,et des cisailles
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme
indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez
le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez
l’interrupteur.
110
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, élevez avec précaution les Montants (110) de manière à ce que le tapis
roulant est dans la position indiquée.
110
Référez-vous au dessin encadré. Insérez l’une des
Jambes d’Extension (88) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que le Coussinnet de la Base (90)
est en bas. (Remarque : Il sera peut-être nécessaire de
renverser les Montants [110] en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension.) Insérez l’autre Jambe
d’Extension (pas indiqué) de la même manière.
90
Position
ON
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
90
110
d. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est à la position ON.
90
90
90
86
88
89
111
115
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a. Retirez les Vis
(66) du capot. Élevez les Montants (110) et avec précaution enlevez le capot.
3a
3b
86
88
Voir le dessin 3b. Pincez les languettes sur le Support
Mise à Terre (115) de manière à ce que les languettes
puissent s’ajuster dans le trou indiqué dans le Montant
(110) gauche. Ensuite, insérez le Support Mise à Terre
dans le trou, le plus loin possible.
6
d
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
90
110
Remarque : Il sera peut-être nécessaire de placer les
Rampes (89) sur les Montants (110) et de visser légèrement un Boulon de la Rampe (111) dans le Montant
gauche et dans la Rampe gauche. Penchez les Rampes,
si nécessaire, pour visser le Boulon de la Rampe. Ayez
une autre persone qui tient les Rampes pendant que vous
terminez le reste des étapes.
Enclenché
Reset
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
Attachez la Jambes d’Estension (88) avec deux Vis de la
Base (86) et un Coussinnet de la Base (90) comme indiqué.
3. Voir le dessin 3a. Pendant qu’une autre personne tient les
Rampes (89), vissez les Boulons de la Rampe (111) deux
ou trois tours dans les deux trous dans chaque Rampe.
Ensuite, enlevez les Boulons de la Rampe.
Tripped
Déclenché
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
90
2
Remarque : Un Coussinnet de la Base (90) pourrait être
inclus en surplus.
d. Vérifiez l’interrupteur ON/OFF sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position ON.
c
88
2. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution
abaissez les Montants (110) comme illustré. Assurezvous que les Jambes d’Extension (88) restent dans les
Montants.
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (110) à la position verticale.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
1
AVERTISSEMENT :
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
110
111
Localisez le Capteur Magnétique (35) et l’Aimant (30)
du côté gauche de la Poulie (29). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magné-tique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture
de vitesse est correcte.
27
a
66
110
3 mm
49
35
Vue d'en
Haut
29
30
4. Tirez le Groupement de Fils du Montant (101) vers le
haut au travers de la Bague d’Espacement de la Rampe
(114). Placez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le
Montant (110) droit comme indiqué, avec la fente tournée
vers le tapis roulant (référez-vous au dessin A).
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Before folding the treadmill, adjust the incline to the
lowest position. If this is not done, the treadmill may be permanently damaged. Débranchez le cordon d’alimentation.
ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30° C.
2
Verrou
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
Gâche est tenu fermement par la goupille sur le bouton.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis
roulant sur une surface inégale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
89
101
6. Assurez-vous que le Manche du Bouton de Verrouillage
(106) est appuyé dans le Montant (110) gauche.
Base
Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage
(105) et le Ressort (104) sont sur la Goupille de
Verrouillage (102). Insérez la Goupille de Verrouillage
dans la Manche du Bouton de Verrouillage (106) et le
Montant (110) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement
du Bouton de Verrouillage (107) dans le Montant gauche.
Vissez le Bouton de Verrouillage (108) à la Goupille de
Verrouillage.
110
B 101
110
114
76
5
89
114
115
89
116
111
110
113
114
112
Voir le dessin encadré. Enlevez le Boulon de la Rampe
(111) utilisé à l'étape 4. Passez la main dans le Montant
(110) gauche et étalez les languettes sur le Support Mise
à Terre (115) pour permettre un Boulon de passer au travers le Support Mise à Terre. Attachez la Rampe (89)
gauche comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que les
Bagues de la Rampe (113) soient tournés correctement et
que le Boulon passe au travers du Support Mise à Terre.
