▼
Scroll to page 2
of
28
N° du Modèle NTEVRW10918.0 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série (sous le rail) SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 001 265 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. ПОПЕРЕДЖЕННЯ NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le rameur avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur sont correctement informés de toutes les précautions. moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins 60 cm d’espace libre autour du rameur. 8. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le rameur. Remplacez immédiatement toute pièce usée. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques à l’écart du rameur en tout temps. 3. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées sur l’utilisation du rameur par une personne responsable de leur sécurité. 10. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le rameur. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. 11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 130 kg. 4. Utilisez uniquement le rameur de la manière décrite dans ce manuel. 5. Le rameur est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le rameur dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 12. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas. 13. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la sangle est tirée. 6. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le rameur dans un garage, sur un patio couvert, ou près d’une source d’eau. 14. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 7. Installez le rameur sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre sol ou votre 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau rameur NORDICTRACK® RW 850. La pratique du rameur est un des exercices les plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le corps. Le rameur RW 850 est conçu pour vous faire bénéficier d’exercices efficaces dans le confort et l’intimité de votre maison. après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le rameur. Si vous avez des questions Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces indiquées. Porte-tablette Tablette* Bras Réglable Console Bouton Poignée de la Résistance Sangle Barre de Tirage Poignée du Cadre Roulette Cale-pied Siège Rail Poignée du Rail Pince de Pliage *Une tablette est peut-être incluse avec ce modèle de rameur. 4 Longueur : 221 cm Largeur : 56 cm Poids : 41 kg ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : un tournevis cruciforme • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. A llez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat •activez votre garantie •devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil. 5 2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés) attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les ainsi que la quincaillerie qui les accompagne. 2 Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2) vers l’extérieur et pliez le Stabilisateur (3) vers le bas. 3 2 3. Demandez à l’autre personne de tenir le Rail (2) durant cette étape. 3 Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à l’aide de deux Vis M10 x 20mm (61). Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le sol (voir le schéma de l’étape 4). 1 2 3 34 61 6 4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma, puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail (2). 4 2 23 5 5. Faites glisser le Siège (23) jusqu’à l’avant du Rail (2). 5 23 Ensuite, attachez un Butoir (32) de chaque côté du Rail (2) à l’aide d’une Vis M4 x 19mm (69). Attachez ensuite l’Embout du Rail (38) sur le Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69). 69 2 32 69 38 7 32 69 69 6. Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant (77) près du Cadre (1), branchez le Fil du Bras (108) dans le Fil Principal (84). 6 Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Attachez le Montant (77) sur le Cadre (1) à l’aide de quatre Vis M8 x 35mm (82) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 82 Faites attention de ne pas pincer les fils 7. Desserrez et retirez le Bouton (78) du Montant (77). 7 Ensuite, identifiez les Boîtiers Droit et Gauche du Montant (80, 81) et orientez-les comme sur le schéma. 108 84 81 68 Conseil : faites attention de ne pas pincer les fils. Enfoncez les Boîtiers Droit et Gauche du Montant (80, 81) l’un dans l’autre autour du Montant (77), puis attachez-les sur le Montant à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (68). 77 1 77 Faites attention de ne pas pincer les fils 80 78 68 Ensuite, insérez le Bouton (78) dans le Boîtier Droit du Montant (80) et serrez-le dans le Montant (77). 8 8. Demandez à une autre personne de tenir la Console (75) près du Bras (76). 8 75 Branchez le Fil du Bras (108) dans la prise au dos de la Console (75). Le connecteur sur le Fil du Bras devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si un connecteur ne glisse pas facilement dans une prise, tournez le connecteur et essayez de nouveau. Si vous ne branchez pas correctement le connecteur, la Console peut être endommagée quand vous utilisez le rameur. Faites attention de ne pas pincer les fils 76 69 69 108 Insérez l’excédent de fil à l’intérieur du Bras (76) ou dans la Console (75). Conseil : faites attention de ne pas pincer le Fil du Bras (108). Si nécessaire, poussez le Bras (76) vers le haut pour faciliter cette étape. Attachez la Console (75) sur le Bras à l’aide de quatre Vis M4 x 19mm (69) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 9. Attachez le Porte-tablette (111) sur la Console (75) à l’aide de quatre Vis du Porte-tablette (112) ; vissez les Vis du Porte-tablette de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 9 111 75 Ensuite, branchez le Bloc d’Alimentation (109) dans la prise sur le cadre du rameur. 112 109 Remarque : pour brancher le Bloc d’Alimentation (109) dans une prise de courant, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION page 10. 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le rameur. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol. 9 COMMENT UTILISER LE RAMEUR COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION COMMENT RÉGLER LES SEMELLES IMPORTANT : si le rameur a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de brancher le bloc d’alimentation (A). Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager l’écran ou d’autres composantes électriques de la console. Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos pieds à l’intérieur des semelles (C). Ensuite, appuyez sur le support du cale-pied (D), glissez la semelle (C) dans la posiD tion désirée, puis E relâchez le support du cale-pied C de manière à ce que la languette (E) se bloque dans une fente sur la semelle. Serrez ensuite la sangle sur votre pied. Branchez le bloc d’alimentation A (A) dans la prise sur le cadre du rameur. Ensuite, branchez le bloc d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et conforme à la réglementation locale. Réglez l’autre semelle de la même manière. Assurez-vous que les deux semelles sont dans la même position. COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE VISION DE LA CONSOLE Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez régler la résistance ressentie quand vous tirez la barre de tirage. Pour régler la console à l’angle désiré, dévissez le bouton (F), soulevez ou baissez le bras (G) jusqu’à la position désirée, puis resserrez le bouton ; ne tenez pas et ne tirez pas la console. Vous pouvez régler la résistance avec les touches sur la console et manuellement. Tout d’abord, réglez la résistance sur la console en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la résistance (voir l’étape 3 page 14). Ensuite, réglez plus précisément la résistance manuellement en déplaçant la poignée de la résistance (B). Pour augmenter B la résistance, poussez la poignée de la résistance vers l’avant du rameur ; pour réduire la résistance, tirez la poignée de la résistance vers l’arrière du rameur. 10 G F COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (K) et la Poignée du Rail (L), puis faites basculer le rameur vers l’avant sur les Capots (M, N) et les Pieds de Rangement (O) (voir le schéma ci-dessous). IMPORTANT : le porte-tablette (H) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. Tirez la Poignée du Rail (L) vers l’avant jusqu’à ce que la Pince de Pliage (P) s’attache sur la barre du Stabilisateur (Q). Pour installer une tablette dans H le porte-tablette (H), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Si votre modèle vous le permet, tournez ou faites pivoter le porte-tablette dans la position de votre choix. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. K J L R COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour prendre le moins de place possible. Rangez le rameur dans un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire basculer. Débranchez le bloc d’alimentation quand vous rangez le rameur. R Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (I) jusqu’à l’arrière du Rail (J). Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied du Stabilisateur (R) puis tirez la Poignée du Rail (L) vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (P). Ensuite, attrapez la Poignée du Rail (L) et la Poignée du Cadre (K) et tirez la Poignée du Rail vers l’extérieur, puis baissez le Rail (J) jusqu’au sol. M, N O K I P Q Q J L 11 COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION DÉPLIÉE COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les cale-pieds et réglez les sangles sur vos pieds. Ensuite, tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le bas. Placez-vous derrière le rameur J et soulevez le rail (J) jusqu’à ce que le rameur roule sur les roulettes. Ensuite, déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le jusqu’au sol. Ne tenez pas et ne tirez pas la console quand vous déplacez le rameur. Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois phases : 1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux touchent presque votre poitrine. Tirez la barre jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds. 2.La deuxième phase est la PROPULSION. Poussez vers l’arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l’arrière, au niveau des hanches (pas de la taille), en gardant votre dos droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la barre vers votre poitrine. Gardez les coudes vers l’extérieur. COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA POSITION PLIÉE Référez-vous à la section COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR page 11, et pliez le rameur. Ensuite, tenez la poignée du cadre (K), placez votre pied sur un pied du stabilisateur (R), puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur ses roulettes. Déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le en position de rangement. Ne tenez pas et ne tirez pas la console quand vous déplacez le rameur. 3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes devraient être quasiment tendues. Continuez à tirer la barre jusqu’à ce que vos mains soient à la hauteur de votre poitrine. Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes. Répétez en effectuant chaque phase d’un mouvement fluide. Il est important de respirer normalement quand vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration. K R 12 SCHÉMA DE LA CONSOLE FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console est également équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement change automatiquement la résistance de la barre de tirage pour vous fournir des exercices efficaces. La console de pointe offre un large choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Vous pouvez même brancher votre lecteur audio sur le système audio de la console, et ainsi écouter vos musiques ou livres audio préférés pendant votre entraînement. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez régler la résistance de la barre de tirage d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 14. Pour utiliser un entraînement intégré, Vous pouvez également mesurer votre rythme carréférez-vous à la page 16. Pour connecter votre diaque à l’aide d’une ceinture cardiaque compatible. tablette à la console, référez-vous à la page 17. Pour Référez-vous à la page 18 pour savoir comment connecter votre ceinture cardiaque à la console, acheter une ceinture cardiaque en option. référez-vous à la page 17. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 18. Pour changer les Vous pouvez également connecter votre tablette à Barneyparamètres de la console, référez-vous à la page 18. la console et utiliser l’application iFit®–Smart CardioERWNT99147V1 Equipment pour enregistrer et consulter les informaRemarque : si l’écran est recouvert d’un film en plastions de vos entraînements. tique transparent, retirez le film. NTRW99147 13 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Icône flamme (calories) — Cet écran affiche la quantité approximative de calories brûlées. Quand vous sélectionnez certains entraînements intégrés, cet écran affiche le nombre de calories restant à brûler pour l’entraînement. 1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe quelle touche de la console pour allumer la console. CALS/HR (calories par heure) — Cet écran indique la quantité approximative de calories brûlées par heure. Quand vous allumez la console, l’écran s’allume. La console est alors prête à l’utilisation. 2.Sélectionnez le mode manuel. /MIN (Mètres par minute) — Cet écran affiche M votre vitesse en mètres par minute. Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) sur la console pour sélectionner le mode manuel. BPM (rythme cardiaque) — Cet écran affiche votre rythme cardiaque en battements par minutes (bpm) lorsque vous utilisez une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 5). 3.Réglez la résistance sur le niveau désiré. Vous pouvez régler la résistance ressentie en tirant la barre de tirage en pressant une touche et manuellement. BPM AVG (rythme cardiaque moyen) — Cet écran calcule votre rythme cardiaque moyen en battements par minute (bpm) lorsque vous utilisez une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 5). Tout d’abord, réglez la résistance en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance), ou en appuyant sur les touches numérotées Quick Resistance (résistance une touche). Le niveau de résistance sélectionné apparaitra sur l’écran. esistance (résistance) — Cet écran affiche le R niveau de résistance pendant quelques secondes chaque fois que la résistance change. STROKES (coups de rame) — Cet écran affiche le nombre de coups de rame effectué durant votre entraînement. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, le rameur prend quelques instants pour atteindre la résistance sélectionnée. PM (coups de rame par minute) — Cet écran S affiche votre vitesse en coups de rame par minute. Ensuite, affinez le réglage de la résistance manuellement si désiré en déplaçant la poignée de la résistance (voir COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE page 10). SPM AVG (moyenne des coups de rame par minute) — Cet écran affiche la moyenne des coups de rame effectués par minute. 4.Suivez votre progression sur l’écran. IME (temps) — Cet écran affiche le temps T écoulé. Durant un entrainement de Performance, cet écran affiche le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé. L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : 14 Watts — Cet écran calcule la quantité approximative d’énergie que vous fournissez, en watts. 5.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Icône éclair AVG (énergie moyenne en watts) — Cet écran affiche la quantité d’énergie moyenne que vous fournissez durant l’entraînement, en watts. Vous pouvez porter une ceinture cardiaque en option pour mesurer votre rythme cardiaque. Pour plus d’information sur la ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 18. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. 500 METER SPLIT (segment de 500 mètres) — Cet écran affiche le temps (en minutes et secondes) que vous prenez pour ramer 500 mètres. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche sur l’écran. VG 500 METER SPLIT (moyenne du segment A de 500 mètres) — Cet écran affiche le temps moyen (en minutes et secondes) que vous prenez pour ramer 500 mètres. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement. Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant plusieurs secondes, la console se met en pause et le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer. Mode balayage et le mode prioritaire — Les données des calories et de la distance ainsi que celles des watts et des coups de rame s’affichent en alternance (mode balayage). Pour afficher en continu les calories et la distance ou les watts et les coups de rame (mode prioritaire), appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution à côté de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que les données désirées soit affichées. Pour revenir au mode balayage, appuyez sur la touche d’augmentation jusqu’à ce que le mot SCAN (balayage) apparaisse brièvement sur l’écran ; les données recommenceront à s’afficher en alternance. Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant plusieurs minutes et si aucune touche n’est utilisée, la console s’éteint et les écrans se remettent à zéro. Remarque : la console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console affiche une présentation de démonstration. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 18. Appuyez sur la touche Home (accueil) pour quitter l’entraînement et voir un bilan de votre entraînement. Appuyez de nouveau sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu principal. Appuyez plusieurs fois sur la touche End/Summary (fin/bilan) pour mettre l’entraînement en pause, pour voir un bilan de l’entraînement, et pour revenir au menu principal. Réglez le volume de la console en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution du volume. 15 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 4.Commencez à ramer pour démarrer l’entrainement. 1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe quelle touche de la console pour allumer la console. Chaque entrainement est divisé en segments. Un niveau de résistance ou un nombre de calories à brûler sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même niveau de résistance ou le même nombre de calories peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Quand vous allumez la console, l’écran s’allume. La console est alors prête à l’utilisation. 2.Sélectionnez un entraînement intégré. Si une résistance différente est programmée pour le segment suivant de l’entraînement, la résistance apparaîtra sur l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance de la barre de tirage change à ce moment. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie ou sur la touche Performance jusqu’à ce que l’entraînement désiré apparaisse sur l’écran. Si le niveau de résistance du segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches Resistance (résistance). IMPORTANT : quand le segment en cours se termine, la résistance se règle automatiquement sur le niveau programmé pour le segment suivant. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le nom de l’entraînement, sa durée ou le nombre de calories brûlées. Ensuite, la résistance maximale durant l’entrainement apparaît sur l’écran. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. Pour arrêter l’entrainement à n’importe quel moment, arrêtez de ramer. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, recommencez simplement à ramer. Quand vous avez terminé votre entraînement, appuyez plusieurs fois sur la touche End/Summary (fin/bilan) pour mettre l’entraînement en pause, voir un bilan de l’entraînement et revenir au menu principal. 3.Réglez la résistance manuellement sur le niveau désiré. 5.Suivez votre progression sur l’écran. Réglez la résistance manuellement sur le niveau désiré en plaçant la poignée de la résistance dans la position désirée (voir COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE page 10). Référez-vous à l’étape 4 page 14. 6.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 5 page 15. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement. Référez-vous à l’étape 6 page 15. 16 COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE 5.Déconnectez votre tablette de la console, si désiré. La console accepte les connexions Bluetooth avec les tablettes par le biais de l’application iFit—Smart Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont pas compatibles. Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit—Smart Cardio Equipment. Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) sur la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. 1.Téléchargez et installez l’application iFit— Smart Cardio Equipment sur votre tablette. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit—Smart Cardio Equipment gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que l’option Bluetooth est activée sur votre tablette. COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE Ensuite, ouvrez l’application iFit—Smart Cardio Equipment et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console apparaît sur l’écran. Quand une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge. 2.Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré. Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE à droite. Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant. 3.Connectez votre tablette à la console. Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte. Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit—Smart Cardio Equipment pour connecter votre tablette à la console. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu. 4.Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement. Suivez les instructions sur l’application iFit—Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements. 17 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. 1.Sélectionnez le mode des paramètres. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Les informations des paramètres apparaissent sur l’écran. 2.Naviguez dans le mode des paramètres. Appuyez ensuite sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche des données en option. Appuyez plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner l’écran en option qui vous intéresse. La partie inférieure de l’écran affiche des instructions pour l’écran sélectionné. Suivez bien les instructions affichées dans la partie inférieure de l’écran. LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. 3.Changez les paramètres comme vous le désirez. Usage Information (informations d’utilisation) — L’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du rameur ainsi que la distance totale parcourue en ramant sur le rameur. Contrast Level (niveau de contraste) — Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Resistance (résistance) pour régler le niveau de contraste. Demo (mode démo) — La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé dans un magasin. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Resistance (résistance) pour activer ou désactiver le mode démo. Remarque : La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart. 4.Quittez le mode des paramètres. Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour quitter le mode des paramètres. 18 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces chaque fois que vous utilisez le rameur. Remplacez immédiatement toute pièce usée. Si la console ne s’allume pas, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si vous avez besoin d’un nouveau bloc d’alimentation, appelez notre Service à la Clientèle au numéro de téléphone indiqué sur la couverture du manuel. IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’alimentation régulé fournis par le fabricant. Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour ne pas endommager la console, gardez-la à l’écart de tout liquide et protégez-la des rayons directs du soleil. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DU PORTETABLETTE Pour de meilleures performances, faites un nettoyage quotidien du rail, du chariot du siège et des rouleaux du chariot. Si le porte-tablette ne tient pas correctement, faites-le pivoter vers l’arrière, puis serrez la vis (A) indiquée jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est dans la position désirée. 19 A COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE Localisez le Capteur Magnétique (47). Tournez le Ventilateur Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (85) soit aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite, desserrez les deux Vis M4 x 19mm (69), glissez le Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin de l’Aimant, puis resserrez les Vis. Si les données affichées sur la console semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté. Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez retirer la poignée de la résistance et les capots droit et gauche, comme décrit ci-dessous. Retirez d’abord les six Vis M4 x 10mm (70) puis retirez doucement la Poignée de la Résistance (9). 70 9 4 47 70 69 Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B page 27. Identifiez les Capots Droit et Gauche (7, 8). Retirez les quatre Vis M4 x 19mm (69) et les dix Vis M4 x 16mm (68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche. 85 Tournez le Ventilateur Gauche (4) de manière à ce que l’Aimant (85) passe plusieurs fois devant le Capteur Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes. Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez démontées. 20 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 21 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les orteils Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 1 2. Étirement des cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine. 3. Étirement des mollets et tendons d’Achille Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles. 3 4 4. Étirement des quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Étirement de la cuisse intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 22 5 NOTES 23 LISTE DES PIÈCES Nº Clé Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 2 2 1 1 2 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 4 2 5 2 2 1 1 1 1 N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A Description Cadre Rail Stabilisateur Ventilateur Gauche Chariot du Siège Déflecteur Capot Droit Capot Gauche Poignée de la Résistance Passe-fil de la Sangle Élastique Barre de Tirage/Sangle Coussin de la Résistance Bague Droite du Bras Bague Gauche du Bras Sangle du Cale-pied Cale-pied Droit Semelle du Cale-pied Droit Support du Cale-pied Droit Support du Cale-pied Gauche Cale-pied Gauche Semelle du Cale-pied Gauche Siège Roulement à Billes A Bague-attache Bague Roulement à Billes B Rondelle Ondulée de 15mm Assemblage de la Poulie Essieu Bague de Pivot Butoir Amortisseur Poignée du Rail Pince de Pliage Pied du Rail Petit Rouleau du Chariot Embout du Rail Grand Rouleau du Chariot Essieu du Chariot Pied du Stabilisateur Roulette Pied de Rangement Poulie du Rail Rouleau de la Sangle Tube de la Sangle Capteur Magnétique/Fil Poulie du Cadre Pied du Cadre Pince 24 Nº Clé Qté Description 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 1 1 1 12 2 6 9 3 2 1 2 8 8 2 12 2 2 12 36 6 10 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 5 12 2 1 1 1 1 – 2 2 1 1 1 4 1 Appui de la Barre de Tirage Poignée du Cadre Essieu de Pivot Support du Déflecteur Support de la Poulie Rondelle de 6mm Écrou de Verrouillage M6 Rondelle M8 Vis M8 x 12mm Boulon M10 x 40mm Vis M10 x 20mm Rondelle de 5mm Vis M5 x 10mm Vis #8 x 3/4" Vis M6 x 15mm Écrou à Collerette M10 Barrette Vis M4 x 16mm Vis M4 x 19mm Vis M4 x 10mm Vis M6 x 12mm Ventilateur Droit Rondelle de 8mm Roulement à Billes Unilatéral Console Bras Montant Bouton Passe-fil Boîtier Droit du Montant Boîtier Gauche du Montant Vis M8 x 35mm Boulon Hexagonal M8 x 50mm Fil Principal Aimant Écrou de Verrouillage M8 Vis à Tête Plate M4 x 10mm Support du Roulement à Billes Support de la Poignée Bras Articulé Support de l’Aimant Aimant de la Résistance (Non utilisé) Vis de l’Aimant Vis du Support de la Poignée Vis Hexagonale M6 x 12mm Vis Hexagonale M8 x 12mm Rondelle M6 Vis M4 x 12mm Moteur de la Résistance Nº Clé 101 102 103 104 105 106 107 Qté Description 2 Écrou M4 1 Disque de la Résistance 1 Vis M3 x 8mm 2 Selle 2 Ressort 1Support du Coussin de la Résistance 4 Vis M4 x 10mm Nº Clé Qté 108 109 110 111 112 * * * 1 1 1 1 4 – – – Description Fil du Bras Bloc d’Alimentation Prise d’Alimentation/Fil Porte-tablette Vis du Porte-tablette Manuel de l’Utilisateur Outil d’Assemblage Tablette Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 25 18 66 17 4 16 65 52 26 69 71 56 19 57 25 21 58 20 55 101 69 46 105 45 104 57 59 56 57 44 57 58 100 99 101 89 97 98 96 62 90 63 13 30 102 57 56 51 44 28 103 44 22 53 44 55 58 71 88 25 59 65 27 85 61 44 86 3 107 106 57 57 56 48 94 92 60 91 62 1 63 50 41 73 42 75 104 69 105 24 29 42 73 84 13 86 15 25 88 77 14 82 76 108 80 109 71 83 82 79 112 71 27 25 110 26 86 24 81 74 64 47 43 49 69 68 111 68 69 72 78 66 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A 27 62 39 38 63 65 40 23 37 5 56 65 57 62 63 67 12 6 36 69 69 69 35 68 32 69 8 2 69 31 69 68 34 54 69 33 32 54 54 87 32 87 31 54 11 7 87 87 54 10 87 54 70 54 54 95 69 9 68 95 68 68 70 6 68 SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : •le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) •le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) •le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 406509 R1218A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.