▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle NETL99815.1 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque enregistrée de Google Inc. IFIT est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc. NORDICTRACK est une marque enregistrée d'ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ATTENTION : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (Voir la page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente. 3 19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 20. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant l’exercice. 27. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le tapis de course est utilisé. 28. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position Off (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® C 220I. Le tapis de course C 220I offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. couverture pour contacter notre service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, voir la page de Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous. Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Console Plateau à Accessoires Rampe Détecteur du Rythme Cardiaque Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Amortisseurs de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–6 Vis #8 x 1/2" (1)–10 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Vis #10 x 1 1/4" (9)–4 Vis 5/16" x 3" (28)–4 Vis 5/16" x 3/4" (6)–2 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 Vis 1/4" x 1/2" (4)–4 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil. • Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • Pour identifier les petites pièces, voir la page 6. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage : • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attache 81 de Fil Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (8). Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (8). 81 90 Voir le schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 74 Attache de Fil 74 90 8 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (8). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas coincer le fil de terre. 3 S'il y a une vis (A) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 8 10 90 A Fil de Terre 8 77 Trou Carré 4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (8). Faites attention de ne pas coincer les fils. Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 4 90 ttachez le Montant Gauche (non illustré) de A la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 13 7 Fils 8 5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 5 89 82 90 83 9 6.Identifiez la Rampe Droite (84). 6 28 Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; serrez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas coincer le Fil du Montant (81). 11 81 84 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 90 7.Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. 7 64 Retirez et jetez les deux vis (B) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). B 93 B 10 8.S’il y a quatre vis (C) pré-attachées à l’intérieur des Rampes (84, 85), retirez et jetez les vis. 8 9 5 IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 1 1/4" (9). 93 85 Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque sur les Rampes Gauche et Droite (84, 85) à l'aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 9 C 5 C 84 9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée). 9 Assemblage de la Console Branchez le fil de terre de l’assemblage de la console dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) sur le fil de la console. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Fil de Terre Fil de la Console 81 58 84 Attache de Fil 93 Fil de la Console 81 11 10.Placez l'assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas coincés. Insérez l'excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90). 10 Assemblage de la Console Attachez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les Vis. 84 85 81 4 4 90 11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) sur l'assemblage de la console à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. 11 Assemblage de la Console Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). 4 1 12 4 93 1 12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). 12 27 36 1 1 1 13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15. 13 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (D) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Supports D 41 11 6 11 56 13 6 14.Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x 1 3/4" (62) du support sur la Base (8). 14 Attache de Fil Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support sur la Base (8) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (62) et de l'Écrou 5/16" (34). 26 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache. 34 15. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon 5/16" x 2 1/4" (63) du support sur la Barre Transversale du Loquet (41). 8 62 15 34 E 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (26) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d'espacement (E) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement. 56 Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) sur le Boulon 5/16" x 2 1/4" (63). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (Voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 25). 14 63 26 16.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83) vers le bas. 16 82 7 83 7 17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. UK FR/S Prise Murale FR/SP IT IT GR 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, voir la page 21. Pour utiliser un entraînement iFit, voir la page 21. Pour utiliser le mode des paramètres, voir la page 22. Pour utiliser le système audio de la console, voir la page 24. La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 28). La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos ETNE99815 17 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisé). Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console pour sélectionner le mode manuel. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Initialisé Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse), ou sur l'une des touches Speed numérotées de 2 à 20. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé sur la position reset (initialisé), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince Pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (l'arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (l'inclinaison), ou sur l’une des touches de l'Incline numérotées de 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d'inclinaison correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de l'Incline (l'inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de l'Incline, soit sur la touche d'inclinaison la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation. 18 5.Suivez votre progression sur l’écran. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la moitié supérieure de l'écran affiche Piste une piste représentant 400 m (1/4 de miles). Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel, ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en option (voir la page 23 pour des informations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse en option). Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart. La partie inférieure gauche de l’écran affiche le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, ainsi que le niveau d’inclinaison du tapis de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) pour voir le temps écoulé ou la distance. Remarque : lorsqu’un entrainement intégré est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent Plaques les plaques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. La partie inférieure droite de l’écran affiche la quantité approximative de calories brûlée, et la vitesse de la courroie mobile. La partie droite de l’écran affiche également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds, et placez vos mains sur la barre du détecteur en appuyant les paumes contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 19 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ A la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison différentes sont programmées pour le segment en cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison clignotent sur les écrans pendant quelques secondes. Le tapis de course se règle alors automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. 1. Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend fin. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Calorie, Intensity (l'intensité), Incline (l'inclinaison) ou Speed (la vitesse), jusqu'à ce que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou de Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, les écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse maximale, et la durée de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. 3. Commencez l’entraînement. Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de Speed pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression sur l’écran. Voir l'étape 5 à la page 19. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre Segment en Cours progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse programmée pour le segment en cours. Voir l'étape 6 à la page 19. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l'étape 7 à la page 19. 20 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com. 1. Insérez la clé dans la console. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2.Définissez un objectif de calories, de distance ou de durée. Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré apparaisse sur l'écran. 1.Insérez la clé dans la console. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour définir l'objectif désiré. Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 3. Commencez l’entraînement. 2. Insérez le module iFit dans la console. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. our insérer le module iFit, voir les instructions inP cluses avec le module iFit. IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 18 et 19). L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt. 3. Sélectionnez un utilisateur. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez S changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur. 4. Suivez votre progression sur l’écran. 4. Sélectionnez un entraînement iFit. Voir l'étape 5 à la page 19. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 19. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Voir l'étape 7 à la page 19. Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement. 21 Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. urant un entraînement de compétition, l’écran affiche D votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne supérieure de la matrice affiche la distance déjà parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l'étape 6 à la page 19. 8. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course. Voir l'étape 7 à la page 19. Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à des entraînements de démonstration en appuyant sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com. LE MODE DES PARAMÈTRES 5. Commencez l’entraînement. La console est équipée d'un mode des paramètres qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. Voir l'étape 3 à la page 20. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22). 1. Sélectionnez le mode des paramètres. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. L'affichage de temps indique le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. L'affichage de distance indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. L'écran affiche aussi l’état d'un module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE. 6. Suivez votre progression sur l'écran. Voir l'étape 5 à la page 19. Le console affiche une carte du parcours que vous marchez ou courrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez. 22 2. Sélectionnez les affichages en option. SEND/OBTAIN DATA (envoyer et recevoir des données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, la matrice affiche plusieurs affichages en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes : 3. Quittez le mode des paramètres. UNITS (l'unité de mesure) : pour changer d'unité de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC (métrique). Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION DEMO (le mode de démonstration) : la console est équipée d’un mode d'affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position reset (initialisé), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel pour contacter le Service à la Clientèle. Si un module iFit est connecté, vous pourrez peut-être également sélectionner les affichages suivants : TRAINER VOICE (la voix de l'entraîneur) : pour activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche ENTER. Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart. DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut. CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du module iFit. La partie inférieure de l'écran affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit. 23 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D'AMORTISSEMENT Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console. Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. ETNE99815 1 Plus ferme 24 2 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER Cadre 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. Loquet 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol. 25 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation Un entretien régulier est important pour des performances optimales et pour réduire l’usure. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que le tapis de course est utilisé. a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 22 pour désactiver le mode démo. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. 31 31 31 31 c Disjoncté 65 Initialisé 26 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 3 mm 52 14 50 49 b PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement 5 à 7 cm a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (la vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de Speed. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. Vis du Rouleau du Tendeur c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 27 PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a. R etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 REMARQUES 30 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté. N° du Modèle NETL99815.1 R0615A Description N°. 16 Vis #8 x 1/2" 22 Vis #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 4 Vis 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 2 Vis 5/16" x 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 1 Base 4 Vis #10 x 1 1/4" 10 Vis Argentée #8 x 1/2" 6 Rondelle Étoilée 5/16" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 1/4" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 4 Vis #8 x 1" 1 Loquet de Rangement 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 3" 1 Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 6 Écrou de Blocage 3/8" 6 Écrou 5/16" 9 Écrou de Blocage 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 2 Roulette 4 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Prudence 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 * Qté. Description 1 Pince du Capteur Magnétique 1 Capteur Magnétique 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Pince du Contrôleur 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 2 Poignée de la Rampe 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Rampe Droite 1 Rampe Gauche 2 Attache de Câble 2 Embout de la Rampe 1 Clé/Pince 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d'Avertissement 2 Pince de la Console 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Pince du Contrôleur 2 Bague du Moteur 1 Filtre 1 Plaque du Moteur 1 Réceptacle – Manuel de l'Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 15 35 1 2 59 30 34 23 39 32 40 2 61 37 43 2 57 35 1 44 15 11 6 35 39 37 2 40 23 42 2 45 35 46 47 37 59 30 34 56 19 30 39 60 34 37 34 59 1 35 21 63 35 50 51 23 6 49 52 11 14 26 37 53 10 55 35 95 41 35 1 35 54 34 19 39 20 37 59 30 34 15 46 23 48 97 62 21 10 10 53 73 94 10 24 10 96 10 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL99815.1 R0615A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL99815.1 R0615A 31 31 31 65 66 29 67 33 69 33 71 70 16 32 33 33 67 71 2 31 68 2 72 68 76 68 98 75 68 2 68 31 2 33 78 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NETL99815.1 R0615A 9 5 28 93 11 85 4 79 1 10 58 1 1 87 9 5 1 1 28 89 11 84 4 79 81 87 7 22 13 82 74 91 3 12 90 22 17 38 81 74 77 13 33 8 10 91 12 33 3 83 38 17 34 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL99815.1 R0615A 64 36 1 2 2 2 1 86 1 2 2 1 1 80 1 27 18 2 92 25 25 92 88 2 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 368213 R0615A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.