NordicTrack NETL1590 EXP 3000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
NordicTrack NETL1590 EXP 3000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
No. du Modèle NETL15900
No. de Série
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (NETL15900)
• Le NOM du produit (NordicTrack® EXP3000 tapis roulant)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 30 de ce
manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Trouvez le numéro de série indiqué
ci-dessous. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 30 de ce manuel et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces
sont manquantes, nous sommes
à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
ATTENTION:
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
®
No. de Pièce 163873 R0800A
Imprimé aux USA © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Notre website à
www.nordictrack.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note: Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 mètres d’espace derrière le
tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
2
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
No.
Qté.
103
104
2
2
105
106*
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
1
1
2
1
1
1
8
1
1
1
1
1
1
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
2
2
1
1
1
2
1
1
1
2
4
Description
No.
Qté.
Embout de la Rallonge
Autocollant d’Avertissement
d’Inclinaison
Pare-Choc
Assemblage de la Rallonge de Pied
Vis de la Console 1 3/4”
Porte-Livre
Prise de Courant
Cadre
Vis de 3/4”
Verrou
Fil Audio 12”
Courroie Mobile
Groupement de Fils 15”
Groupement de Fils 20”
Bague d’Espacement du Bouton de
Verrouillage
Poids
Vis de la Console 2”
Fil du Capteur Magnétique 24”
Rondelle Tension
Boulon du Bras de la Roue Folle
Bague d’Espacement de l’Isolateur
Écrou de Mise à la Terre
Rondelle de Mise à la Terre
Vis de Mise à la Terre
Rondelle de Pivot d’Inclinaison
Écrou de la Roue
129
130
131
132
133
134
1
2
1
1
1
1
135
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Plaque 2.5” x 5.6”
Bague du Moteur
Fourche
Filtre
Étrangleur
Groupement de Fils du Moniteur
Cardiaque
Fil de la Plaque de Courant 10”
Coussin Épais de la Base
Fil Vert/Jaune de 4”, Femelle/Bague
Fil Blanc de 10”, 2 Femelles
Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
Fil Bleu de 8”, 2 Femelles
Fil Bleu de 4”, 2 Femelles
Fil Noir 4”, 2 Femelles
Fil Vert de 8”, Femelle/Bague
Fil Noir de 4”, Mâle/Femelle
Fil Vert de 7”, Mâle/Femelle
Fil Blanc de 14”, 2 Femelles
Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
Fil Vert/Jaune de 12”, 2 Bague
Manuel d’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
**Pour plus d’information concernant le moniteur cardiaque, voir la page 24.
# Indique une pièce non-dessinée.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 8) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
31
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle NETL15900
R0800A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
30
No.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15*
16
2
2
2
1
2
2
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33*
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
9
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
4
1
4
1
16
1
1
Description
No.
Qté.
Pièce du Repose-Pied
Repose-Pied
Vis de l’Embout du Repose-Pied
Embout du Repose-Pied Gauche
Boulon du Cadre Pivot
Bague d’Espacement du Cadre Pivot
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Écrou du Cadre Pivot
Capteur Magnétique/Fil du Détecteur
Écrou-U
Pince du Capteur Magnétique
Cadre du Montant
Rondelle en Étoile
Assemblage de la Roue Folle
Moteur/Poulie/Volant
d’Inertie/Ventilateur
Bras du Roue Folle
Courroie du Moteur
Poulie de la Roue Folle
Boulon Tension
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Boulon du Moteur
Capot
Boulon du Moteur (Court)
Support Plastique
Plaque de Courant avec Pinces
Vis des Pièces Électroniques
Bague d’Espacement de la Poulie
Contrôleur
Plaque Electronique
Groupement de Fils 8”
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Assemblage du Loquet
Rondelle du Rouleau
Écrou du Rouleau Avant
Moteur d’Inclinaison
Arrêt du Moteur d’Inclinaison
Capot Ventral
Vis du Capot Ventral (Long)
Autocollant Statique
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Ensemble de Cordon d’Alimentation
Interrupteur On/Off
Pièce de l’Embout Gauche
Vis du Guide de la Courroie
Courroie de Guide
Isolateur
Ressort Tournoyant
Attache
Panneau Ventral
Embout du Repose-Pied Droit
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63**
1
6
2
2
14
1
1
2
1
1
1
1
64**
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
4
2
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
8
1
1
2
2
2
1
3
1
5
13
1
2
Description
Plateforme de Marche
Vis de la Plateforme
Vis de la Plateforme Arrière
Isolateur Arrière
Vis Mise à la Terre/ Vis du Contrôleur
Fil de Mise à Terre
Embout Arrière
Boulon de Réglage Rouleau Arrière
Autocollant d’Avertissement
Clé Hexagonale
Rouleau Arrière
Sangle du Moniteur Cardiaque en
option
Moniteur Cardiaque Optionnel
Bague d’Espacement de la Rampe
Rampe
Attache de l’Embout
Bouton de Verrouillage
Montant
Manche du Bouton de Verrouillage
Ressort
Col de la Clé de Blocage
Pince de la Clé de Verrouillage
Clé de Verrouillage
Bague de la Rampe
Assemblage du Moniteur Cardiaque
Rondelle de la Rampe
Boulon de la Rampe
Embout du Montant
Écrou de Poulie
Base de la Console
Console
Vis du Capot Ventral (Court)
Clé/Pince
Fil i-Fit 10’
Prise
Embout de la Rampe
l'Arrière de la Console
Attache Détachable
Vis de la Console 1”
Pince de l’Attache-Câble
Attache-Câble 8”
Boulon du Montant Pivotant
Boulon de la Roue
Roue
Embout Inséré Droit
Rondelle
Groupement de Fils du Montant
Coussin de la Base
Vis
Plaque 3.75” x 6.25”
Rallonge de Pied
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se tenir
aux rampes peut vous faire perdre l'équilibre.
Les poids ne devraient être utilisés que par
des personnes expérimentées.
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
25.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
22. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos ifit.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFit.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
26. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
27. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
28. DANGER: Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil.
N'enlevez jamais le capot du moteur à moins
qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux
mentionnés dans ce manuel ne devraient être
effectués que par un technicien qualifié.
29. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION:
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les
autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le
schéma.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffement. Prenez soin de ne pas faire de mouvements
brusques.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. À mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez
le dos et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées:
Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos.
1
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied
opposée vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette
position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le
mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées:
Tendon du jarret, bas du dos et aine.
2
3. Étirement du mollet du tendon d'Achille
Note: Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assurez-vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à
plat. Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos
hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes.
Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près
possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.
4
29
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre),
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
nutes d’exercice, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant NordicTrak®
EXP3000. Le tapis roulant EXP3000 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel EXP3000 peut être plié prenant ainsi moins
d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Livre
Exercice Aérobics
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Graisse
28
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières mi-
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL15900. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Bouteille*
Poids
Console
Rampe
Clé/Pince
Moniteur
Cardiaque
CÔTÉ GAUCHE
Bouton de
Verrouillage
CÔTÉ DROIT
GUIDE D’EXERCICES
Interrupteur
On/Off
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Courroie
Mobile
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Cordon
d’Alimentation
ReposePieds
Plateforme de Marche
Rembourrée
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
*Bouteille d’eau non incluse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
5
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
ASSEMBLAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips
et des cisailles
.
Note: Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un
chiffon doux et un détergent non-abrasif. Si vous avez des questions veuillez contacter notre service à la
clientèle au 33-130 86 56 81.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
1
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges
de Pied (102) dans le tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de
manière à ce que le Coussin de la Base (99) est posé
sur le sol.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME:La courroie n’est pas centrée.
99
2
99
Attachez la Rallonge de Pied (102) avec deux Vis de 3/4”
(111) comme indiqué.
Cadre
À l’aide d’une seconde personne, renversez avec précaution les Montants (69) à la position verticale.
69
69
Remarque: Un Coussin de la Basse (99) pourrait être inclus en surplus. Utilisez-le, si l’un des autres est usé ou a
besoin d’être changé.
3. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans
le Montant gauche (69).
Assurez-vous que le Col de la Clé de Verrouillage (72) et
le ressort (71) sont sur la Clé de Verrouillage. Insérez la
Clé de Verrouillage dans le Montant gauche (69).
Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de
Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le
Bouton de Verrouillage (68) à la Clé de Verrouillage.
SOLUTION: a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant
en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
102
Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges de Pied (102) sont à plat sur le sol.
2. Avec une seconde personne, et avec précaution abaissez le cadre du tapis roulant et pivotez le Montant (69)
comme illustré. Assurez-vous que les Embouts de
Rallonges (103) restent dans les Montants.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
7–10 cm
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
Boulons d’Ajustement du Rouleau
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courArrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
111
102
111
99
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout
b
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon
gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en
marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
PROBLÈME:La courroie glisse quand vous marchez.
102
SOLUTION: a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord
a
la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
3
69
68
70
117
71
PROBLÈME: L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos i-Fit.com sont utilisés
72
74
6
SOLUTION: a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
27
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: Le courant ne s'allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important: Le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
c
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position On.
d
Tripped
Déclenché
Reset
Enclenché
Position
On
PROBLÈME: Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION: a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
4. Placez une des Bagues d'Espacement de la Rampe (65)
sur le Montant droit (69) comme illustré, avec l'ouverture
en direction du tapis roulant (voir le dessin encadré A).
Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) vers le haut,
à travers la Bague d'Espacement de la Rampe. Placez
l'autre Bague d'Espacement de la Rampe sur le Montant
gauche (non-illustré).
4
81
66
69
65
98 69
Avec l'aide d'une seconde personne tenez les Rampes
(66) proche du Montant (69) comme illustré. Connectez
le Groupement de Fils du Montant (98) avec les fils sortant de la Rampe droite. Insérez les connecteurs et le
Groupement de Fils du Montant (98) dans le trou de la
Base de la Console (81) (voir le dessin encadré B).
Faites attention de ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant (98) alors que vous assemblez les Rampes
(66) sur les Bagues d'Espacements (65).
5. Insérez deux Bagues de la Rampe (75) dans le
Montant droit (69). Tournez les Bagues de la Rampe
pour qu'elles se fixent contre le Montant avec les côtés
épais des Bagues faisant face au centre du tapis roulant comme illustré dans l'encadré.
A
Fente
B
98
65
81
5
66
65
69
Insérez deux Boulons de la Rampe (78) et les
Rondelles de la Rampe (77) à travers les Douilles de la
Rampe (75), le Montant droit (69) et la Cale l'Espacement de la Rampe droite (65). Soulevez la Rampe
droite (66) pour aligner les Boulons avec les trous de la
Rampe. Ensuite, enfilez les Boulons dans la Rampe
(66). Ne serrez pas encore les Boulons.
75
77
75
77
Côté
Épais
78
Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même
manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78).
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
6. Regardez les Embouts Arrières (58). Si le pied gauche
ou droit qui se trouve sur l'Embout ne touche pas le sol,
les coussinets épais de la base, qui sont inclus, devraient être attachés au tapis roulant comme décrit cidessous.
6
PROBLÈME: L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec précaution couchez le tapis roulant comme indiqué dans le dessin a.
Retirez les Vis (39, 83) du capot. Élevez les Montants
(69) et avec précaution enlevez le capot.
b. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7)
du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (100) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
.
26
a
39
69
83
Référez-vous à l'assemblage de l'étape 2. Abaissez le
cadre du tapis roulant et les Montants comme illustré.
Si le pied gauche de l'Embout Arrière (58) ne touche
pas le sol, enlevez les deux Coussins de la Base (99)
du Montant droit (69). Attachez les coussins épais de
la base, qui sont inclus au Montant. Si le coté droit de
l'Embout Arrière (58) ne touche pas le sol, attachez les
coussins au Montant Gauche.
Pied
58
Pied
Note: Si un des côtés de l'Embout Arrière (58) se soulève du sol quand le tapis roulant est utilisé, attachez
les coussins épais de la base comme décrit.
b
3 mm
100
10
Vue d'en
Haut
8
7
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque: S’il y a un
une feuille de plastique sur le capot et l’autocollant, enlevez-la. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 27). Pour protéger votre
sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBETM POUR LA COURROIE
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1,
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin
numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Note: En
Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant n’est
pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
Prise du tapis roulant
2
Prise
1
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite, avec
précaution. Pour réduire les risques de blessures, pliez
vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez
le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez
le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez
le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage
est alignée avec le trou du verrou. Insérez le bouton de
verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans le
verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30oC.
2
Bouton de
verrouillage
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement insérée dans la
fente du verrou.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis
roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur
une surface inégale.
Base
Roues Avants
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusque dans la position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche,
tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant
dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
8
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au
sol. ATTENTION: Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
INFORMATION MODE/DEMO MODE
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode
demo.
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
option est disponible. Ce moniteur vous permet de
vous exercer les mains libres et vous renseigne sur
votre fréquence cardiaque constamment durant vos
exercices. Pour acheter ce moniteur cardiaque,
veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
Indicateurs de
Programme
Afficheur de la
zone d'Entraînement
Sélection Programme/Marche
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé
la touche Marche alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées:
L’affichage Temps indiquera
le nombre total d’heures que
le tapis roulant a été utilisé.
Inclinaison
Inclinaison
Vitesse
Vitesse
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez
la touche Vitesse ▲ pour
changer l’unité de mesure.
IMPORTANT: L’affichage
Calories/Calories de
Graisse/Pouls devrait être
vide. Si la lettre “d” apparaît
à l’affichage, la console est
au mode “demo”. Le mode
est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est
en démonstration dans un magasin. Lorsque la console
est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut
être branché, la clé peut être retirée de la console, et
les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les
touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’afficheur Calories/Calories de
Graisse/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que
l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls soit
vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
24
Enregistrement
Marche
Remarque: S’il y a une feuille
de plastique enlevez-la.
Arrêt
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
moniteur cardiaque incorporé dans la console.
Cinq programmes d'exercices pré-programmés sont
aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider
effectivement tout au long de l’exercice. Les poids qui
sont inclus peuvent être aussi utilisés pour ajouter à
votre entraînement des exercices pour la partie supérieure de votre corps. Vous pouvez même crée votre
propre programme d'entraînement et les sauvegarder
dans la mémoire pour de futures utilisations.
En plus, la console offre un programme de test-fitness
qui mesure votre niveau de fitness et un programme
qui détermine votre de pouls et qui ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour
garder votre rythme cardiaque proche du niveau ciblé,
pendant votre entraînement. Remarque: le programme
de test-fitness et le programme qui déterminent le
pouls requièrent l'utilisation d'un moniteur cardiaque,
en option, porté autour de la poitrine (voir page 24).
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive: iFit.com. Avec la technologie
iFit.com c’est comme vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFit.com (CD vendus séparément). Les programmes iFit.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFit.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFit.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et un instructeur; la nouvelle
mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFit.com et avoir accès aux programmes de base,
audio, et vidéo directement de l’internet.
9
vous éloignant avec précaution de quelques
pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de
la console. Si la clé ne sort pas de la console
ajustez la pince. Ensuite retirez la clé de la
console.
www.iFit.com et accéder à des programmes de base,
des programmes audio et des programmes vidéo directement de l'Internet.
Pour acheter les CD iFit.com et les vidéocassettes
iFit.com contactez le service à la clientèle au 33-130
86 56 81. Pour des informations concernant les autres
accessoires en options, référez-vous à la page 24.
2
3
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
• Si vous avez des problèmes cardiaques, ou
si vous êtes plus âgé(e) de 60 ans et avez
été inactif(ve), n'utilisez pas le programme
qui détermine le pouls. Si vous prenez des
médicaments régulièrement, consultez votre
docteur pour savoir si le(s) médicament(s)
affectera(ont) vos exercices de rythme cardiaques.
• Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se
tenir aux rampes peut vous faire perdre
l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
POUR COMMENCER
1
10
Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
Pince
pince attachée sur la
clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en
Branchez le cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur On/Off à la position On.
Localisez l’interrupteur
On/Off qui se trouve sur le
tapis roulant proche du
cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
On/Off à la position On.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
4
5
Position
On
Insérez la clé complètement dans la console.
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFit.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
6
Entrez votre poids.
7
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 12. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir
les pages 14 et 15. Pour utiliser le programme fitness
test, voir les pages 16. Pour utiliser le programme
avec qui détermine le pouls, voir la page 17. Pour
utiliser les programmes des CD ou des vidéos
iFit.com, référez-vous à la page 21. Pour utiliser les
programmes iFit.com directement depuis notre
site sur l’Internet, référez-vous à la page 22.
▲. Après un moment, la courroie mobile commen-
3
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la console. Après un moment,
les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Remarque: Quand la clé est insérée, le système d'inclinaison du tapis roulant peut s'étalonner de lui-même; le tapis roulant s’élèvera au plus
haut niveau d'inclinaison et ensuite retournera au
niveau le plus bas d'inclinaison.
Bien que vous puissiez
utiliser la console sans
entrer votre poids, la
console comptera les calories brûlées plus précisément si vous entrez
votre poids. Pour pouvoir entrer votre poids, pressez une des touches WT. Le programme du poids
actuel apparaîtra dans l'affichage Vitesse/
Cadence. Pressez de-nouveau les Touches WT
pour pouvoir entrer votre poids. Quatre secondes
après que les touches ont été pressés, le programme de poids disparaîtra de l'affichage. Votre
poids sera sauvegardé dans la mémoire.
programme pressez la touche Marche ou Vitesse
Sélectionnez le mode iFit.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera.
Pour utiliser un programme du site internet, appuyez la touche iFit.com ou la touche
Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFit.com s’allume.
Voir COMMENT BRANCHER LE CORDON
D‘ALIMENTATION à la page 8.
ATTENTION:
Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
2
cera à bouger à 1.6 km/h. Quand le prochain
son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à
clignoter. Remarque: Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape
5 ci-contre.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFit.com est allumé et
que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio
soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé
autour du cordon d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION: Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
8
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
9
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Placez-vous sur les repose-pieds et assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est de 1%.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps
commencera à clignoter. Pour recommencer le
23
ATTENTION: Écoutez toujours pour le (bip) et
préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer
avant que l’entraîneur personnel décrive le
changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
5
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
6
7
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre:
• assurez-vous que l’indicateur iFit.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse
▲ sur la console
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme
• assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation
• si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
22
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
2
3
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFit.com, vous
permet l’accès à une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider à atteindre le but de vos exercices
spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFit.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFit.com
pour plus de détails.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à se
déplacer à la vitesse de 1
mile par heure. Tenez les
rampes et avec précaution
commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en
appuyant les touches Vitesse ▲ and ▼. Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0.1 mph; Si une
touche est pressée pendant un certain temps, la
programmation de la vitesse augmentera de
0.5mph. Pour changer la programmation de vitesse rapidement, pressez les touches de vitesse
1.6 kph et 3.2 kph. La vitesse va de 0.5mph à
10mph.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir une
connections à l'Internet et un fournisseur de service
pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet. Suivez les étapes ci-dessous et à la page 23
pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est inséIndicateur-M
rée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Si un
programme est sélectionné, appuyez sur la
touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la
touche Arrêt de votre lecteur de CD ou de votre
magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque: Pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le touche Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 17.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour
recommencer la courroie appuyez la touche
Marche ou la touche Vitesse ▲.
4
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une
des touches est appuyée,
l’inclinaison changera de
0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez les touches d’inclinaison de 1% et 2%. L’inclinaison va de 1.0% à 10%. Remarque: Une fois
les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
IFit.com est sélectionné,
l’affichage du programme
montrera la piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile.
Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile.
Alors, un nouveau tour de piste commencera.
Affichage de la Zone
d'Entraînement—Alors
que vous vous exercez,
cet affichage indiquera
votre niveau d'intensité
approximatif. Par exemple, si quatre à six indicateurs dans l'affichage sont allumés votre niveau
d'intensité est idéal pour brûler la graisse.
Affichage Inclinaison—
Cet affichage indique l'inclinaison du tapis roulant.
Affichage Temps—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFit.com est sélectionné,
cet affichage indique le
temps écoulé. Lorsqu’un
autre programme est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le
temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept
secondes.
Affichage Distance/
Tours—Cet affichage indique la distance que
vous avez parcourue en
marchant et le nombre de
tour de piste de 1/4 de
mile que vous avez effectué. L’affichage changera
d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes.
Affichage Rythme
Cardiaque/Calories—
Quand vous n'utilisez
pas le moniteur cardiaque sur la rampe, cet
affichage indique le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlée. Quand vous utilisez le moniteur cardiaque
de la rampe, l'affichage indique votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
11
Affichage Vitesse/
Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vitesse de la courroie et
votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage
alternera d’un nombre à l’autre.
roulant est relevé pour être mis à la position de
rangement, ou le tapis roulant sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr. Remarque: Si les affichages
et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la
console est dans le mode “demo.” Référez-vous
à la page 24 et éteignez le mode demo.
Remarque: La console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse/Minutes par Miles. Appuyez la touche
Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la. Remarque: Pour plus de simplicité,
toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position On.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Lorsque la clé est
Affichage Programme
insérée, le mode
manuel sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera. Pour sélectionner un des
programmes pré-programmés, pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs : P1, P2, P3, P4 et P5 s'allument.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
placez vous sur
les repose-pieds
et placez vos mains
sur les contacts en
métal sur la barre
du pouls. Vos
paumes doivent
être placées sur les
contacts supérieurs
et vos doigts doivent
touchés les contacts
inférieurs—évitez de
bouger vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur du Rythme Cardiaque clignotera, trois traits (– – –) apparaîtront dans l’affichage de Rythme Cardiaque/ Calories, et votre
rythme cardiaque sera indiqué. Pour une lecture
plus précise de votre pouls, tenez les contacts
pendant 15 secondes.
7
12
Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Marche, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le tapis
Sélection d'un des cinq programmes pré-programmés.
Remarque: Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page
20.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFit.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE
ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE
VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINATEUR à la page 19. Remarque: Pour acheter les CD
iFit.com ou les vidéocassettes iFit.com, contactez
le service à la clientèle au 33-130 86 56 81.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFit.com ou video.
1
A
Insérez la clé complètement dans la console.
ANT. IN
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Insérez la clé complètement dans la console.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Quand vous sélectionnez un programme pré-programmé, l'affichage de programme indiquera un
profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indiquera que l'intensité du programme sélectionné
va progressivement augmenter durant la première
moitié du programme, et va graduellement diminuer durant la dernière moitié. L'affichage Temps
indiquera combien de temps le programme va
durer.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
RIGHT
2
LEFT
Câble
Audio
Adaptate
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
Sélectionnez le mode iFit.com.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour utiliser un programme iFit.com de CD ou de vidéo, pressez le
touche iFit.com ou pressez le touche de Sélection
plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur sur le
touche iFit.com s'allume.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFit.com.
Si vous utilisez un CD iFit.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFit.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre MAGNÉTOSCOPE.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur
Câble
Audio
Adaptate
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Note: Si l’affichage Temps clignote,
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲
Le tapis roulant ne répondra pas au programme
CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer.
21
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque: Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque: Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Câble
Audio Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche
du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui
est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur
votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est
pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur-Y.
B
PHONES
B
Câble
Audio
CD
3.5mm
Y-adaptateur
VCR
Amp
LINE OUT
Écouteurs/Speakers
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
20
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps indique le temps qu’il reste au programme
et le temps qu’il reste au segment du programme.
Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation
de la vitesse pour
le premier segSegment en Cours
ment sera indiquée dans la colonne clignotant
du Segment en
Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne
sont pas indiquées sur l’affichage du programme.)
Les programmations de la vitesse pour les douze
prochains segments seront indiquées dans les
douze colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se
déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le second segment.
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Remarque: Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme
ne se déplacera pas comme décrit ci-dessus.
Remarque: Si vous décidez de modifier manuellement la programmation de vitesse ou
d'inclinaison pour le segment en cours, quand
le segment s'arrête, le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et
d'inclinaison pour le prochain segment.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Programme Marche ou la touche Vitesse
▲. Pour terminer le programme, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la
clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps. La courroie alors
ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Note: À chaque fois qu’un segment fini et que les
programmations de vitesse se déplacent d’une
colonne à gauche, si tous les indicateurs dans
l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront vers le
bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans
la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse
se déplacent de nouveau sur la gauche et que
pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à
la position On.
13
Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console.
Toutes les colonnes sur l’affichage programme se
déplaceront alors d’une colonne vers la gauche,
et la programmation de vitesse pour le deuxième
segment sera indiqué dans la colonne clignotante
du segment en cours. Programmez la vitesse et
l’inclinaison pour le deuxième segment comme
décrit ci-dessus.
COMMENT CRÉER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Sélectionnez un des programmes personnels.
Lorsque la clé est inséIndicateur L
rée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera.
Pour sélectionner un
des programmes personnalisés, pressez le
touche de Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que
les indicateurs L1 ou L2 s'allument.
3
5
Référez-vous à l’affiSegment en Cours
chage du programme.
Chaque programme
personnel est divisé en
segments d’une minute.
Un point de repère pour
la vitesse et un point de
repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré
pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier segment en cours est indiqué
dans la colonne clignotante de la piste électronique. (Les points de repère de l’inclinaison ne
sont pas affichés sur la piste électronique.) Pour
programmer la vitesse et l’inclinaison désirées
pour le premier segment, ajustez tout simplement
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les touches Vitesse et
Inclinaison. Après plusieurs fois qu'une des
touches Vitesse est pressée, un indicateur de plus
s'allumera ou s'éteindra dans la colonne des
Segments en Cours.
Appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ré-inserez la clé.
Quand vous avez programmé une programmation
de vitesse et d'inclinaison pour autant de segments désirés, pressez la touche Arrêt, enlevez la
clé, et ensuite réinsérez la clé. La vitesse et l’inclinaison que vous avez programmée et le nombre
de segments choisi sera enregistré dans la
console. Pour vous servir du programme, référez
vous à COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ à la page 15.
Appuyez sur la touche Enregistrement et programmez la vitesse et l’inclinaison.
Quand la touche Enregistrement est pressée, l’indicateur sur la touche s’allumera. La vitesse et
l’inclinaison peuvent être programmées seulement quand la touche est allumée. Note: Quand
l'indicateur sur le touche d'Enregistrement s'allume, l'affichage du Temps montrera le temps
écoulé au lieu du temps qui reste du programme.
14
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage Temps clignotera. Pour recommencer le
programme, appuyez la touche Programme
“Marche” ou la touche Vitesse ▲.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie se déplacera automatiquement. Tenez
les rampes et commencez à marcher.
4
Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous avez
programmé la vitesse et l’inclinaison pour autant
de segments que vous désirez—les programmes
personnels peuvent avoir un à quarante segments.
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
AUDIO OUT
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
RIGHT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
LEFT
Câble
Audio
Remarque: Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
Enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr. Note: Si
les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
demo.
Remarque: Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFit.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 19 et 20 pour
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
les instructions de branchement. Pour utiliser les viqui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alidéos-cassettes iFit.com, le tapis roulant doit être
mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
21 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
prise AUDIO OUT de votre stéréo.
les programmes iFit.com directement depuis notre
site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à
votre ordinateur. Référez-vous à la page 20 pour les
A
instructions de branchement.
LINE OUT
6
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Câble
Audio
B.
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité
du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en
vente dans des magasins électroniques).
Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de
votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans
l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
3.5mm
Câble Y-adaptateur
Audio
3.5mm
Câble Y-adaptateur
Audio
Écouteurs
Écouteurs
19
4
plus de temps restant dans l'affichage du Temps.
La courroie mobile s’arrêtera à un arrêt complet.
Entrez votre âge.
Quand le programme qui
détermine le pouls est sélectionné un âge pré-programmé clignotera dans
l'affichage de l'Inclinaison
et la lettre "AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps. Vous devez
entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme qui détermine le pouls. Si vous avez déjà
entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez
pas entré votre âge, pressez les touches Âge
pour entrer votre âge. Après quatre secondes,
que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge
sera sauvegardé dans le mémoire.
5
Si la programmation de vitesse ou d'inclinaison
pour le segment en cours est trop élevée ou trop
bas, vous pouvez ajuster la programmation avec
le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si
vous diminuez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement augmenter, si vous augmentez la vitesse, l'inclinaison va automatiquement diminuer.
Si vous augmentez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement diminuer , si vous diminuez l'inclinaison, la vitesse va automatiquement augmenter. Le tapis roulant va toujours essayer de garder
votre rythme cardiaque le plus proche possible du
programme de rythme cardiaque du segment en
cours. Remarque: Quand l'inclinaison atteint la
programmation la plus basse, la vitesse ne peut
pas être augmentée davantage. Quand l'inclinaison atteint la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque proSegment en Cours
gramme est divisé
en différents segments de temps de
différentes longueurs. L’affiche
Temps indiquera le
temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment en cours. Une programmation d'un but du rythme cardiaque est programmée pour chaque segment. La programmation du
rythme cardiaque pour le premier segment sera
indiquée dans la colonne clignotante du segment
en cours du programme affiché. Les programmations du rythme cardiaque pour les douze prochains segments seront indiquées dans les douze
colonnes de droites.
Quand il reste seulement trois secondes dans le
premier segment du programme, la colonne du
segment en cours et la colonne de droite clignotera,
vous entendrez une série de son, et toutes les
programmations du rythme cardiaque se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation du rythme cardiaque pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotante du segment en cours. Alors que vous vous
exercez, la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant va automatiquement changer pour garder
votre rythme cardiaque le plus proche possible de
la programmation cible de votre rythme cardiaque.
18
Le programme va continuer jusqu'à ce qu'il n'y ait
Si votre rythme cardiaque n'est pas détecté pendant le programme, la vitesse et l'inclinaison du
tapis peuvent d'automatiquement diminuer jusqu'à
ce que votre rythme cardiaque soit détecté. Si
cela vous arrive, référez-vous aux instructions inclus avec le moniteur cardiaque, en option, qui se
porte autour de la poitrine.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’afficheur Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Programme/Marche ou la touche Vitesse
▲. Pour terminer le programme, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la
clé.
6
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
7
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr. Note: Si
les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
Le programme continuera jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment
soit indiquée dans la colonne du Segment en
Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à
l’arrêt complet.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME
PERSONNALISÉ
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
2
Note: Si le programme est trop facile ou trop difficile, la vitesse et l’inclinaison du segment en
cours peuvent être ajustées avec les touches
Vitesse ou Inclinaison. Les ajustements ne seront
pas enregistrés dans la mémoire de la console.
Pour reprogrammer la vitesse et l’inclinaison du
segment en progrès, appuyez sur la touche
Enregistrement. L’indicateur sur la touche s’allumera. Les points de repère de la vitesse et de
l’inclinaison peuvent être programmés seulement si l’indicateur est allumé. (Note: Quand
l'indicateur sur le touche d'Enregistrement est allumé, l'affichage du Temps montera le temps
écoulé au lieu du temps restant du programme)
Ajustez la vitesse et l’inclinaison du segment courant avec les touches Vitesse et Inclinaison.
Quand le segment est fini, appuyez sur la touche
Enregistrement à nouveau. Les nouveaux points
de repère seront alors enregistrés dans la
console.
Sélectionnez un programme personnalisé.
Lorsque la clé est inséIndicateur L
rée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour
sélectionner un des programmes personnalisés,
pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que les indicateurs L1 ou L2 s'allume.
Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L'affichage du Temps montrera combien de temps le programme durera.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments d'une minute. L’affichage Temps indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
Segment en Cours
reste au segment du programme. Un programme
de vitesse et d’inclinaison
est programmé pour
chaque segment. La programmation de la vitesse
pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de
l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage
du programme.) Les programmations de la vitesse pour les douze prochains segments seront
indiquées dans les douze colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se
déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le que vous avez programmé
auparavant.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront et l’affichage de Temps commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme, appuyez la touche
Programme/Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour
terminer le programme, appuyez la touche Arrêt,
retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
4
Suivez votre progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
5
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque: Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo.” Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
15
Le programme de test-fitness est conçu pour mesurer
votre niveau de fitness. Pour obtenir les meilleurs résultats, le programme de test-fitness devrait être utilisé
au moment où votre niveau d'énergie est élevé: le programme de test-fitness ne devrait pas être utilisé si
vous vous êtes déjà exercez ce jour même.
Remarque: vous devez porter le moniteur cardiaque, en option, qui se porte autour de la poitrine
pour pouvoir utiliser le programme de teste-fitness
(voir page 24).
Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le
programme de test-fitness.
1
Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine.
Référez-vous aux instructions inclues avec le moniteur cardiaque qui ce porte autour de la poitrine
pour savoir comment mettre ce dernier.
Remarque: le programme de test-fitness s'arrêtera automatiquement, si votre rythme cardiaque
n'est pas détecté après 4 minutes que le programme ait commencé.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
3
Sélectionnez le programme test-fitness.
Lorsque la clé est inséIndicateur Test-Fitness
rée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur-M s’allumera.
Pour sélectionner le programme test-fitness,
pressez la touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur
du cœur avec la lettre T, s'allume. Quand vous
sélectionnez le programme de test-fitness, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié
du programme.
4
16
Entrez les données de votre âge.
Quand le programme
de teste test-fitness est
sélectionné, un âge préprogrammé clignotera
dans l'affichage de
l'Inclinaison et la lettre
"AGE " apparaîtront dans l'affichage du Temps.
Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser
le programme de test-fitness. Si vous avez déjà
Le programme de test-fitness sera alors terminé, sans compter compte des segments restant.
entré votre âge, allez à l'étape 5. Si vous n'avez
pas entré votre âge, pressez les touches d'Âge
pour entrer votre âge. Après quatre secondes,
que les touches ont été pressés, l'âge pré-programmé disparaîtra de l'affichage et votre âge
sera sauvegardé dans le mémoire.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DU
TEST-FITNESS
5
Quand le programme de
test-fitness est terminé, le
lettre "C" apparaîtra dans
l'affichage Distance/Tour
de piste, indiquant que le
segment de 2 minutes de
retour à la normale a commencé. L'inclinaison
s'ajustera à 1% et la vitesse diminuera à 1.2 mph.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour faire marcher la courroie.
Quand le touche est
pressé, l'affichage
Distance/Tours de piste
indiquera un "L1" (niveau 1), ce qui indique
que le premier segment
de 4-minutes du programme de test-fitness a
commencé. L'inclinaison du tapis roulant s'ajustera automatiquement à 3% et la courroie mobile
commencera à bouger à 1,5 mph. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Quand le segment de
retour à la normale est
terminé la courroie mobile s'arrêtera. Après
que la programme de
test-fitness est terminé,
votre niveau de fitness sera indiqué dans l'afficheur du Temps. Il y a dix niveaux de fitness–le
niveau 10 de fitness (FL: 10) est le plus élevé.
Souvenez-vous que le programme de test-fitness
est conçu seulement pour indiquer votre niveau
de fitness relatif.
Le programme test-fitness consiste en sept segments de 4 minutes et est suivi par un segment
de 2 minutes de retour à la normale. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est proSegment en Cours
grammé pour chaque
segment. La programmation de la vitesse pour le
premier segment sera indiquée dans la colonne
clignotant du Segment
en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les sept prochains
segments seront indiquées dans les sept colonnes de droite.
Quand le premier segment de 4-minute du programme de test-fitness est terminé, toutes les programmations de vitesse bougeront d'une colonne
sur la gauche et l'affichage Distance/Tour de piste
indiquera un "L 2" indiquant que le deuxième segment de 4-minutes a commencé. L'inclinaison
s'ajustera à 4 % et la vitesse augmentera à 2,5
mph. Quand le deuxième segment de 4 minutes
est terminé, les programmations de vitesse bougeront de-nouveau d'une colonne sur le gauche et
l'affichage Distance/Tour de piste indiquera un "L
3". L'inclinaison se maintiendra à la même inclinaison, mais la vitesse augmentera à 3,3%. Au début
de chaque segment de 4-minutes, la vitesse et/ou
l'inclinaison du tapis roulant augmenteront automatiquement. Le programme test-fitness continuera de cette manière jusqu'à ce que votre
rythme cardiaque atteint 70% de votre maximum
estimation de votre rythme cardiaque, et le segment en cours de 4 minutes sera terminé.
Remarque: Les touches Vitesse et Inclinaison ne
fonctionnent pas lorsque le programme de test-fitness est sélectionné. Si le pouls n'est pas détecté
pendent le programme, les lettres "PLS" clignoteront dans l'affichage Rythme Cardiaque/Calories.
Si votre pouls n'est pas détecté pendant les trente
dernières secondes de n'importe quels segments
de 4 minutes (après 4 minutes, après 8 minutes
etc.) Le programme test-fitness se terminera et
l'affichage de Temps indiquera un niveau de fitness O (F L;O).
Le programme test-fitness ne peut pas être arrêté
temporairement et ensuite remis en marche.
Cependant, le programme peut être arrêté à tout
moment en pressant la touche Arrêt. L'affichage
de Temps indiquera un niveau d'estimation de
fitness.
6
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant à
1 %. L'inclinaison doit être à 1 % quand le
tapis roulant est relevé pour être mis à la position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr. Note: Si
les affichages et les différents indicateurs sur la
console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur On/Off près du cordon d’alimentation à la position Off et débranchez le cordon
d’alimentation.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME QUI
DÉTERMINE LE POULS
Le programme qui détermine le pouls ajuste automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant pour
garder votre rythme cardiaque proche de votre niveau
visé pendant votre entraînement. Remarque: Vous
devez porter le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine, en option, pour pouvoir utiliser
le programme qui détermine le pouls. (voir page
24).
ATTENTION:
Si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous êtes plus
âgé(e) de 60 ans et avez été actif(ve), n'utilisez
pas le programme qui détermine le pouls. Si
vous prenez des médicaments régulièrement,
consultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de
rythme cardiaques.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme qui détermine le pouls.
1
Mettre le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine.
Referez-vous aux instructions inclus avec le moniteur cardiaque qui se porte autour de la poitrine
pour pouvoir mettre ce dernier.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir POUR COMMENCER à la page 10.
3
Choisissez le programme avec le moniteur
cardiaque.
Lorsque la clé est inséIndicateur
rée, le mode manuel sera
sélectionnée et l’indicateur-M s’allumera. Pour
sélectionner le programme qui détermine le
pouls pressez le touche
Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur
du cœur s'allume. Quand le programme qui détermine le pouls est sélectionné, l’affichage de programme indiquera un profil simplifié du programme.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL15900
R0800A
18
16
15*
17
28 19
135
122
129
20
100
3
12
2
101
80
48
22
9
121
10
4
21
130
120
25
13
9
7
100
100
51
37
3
14
34
36
31
6
9
112
2
111
5
42
9
1
38
24
53
39
53
40
113
41
109
52
100
54
53
30
27
123
47
29
9
32
35
8
53
56
9
5
47
25
128
6
1
26
43
39
55
53
61
46
45
114
44
110
50
49 100
49
123
54
53
62
67
59
47
83
80
56
80
49
83
100
67
34
49
96
55
60
133
47
80
56
132
49
59
58
34
56
57
Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référezvous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31 du MANUEL DE
L’UTILISATEUR
42
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle NETL15900
R0800A
63*
118
79
64*
81
65
65
87
131
11
82
85
75
98
77
108
78
87
33*
134
75
70
68
71
73
117
111
87
74
77
72
84
76
86
79
97
69
66
75
115
78
127
11
93
111
94
95
23
128
87
90
127
88
104
131
119
99
100
119
98
102
90
90
97
126
106*
105
94
99
100
100
90
107
95
104
99
107
128
125
124
111
103
131
93
102
106*
89
111
92
103
99
100
100
91
116

Manuels associés