Serrez les quatre Boulons de la Rampe. Appuyez un
Embout du Montant (116) dans chaque Montant.
Bouton
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusque dans la position de rangement.
114
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant (101) alors que vous assemblez les Rampes
(89) sur les Bague d’Espacement de la Rampe (114).
5. Insérez les deux Boulons de la Rampe (111) avec les
Rondelles de la Rampe (112) et les Bagues de la Rampe
(113) dans le Montant (110) droit et dans la Bague
d’Espacement de la Rampe (114) droite. Tournez les
Bagues de la Rampe de manière à ce qu’elle soient ajustées contre le Montant avec les côtés épais des Bagues
vers le centre du tapis roulant (référez-vous au dessin encadré). Soulevez la Rampe (89) droite légèrement et alignez les Boulons avec les trous dans la Rampe. Sans
trop serrer, vissez les Boulons dans la Rampe. Ne serrez
pas encore les Boulons.
Fente
76
Branchez le Groupement de Fils du Montant(101) aux fils
qui sortent de la Base de la Console (76). Insérez les
branchements et le Fils du Supérieur dans le trou dans la
Base de la Console (référez-vous au dessin B).
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec
précaution. ATTENTION : Pour réduire les risques de
blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurezvous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez
le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse la broche
de verrouillage. Lâchez doucement le bouton de verrouillage. Assurez-vous que la Gâche est tenu fermement par la goupille sur le bouton.
A
4
Côte
Épais
113
112
111
6
110
108
106
107
104
105
102
Roues Avants
1. éférez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le
tapis roulant dépasse la clé.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
26
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
28). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
Avant d’utiliser le moniteur cardiaque du torse, veuillez
lire toutes les instructions sur cette page.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Le moniteur cardiaque comporte
deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque.
Si la sangle du
torse n’est pas
branchée à l’unité
du moniteur, référez-vous au dessin
2. Insérez la languette sur une extrémité de la sangle
à travers le trou
dans une extrémité
du moniteur cardiaque. Enfoncez
l’extrémité du moniteur sous la boucle
sur la sangle. La
languette doit être
presque alignée
avec l’avant du moniteur.
1
Sangle
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps.
INFORMATION MODE/DEMO MODE
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information ; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps indiquera
le nombre total d’heures que
le tapis roulant a été utilisé.
• Ne l’exposez pas non plus à des températures audessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Unité du Moniteur
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
2
Languette
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Unité du Boucle
Moniteur
L’affichage Distance/Watts
indiquera le nombre de
miles que la courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Allure. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer l’unité
de mesure.
IMPORTANT: L’affichage
Rythme Cariaque/Calories
devrait être vide. Si la lettre
“d” apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les
indicateurs s’allumeront automatiquement dans un
ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console
ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’afficheur Rythme Cardiaque/Calories lorsque le mode
information est sélectionné, appuyez la touche
Vitesse – pour que l’affichage soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si les lettres “PLS” apparaissent à
l’affichage Rhythme Cardiaque/Calorias ou si la fréquence cardiaque affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous.
Ensuite, placez le
moniteur autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le moniteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
• Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements,
touchant votre peau, et aussi haut que possible sous
vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en
étant confortable. Si le moniteur ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre
abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son
bras.
8
25
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. Pour les details
voir : www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 21. En plus, vous devez avoir une connections à
l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
1
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps
commencera à clignoter. Pour recommencer le
programme pressez la touche Marche ou Vitesse
+. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain
son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
du site internet, appuyez
la touche iFIT.com ou la
touche Programme à
plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur
iFIT.com s’allume.
3
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à
clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape
5 ci-contre.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio
soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé
autour du cordon d’alimentation.
8
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
Localisez le couvercle de
la pile au dos de l’unité
du détecteur. Insérez
une pièce de monnaie et
tournez le couvercle
dans le sens contraire
des aiguilles d’une
montre sur la position
“open” (ouvrir). Retirez le
couvercle.
Ensuite, retirez la vieille
pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont
au-dessus. De plus, assurez vous que la rondelle
en caoutchouc est à sa
place dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position
fermée.
Couvercle
9
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
24
Pile
CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant
qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichage.
• La pile CR2032 doit être remplacée. Suivez les
étapes ci-dessous pour changer la pile.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
9
1
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Languette
2
Prise
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Indicateurs de
Programme
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
+ sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
Moniteur
Cardiaque
Moniteur
Cardiaque
Remarque : S’il y a une feuille
de plastique enlevez-la.
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
pendant votre entraînement. Remarque : vous devez
porter le moniteur cardiaque qui se porte autour de la
poitrine pour pouvoir utiliser le programme de teste-fitness et le programme qui détermine le pouls.
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de vos exercices. Lorsque
le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au
toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous
fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant la poignée avec le moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du torse incorporée dans la console.
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont
aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider
effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui
sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à
votre entraînement des exercices pour la partie supérieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre
propre programme d'entraînement et les sauvegarder
dans la mémoire pour de futures utilisations.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Voir les instructions au bas de la page 28.
5
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
6
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le touche Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 22.
10
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
7
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre:
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et un instructeur—la nouvelle mode des clubs de santé.
En plus, la console offre un programme de test-fitness
qui mesure votre niveau de fitness et un programme
qui détermine votre de pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour
garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé,
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
23
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la
page 21.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 20. Pour des renseignements concernant la
disponibilité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à
l’adresse suivante : workouts@iFIT.com .
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo.
1
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
2
3
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
4
Adaptateur
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser un programme
iFIT.com de CD ou de
vidéo, pressez le touche
iFIT.com ou pressez le touche de Programme plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur sur le touche
iFIT.com s'allume.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
• Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
pouls moins précise. Les moniteurs ne sert
qu’à donner une idée approximative des
fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
Adaptateur RCA
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
22
5
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
POUR COMMENCER
1
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée sur la
Clip
clé et glissez la pince
sur la ceinture de
votre vêtement.
Ensuite, insérez la clé
dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Entrez votre poids.
Bien que vous puissiez
utiliser la console sans
entrer votre poids, la
console comptera les
calories brûlées plus
précisément si vous entrez votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids,
pressez une des touches Poids (WT). Le programme du poids actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/Allure. Pressez de-nouveau les
touches Poids pour pouvoir entrer votre poids.
Quelques secondes après que les touches ont été
pressés, le programme de poids disparaîtra de
l'affichage. Votre poids sera sauvegardé dans la
mémoire.
• Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se
tenir aux rampes peut vous faire perdre
l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées.
RF OUT
CH
3 4
OUT
ON
Position
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les
affichages et différents indicateurs s’allumeront.
LEFT
Câble
Audio
Bougez l’interrupteur ON/OFF à la position ON.
Localisez l’interrupteur
ON/OFF qui se trouve
sur le tapis roulant
proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur ON/OFF à la
position ON.
console, lisez les précautions suivantes.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Branchez le cordon d’alimentation.
Voir COMMENT INSTURCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 9.
ATTENTION : Avant d’utiliser la
Insérez la clé complètement dans la console.
ANT. IN
RF OUT
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la
pince. Ensuite, retirez la clé de la console.
Pour des renseignements concernant la disponibilité des vidéocassettes et disques compacts
iFIT.com, envoyez un courrier électronique à
l’adresse suivante : workouts@iFIT.com.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
A
VIDEO AUDIO
IN
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de
base, audio, et vidéo directement de l’internet. Pour
plus de détails voir : www.iFIT.com.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 13. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir
les pages 15 et 16. Pour utiliser le programme fitness test, voir les pages 17. Pour utiliser le programme avec qui détermine le pouls, voir la page
18. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 22. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis
notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 24.
11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
5
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insérée,
Indicateur-M
le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur-M
s’allumera. Si un programme est sélectionné,
appuyez sur la touche
Programme (PROGRAM)
plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
3
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et
les affichages.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
l’affichage du programme
montrera la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors
que vous vous exercez, les indicateurs autour de la
piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que
vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau
tour de piste commencera.
Appuyez la touche Marche (START) et la touche
Vitesse + pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de
1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les
touches Vitesse + et –.
Chaque fois que l’une des
touches est pressé, la programmation de vitesse
changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée
pendant un certain temps, la programmation de la
vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la
programmation de la vitesse rapidement, appuyez
les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED). La vitesse va de 0,5mph à 12mph. Remarque : Une
fois les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’vitesse
sélectionnée.
L'affichage de la Zone
d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez,
l'affichagede la Zone
d'Entraînement indiquera
le niveau approximatif
d'intensité de votre exercice. Par exemple, si trois
ou six indicateurs dans l'affichage sont allumés, le
niveau de votre intensité est idéal pour brûler de la
graisse.
Affichage Inclinaison—
Cet affichage indique
l'inclinaison du tapis roulant.
Affichage Temps—
Lorsque le mode manuel ou un programme
iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé.
Lorsqu’un autre programme est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme
et le temps qu’il reste au segment du programme.
L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque
quelques secondes comme indiqué par les indicateurs autour de l’affichage.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
(STOP). L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse +.
Pendant les premières quelques minutes que vous
utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la
courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir
page 28).
4
l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer rapidement l'arrangement de l'inclinaison, appuyez
les touches Inclinaison Quick. L’inclinaison va de
0% à 10%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Affichage Distance/
Tours—Cet affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et
votre énergie actuelle
en watts. L’affichage changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une
des touches est appuyée,
12
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B
PHONES
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
Amp
Câble
Audio
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
RCA
Adaptateur
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
21
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 20 et 21 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope ; référez-vous à la page 22 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 21 pour les instructions
de branchement.
Affichage Rythme
Cardiaque/Calories—
Cet affichage indique le
nombre approximatif de
calories que vous avez
brûlée. Lorsque vous utilisez la poignée avec le
moniteur cardiaque ou le moniteur cardiaque du
torse, l’affichage indiquera la fréquence cardiaque
(voir l'étape 8).
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
B
PHONES LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Écouteurs
6
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la Fourche.
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Écouteurs
Écouteurs
20
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés.
Lorsque la clé est
Indicateur Programme
insérée, le mode
manuel sera sélectionné. Pour
sélectionner un
des programmes
pré-programmés,
pressez la touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, P3, P4, ou
P5 s'allument.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
Câble
Audio
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position OFF.
LINE OUT
PHONES
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Marche, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, référez-vous à la page
25et éteignez le mode demo.
Remarque : La console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse/Allure. Appuyez la touche Vitesse + pour
changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
7
Affichage Vitesse/
Allure—Cet affichage indique la vitesse de la
courroie et votre allure
actuelle (l’allure est mesurée en minutes par
mile). L’affichage changera d’un numéro à l’autre
chaque quelques secondes, comme indiqué par
les indicateurs autour de l’affichage.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
l’affichage Calories/Rythme Cardiaque clignotera
continuellement votre pouls sera indiqué. Pour une
lecture plus précise de votre pouls, tenez les
contacts pendant 15 secondes.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez
Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant soit le
détecteur de pouls de la poignée ou le détecteur de
pouls du torse. Suivez les instructions ci-dessous
pour utiliser le détecteur du pouls de la poignée.
Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera
que l'intensité du programme sélectionné va progressivement augmenter durant la première moitié
du programme, et va graduellement diminuer durant
la dernière moitié. L'affichage Temps indiquera
combien de temps le programme va durer.
Placez vous sur les
repose-pieds et placez vos mains sur les
contacts en métal sur
la barre du pouls.
Vos paumes doivent
restés sur les
contacts les plus
proches de vous, et
vos doigts ne doivent
pas toucher les
autres contacts—évitez de bouger vos
mains. Lorsque votre
pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
13
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps indique le temps qu’il reste au programme
et le temps qu’il reste au segment du programme.
Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque
segment. La programSegment en Cours
mation de la vitesse
pour le premier segment
sera indiquée dans la
colonne clignotant du
Segment en Cours sur
l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées sur l’affichage du programme.)
Les programmations de la vitesse pour les douze
prochains segments seront indiquées dans les
douze colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une de tonalités se feront. En plus,
si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est
prête à changer, l’affichage de la Vitesse/Allure
et/ou l’affichage Inclinaison clignotera pour vous
avertir, et trois sons se feront entendre. Lorsque
le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne
à gauche. La programmation de vitesse pour le
deuxième segment sera alors indiquée dans la
colonne clignotant du segment en cours et le tapis
roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Remarque: Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme
ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus.
Remarque : Si vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou
d'inclinaison pour le segment en cours, quand
le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et
d'inclinaison pour le prochain segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez
la clé, et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps. La courroie alors
ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
6
Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et
que les programmations de vitesse se déplacent
d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs
dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus
haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage
du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et
que pas tous les indicateurs dans la colonne de
l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
14
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, réglez l’inclinaison
du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal
lorsque le tapis roulant est élevé pour la
Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 25 et éteignez le
mode demo.
5
La courroie mobile s’arrêtera à un arrêt complet.
Si la programmation de vitesse ou d'inclinaison
pour le segment en cours est trop élevée ou trop
bas, vous pouvez ajuster la programmation avec
le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si
vous diminuez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement augmenter, si vous augmentez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement diminuer.
Si vous augmentez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement diminuer , si vous diminuez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement augmenter. Le tapis roulant va toujours essayer de garder
votre rythme cardiaque le plus proche possible du
programme de rythme cardiaque du segment en
cours. Remarque: Quand l'inclinaison atteint la
programmation la plus basse, la vitesse ne peut
pas être augmentée davantage. Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en différents segments de temps de différentes longueurs. L’affiche Temps indiquera le temps restant dans le
programme et le temps restant dans le segment
en cours. Une
programmation
Segment en Cours
d'un but du
rythme cardiaque
est programmée
pour chaque segment. La programmation du
rythme cardiaque pour le premier segment sera
indiquée dans la colonne clignotante du segment
en cours du programme affiché. Les programmations du rythme cardiaque pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze
colonnes de droites.
Si votre rythme cardiaque n'est pas détecté pendant le programme, la vitesse et l'inclinaison du
tapis peuvent d'automatiquement diminuer jusqu'à ce que votre rythme cardiaque soit détecté.
Si cela vous arrive, référez-vous aux instructions
inclus avec le moniteur cardiaque, en option, qui
se porte autour de la poitrine.
Lorsqu'il n'y a plus que trois secondes qui restent
dans le premier segment du programme, à la fois
la colonne du Segment Actuel et la colonne à
droite clignoteront, une séries de sons retentiront,
et l'affichage Vitesse/Allure et l'affichage de
l'Inclinaison clignoteront. Lorsque le premier segment est fini, tous les arrangements du pouls se
déplaceront d'une colonne à gauche.
L'arrangement du pouls pour le deuxième segment sera alors indiqué dans la colonne du
Segment Actuel, et la vitesse et /ou l'inclinaison
du tapis changera, si nécessaire, pour amener
votre pouls plus proche de l'arrangement du pouls
pour le deuxième segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L'affichage du Temps commencera à clignoter. Le programme conduit-du pouls ne devrait pas être arrêté temporairement et ensuite redémarré. Pour utiliser le programme conduitpouls à nouveau, re-sélectionnez le programme
et commencez le depuis le début.
6
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
7
Le programme va continuer jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus de temps restant dans l'affichage du Temps.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position ON.
19
Quand le programme de
test-fitness est terminé,
le lettre "C" apparaîtra
dans l'affichage
Distance/Watts de piste,
indiquant que le segment de 2 minutes de retour à
la normale a commencé. L'inclinaison s'ajustera
alors d'1% et la vitesse diminuera à une vitesse
de 1,2 mph.
ATTENTION :
Si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus
âgé(e) de 60 ans et avez été actif(ve), n'utilisez
pas le programme qui détermine le pouls. Si
vous prenez des médicaments régulièrement,
consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de
rythme cardiaques.
Quand le segment de
retour à la normale est
terminé la courroie mobile s'arrêtera. Après
que la programme de
test-fitness est terminé,
votre niveau de fitness sera indiqué dans l'afficheur du Temps. Il y a dix niveaux de fitness–le
niveau 10 de fitness (FL : 10) est le plus élevé.
Souvenez-vous que le programme de test-fitness
est conçu seulement pour indiquer votre niveau
de fitness relatif.
2
2
Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine.
Le programme test-fitness ne peut pas être arrêté
temporairement et ensuite remis en marche.
Cependant, le programme peut être arrêté à tout
moment en pressant la touche Arrêt. L'affichage
de Temps indiquera un niveau d'estimation de
fitness.
4
Choisissez le programme avec le moniteur
cardiaque.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Entrez votre âge.
Quand le programme qui
détermine le pouls est
sélectionné un âge préprogrammé clignotera
dans l'affichage de
l'Inclinaison et la lettre
"AGE" apparaîtront dans l'affichage du Temps.
Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser
le programme qui détermine le pouls. Si vous avez
déjà entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous
n'avez pas entré votre âge, pressez les touches
Âge pour entrer votre âge. Après quelques secondes, que les touches ont été pressés, l'âge préprogrammé disparaîtra de l'affichage. Votre âge
sera sauvegardé dans le mémoire.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME QUI
DÉTERMINE LE POULS
Le programme qui détermine le pouls ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour
garder votre rythme cardiaque proche de votre niveau
visé pendant votre entraînement. Remarque : Vous
devez porter le moniteur cardiaque du torse, pour
pouvoir utiliser le programme qui détermine le
pouls.
18
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront
alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de
vitesse pour le deuxième segment sera indiqué
dans la colonne du Segment Actuel. Programmez
un arrangement de vitesse et un arrangement
d’inclinaison pour le deuxième segment comme
indiqué ci-dessus. Remarque : Après que le troisième segment est terminé, les colones d’indicateurs dans l’affichge du programme ne se déplaceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque fois
que chaque segment est terminé, la colonne du
Segment Actuel se déplacera d’une colonne à
droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le
côté droit de l’affichage du programme, lorsque le
segment actuel est terminé, toutes les colonnes
des indicateurs à l’affichage du programme sedéplaceront de trois colones à gauche.
Remarque : Si le programme personel n’a pas
encore été défini, trois colonnes d’indicatuer
seront allumés dans l’affichage du programme. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référez-vous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à la
page 16.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est inséIndicator
rée, le mode manuel sera
sélectionnée. Pour sélectionner le programme qui
détermine le pouls pressez le touche Programme
plusieurs fois jusqu'à ce
que l'indicateur du cœur s'allume. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné,
l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du programme.
Sélectionnez un des programmes personnels.
Lorsque la clé est insérée,
Indicateur
le mode manuel sera sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes
personnalisés, pressez la
touche Programme plusieurs fois jusqu'à ce que
les indicateurs o1 ou o2 s'allume.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
3
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
Referez-vous aux instructions à la page 8 et
mettre le moniteur cardiaque qdu torse.
Remarque: Les touches Vitesse et Inclinaison ne
fonctionnent pas lorsque le programme de test-fitness est sélectionné. Si le pouls n'est pas détecté
pendent le programme, les lettres "PLS" clignoteront dans l'affichage Rythme Cardiaque/Calories.
Si votre pouls n'est pas détecté pendant les trente
dernières secondes de n'importe quels segments
de 4 minutes (après 4 minutes, après 8 minutes
etc.), le programme test-fitness se terminera et
l'affichage de Temps indiquera un niveau de fitness 0 (F L:0).
6
1
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme qui détermine le pouls.
1
l’affichage du programme.) Pour programmer la
vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier
segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec
les touches Vitesse et Inclinaison. Après plusieurs
fois qu'une des touches Vitesse est pressée, un
indicateur de plus s'allumera ou s'éteindra dans la
colonne de Segment en Cours.
COMMENT CREER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
3
Appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse + et programmez la vitesse désirée et
les arrangements d’inclinaison.
Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que
vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous
avez fini votre entraînement, appuyez la touche
Arrêt deux fois. Les arrangements de vitesse et
d’inclinaison que vous avez programmés et le
nombre desegment que vous avez programmés
seront sauvegardés dans la mémoire de l’appareil.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher
Référez-vous à l’affichage
Segment en Cours
du programme. Chaque
programme personnel est
divisé en segments d’une
minute. Un point de repère
pour la vitesse et un point
de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier
Segment Actuel est indiqué dans la colonne clignotante de l’affichage du programme. (Les points
de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés sur
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
5
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
15
est terminé, tous les arrangements de vitesse se
déplaceront d’une colonne à gauche. L’arrangement de vitesse pour le deuxième segement sera
indiqué dans la colonne clignotante Segment
Actuel et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison
pour le deuxième segement.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
2
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y a
plus de temps qui reste à l’affichage Temps. La
courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Sélectionnez un programme personnalisé.
Lorsque la clé est inséIndicateur
rée, le mode manuel sera
sélectionnée. Pour sélectionner un des programmes personnalisés,
pressez la touche
Programme plusieurs fois
jusqu'à ce que les indicateurs o1 ou o2 s'allume.
Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer les arrangements de vitesse ou d’inclinaions pendant le segement actuel, appuyez
simplement les touches Vitesse ou Inclinaison.
Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel
arrangement sera sauvegardé dans la mémoire.
Pour augmenter la durée du programme,
d’abord attendez jusqu’à ce que le programme
soit terniné. Ensuite, appuyez la touche Marche et
les arrangements des programmes de vitesse et
d'inclinaison pour autant de segments additionels
que vous désirez. (Remarque : Pendant que vous
ajoutez des segments au programme, les arrangements de vitesse à l'affichage du programme
ne se déplaceront pas à gauche. Au lieu de cela,
chaque fois qu'un segment est terminé, la colonne
du Segment Actuel se déplacera d'une colonne à
droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le
coté droit de l'affichage du programme, lorsque le
segment actuel est terminé tous les indicateurs de
colonnes dans l'affichage du programme se deplaceront de trois colonnes à gauche.) Lorsque
vous ajoutez autant de segement desiré appuyez
la touche Arrêt deux fois. Pour diminuer la duree
du programme, appuyez la touche Arrêt deux
fois à n'importe quel moment avant que le programme soit termine.
Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps/Watts montrera combien de temps le programme durera.
Remarque : S’il seulement trois colones d’indicateurs sont alumées à l’affichage du programme, référez-vous à COMMENT CREER UN
PROGRAMME PERSONALISÉ à la page 15.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments d'une minute. L’affichage Temps indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
reste au segment du programme. Un programme
de vitesse et d’inclinaison est programmé pour
chaque segment. La programmation de la vitesse
Segment en Cours
pour le premier segment
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage de Temps commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme, appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Pour terminer le
programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la
clé, et ensuite réinsérez la clé.
sera indiquée dans la colonne clignotant du
Segment en Cours sur
l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur
l’affichage du programme.) Les programmations de
la vitesse pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours
et la colonne de droite clignoteront en même
temps, une tonalité se feront entendre. En plus, si
la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prêt
à changer, l’affichage Vitesse/Allure et/ou l’afficahge Inclinaison clignotera pour vous avertire, et
trois sont retentiront. Lorsque le premier segement
16
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé.
sera sauvegardé dans le mémoire.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DU
TEST-FITNESS
5
Le programme de test-fitness est conçu pour mesurer
votre niveau de fitness. Pour obtenir les meilleurs résultats, le programme de test-fitness devrait être utilisé
au moment où votre niveau d'énergie est élevé ; le
programme de test-fitness ne devrait pas être utilisé si
vous vous êtes déjà exercez ce jour même.
Remarque : Vous devez porter le moniteur cardiaque du torse pour pouvoir utiliser le programme
de teste-fitness.
Quand le touche est
pressé, l'affichage
Distance/Watts de piste
indiquera un "L1" (niveau 1), ce qui indique
que le premier segment
de 4-minutes du programme de test-fitness a
commencé. L'inclinaison du tapis roulant s'ajustera automatiquement à 3% et la courroie mobile
commencera à bouger à 1,5 mph. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le
programme de test-fitness.
1
Mettre le moniteur cardiaque du torse.
Le programme test-fitSegment en Cours
ness consiste en sept
segments de 4 minutes
et est suivi par un segment de 2 minutes de retour à la normale. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du
programme. (Les programmations de l’inclinaison
ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour
les sept prochains segments seront indiquées
dans les sept colonnes de droite.
Référez-vous aux instructions à la page 8 et mettre
le moniteur cardiaque du torse. Remarque : le programme de test-fitness s'arrêtera automatiquement,
si votre rythme cardiaque n'est pas détecté après 4
minutes que le programme ait commencé.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 11.
3
Sélectionnez le programme test-fitness.
Lorsque la clé est inséIndicateur
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
sélectionner le programme test de mise en
forme, appuyez la touche
Programme à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'indicateur du Test de
Mise en Forme s'allume. Quand vous sélectionnez le programme de test-fitness, l’affichage de
programme indiquera un profil simplifié du programme.
4
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
+ pour faire marcher la courroie.
Quand le premier segment de 4-minute du programme de test-fitness est terminé, toutes les programmations de vitesse bougeront d'une colonne
sur la gauche et l'affichage Distance/Watts de
piste indiquera un "L 2" indiquant que le deuxième
segment de 4-minutes a commencé. L'inclinaison
s'ajustera à 4% et la vitesse augmentera à 2,5
mph. Quand le deuxième segment de 4 minutes
est terminé, les programmations de vitesse bougeront de-nouveau d'une colonne sur le gauche et
l'affichage Distance/Watts de piste indiquera un "L
3". L'inclinaison se maintiendra à la même inclinaison, mais la vitesse augmentera à 3,3 mph. Au
début de chaque segment de 4-minutes, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant augmenteront automatiquement. Le programme test-fitness continuera de cette manière jusqu'à ce que
votre rythme cardiaque atteint 70% de votre maximum estimation de votre rythme cardiaque, et le
segment en cours de 4 minutes sera terminé. Le
programme de mise en forme sera alors fini, sans
se soucier de combien de segments ils restent.
Entrez les données de votre âge.
Quand le programme de
teste test-fitness est sélectionné, un âge préprogrammé clignotera
dans l'affichage de
l'Inclinaison et la lettre
"AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps.
Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser
le programme de test-fitness. Si vous avez déjà
entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez
pas entré votre âge, pressez les touches d'Âge
pour entrer votre âge. Après quatre secondes,
que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL15520
R0602A
40
46
38*
39 41 43
17
49
36
32
120
56
45
35
18
49
75
37
48
129
42
34
8
44
59
7
61
51
54
19
60
49
28
53
20
7
58
99
57
55
52
47
126
30
49
59
33
32
125
25
13
42
21
62
42
27
126 32
29
34
33
125 32
16
87
49
56
130
18
49
66
71
69
68
27
132
70
22
67
49
12
15
65
66
8
24
1
74
2
66
72
20
8
3
53
55
23
14
10
53
72
26
55
73
5
121
6
66
8
9
53
7
7
55
63
11
73
5
72
64
74
121
6
2
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du
MANUEL DE L’UTILISATEUR.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL15520
118
R0602A
115
122
76
123
131
128
127
117
116
114
69
77
114
78
119
113
50
116
112
110
111
113
106
104
103
108
80
79
109*
107
81
133
112
113
111
102
105
97
80
81
91
98
7
96
82
83
89
79
31
90
86
31
88
82
82
101
100
7
4
90
84*
124
97
86
85
90
90
86
86
82
31
31
98
96
88
82
84*
95
82
86
90
85
90
86
92
94
93

Manuels associés