NordicTrack NETL28719 Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
N° du Modèle NETL28719.0 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement en français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expériences et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 31 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 60 cm de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. 3 Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 30). Vous DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. Seul un technicien agréé est habilité à effectuer les opérations d’entretien autres que celles décrites dans le présent manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® COMMERCIAL 2950. Le tapis de course COMMERCIAL 2950 vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos séances d’entraînement à la maison plus efficaces et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique en son genre se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Console Plateau Détecteur Cardiaque Clé/Pince Rampe Montant Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme Longueur : Largeur : Poids : Vis du Rouleau-tendeur 5 203 cm 101 cm 110 kg TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 3/8" (25)–8 Rondelle Étoilée de 5/16" (8)–10 Vis de Terre #8 x 1/2" (7)–1 Vis de 5/16" x 3/4" (1)–4 Vis #8 x 1/2" (11)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)–20 Vis de 3/8" x 1 1/4" (20)–4 Vis #10 x 3/4" (6)–2 Vis de 5/16" x 2" (2)–8 Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. •Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : la clé hexagonale incluse •Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A llez sur le site internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la page de couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A 83 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (83) sur l’avant de la Base (93). 83 Ensuite, repérez le Montant Droit (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (93). 84 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (83). Puis, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 84 93 3. Posez le Montant Droit (84) près de la Base (93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Évitez de pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-fixée sur le Montant Droit (84), retirez-la et jetez-la. Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7). 93 7 86 C D B 84 8 4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83). 4 23 Fixez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 25 Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 23 25 83 20 93 25 84 20 5.Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90). 5 Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89) sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de la Base (90) sur le Montant Droit (84). Poussez les Boîtiers de la Base vers le bas, mais n’emboitez pas tout de suite les Boîtiers de la Base. 25 E 91 89 Si un film en plastique (E) recouvre les autocollants sur les Montants (84, 91), retirez doucement le film. 84 E 90 9 6.Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche (84, 91). Fixez la Barre Transversale du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez chacune des Vis de quelques tours avant de les serrer. 6 76 1 1 91 84 7.Fixez le Plateau (79) sur la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez chacune des Vis à Tête Bombée de quelques tours avant de les serrer. 7 79 24 10 76 24 8. Fixez les deux Rampes (74) sur les Montants Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit. Placez le Fil du Montant dans la fente (F) comme indiqué sur le schéma. 8 2 8 G 74 2 Puis, enlevez et jetez les deux vis (G) indiquées. 74 83 G 91 84 9.Placez l’assemblage de la console (H) face contre terre sur une surface lisse pour ne pas la rayer. 9 11 11 11 Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées. Puis, retirez la Barre Transversale du Détecteur (80). 101 H Repérez ensuite les Plateaux Gauche et Droit (94, 101). Fixez les Plateaux sur l’assemblage de la console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (11) ; évitez de trop serrer les Vis. I 80 I I 11 94 8 F 10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2). 10 2 6 80 8 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (80) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale du Détecteur aux Rampes (74) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10 x 3/4" (6) ; vissez chacune des Vis de quelques tours avant de les serrer. 74 2 2 6 8 Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x 2" (2). 2 74 11.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74). 11 Branchez le fil de terre (Q) de l’assemblage de la console (H) dans le Fil de Terre de la Console (132) sur la Barre Transversale du Détecteur (80). Branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la console (J). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. H Puis, enlevez les attaches de fil (K) du Fil du Montant (83). 83 Q 132 80 74 K 12 J 12.Fixez l’assemblage de la console (H) aux Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez chacune des Vis de quelques tours avant de les serrer. Évitez de pincer les fils (J). 12 H 74 Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 74 J 8 8 2 2 84 13. Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 13 Ensuite, localisez l’Attache de Fil (124) incluse dans la quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil à travers le petit trou (L) situé sur le côté du Montant Droit (84). Puis, serrez l’Attache de Fil autour des fils (J), puis coupez l’extrémité de l’Attache de Fil. J 84 13 L 124 14.Vissez de quelques tours huit Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans la Barre Transversale du Détecteur (80), puis serrez-les ; évitez de trop serrer les Vis à Tête Bombée. 14 24 24 15. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez de quelques tours quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (75), la Rampe gauche, et le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche. Ensuite, faites glisser les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage de la console (H) comme indiqué sur le schéma. Serrez d’abord les deux Vis à Tête Bombée du milieu. Puis, serrez les deux autres Vis à Tête Bombée. 80 24 24 15 H 73 74 Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 75 24 24 Serrer en premier 81 74 82 14 24 24 Serrer en premier 16.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18. 16 Enlevez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la Barre Transversale du Loquet (109). N Orientez la Barre Transversale du Loquet (109) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (M) avec le texte “This side toward belt” (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. N 16 Fixez la Barre Transversale du Loquet (109) aux supports (N) du Cadre (52) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8). 17.Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) du support de la Base (93). M 8 109 52 8 16 17 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56) comme indiqué sur le schéma. O Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) au support du Cadre (93) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de l’Écrou de 5/16" (9). 56 Puis, soulevez le Loquet de Rangement (56) jusqu’à la verticale, et ensuite retirez l’attache (O). 9 15 93 3 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) du support du Cadre (52). 18 9 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support du Cadre (52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (P) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. P 52 4 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (52) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 30). 19.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4" (20). 19 Ensuite, faites glisser vers le bas les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (89, 90) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. 89 23 20 90 23 23 20 20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 LA CEINTURE CARDIAQUE COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE • Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un sac en plastique ou tout autre emballage qui retient l’humidité. Si votre ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A) dans les attaches de la sangle du torse (B). Si votre ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur le schéma 2, enfoncez la languette (C) de la sangle du torse (D) dans une des extrémités de l’émetteur (E). Puis, enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle (F) de la sangle du torse ; la languette doit être alignée avec l’émetteur. 1 2 A B C E • La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; elle ne doit pas non plus être exposée à des températures supérieures à 50°C ou inférieures à -10°C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement la ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez. D • Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Puis, essuyez l’émetteur avec un chiffon humide, et ensuite séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la main et laissez-la sécher à l’air libre. F Ensuite, placez la ceinture cardiaque autour de votre torse à l’endroit indiqué ; la ceinture doit se trouver sous vos vêtements, serrée contre votre peau. Assurez-vous que le logo est à l’endroit. Puis, attachez l’autre extrémité de la sangle du torse. Ajustez la longueur de la sangle, si nécessaire. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES • Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement lorsqu’elle est positionnée comme décrit à gauche, déplacez-la légèrement vers le bas ou vers le haut sur votre torse. • Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les électrodes. Ensuite, soulevez l’émetteur et G la sangle du torse de votre peau de quelques centimètres et repérez les deux électrodes (G). Mouillez les électrodes à l’aide d’un peu de salive ou du liquide pour lentilles de contact. Puis, replacez l’émetteur et la sangle du torse contre votre torse. • Pour que la console puisse afficher votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une distance de bras de celle-ci. • S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur, remplacez la pile avec une pile neuve du même type. • La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent être causés par certaines pathologies telles que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de tachycardie ou l’arythmie. ENTRETIEN • Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée de vie de la pile. • Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques provenant de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de déplacer votre appareil de fitness. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1. Branchez l’extrémité indiqué du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) du tapis de course. B A DANGER : un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié, ou d’un réparateur certifié, si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant (C) correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale. C TYPE E GR FR/RU SP/HU PL/ SK IT 18 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Repérez les avertissements sur la console qui sont en anglais. Les mêmes avertissements dans d’autres langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. La console est équipée de la technologie sans fil qui lui permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. d’une simple pression de touche. Pendant vos entraînements, la console affiche des données instantanées sur vos exercices. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou de la ceinture cardiaque. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous pouvez également écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant votre entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 20. Pour configurer la console, référez-vous à la page 21. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course 19 ETNT28719 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleur. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette : Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). • L a console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images sur l’écran comme les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la page 22). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. Initialisé • L ’écran ne réagit pas aux changements de pression. Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran. • P our saisir des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour afficher le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour affiche plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les reposepieds du tapis de course. Repérez la pince (A) fixée B à la clé (B), et faites-la glisser sur A la taille de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS à la page 26. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. ETNT28719 20 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 6. Calibrez le système d’inclinaison. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, touchez votre nom à l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 à la page 27 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de la console, la console doit être connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 2. Personnalisez les paramètres. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Remplissez les champs à l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure souhaitée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 26. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 25. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le menu des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système audio avec un appareil Bluetooth®, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 28. Pour régler l’angle de la console, référez-vous à la page 29. Pour régler les coussins, référez-vous à la page 29. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. 4. Présentation de la console. La première fois que vous utilisez la console, des boîtes de dialogue à l’écran vous feront découvrir ses différentes fonctionnalités. 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 33). Tout d’abord, appuyez sur votre nom à l’écran puis sur le bouton en forme de roue dentée. Ensuite, sélectionnez la section entretien. Puis, appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 27 pour plus d’informations. 21 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas échéant. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution situées à côté de la touche Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Remarque : si la courroie mobile se déplace à une vitesse rapide et si vous réglez l’inclinaison en dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de ralentir automatiquement. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît à l’écran dès que la console est prête à être utilisée. Si vous êtes dans un entraînement ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x à l’écran pour revenir au menu principal. Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27). Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque avant d’allumer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche + sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux. 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start (démarrer) de la console pour lancer la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées à côté de la touche Speed (vitesse) pour changer à volonté la vitesse de la courroie. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre dénivelé positif • Votre dénivelé négatif • Le temps écoulé Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. •La quantité approximative de calories brûlées •La quantité approximative de calories brûlées par heure Remarque : quand l’inclinaison est inférieure à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les niveaux les plus rapides de la vitesse. • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) • Votre rythme cardiaque moyen Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer). •La distance parcourue en marchant ou en courant 22 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant environ 15 secondes. • Votre cadence •La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 m Le cas échéant, réglez le volume en appuyant sur les touches du volume sur la console. 7. Allumez le ventilateur, le cas échéant. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (démarrer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir). 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. ETNT28719 6.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish (finir). Un bilan de l’entraînement apparaît alors à l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Vous aurez peut-être également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. Puis, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d’informations sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 17. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques (C). De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. C Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. C 23 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Référez-vous à l’étape 5 à la page 22. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 23. 7. Allumez le ventilateur, le cas échéant. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20. Référez-vous à l’étape 7 à la page 23. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Appuyez sur la touche Home (accueil) ou la touche Browse (parcourir) à l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Référez-vous à l’étape 8 à la page 23. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. Pour sélectionner un entraînement sur une carte, appuyez sur la touche de votre choix à l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page. Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer) à l’écran. 4. Commencez l’entraînement. Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. 3. Dessinez votre carte. Accédez à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en faisant glisser vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Puis, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez démarrer et terminer votre entraînement au même endroit, appuyez sur la touche Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 22 et 23). À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. 24 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous devez également avoir un compte iFit. L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la distance pour votre entraînement. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. 4.Enregistrez votre entraînement. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si vous le souhaitez, changez l’intitulé de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > à l’écran. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. 5.Commencez l’entraînement. Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque) sur la page internet. Accédez aux entraînements dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche Start (démarrer) à l’écran pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la page 24 pour plus d’informations. Puis, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’attente) pour afficher votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les organiser ou les effacer comme vous le souhaitez. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. Référez-vous à l’étape 5 à la page 22. 7.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 23. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20. 8.Allumez le ventilateur, si nécessaire. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 7 à la page 23. Référez-vous à l’étape 2 à la page 22. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. Référez-vous à l’étape 8 à la page 23. 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. 25 Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. (voir l’étape 2 à la page 22). Touchez alors votre nom à l’écran, puis le bouton en forme de roue dentée pour sélectionner le menu principal des paramètres. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. 2. Sélectionnez le menu des entraînements. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînements). 6. Commencez l’entraînement. 3. Personnalisez les paramètres. Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour personnaliser les paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options à l’écran. 4. Quittez le menu des entraînements. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Pour quitter le menu des entraînements, appuyez sur la touche de retour à l’écran. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL Référez-vous à l’étape 1 à gauche. Référez-vous à l’étape 5 à la page 22. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants. 2.Sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil. 8.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Equipment Settings (paramètres de l’appareil). Remarque : faites glisser votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Référez-vous à l’étape 6 à la page 23. 9.Allumez le ventilateur, si nécessaire. 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. Référez-vous à l’étape 7 à la page 23. 10.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. Référez-vous à l’étape 8 à la page 23. Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site iFit.com. 4. Affichez les informations sur l’appareil. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. 5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 20). Ensuite, sélectionnez le menu principal Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 26 COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la clé de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 à la page 26. 2. Sélectionnez le menu de l’entretien. 5. Quittez le menu de l’entretien. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien. Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. La console est équipée d’un mode de réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. Pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. 1. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 à la page 22. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. Touchez le symbole Wi-Fi® à l’écran pour passer en mode réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. 4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (finir). Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau de votre choix. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. 27 Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou sur la touche Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît à l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que vous le saisissez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN APPAREIL BLUETOOTH Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la page 20. Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la grille de l’enceinte de la console pendant 3 secondes. Les enceintes Bluetooth se mettront alors en mode de couplage. Quand votre appareil et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de votre appareil jouera sur les enceintes de la console. 1.Placez ou tenez votre appareil avec le Bluetooth activé à côté de la console. 2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre appareil. 3.Connectez votre appareil à la console. Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis, appuyez sur la touche de retour à l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à huit appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter votre appareil à la console. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la touche Forget (oublier). Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. 4.Effacez les appareils de la mémoire de la console si nécessaire. Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN CÂBLE AUDIO Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du bouton volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. 28 COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE COMMENT RÉGLER LES COUSSINS Vous pouvez régler l’angle de la console en tenant les deux côtés de la console et en la plaçant dans la position souhaitée. Le tapis de course est équipé de coussins amortisseurs qui atténuent les chocs lorsque vous marchez ou courez sur le tapis de course. Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez d’un demi tour le bouton du coussin (D) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour une plateforme de marche plus souple, tournez le bouton du coussin d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Remarque : plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. D 29 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A C 1 A D 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue, puis abaissez doucement le tapis de course. 2 COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, tout en appuyant doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied. A B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 30 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27). La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 27). PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté Initialisé 31 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a 62 24 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 24 24 24 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (125) et l’Aimant (127) du côté gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse. b 5 à 7 cm Vue du Haut A 125 24 51 127 A c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un technicien agréé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 3 mm d.Si la courroie mobile continue à ralentir quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 32 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (B), elle risque d’être endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les paramètres d’usine de la console. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Tout d’abord, éteignez le tapis de course. Ensuite, repérez la petite ouverture d’initialisation (C) de la console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez sur le bouton d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne allume le tapis de course. Maintenez le bouton d’initialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois l’initialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, éteignez et allumez de nouveau le tapis de course. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 27). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. a B B a PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. C D a 33 PROBLÈME : la console ne reste pas en place a a.Si la console ne reste pas dans la position souhaitée parce qu’elle n’est pas assez serrée, utilisez une clé hexagonale pour serrer légèrement la console à l’endroit indiqué de chaque côté (seul un côté est illustré). 34 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, le cas échéant. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 35 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de bonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : ischio-jambiers, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Ischio-jambiers 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : ischio-jambiers, bas du dos, aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 36 NOTES 37 LISTE DES PIÈCES Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4 Vis de 5/16" x 3/4" 8 Vis de 5/16" x 2" 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 49 Vis #8 x 3/4" 2 Vis #10 x 3/4" 12 Vis de Terre #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 6 Écrou de 5/16" 20 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 30 Vis #8 x 1/2" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Attache du Contrôleur 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 5/16" x 1 1/4" 13 Petite Rondelle 4 Vis du Guide de la Courroie #8 2 Boulon du Moteur de 5/16" 4 Vis de 3/8" x 1 1/4" 4 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 3/4" 32 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 2 Boulon de 1/2" x 2" 4 Vis de 5/16" x 1 1/2" 2 Vis de 3/8" x 1" 1 Isolateur du Moteur 3 Écrou de 1/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 4 Fil de Terre de la Console 4 Vis de 1/4" x 3/4" 2 Écrou de 1/2" 6 Écrou de 3/8" 5 Pince du Capot 4 Coussin 1 Autocollant d’Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 1 Repose-pieds Gauche 1 Repose-pieds Droit 2 Guide de la Courroie 1 Boîtier Gauche du Cadre 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Bague en Plastique de 1/2" 2 Rondelle de Friction de 1/2" 1 Contrôleur 2 Rondelle Étoilée #8 1 Support du Contrôleur 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Cadre 4 Attache 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 N° du Modèle NETL28719.0 R0919A Description Nº 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 38 Qté Description 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Loquet de Rangement 1 Boîtier Droit du Cadre 4 Plaque du Coussin 1 Rouleau-tendeur 1 Embout Arrière Gauche 1 Embout Arrière Droit 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 2 Socle du Capot 1 Cordon d’Alimentation 1 Prise 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Barre Transversale du Montant 2 Embout du Cadre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Plateau 1 Barre Transversale du Détecteur 1Boîtier Supérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Passe-fil du Montant 4 Ressort du Coussin 1 Support d’Arrêt d’Inclinaison 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Montant Gauche 2 Roulette Arrière 1 Base 1 Plateau Gauche 2 Ventilateur 1 Console 2 Pied Arrière 2 Rondelle de 3/8" 1Bague d’Espacement en Caoutchouc 1 Base de la Console 1 Plateau Droit Nº Qté 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 1 1 1 2 1 4 1 1 1 2 4 1 1 1 2 2 Description Nº Qté Plaque du Capot Grille du Capot Clé/Pince Embout du Cadre de la Console Cadre de la Console Attache de Câble Barre du Coussin Barre Transversale du Loquet Ceinture Cardiaque Rondelle de Friction de 3/8" Coussin de la Base Embout de la Poignée Vis de 1/4" x 5/8" Poignée de Réglage Bague du Coussin Support de la Barre du Coussin 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 * 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 – Description Butoir de la Roulette du Coussin Rondelle Ressort M10 Roulette du Coussin Rondelle Plate de 3/8" Vis de 1/4" x 1/2" Boulon de 1/4" x 1 1/2" Attache de Fil Capteur Magnétique Pince Aimant Bague du Moteur Filtre Vis Mécanique #8 x 1/2" Pince en Ferrite Fil de Terre de la Console Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 39 40 5 78 10 60 9 31 12 5 17 24 5 3 5 38 10 24 17 61 5 97 5 12 39 10 33 58 87 37 5 17 16 10 78 31 9 59 21 58 87 3 5 8 17 5 40 33 37 43 41 24 17 21 10 18 17 44 5 26 24 17 97 10 5 10 31 9 21 42 10 9 33 3 58 87 78 16 8 127 24 21 51 4 33 3758 126 125 17 109 56 17 5 10 37 87 5 10 5 128 19 55 57 18 30 7 3 78 31 9 43 12 48 54 9 3 10 53 29 52 130 129 7 5 49 13 26 50 10 5 5 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL28719.0 R0919A SCHÉMA DÉTAILLÉ B 113 114 N° du Modèle NETL28719.0 R0919A 118 115 116 99 117 119 123 62 5 120 121 122 30 118 108 121 122 120 5 119 102 36 36 116 36 11 123 117 88 36 103 15 11 11 36 45 11 66 63 14 11 11 5 11 68 35 98 28 11 30 64 46 65 47 5 67 35 45 34 5 24 5 24 5 28 34 68 24 63 47 64 46 70 5 71 24 72 5 41 5 24 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C 2 6 8 N° du Modèle NETL28719.0 R0919A 77 24 24 79 24 7 73 8 2 24 80 24 2 8 77 24 24 75 6 24 1 74 132 24 76 24 8 81 2 83 1 24 1 91 74 82 23 20 24 124 24 25 20 25 10 112 131 112 93 22 24 45 111 35 25 84 35 111 10 23 23 25 25 45 25 86 92 7 35 89 112 85 85 112 35 10 90 22 92 42 10 25 20 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL28719.0 R0919A 96 95 11 11 11 11 95 11 94 11 11 11 11 11 11 100 11 11 105 7 27 106 5 7 11 105 11 5 11 32 27 5 5 110 101 11 5 32 11 5 107 5 107 5 43 104 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) •le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 415764 R0919A Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.