Manuel du propriétaire | NordicTrack T 13.5 - NETL12814.1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | NordicTrack T 13.5 - NETL12814.1 Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL12814.1
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro de
Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DECOURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit relié à la terre (référez-vous à la page 19).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m (5 pieds).
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME page
30 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque
côté. Ne placez pas le tapis de course sur
une surface qui pourrait bloquer les bouches
d’aération. Pour protéger votre sol ou votre
moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 21).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg (330 livres).
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
26.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 29). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg (45 livres) pour déplacer le
tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
T 13.5 de NORDICTRACK®. Le tapis de course T 13.5
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous
plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 203 cm
Largeur : 91 cm
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la
Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Rondelle Étoilée
de1/4" (32)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–10
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–6
Vis #8 x 3/4"
(2)–18
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Écrou
de 5/16" (12)–2
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6)–1
Tube d'Espacement
de la Roue (63)–2
Boulon de
5/16" x 2 1/4" (3)–1
Vis de
5/16" x 2 1/2" (28)–4
Vis de 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
•Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
•L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
•Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis cruciforme
our ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'ouP
tils éleActriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache
de Fil
Enfoncez deux Embouts de la Base (74) dans la
Base (94) s'ils ne sont pas déjà en place sur la
Base.
81
81
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
90
Identifiez le Montant Droit (90). Retirez et jetez la
vis indiquée (A). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base
(94).
74
Attache
de Fil
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil se trouvant à l'intérieur
du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du
Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
90
74
A
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10), comme sur le schéma.
94
10
77
Attache Trou
de Fil Carré
8
90
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et
insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la
Roue Avant. Ne serrez pas encore complètement la Vis.
4
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
90
62
13
63
7
5
5. Placez un morceau du carton d'emballage (B)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
90
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les trois Vis de quelques
tours chacune dans la Base (94). Ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Placez le morceau du carton d'emballage (B)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
Retirez le morceau du carton d'emballage (B) de
dessous la Base (94).
7
9
81
7
B
94
6. Retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) et mettez-les de côté.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
4
82
90
83
7.Orientez le Dos de la Base de la Console (104)
comme sur le schéma, puis glissez-le doucement sur les Montants (89, 90).
7
104
89
90
10
8.Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Faites
attention de ne pas coincer le Fil du Montant
(81). Ne serrez pas encore complètement les
Vis.
8
28
C
11
86
Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant
Gauche (89) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
28
89
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (C).
C
86
11
90
81
9.Placez la Barre Transversale du Détecteur (93)
avec le fil du détecteur (D) sur le côté gauche,
comme sur le schéma. Vissez de quelques tours
quatre Vis #10 x 3/4" (9) avec quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) dans la Barre Transversale du
Détecteur et dans les Rampes (86).
9
9
5
Ensuite, insérez le fil du détecteur (D) dans la
boucle de l'Attache de Câble (99) sur la Rampe
(86) gauche.
28
86
99
D
Attache
de Fil
93
9
5
Ensuite, glissez la Barre Transversale du
Détecteur (93) autant que possible dans la direction indiquée, puis serrez les Vis #10 x 3/4" (9).
Ne serrez pas excessivement les Vis.
Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant
(81).
Serrez les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28).
11
81
86
28
10.Placez l'assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce pour ne pas la rayer.
10
Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36)
à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1). Ne serrez pas
excessivement les Vis.
1
31
36
1
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (31) indiquées et mettez-les de côté.
1
27
1
31
Assemblage de
la Console
11.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86)
gauche.
11
Assurez-vous que le fil du détecteur (D) est
enfilé dans les trois boucles des Attaches de
Câble (99).
Assemblage de la
Console
99
Placez le fil du détecteur (D) comme sur le
schéma, puis insérez-le dans la rainure indiquée
par la flèche.
D
99
86
12
12.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe (86)
droite.
12
Assemblage
de la Console
99
Assurez-vous que le Fil du Montant (81) est
inséré dans les deux boucles des Attaches de
Câble (99).
Placez le Fil du Montant (81) comme sur le
schéma, puis insérez-le dans la rainure indiquée
par la flèche.
81
99
86
13.Posez l'assemblage de la console sur les supports sur les Rampes (86). Faites attention de
ne pas pincer les fils.
13
Attachez l’assemblage de la console à l’aide des
quatre Vis 1/4" x 1/2" (31) que vous avez enlevées à l’étape 10 et quatre Rondelles Étoilées
1/4" (32). Vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Assemblage de
la Console
86
86
32
31
13
32
31
14.Placez la Console (80) sur la Base de la Console
(64). Assurez-vous qu'aucun fil de la Console
n'est pincé.
14
Attachez la Console (80) à l'aide de quatre Vis
#8 x 3/4" (2).
80
Fils
64
2
15.Branchez les fils de terre (E), les fils à 8 broches
(F), les fils à 10 broches (G) et les quatre fils des
enceintes (H). Remarque : le Fil du Montant (81)
a 8 broches, le fil du détecteur (D) a 10 broches,
et les fils des enceintes (H) ont 2 broches.
2
15
Référez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
81
F
E
G
D
99
99
Une fois que tous les fils sont branchés, tendez-les en les tirant, puis serrez les cinq
Attaches de Câble (99) autour des fils. Assurezvous qu'aucun fil n'est posé sur un socle autre
que ceux avec des Attaches de Câble. Ensuite,
coupez les bouts des Attaches de Câble.
99
H
Fil de la
Console
81
14
16.Référez-vous au schéma de la vue de côté.
Glissez le Dos de la Base de la Console (104)
vers le haut jusqu'à l'assemblage de la rampe
(I). Assurez-vous que le rebord sur le Dos de la
Base de la Console glisse dans l'assemblage de
la rampe.
16
H
Remarque : il faudra incliner le Dos de la Base
de la Console (104) pour que le rebord rentre
dans l'assemblage de la rampe (I). De plus, les
fils des enceintes (H) doivent rentrer dans les
fentes sur le Dos de la Base de la Console.
Fente
Serrez dix Vis #8 x 3/4" (2) dans le Dos de la
Base de la Console (104) aux endroits indiqués.
Fente
2
2
2
104
2
2
Vue du Côté
I
104
Rebord
17.Glissez doucement la Barre Transversale
du Montant (41) entre les Montants (89, 90).
Attachez le Barre Transversale du Montant à
l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
avez retiré à l'étape 6 et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
17
11
90
15
4
41
4 11
89
18. Attachez le Boîtier de la Console (105) à l’aide
de quatre Vis #8 x 3/4" (2).
18
Serrez les six Vis 3/8" x 4" (7). Ensuite, enfoncez
en place les Boîtiers de la Base (82, 83).
105
2
82
7
83
7
19. R
emarque : si le tapis de course est placé
sur une surface lisse, il risque de rouler vers
l'avant durant cette étape.
19
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 21.
Supports
38
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
J
11
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (J) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) n'est pas
face à vous. Attachez la Barre Transversale du
Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide
de deux Vis 5/16" x 3/4" (4) et deux Rondelles
Étoilées 5/16" (11).
11
56
16
4
20. Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que l'autocollant soit placé comme
sur le schéma.
20
K
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 5/16" (12).
53
Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. Ensuite, retirez et jetez l'attache (K).
Autocollant
12
21. Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38). Insérez un Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) dans le support. Ceci devrait
faire sortir une bague d'espacement (L) de
l'autre côté. Jetez la bague d'espacement.
94
6
21
12
Attachez le Loquet de Rangement (53) à l'aide
du Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) et d'un Écrou 5/16"
(12).
56
L
38
3
53
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 29).
22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 31 et 32).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une sangle du torse et un
capteur. Insérez la
languette sur l’une
des extrémités de la
sangle du torse dans
l’une des extrémités
du capteur, comme
sur le schéma.
Ensuite, enfoncez
l’extrémité du capteur sous la boucle
de la sangle du
torse. La languette
devrait être alignée
avec l’avant du
capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution
saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• S
échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme
cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs
iFit et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 21. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 21. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 23. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 24. Pour utiliser un entraînement
iFit, allez à la page 25. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 26. Pour utiliser
le mode des paramètres, allez à la page 27.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES page 27. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 32).
20
ETS079913
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 19).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur
sur la position de Reset
(initialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
Initialisation
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans restent
allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES page 27 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis de
Clé
course. Trouvez la pince
reliée à la clé, et glissez-la
Pince
sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé
dans la console. Les écrans
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une des touches Speed
(vitesse) numérotées de 2 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d'augmentation de la vitesse, la
courroie mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
ETS079913
(24978)
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de l'inclinaison, ou sur l’une des touches
de l’Incline (l'inclinaison) numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
21
TS079913
(24978)
5.Suivez votre progression sur l'écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES page 27 pour définir
le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit sans
fil est connecté, le symbole
du Wi-Fi en haut de l'écran
affiche la puissance de votre
signal Wi-Fi. Quatre arcs
indiquent la puissance de
signal maximale.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
• La vitesse de la courroie mobile
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 18.
•Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’entraînement personnalisé apparaisse sur
l’écran.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant indique
votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
plaques métalPlaques
liques sur la barre
du détecteur.
De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur
en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Dès que votre pouls est détecté, un symbole en
forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des
calories à chaque battement, un ou deux tirets
apparaissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
22
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
e ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
L
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur les touches
du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur, le
mode automatique ou pour
éteindre le ventilateur.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Lorsque vous avez terminé vos exercices, montez
sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop
(arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau zero. L’inclinaison doit être réglée
sur le niveau zero où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en
position de rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez sur la touche Calorie, Incline (inclinaison)
Intensity (intensité), ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et la
même inclinaison peuvent être programmées pour
des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
les graphiques sur
les onglets de
Segment en
la vitesse et
Cours
de l'inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en
cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentit et le segment suivant du graphique
se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une
nouvelle inclinaison sont programmées pour le
segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant
quelques minutes, puis le tapis de course se règle
automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
23
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
4.Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 page 22. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l'écran affiche le
temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 page 23.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 21.
2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un
objectif de calories, de temps ou de distance, puis
appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution à côté
de la touche Enter pour sélectionner un objectif.
Appuyez sur les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et
la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir page 21), et il prendra
fin quand vous avez atteint l'objectif que vous avez
défini. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à
l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 page 22.
24
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 page 23.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé d'un module iFit. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez
également avoir accès à un ordinateur avec un port
USB et une connexion Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 21.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale de
20 cm (8 pouces) des personnes et ne peuvent
être reliés à aucune autre antenne ni aucun
autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Appuyez sur la touche iFit pour télécharger l'entraînement suivant dans votre liste d'attente. Appuyez
sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou
Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type depuis votre liste
d'attente. Appuyez sur la touche Compete (participer à une course) pour participer à une course que
vous avez préalablement programmée. Appuyez
sur la touche Track (parcours) pour utiliser de
nouveau un entraînement récent. Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com. Remarque : s'il n'y a
pas d'entraînements du type sélectionné dans votre
liste d'attente, l'entraînement suivant de la liste sera
téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l'écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant et le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez. L’écran peut également afficher
le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un
entraînement de compétition, l’écran effectuera un
compte à rebours avant le départ.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès à
deux entraînements de démonstration. Pour utiliser
les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
25
5. Commencez l’entraînement.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 3 page 23.
Voir l'étape 7 page 23.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous
pouvez paramétrer la voix de votre entraîneur audio
(voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES
page 27).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
6.Suivez votre progression aux écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 22.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 page 23.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles
de 3,5mm (non inclus) dans la prise de la console et
dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de
CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur. Réglez
le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le bouton
de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 page 22.
26
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d'un mode des paramètres qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode d'information.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l'écran affiche le nombre total d'heures d'utilisation
du tapis de course, et le nombre total de kilomètres
ou de miles parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
affiche le message WIFI MODULE. Si un module
USB est connecté, l'écran affiche le message
USB/SD MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
2. Sélectionnez les affichages en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs type de données en
option. Appuyez sur la touche de diminution à côté
de la touche ENTER (entrer) pour afficher les données suivantes :
NITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
U
appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l'option
ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance
en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC
(métrique).
DEMO (démo) : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console
fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé
sur la position RESET (initialisation), et que la clé
est insérée dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé de la console,
l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en
marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Enter.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant :
UDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer
A
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la
console ou que vous appuyez sur la touche Home
(accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le
menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi) :
appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
SEND/OBTAIN DATA (envoyer/recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaît sur l’écran.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé
de la console.
27
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D'AMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé d'un système d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de
course dans sa position de rangement (voir la section
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 29).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de
course sont placés sur la même position. plus vous
courez rapidement sur le tapis de course, ou plus
votre poids est élevé, plus la plateforme de marche
doit être ferme.
1
2
Plus ferme
28
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zero avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez
doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
Cadre
Rampe
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Roue
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1.Appuyez sur
la partie supérieure du tapis de
couse, appuyez
sur le loquet
de rangement
avec le pied à
l'endroit indiqué,
puis laissez le
cadre descendre
jusqu'au sol.
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30 °C.
29
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis d'inclinaison et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. D'abord, placez l'interrupteur sur la position
Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir page 19). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m (5 pieds).
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si l'écran
reste allumé lorsque la clé est retirée, cela indique
que le mode démo est activé. Pour désactiver
le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt)
enfoncée pendant quelques secondes. Si l'écran
est toujours allumé, référez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION page 27 pour désactiver
le mode démo.
SYMPTÔME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4"
(2). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en
le faisant pivoter.
a
2
c
Disjoncté
65
2
Initialisé
2
30
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm (1/8 pouce). Si
nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4"
(14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du
Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue
du Haut
52
14
3 mm
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
49
b
50
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’Incline
(l’inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
31
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds.
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces)
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES page 27 pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
32
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
33
LISTE DES PIÈCES
Key No. Qty.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
N°. du Modèle NETL12814.1 R0314A
Description
Key No. Qty.
14
Vis #8 x 1/2"
60
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
6
Vis 5/16" x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
6
Vis 1/4" x 1"
4
Vis #10 x 3/4"
9
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
1
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
6
Rondelle Plate 3/8"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1
3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
4
Vis 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée 1/4"
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
6
Écrou de Blocage 1/4"
1
Plateau Gauche
8
Vis #8 x 5/8"
1
Barre Transversale du Loquet
6
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Montant
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
34
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Roue Avant
2
Tube d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Pièce de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1
Boîtier de l'Enceinte Gauche
1
Dos de l'Enceinte Gauche
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
1
Pièce de la Rampe Droite
1
Barre Transversale du Détecteur
N°.
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
Qté.
Description
N°.
1
Base
1Boîtier Supérieur de la Barre du
Détecteur
1
Dos de l'Enceinte Droite
2
Roue
1
Clé/Pince
8
Attache de Câble
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
1
Réceptacle
2
Pince de la Console
1
Boîtier de l’Enceinte Droite
1
Dos de la Base de la Console
1
Boîtier de la Console
106
107
108
109
110
111
112
113
114
*
35
Qté.
Description
2
Vis #8 x 5/8"
2
Enceinte
1
Détecteur du Rythme Cardiaque
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
8
Vis #6 x 1/2"
6
Vis #3 x 3/8"
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Plaque du Moteur
–
Manuel de l’Utilisateur
15
8
26
1
36
2
59
30
34
23
39
40
2
61
37
43
8
26
1
2
57
44
39
15
37
35
8
26
11
4
1
2
40
39
35
23
2
45
37
42
47
37
59
30
34
46
56
35
35
60
19
30
26
39
37
8
1
12
37
34
59
11
4
35
49
3
37
53
39
26
8
1
52
23
14 50
51
100
21
10
55
35
26
39
8
1
112
19
38
46
37
59
30
34
100
23
54
20
12
48
6
21
114
10
10
73
113
10
24
10
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle NETL12814.1 R0314A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle NETL12814.1 R0314A
2
2
2
65
66
29
67
33
69
33
71
70
16
109
33
33
67
71
2
2
68
2
72
68
76
68
101 75
68
2
68
2
2
37
77
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
98
32
11
79
N°. du Modèle NETL12814.1 R0314A
9
5
31
95
86
85
99
2
2
93
2
2
2
2
11
9
5
2
11
4
4
41
7
32
2
89
11
82
28
92
4 11
22
4
31
81
86
2
11
84
13
90
2
74
63
2
62
91
22
81
74
77
33
13
97
94
17
17
97
10
91
83
63
62
33
38
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle NETL12814.1 R0314A
108
80
18
58
102
111
111
88
87
110
110
2
102
25
2
64
2
110
107
10
25
99
2
2
111
2
99
111
2
2
2
2
2
105
104
2
1
1
103
2
2
2
107
1
36
110
1
1
1
27
1
39
2
96
2
2
1
106
110
110
2
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356666 R0314A
Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés