NordicTrack NTEVRW10918n R 875 ROWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
NordicTrack NTEVRW10918n R 875 ROWER Manuel utilisateur | Fixfr
R 875
N° du Modèle NTEVRW10918.0N
N°de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le rail)
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont
inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement
sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un
autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à
la couverture de ce manuel
pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à leurs tailles réelles.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le rameur avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des
dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur
sont correctement informés de toutes les
précautions.
moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins
60 cm d’espace libre autour du rameur.
8. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que vous utilisez le
rameur. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux domestiques à l’écart du rameur en
tout temps.
3. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes avec un handicap moteur,
sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
sur l’utilisation du rameur par une personne
responsable de leur sécurité.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le rameur. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds.
11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à
130 kg.
4. Utilisez uniquement le rameur de la manière
décrite dans ce manuel.
5. Le rameur est conçu uniquement pour une
utilisation privée. N’utilisez pas le rameur
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
12. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas.
13. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la
sangle est tirée.
6. Gardez le rameur à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le
rameur dans un garage, sur un patio couvert,
ou près d’une source d’eau.
14. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, ou si vous avez du mal à respirer,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
7. Installez le rameur sur une surface plane et
sur un tapis pour protéger votre sol ou votre
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau rameur
NORDICTRACK® R875. La pratique du rameur est un
des exercices les plus efficaces pour améliorer le
système cardiovasculaire, développer l’endurance et
raffermir le corps. Le rameur R875 est conçu pour
vous faire bénéficier d’exercices efficaces dans le
confort et l’intimité de votre maison.
après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de
couverture pour contacter notre Service à la Clientèle.
Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement
de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la
page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le rameur. Si vous avez des questions
Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces indiquées.
Porte-tablette
Tablette*
Bras Réglable
Console
Bouton
Poignée de la Résistance
Sangle
Barre de Tirage
Poignée du Cadre
Roulette
Cale-pied
Siège
Rail
Poignée du Rail
Pince de Pliage
*Une tablette est peut-être
incluse avec ce modèle de
rameur.
4
Longueur : 221 cm
Largeur : 56 cm
Poids :
41 kg
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
• devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque
: si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel) pour enregistrer votre appareil.
5
2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés)
attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les
ainsi que la quincaillerie qui les accompagne.
2
Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2)
vers l’extérieur et pliez le Stabilisateur (3) vers le
bas.
3
2
3. Demandez à l’autre personne de tenir le Rail
(2) durant cette étape.
3
Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à
l’aide de deux Vis M10 x 20mm (61).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le
Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le
sol (voir le schéma de l’étape 4).
1
2
3
34
61
6
4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma,
puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le
Rail (2).
4
2
23
5
5. Faites glisser le Siège (23) jusqu’à l’avant du
Rail (2).
5
23
Ensuite, attachez un Butoir (32) de chaque côté
du Rail (2) à l’aide d’une Vis M4 x 19mm (69).
Attachez ensuite l’Embout du Rail (38) sur le
Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69).
69
2
32
69
38
7
32
69
69
6. Pendant qu’une deuxième personne tient le
Montant (77) près du Cadre (1), branchez le Fil
du Bras (108) dans le Fil Principal (84).
6
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez le Montant (77) sur le Cadre (1)
à l’aide de quatre Vis M8 x 35mm (82) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
82
Faites
attention
de ne pas
pincer les
fils
7. Desserrez et retirez le Bouton (78) du Montant
(77).
7
Ensuite, identifiez les Boîtiers Droit et Gauche
du Montant (80, 81) et orientez-les comme sur le
schéma.
108
84
81
68
Conseil : faites attention de ne pas pincer
les fils. Enfoncez les Boîtiers Droit et Gauche
du Montant (80, 81) l’un dans l’autre autour du
Montant (77), puis attachez-les sur le Montant à
l’aide de deux Vis M4 x 16mm (68).
77
1
77
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
80
78
68
Ensuite, insérez le Bouton (78) dans le Boîtier
Droit du Montant (80) et serrez-le dans le
Montant (77).
8
8. Demandez à une autre personne de tenir la
Console (75) près du Bras (76).
8
75
Branchez le Fil du Bras (108) dans la prise au
dos de la Console (75). Le connecteur sur le
Fil du Bras devrait glisser facilement dans
la prise et s’enclencher en place avec un
bruit sec. Si un connecteur ne glisse pas facilement dans une prise, tournez le connecteur
et essayez de nouveau. Si vous ne branchez
pas correctement le connecteur, la Console
peut être endommagée quand vous utilisez le
rameur.
Faites
attention
de ne pas
pincer les
fils
76 69
69
108
Insérez l’excédent de fil à l’intérieur du Bras (76)
ou dans la Console (75).
Conseil : faites attention de ne pas pincer
le Fil du Bras (108). Si nécessaire, poussez
le Bras (76) vers le haut pour faciliter cette
étape. Attachez la Console (75) sur le Bras à
l’aide de quatre Vis M4 x 19mm (69) ; vissez
les Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
9. Attachez le Porte-tablette (111) sur la Console
(75) à l’aide de quatre Vis du Porte-tablette
(112) ; vissez les Vis du Porte-tablette de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
9
111
75
Ensuite, branchez le Bloc d’Alimentation (109)
dans la prise sur le cadre du rameur.
112
109
Remarque : pour brancher le Bloc d’Alimentation
(109) dans une prise de courant, référez-vous
à la section COMMENT BRANCHER LE BLOC
D’ALIMENTATION page 10.
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le rameur. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol.
9
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
COMMENT BRANCHER LE BLOC D’ALIMENTATION
COMMENT RÉGLER LES SEMELLES
IMPORTANT : si le rameur a été exposé à des
températures froides, laissez-le se réchauffer à la
température ambiante avant de brancher le bloc
d’alimentation (A). Si vous ne suivez pas cette
précaution, vous risquez d’endommager l’écran ou
d’autres composantes électriques de la console.
Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos
pieds à l’intérieur des semelles (C).
Ensuite, appuyez
sur le support
du cale-pied (D),
glissez la semelle
(C) dans la posiD
tion désirée, puis
E
relâchez le support du cale-pied
C
de manière à ce
que la languette
(E) se bloque
dans une fente sur la semelle. Serrez ensuite la sangle
sur votre pied.
Branchez le bloc
d’alimentation
A
(A) dans la prise
sur le cadre du
rameur. Ensuite,
branchez le bloc
d’alimentation
dans une prise
de courant
correctement
installée et conforme à la réglementation locale.
Réglez l’autre semelle de la même manière.
Assurez-vous que les deux semelles sont dans la
même position.
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE VISION DE LA
CONSOLE
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
régler la résistance ressentie quand vous tirez la barre
de tirage.
Pour régler la
console à l’angle
désiré, dévissez
le bouton (F),
soulevez ou
baissez le bras
(G) jusqu’à la
position désirée,
puis resserrez
le bouton ; ne
tenez pas et
ne tirez pas la
console.
Vous pouvez régler la résistance avec les touches sur
la console et manuellement. Tout d’abord, réglez
la résistance sur la console en appuyant sur les
touches d’augmentation et de diminution de la résistance (voir l’étape 3 page 14).
Ensuite,
réglez plus
précisément
la résistance
manuellement
en déplaçant la
poignée de la
résistance (B).
Pour augmenter
B
la résistance,
poussez la
poignée de
la résistance
vers l’avant du
rameur ; pour réduire la résistance, tirez la poignée
de la résistance vers l’arrière du rameur.
10
G
F
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (K) et la
Poignée du Rail (L), puis faites basculer le rameur
vers l’avant sur les Capots (M, N) et les Pieds de
Rangement (O) (voir le schéma ci-dessous).
IMPORTANT : le porte-tablette (H) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Tirez la Poignée du Rail (L) vers l’avant jusqu’à ce
que la Pince de Pliage (P) s’attache sur la barre du
Stabilisateur (Q).
Pour installer
une tablette dans
H
le porte-tablette
(H), placez le
rebord inférieur
de la tablette
dans la gouttière.
Ensuite, tirez
la pince sur le
rebord supérieur
de la tablette.
Assurez-vous
que la tablette est bien maintenue en place dans le
porte-tablette. Si votre modèle vous le permet, tournez ou faites pivoter le porte-tablette dans la position
de votre choix. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir
la tablette du porte-tablette.
K
J
L
R
COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR
Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour
prendre le moins de place possible. Rangez le rameur
dans un endroit où les enfants ne peuvent pas
le faire basculer. Débranchez le bloc d’alimentation
quand vous rangez le rameur.
R
Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (I)
jusqu’à l’arrière du Rail (J).
Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied
du Stabilisateur (R) puis tirez la Poignée du Rail (L)
vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (P).
Ensuite, attrapez la Poignée du Rail (L) et la Poignée
du Cadre (K) et tirez la Poignée du Rail vers l’extérieur,
puis baissez le Rail (J) jusqu’au sol.
M, N
O
K
I
P
Q
Q
J
L
11
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION DÉPLIÉE
COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR
Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les
cale-pieds et réglez les sangles sur vos pieds. Ensuite,
tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le
bas.
Placez-vous derrière le rameur
J
et soulevez le
rail (J) jusqu’à
ce que le rameur
roule sur les roulettes. Ensuite,
déplacez doucement le rameur
jusqu’à l’emplacement souhaité,
puis baissez-le
jusqu’au sol. Ne tenez pas et ne tirez pas la console
quand vous déplacez le rameur.
Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois
phases :
1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez
le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux
touchent presque votre poitrine. Tirez la barre
jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds.
2.La deuxième phase est la PROPULSION.
Poussez vers l’arrière avec vos jambes. Penchezvous légèrement vers l’arrière, au niveau des
hanches (pas de la taille), en gardant votre dos
droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez la
barre vers votre poitrine. Gardez les coudes vers
l’extérieur.
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION PLIÉE
Référez-vous à la section COMMENT PLIER ET
RANGER LE RAMEUR page 11, et pliez le rameur.
Ensuite, tenez la poignée du cadre (K), placez votre
pied sur un pied du stabilisateur (R), puis faites basculer le rameur jusqu’à ce qu’il roule sur ses roulettes.
Déplacez doucement le rameur jusqu’à l’emplacement
souhaité, puis baissez-le en position de rangement.
Ne tenez pas et ne tirez pas la console quand vous
déplacez le rameur.
3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes
devraient être quasiment tendues. Continuez à
tirer la barre jusqu’à ce que vos mains soient à la
hauteur de votre poitrine.
Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant
et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes.
Répétez en effectuant chaque phase d’un mouvement
fluide. Il est important de respirer normalement quand
vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration.
K
R
12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console est également équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement change
automatiquement la résistance de la barre de tirage
pour vous fournir des exercices efficaces.
La console de pointe offre un large choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus
efficaces et plus agréables.
Vous pouvez même brancher votre lecteur audio
sur le système audio de la console, et ainsi écouter
vos musiques ou livres audio préférés pendant votre
entraînement.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez régler la résistance de la barre de tirage
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 14. Pour utiliser un entraînement intégré,
Vous pouvez également mesurer votre rythme carréférez-vous à la page 16. Pour connecter votre
diaque à l’aide d’une ceinture cardiaque compatible.
tablette à la console, référez-vous à la page 17. Pour
Référez-vous à la page 18 pour savoir comment
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
acheter une ceinture cardiaque en option.
référez-vous à la page 17. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 18. Pour changer les
Vous pouvez également connecter votre tablette à Barneyparamètres de la console, référez-vous à la page 18.
la console et utiliser l’application iFit®–Smart CardioERWNT99147V1
Equipment pour enregistrer et consulter les informaRemarque : si l’écran est recouvert d’un film en plastions de vos entraînements.
tique transparent, retirez le film.
NTRW99147
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Icône flamme (calories) — Cet écran affiche la
quantité approximative de calories brûlées. Quand
vous sélectionnez certains entraînements intégrés,
cet écran affiche le nombre de calories restant à
brûler pour l’entraînement.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
CALS/HR (calories par heure) — Cet écran
indique la quantité approximative de calories brûlées par heure.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume.
La console est alors prête à l’utilisation.
2.Sélectionnez le mode manuel.
/MIN (Mètres par minute) — Cet écran affiche
M
votre vitesse en mètres par minute.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) sur la console pour sélectionner le mode
manuel.
BPM (rythme cardiaque) — Cet écran affiche
votre rythme cardiaque en battements par minutes
(bpm) lorsque vous utilisez une ceinture cardiaque
compatible (voir l’étape 5).
3.Réglez la résistance sur le niveau désiré.
Vous pouvez régler la résistance ressentie en
tirant la barre de tirage en pressant une touche et
manuellement.
BPM AVG (rythme cardiaque moyen) — Cet
écran calcule votre rythme cardiaque moyen en
battements par minute (bpm) lorsque vous utilisez
une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 5).
Tout d’abord, réglez la résistance en appuyant
sur les touches d’augmentation et de diminution
Resistance (résistance), ou en appuyant sur les
touches numérotées Quick Resistance (résistance
une touche). Le niveau de résistance sélectionné
apparaitra sur l’écran.
esistance (résistance) — Cet écran affiche le
R
niveau de résistance pendant quelques secondes
chaque fois que la résistance change.
STROKES (coups de rame) — Cet écran affiche
le nombre de coups de rame effectué durant votre
entraînement.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
le rameur prend quelques instants pour atteindre la
résistance sélectionnée.
PM (coups de rame par minute) — Cet écran
S
affiche votre vitesse en coups de rame par minute.
Ensuite, affinez le réglage de la résistance
manuellement si désiré en déplaçant la poignée
de la résistance (voir COMMENT RÉGLER LA
RÉSISTANCE page 10).
SPM AVG (moyenne des coups de rame par
minute) — Cet écran affiche la moyenne des
coups de rame effectués par minute.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
IME (temps) — Cet écran affiche le temps
T
écoulé. Durant un entrainement de Performance,
cet écran affiche le temps restant avant la fin de
l’entrainement plutôt que le temps écoulé.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
14
Watts — Cet écran calcule la quantité approximative d’énergie que vous fournissez, en watts.
5.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre
rythme cardiaque, si désiré.
Icône éclair AVG (énergie moyenne en watts) —
Cet écran affiche la quantité d’énergie moyenne
que vous fournissez durant l’entraînement, en
watts.
Vous pouvez porter une ceinture cardiaque en
option pour mesurer votre rythme cardiaque. Pour
plus d’information sur la ceinture cardiaque en
option, référez-vous à la page 18. Remarque : la
console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth® Smart.
500 METER SPLIT (segment de 500 mètres) —
Cet écran affiche le temps (en minutes et
secondes) que vous prenez pour ramer 500
mètres.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche sur l’écran.
VG 500 METER SPLIT (moyenne du segment
A
de 500 mètres) — Cet écran affiche le temps
moyen (en minutes et secondes) que vous prenez
pour ramer 500 mètres.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs secondes, la console se met en pause
et le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre votre entraînement, recommencez simplement à ramer.
Mode balayage et le mode prioritaire — Les
données des calories et de la distance ainsi que
celles des watts et des coups de rame s’affichent
en alternance (mode balayage). Pour afficher en
continu les calories et la distance ou les watts
et les coups de rame (mode prioritaire), appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution à
côté de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que les
données désirées soit affichées. Pour revenir au
mode balayage, appuyez sur la touche d’augmentation jusqu’à ce que le mot SCAN (balayage)
apparaisse brièvement sur l’écran ; les données
recommenceront à s’afficher en alternance.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs minutes et si aucune touche n’est utilisée,
la console s’éteint et les écrans se remettent à
zéro.
Remarque : la console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration (« mode démo »)
conçu pour être utilisé quand le rameur est exposé
dans un magasin. Lorsque le mode démo est
activé, la console affiche une présentation de
démonstration. Pour désactiver le mode démo,
référez-vous à la section COMMENT CHANGER
LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 18.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour quitter
l’entraînement et voir un bilan de votre entraînement. Appuyez de nouveau sur la touche Home
(accueil) pour revenir au menu principal.
Appuyez plusieurs fois sur la touche End/Summary
(fin/bilan) pour mettre l’entraînement en pause,
pour voir un bilan de l’entraînement, et pour revenir
au menu principal.
Réglez le volume de la
console en appuyant
sur les touches
d’augmentation et de
diminution du volume.
15
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
4.Commencez à ramer pour démarrer
l’entrainement.
1.Commencez à ramer ou appuyez sur n’importe
quelle touche de la console pour allumer la
console.
Chaque entrainement est divisé en segments. Un
niveau de résistance ou un nombre de calories à
brûler sont programmés pour chaque segment.
Remarque : le même niveau de résistance ou le
même nombre de calories peuvent être programmés pour des segments consécutifs.
Quand vous allumez la console, l’écran s’allume.
La console est alors prête à l’utilisation.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
Si une résistance différente est programmée pour
le segment suivant de l’entraînement, la résistance
apparaîtra sur l’écran pendant quelques secondes
pour vous prévenir. La résistance de la barre de
tirage change à ce moment.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie ou sur
la touche Performance jusqu’à ce que l’entraînement désiré apparaisse sur l’écran.
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches
Resistance (résistance). IMPORTANT : quand
le segment en cours se termine, la résistance
se règle automatiquement sur le niveau programmé pour le segment suivant.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche le nom de l’entraînement, sa durée
ou le nombre de calories brûlées. Ensuite, la résistance maximale durant l’entrainement apparaît sur
l’écran.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. Pour arrêter l’entrainement
à n’importe quel moment, arrêtez de ramer. Le
temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour
reprendre l’entraînement, recommencez simplement à ramer.
Quand vous avez terminé votre entraînement,
appuyez plusieurs fois sur la touche End/Summary
(fin/bilan) pour mettre l’entraînement en pause,
voir un bilan de l’entraînement et revenir au menu
principal.
3.Réglez la résistance manuellement sur le
niveau désiré.
5.Suivez votre progression sur l’écran.
Réglez la résistance manuellement sur le niveau
désiré en plaçant la poignée de la résistance dans
la position désirée (voir COMMENT RÉGLER LA
RÉSISTANCE page 10).
Référez-vous à l’étape 4 page 14.
6.Portez une ceinture cardiaque et mesurez votre
rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 5 page 15.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 page 15.
16
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit—Smart Cardio
Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit—Smart Cardio Equipment.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console jusqu’à
ce que la LED de la console devienne verte.
1.Téléchargez et installez l’application iFit—
Smart Cardio Equipment sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit—Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option Bluetooth est activée sur votre
tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit—Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
apparaît sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
3.Connectez votre tablette à la console.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage
de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit—Smart
Cardio Equipment pour connecter votre tablette à
la console.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit—Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
17
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Les
informations des paramètres apparaissent sur
l’écran.
2.Naviguez dans le mode des paramètres.
Appuyez ensuite sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
en utilisant les touches
d’augmentation et de
diminution du volume sur la console, ou la touche de
réglage du volume de votre lecteur.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche des données en option. Appuyez
plusieurs fois sur les touches d’augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour
sélectionner l’écran en option qui vous intéresse.
La partie inférieure de l’écran affiche des instructions pour l’écran sélectionné. Suivez bien les
instructions affichées dans la partie inférieure
de l’écran.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
3.Changez les paramètres comme vous le
désirez.
Usage Information (informations d’utilisation) — L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du rameur ainsi que la distance totale
parcourue en ramant sur le rameur.
Contrast Level (niveau de contraste) — Le
niveau de contraste actuellement sélectionné
apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Resistance (résistance) pour régler le niveau de contraste.
Demo (mode démo) — La console est équipée
d’un mode d’affichage de démonstration conçu
pour être utilisé quand le rameur est exposé dans
un magasin. Appuyez plusieurs fois sur la touche
d’augmentation Resistance (résistance) pour activer ou désactiver le mode démo.
Remarque : La console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
18
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
chaque fois que vous utilisez le rameur. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
Si la console ne s’allume pas, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est bien branché.
Si vous avez besoin d’un nouveau bloc d’alimentation, appelez notre Service à la Clientèle au numéro
de téléphone indiqué sur la couverture du manuel.
IMPORTANT : pour ne pas endommager la console,
utilisez uniquement un bloc d’alimentation régulé
fournis par le fabricant.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et
un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour
ne pas endommager la console, gardez-la à l’écart
de tout liquide et protégez-la des rayons directs du
soleil.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DU PORTETABLETTE
Pour de meilleures performances, faites un nettoyage
quotidien du rail, du chariot du siège et des rouleaux
du chariot.
Si le porte-tablette ne
tient pas correctement,
faites-le pivoter vers l’arrière, puis serrez la vis (A)
indiquée jusqu’à ce que
le porte-tablette reste en
place quand il est dans la
position désirée.
19
A
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Localisez le Capteur Magnétique (47). Tournez le
Ventilateur Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (85)
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Ensuite,
desserrez les deux Vis M4 x 19mm (69), glissez le
Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin
de l’Aimant, puis resserrez les Vis.
Si les données affichées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez retirer la poignée de la résistance et les capots droit et
gauche, comme décrit ci-dessous.
Retirez d’abord
les six Vis M4 x
10mm (70) puis
retirez doucement la Poignée
de la Résistance
(9).
70
9
4
47
70
69
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B page 27.
Identifiez les Capots Droit et Gauche (7, 8). Retirez les
quatre Vis M4 x 19mm (69) et les dix Vis M4 x 16mm
(68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite, retirez doucement les Capots Droit et Gauche.
85
Tournez le Ventilateur Gauche (4) de manière à ce que
l’Aimant (85) passe plusieurs fois devant le Capteur
Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la
console affiche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez
démontées.
20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
21
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos, aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
22
5
NOTES
23
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
2
1
1
2
4
1
1
1
2
2
1
2
2
2
4
2
5
2
2
1
1
1
1
N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A
Description
Cadre
Rail
Stabilisateur
Ventilateur Gauche
Chariot du Siège
Déflecteur
Capot Droit
Capot Gauche
Poignée de la Résistance
Passe-fil de la Sangle
Élastique
Barre de Tirage/Sangle
Coussin de la Résistance
Bague Droite du Bras
Bague Gauche du Bras
Sangle du Cale-pied
Cale-pied Droit
Semelle du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Gauche
Cale-pied Gauche
Semelle du Cale-pied Gauche
Siège
Roulement à Billes A
Bague-attache
Bague
Roulement à Billes B
Rondelle Ondulée de 15mm
Assemblage de la Poulie
Essieu
Bague de Pivot
Butoir
Amortisseur
Poignée du Rail
Pince de Pliage
Pied du Rail
Petit Rouleau du Chariot
Embout du Rail
Grand Rouleau du Chariot
Essieu du Chariot
Pied du Stabilisateur
Roulette
Pied de Rangement
Poulie du Rail
Rouleau de la Sangle
Tube de la Sangle
Capteur Magnétique/Fil
Poulie du Cadre
Pied du Cadre
Pince
24
Nº Clé
Qté
Description
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
1
1
1
12
2
6
9
3
2
1
2
8
8
2
12
2
2
12
36
6
10
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
5
12
2
1
1
1
1
–
2
2
1
1
1
4
1
Appui de la Barre de Tirage
Poignée du Cadre
Essieu de Pivot
Support du Déflecteur
Support de la Poulie
Rondelle de 6mm
Écrou de Verrouillage M6
Rondelle M8
Vis M8 x 12mm
Boulon M10 x 40mm
Vis M10 x 20mm
Rondelle de 5mm
Vis M5 x 10mm
Vis #8 x 3/4"
Vis M6 x 15mm
Écrou à Collerette M10
Barrette
Vis M4 x 16mm
Vis M4 x 19mm
Vis M4 x 10mm
Vis M6 x 12mm
Ventilateur Droit
Rondelle de 8mm
Roulement à Billes Unilatéral
Console
Bras
Montant
Bouton
Passe-fil
Boîtier Droit du Montant
Boîtier Gauche du Montant
Vis M8 x 35mm
Boulon Hexagonal M8 x 50mm
Fil Principal
Aimant
Écrou de Verrouillage M8
Vis à Tête Plate M4 x 10mm
Support du Roulement à Billes
Support de la Poignée
Bras Articulé
Support de l’Aimant
Aimant de la Résistance
(Non utilisé)
Vis de l’Aimant
Vis du Support de la Poignée
Vis Hexagonale M6 x 12mm
Vis Hexagonale M8 x 12mm
Rondelle M6
Vis M4 x 12mm
Moteur de la Résistance
Nº Clé
101
102
103
104
105
106
107
Qté
Description
2
Écrou M4
1
Disque de la Résistance
1
Vis M3 x 8mm
2
Selle
2
Ressort
1Support du Coussin de la
Résistance
4
Vis M4 x 10mm
Nº Clé
Qté
108
109
110
111
112
*
*
*
1
1
1
1
4
–
–
–
Description
Fil du Bras
Bloc d’Alimentation
Prise d’Alimentation/Fil
Porte-tablette
Vis du Porte-tablette
Manuel de l’Utilisateur
Outil d’Assemblage
Tablette
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
25
18
66
17
4
16
65
52
26
69
71
56
19
57
25
21
58
20
55
101
69
46
105 45
104
57
59 56 57
44
57
58
100
99
101 89
97
98
96
62
90
63
13
30
102
57
56
51
44
28
103
44
22
53
44 55
58
71
88 25
59
65
27
85
61
44
86
3
107
106
57
57
56
48
94
92
60
91
62
1
63
50
41
73 42
75
104
69
105
24
29
42
73
84
13
86
15
25 88
77
14
82
76
108
80
109
71
83
82
79
112
71 27
25
110
26
86
24
81
74
64
47
43
49
69
68
111
68
69
72
78
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A
27
62
39
38
63
65
40
23
37
5
56
65
57
62
63
67
12
6
36
69
69
69
35
68
32
69
8
2
69
31
69
68
34
54
69
33
32
54
54
87
32
87
31
54
11
7
87
87
54
10
87
54
70
54
54
95
69
9
68
95
68
68
70
6
68
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NTEVRW10918.0 R1218A
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
•le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
•le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
•le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 406509 R1218A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés