NordicTrack NETL28717 Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
NordicTrack NETL28717 Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL28717.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. IOS est une marque ou une marque déposée de
Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi
Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Android, Google Play et Google Maps sont des
marques de Google Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de s’assurer que
tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés aussi
bien pour les hommes que pour les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N’utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
est conçu uniquement pour donner une idée
approximative des fluctuations du rythme
cardiaque durant l’exercice.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas
décrit dans ce manuel.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
31. IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l’exposition aux ondes,
l’antenne et le transmetteur (à l’intérieur de la
console) doivent être placés à une distance
minimale de 20 cm des personnes et ne
doivent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur. Le tapis de course
comporte l’identifiant OMCIABR12 de la FCC.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 29). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 2950. Le tapis de
course COMMERCIAL 2950 offre un choix impressionnant de fonctions conçues pour rendre plus efficaces
et plus agréables vos entraînements à la maison. De
plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, il peut être
plié et occupe ainsi deux fois moins d’espace que les
autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Longueur : 206 cm
Largeur : 99 cm
Poids :
129 kg
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le chiffre qui suit le numéro clé correspond à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas déjà fixée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis de Terre
#8 x 1/2" (7)–1
Vis de 5/16" x 3/4"
(1)–4
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant
se dépose sur les pièces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir page 7.
1. Allez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenir votre preuve d’achat
• activer votre garantie
• devenir prioritaire si vous devez contacter le
service après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
93
7
83
84
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans
le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne
pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) déjà fixée sur le Montant Droit
(84), retirez-la et jetez-la.
93
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7).
7
86
C
D
B
84
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83).
4
23
Fixez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/4" (23), de deux Vis de 3/8" x 1 3/4"
(20) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25)
comme illustré ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
25
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
23
25
83
93
20
25
84
25
20
8
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
E
Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89)
sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de
la Base (90) sur le Montant Droit (84). Enfoncez
les Boîtiers de la Base, mais n’emboitez pas
tout de suite les Boîtiers de la Base.
91
84
89
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
E
90
6. Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Fixez la Barre Transversale du
Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez légèrement les quatre Vis avant
de les serrer complètement.
6
76
1
1
91
84
7. Tenez le Plateau (79) près du Montant Droit (84).
Localisez l’attache (F) dans le trou (G) indiqué
dans le Montant Droit. Enroulez l’attache autour
de l’extrémité du fil du ventilateur (H). Puis, tirez
le fil du ventilateur dans le trou, puis faites-le sortir par le haut du Montant Droit. Ensuite, retirez
l’attache.
7
H
79
G
Fixez le Plateau (79) à la Barre Transversale
du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez légèrement les
quatre Vis avant de les serrer complètement.
F
24
84
9
76
24
8. Fixez les deux Rampes (74) aux Montants Droit
et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2" (2), de deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8)
; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83)
ou le fil du ventilateur (H) situé sur le côté
droit. Positionnez le fil dans l’encoche (I)
comme illustré.
8
2
8
74
J
2
74
H 83
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (J)
indiquées.
8
J
I
91
84
9. Placez l’assemblage de la console (K) face
contre terre sur une surface douce pour ne pas
la rayer.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (L) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (80).
101
K
Puis, localisez les Plateaux Gauche et Droit (94,
101). Fixez les Plateaux à l’assemblage de la
console (K) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11).
Éviter de trop serrer les Vis.
L
80
L
L
10
94
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer les
Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2).
10
6
2
80
8
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (80)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Détecteur aux Rampes à l’aide de deux Vis de
5/16" x 2" (2), de deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8), et de deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez
légèrement les quatre Vis avant de les serrer
complètement.
2
74
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
74
11. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (K) près des Rampes (74).
11
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fil de la console
(M). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE
D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE
SOUS TENSION.
K
M
Puis, branchez les fils de terre (N) de l’assemblage de la console (K) dans le Fil de Terre de la
Console (32).
O
83
Ensuite, branchez les deux fils du ventilateur (H,
O) l’un dans l’autre.
N
32
H
74
Puis, retirez les attaches de fil du Fil du Montant
(83) et des fils du ventilateur (H, O), puis insérez
l’excédant de fil du ventilateur dans le Montant
Droit (84).
84
M
83
11
12. Fixez l’assemblage de la console (K) aux
Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2"
(2), de quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ;
vissez légèrement les quatre Vis avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant (83).
12
K
74
74
P
8
8
2
2
13. Insérez les fils (M, O) dans la partie supérieure
du Montant Droit (84).
13
Ensuite, localisez Attache de Fil (99) incluse
dans la quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil
à travers le petit trou (Q) situé sur le côté du
Montant Droit (84). Puis, serrez l’Attache de Fil
autour des fils (M, O), et coupez l’extrémité de
l’Attache de Fil.
M, O
84
99
Q
14. Vissez légèrement huit Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) dans la Barre Transversale du
Détecteur (80), puis serrez-les complètement ;
évitez de trop serrer les Vis à Tête Bombée.
14
80
24
24
12
24
24
15. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez légèrement quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)
dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(75), la Rampe gauche, et le Boîtier Supérieur
de la Rampe Gauche. Ensuite, faites glisser
les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe
Gauche vers l’avant contre l’assemblage de
la console (K) comme sur le schéma. Serrez
d’abord les deux Vis à Tête Bombée du milieu.
Puis, serrez les deux autres Vis à Tête Bombée.
15
K
73
Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la
Rampe Droite (81, 82) à la Rampe (74) droite
comme décrit ci-dessus.
74
75 24
81
24
Serrer
en
premier
74
24
82
24 Serrer
en
premier
16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.
16
Enlevez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (109).
S
Orientez la Barre Transversale du Loquet (109)
comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (R) portant l’inscription « This side
towards belt » (ce côté vers la courroie) fait
face au tapis de course.
R
S
8
109
8
16
Fixez la Barre Transversale du Loquet (109) aux
supports (S) du Cadre (52) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (8).
52
13
16
17. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
17
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
T
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) au support de la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la position verticale et enlevez l’attache
(T).
9
18. Enlevez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (4) du support du Cadre (52).
93
18
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support du Cadre (52),
puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) à
travers le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (U)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
U
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Éviter de trop serrer
l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 29).
14
3
19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
19
Puis, faites glisser vers le bas les Boîtiers
Gauche et Droit de la Base (89, 90) jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent en place.
89
23
20
90
23
23
20
20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
LA CEINTURE CARDIAQUE
COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE
• Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et
tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre emballage qui retient
l’humidité.
Si la ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans
les attaches sur la sangle du torse (B). Si la ceinture
cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma
2, enfoncez la languette (C) sur la sangle du torse (D)
dans une des extrémités de l’émetteur (E). Ensuite,
enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F)
de la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec l’émetteur.
1
2
• La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux
rayons directs du soleil pendant longtemps ; elle ne
doit pas non plus être exposée à des températures
supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C.
• Ne pliez pas et ne tendez pas excessivement la
ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez.
• Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez l’émetteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l’air libre.
D
C
B
A
E
F
Placez la ceinture
cardiaque autour de
votre torse à l’endroit
indiqué ; la ceinture
doit se trouver sous
vos vêtements, serrée
contre votre peau.
Assurez-vous que le
logo est à l’endroit. Ensuite, attachez l’autre extrémité
de la sangle du torse. Réglez la longueur de la sangle,
si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement quand elle est portée comme décrit à gauche,
baissez-la ou montez-la sur votre torse.
• Si votre pouls ne s’affiche pas jusqu’à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de celle-ci.
Ensuite, tirez l’émetG
teur et la sangle du
torse de quelques
centimètres pour
l’éloigner de votre
torse, puis trouvez
les deux électrodes
(G). Mouillez les deux électrodes à l’aide d’une solution
saline comme de la salive ou du liquide pour lentilles
de contact. Ensuite, replacez l’émetteur et la sangle du
torse contre votre torse.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que
les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de
tachycardie ou l’arythmie.
• Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques provenant
de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de déplacer votre
appareil de fitness.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une
serviette douce après chaque utilisation. L’humidité
peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la
durée de vie de la pile.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis roulant.
Prise sur le Tapis Roulant
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
les résultats. Vous pourrez également mesurer votre
fréquence cardiaque à l’aide du détecteur du rythme
cardiaque de la poignée ou de la ceinture cardiaque.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants fournie. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
La console de pointe du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entrainements plus efficaces et plus agréables.
Vous pourrez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant votre
entraînement, la console affichera instantanément
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
19. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 20.
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleurs. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors
d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 21).
Cependant, vous ne pourrez pas agrandir ou rétrécir
l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran.
• Pour taper des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour
utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le
clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus
de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez
de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres,
appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le
haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de
nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir
au clavier des minuscules, appuyez une troisième
fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le
dernier caractère, appuyez sur la touche avec une
flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
course. Localisez
la pince attachée à
la clé, et glissez la
Clé
pince solidement
sur votre ceinture.
Pince
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Remarque : vous
devrez peut-être attendre quelques minutes avant
de pouvoir utiliser la console. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé pourra s’enlever
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève
pas de la console, réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir COMMENT
CHANGER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à la
page 25. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans cette section font référence aux kilomètres.
19
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
5. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, appuyez sur la touche du profil en
bas à droite sur l’écran pour sélectionner le menu
principal des paramètres. Ensuite, sélectionnez la
section entretien. Puis, touchez la touche Update
(mise à jour) pour vérifier la disponibilité de mises
à jour du micrologiciel sur votre réseau sans fil.
Référez-vous à l’étape 3 à la page 26 pour plus
d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran
pour connecter la console à votre réseau sans fil.
6. Calibrez le système d’inclinaison.
2. Personnalisez les paramètres.
Tout d’abord, appuyez sur la touche du profil.
Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors la section entretien,
appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 26 pour plus
d’informations.
Remplissez les champs sur l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure désirée et votre
fuseau horaire. Remarque : pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir COMMENT
CHANGER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 25.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
21. Pour utiliser un entrainement sur une carte,
référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 23. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 24.
La première fois que vous utilisez la console, une
présentation vous fera découvrir les différentes
fonctionnalités de la console. Remarque : pour
revoir la présentation à tout moment, appuyez sur
la touche du profil en bas à droite de l’écran, puis
appuyez sur la touche Settings (paramètres) et
trouvez la section How It Works (mode d’emploi).
Pour utiliser la section paramètres des entraînements, référez-vous à la page 25. Pour utiliser la
section paramètres de l’appareil, référez-vous à
la page 28. Pour utiliser la section entretien, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode réseau
sans fil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le
système audio avec un câble audio, référez-vous
à la page 27. Pour utiliser le système audio avec
un périphérique compatible BLUETOOTH®, référez-vous à la page 27. Pour connecter un câble
HDMI, référez-vous à la page 28. Pour régler l’angle
de la console, référez-vous à la page 28. Pour régler
les coussins, référez-vous à la page 28.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si
nécessaire (voir la page 32).
20
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas
échéant.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît sur l’écran dès que la console est prête
à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement
ou que vous êtes dans le menu des paramètres,
appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran
pour revenir au menu principal.
Remarque : si la courroie mobile tourne à haute
vitesse et si vous réglez l’inclinaison en-dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de
décélérer automatiquement.
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez d’abord calibrer le
système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 26).
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ en bas à droite sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux.
3. Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage
manuel) en haut à droite sur l’écran ou appuyez
sur la touche Start (démarrer) de la console pour
mettre en marche la courroie mobile. La courroie
mobile se met alors à tourner lentement. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Speed (vitesse)
pour changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
• La quantité approximative de calories brûlées
• La quantité approximative de calories brûlées
par heure
Remarque : si l’inclinaison est inférieure à
0 %, il ne sera pas possible de sélectionner les
réglages les plus élevés de la vitesse.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
• Votre rythme cardiaque moyen
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start.
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
21
• Votre cadence
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains ou de saisir fermement les capteurs.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs
pendant au moins 15 secondes.
• La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 mètres
Si vous le désirez, réglez
le volume en appuyant sur
les touches de volume de
la console.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, ou pour allumer
ou éteindre le ventilateur.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop sur la console. Pour
reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche
Resume (reprendre) ou sur la touche Start. Pour
arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche
Finish (fin).
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop sur la console ou touchez
l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish. Un
bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran.
Si vous vous enregistrez votre entraînement pour
l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite
sur l’écran. Vous aurez peut-être également la
possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats
à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
Remarque : si vous utilisez simultanément la
ceinture cardiaque et le détecteur du rythme
cardiaque de la poignée, la ceinture cardiaque
prévaudra. Pour plus d’informations sur la ceinture
cardiaque, référez-vous à la page 16. Remarque :
La console est compatible avec des détecteurs du
rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez le film
plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques.
De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Capteurs
22
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT SUR
UNE CARTE
5. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
2. Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Appuyez sur les
icônes situées en bas
à gauche de l’écran
pour sélectionner le
menu principal (A) ou
la bibliothèque des
entraînements (B).
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
A
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
B
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
touchez la touche souhaité à l’écran. Remarque :
les entraînements sur une carte proposés sur votre
console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser
plus tard, vous pourrez l’ajouter à vos favoris en
appuyant sur la touche cœur située en haut à
droite de l’écran. Pour tracer votre propre entraînement sur une carte, référez-vous à la page 21.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Draw Your
Own Map (dessiner votre propre carte) sur l’écran.
4. Commencez l’entraînement.
3. Dessinez votre carte.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous
voulez dessiner votre entraînement en glissant vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le
point de départ de votre entraînement. Ensuite,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez commencer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur les touches Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Durant l’entraînement, un plan à l’écran représentera votre progression.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 21 à 22).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options
sur l’écran.
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la
distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut.
23
4. Enregistrez votre entraînement.
Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste
d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les
organiser ou les effacer comme vous le désirez.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) située en bas à
gauche de l’écran. Si vous le désirez, changez le
titre de l’entraînement ou ajoutez une description,
puis appuyez sur le symbole > sur l’écran.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
5. Commencez l’entraînement.
2. Insérez la clé dans la console.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 19.
3. Sélectionnez le menu principal.
6. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 21.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
8. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
5. Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE RESEAU SANS FIL à la page 26). Vous
devez également avoir un compte iFit.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
1. Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
6. Commencez l’entraînement.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 23. Remarque :
durant un entraînement de distance ou de durée,
l’écran n’affiche pas de carte.
7. Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Regardez les entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
souhaitez utiliser.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 21. L’écran
affichera la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restants.
24
8. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
COMMENT UTILISER LA SECTION PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
Référez-vous à l’étape 6 à la page 22.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
9. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Référez-vous à l’étape 1 à gauche.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 22.
2. Sélectionnez la section paramètres de
l’appareil.
10. Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Dans le menu principal des paramètres, appuyez
sur la touche Equipment Settings (paramètres
de l’appareil). Remarque : glissez votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 22.
Pour plus d’informations sur les entraînements
iFit, allez sur le site iFit.com.
3. Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
COMMENT UTILISER LA SECTION PARAMETRES
DES ENTRAÎNEMENTS
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir
l’étape 2 à la page 21). Ensuite, appuyez sur la
touche des engrenages pour sélectionner le menu
principal des paramètres.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
2. Sélectionnez la section paramètres des
entrainements
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Dans le menu principal des paramètres, accédez à
la section Workout (entraînement).
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
3. Personnalisez les paramètres.
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
4. Quittez la section des réglages d’entraînement.
Pour quitter la section paramètres des entraînements, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
25
COMMENT UTILISER LA SECTION ENTRETIEN
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez
la clé hors de la console pour interrompre le
calibrage de l’inclinaison.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 25.
2. Sélectionnez la section entretien.
5. Quittez la section entretien.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez la section entretien.
Pour quitter la section entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
3. Mise à jour du micrologiciel de la console.
COMMENT UTILISER LE MODE RÉSEAU SANS FIL
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
La console est équipée d’un mode réseau sans fil qui
permet de configurer une connexion réseau sans fil.
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 23.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
micrologiciel.
2. Sélectionnez le mode réseau sans fil.
Appuyez sur le symbole du Wi-Fi® situé dans le
coin inférieur droit de l’écran pour entrer dans le
mode réseau sans fil.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
mettez l’interrupteur d’alimentation en position Off
(éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation en position de
réinitialisation. Remarque : vous devrez peut-être
attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser
la console.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour
activer une connexion sans fil.
4. Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
4. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis
reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de
calibrer le système d’inclinaison. Touchez la touche
Cancel (annuler) pour revenir à la section entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (fin).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître
l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige
un mot de passe, vous devrez également connaître
ce dernier.
26
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à
la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot
de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de
passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir
le mot de passe au fur et à mesure que vous le
saisissez, appuyez sur la case Show Password
(afficher le mot de passe).
COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC
UN CABLE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans
la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 19.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché.
Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur
l’écran pour revenir au mode réseau sans fil.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou la touche de réglage
du volume de votre lecteur.
Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil,
sélectionnez le réseau puis appuyez sur la touche
Forget (oublier).
COMMENT UTILISER LE SYSTEME AUDIO AVEC
UN APPAREIL COMPATIBLE BLUETOOTH
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
1. Assurez-vous que votre appareil compatible
Bluetooth est proche de la console.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA™ et
WPA2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
3. Associez l’appareil à la console.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil.
Maintenez enfoncé la touche Bluetooth sur la grille
du haut-parleur de la console pendant 3 secondes.
Le haut-parleur Bluetooth entrera en mode d’appariement. Lorsque les appareils sont appariés avec
succès, le son audio de votre appareil jouera à
travers les haut-parleurs de la console.
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Remarque : la console peut enregistrer 8 appareil
dans sa mémoire. Si vous avez déjà apparié votre
appareil auparavant, vous pourrez simplement
appuyer sur la touche Bluetooth pour normalement
connecter votre appareil à la console.
5. Quittez le mode réseau sans fil.
Pour quitter le mode réseau sans fil, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
4. Effacez la mémoire de l’appareil de la console
si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la
console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes.
27
COMMENT BRANCHER UN CÂBLE HDMI
COMMENT REGLER LES COUSSINS
Pour afficher l’écran de la console sur une TV ou un
autre écran, branchez un câble HDMI (non inclus)
dans le port sur la console et dans un port sur votre TV
ou écran ; assurez-vous que le câble HDMI est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
HDMI dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
Le tapis de course est équipé de coussins amortisseurs qui atténuent les chocs lorsque vous marchez ou
courez sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation.
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez le bouton du coussin dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour, jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place. Pour une plateforme de
marche plus souple, tournez le bouton du coussin
dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Remarque :
Plus vous courez rapidement sur le tapis de
course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.
Port
COMMENT REGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE
Vous pourrez régler l’angle de la console en tenant les
deux côtés de la console et en l’inclinant à la position
désirée.
Bouton du Coussin
28
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous
devez être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer
le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le
cadre et
l’une des
rampes,
puis placez
un pied
contre une
roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3. Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
29
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous
à la page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la
page 26).
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
30
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62).
a. Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir la page 26).
a
62
24
b. Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
c. Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
24
24
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
24
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (131)
et l’Aimant (133) sur le côté gauche de la Poulie
(51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Replacez le Capot
du Moteur (voir ci-dessus), et faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
Vue d’en
Haut
131
24
3 mm
b
133
5 à 7 cm
51
Vis du Rouleau-tendeur
31
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien autorisé ne vous demande de le
faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure.
Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus
de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
a
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de risque d’être
endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la
vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez
la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour.
Faites attention de ne pas trop tendre la courroie
mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
PROBLÈME : la console ne reste pas en place
a. Si la console ne reste pas dans la position désirée,
utilisez une clé hexagonale pour serrer légèrement
la console dans l’emplacement indiqué des deux
côtés (un seul côté est illustré).
a
a
Reposepieds
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
4
8
5
1
54
2
11
10
6
20
34
3
3
1
1
2
3
4
2
4
4
2
4
32
8
2
4
2
12
3
4
4
4
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
4
2
2
1
2
1
1
1
4
N° du Modèle NETL28717.0 R0218A
Description
N°
Qté.
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Écrou #8
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon du Moteur de 5/16"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2"
Vis de 5/16" x 1 1/2"
Vis de 3/8" x 1"
Vis #6 x 3/8"
Écrou de 1/4"
Rondelle Plate de 5/16"
Fil de Terre de la Console
Vis de 1/4" x 3/4"
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague en Plastique de 3/8"
Bague en Plastique de 1/2"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
Attache
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
1
1
1
1
4
1
1
1
1
2
64
65
66
67
2
1
1
2
68
69
70
71
72
73
2
1
1
1
1
1
74
75
2
1
76
77
78
79
80
81
1
2
4
1
1
1
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
1
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
1
1
2
1
2
2
1
1
1
34
Description
Moteur de Traction
Courroie du Moteur
Loquet de Rangement
Boîtier Droit du Cadre
Plaque du Coussin
Rouleau-tendeur
Embout Arrière Gauche
Embout Arrière Droit
Capot du Moteur
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Cadre d’Inclinaison
Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Socle du Capot
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Interrupteur
Panneau Ventral
Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
Rampe
Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
Barre Transversale du Montant
Embout du Cadre de la Console
Coussin en Caoutchouc
Plateau
Barre Transversale du Détecteur
Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
Fil du Montant
Montant Droit
Autocollant de Précaution
Passe-fil du Montant
Ressort du Coussin
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Boîtier Gauche de la Base
Boîtier Droit de la Base
Montant Gauche
Roue Arrière
Base
Plateau Gauche
Ventilateur
Console
Pied Arrière
Isolateur du Moteur
Attache de Fil
Base de la Console
Plateau Droit
N°
Qté.
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
1
1
1
2
1
7
1
1
1
2
4
1
1
1
4
2
2
2
Description
N°
Qté.
Plaque du Capot
Pince du Capot
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Câble
Barre du Coussin
Barre Transversale du Loquet
Ceinture Cardiaque
Rondelle de Friction de 3/8"
Coussin de la Base
Embout de la Poignée
Vis de 1/4" x 5/8"
Poignée de Réglage
Bague du Coussin
Support de la Barre du Coussin
Butoir de la Roulette du Coussin
Rondelle Ressort M10
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
*
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
–
Description
Roue du Coussin
Rondelle Plate de 3/8"
Vis de 1/4" x 1/2"
Boulon de 1/4" x 1 1/2"
Bague de la Barre du Coussin
Ventilateur du Plateau
Boîtier du Ventilateur du Plateau
Vis de 1/4" x 5/8"
Haut-parleur
Bague du Moteur
Rondelle de 3/8"
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Pince du Contrôleur
Filtre
Pince en Ferrite
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
60
9
31
12
5
5
78
10
24
5
3
5
38
10
24
61
5
97
5
12
39
10
33
58
87
37
5
16
10
78
31
9
59
21
58
87
5
3
40
33
37
5
8
43
41
24
21
10
18
44
5
26
24
97
10
5
10
31
9
21
42
10
9
33
3
58
87
78
16
8
24
21
51
4
33
3758
132
133
131
129
5
109
56
10
37
87 5
10
19
5
55
57
18
30
7
12
78
31
9
43
50
3
48
5
9
54
10
5
17
17
134
10
98
3
26
53
52
136
13
135
13
17
7
7 49
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL28717.0 R0218A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
114 115
113
N° du Modèle NETL28717.0 R0218A
118
116 117
119
123
30
5
120
121
122
124
62
108
118
102
36
36
11
121
122
120
5
119
30
124
116
123
117
36
88
36
15
103
11
35
130
28
11
45
11
66
63
36
11
14
11
64
46
11
5
65
63
67
35
11
68
47
45
34
5
5
24
5
24
24
28
34
68
47
64
46
5
70
5
71
24
69
72
24
5
5
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
N° du Modèle NETL28717.0 R0218A
5
77
6
5
24
8
107
79
24
24
7
5
32
73
8
24
2
80
24
8
77
24
24
24
76
75
6
24
1
74
2
8
81
2
24
24
11
83
1
125
1
91
29
74
24
82
29
23
99
20
24
25
126
20
127
11
112
10
93
22
24
45
111
35
25
25
35
112
111
10
45
85
35
23
23
25
25
25
86
85
92
84
7
89
112
10
112
25
35
10
90
22
92
38
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL28717.0 R0218A
29
128
96
29
29
95
128
29
11
29
11
11
11
29
95
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
11
105
101
11
5
32
7
27
11
105
32
11
5
106
5
32
11
7
27
104
5
5
5
107
110
5
107
5
39
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 398462 R0218A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés