▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Classe H Produit de Sport du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle NETL09912 Nº. de Série • le NUMÉRO DU MODELE de l’appareil (NETL09912) • le NOM de l’appareil (tapis roulant EXP1000 de NordicTrack“) • le NUMÉRO DE SERIE de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) MANUEL DE L’UTILISATEUR Ecrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DE REFERENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : sav.fr@iconeurope.com ATTENTION : NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº de Pièce 191015 R1102A Imprimé aux USA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc. Lisez attentivement tous les conseils et les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. No. Qté. 104 2 105 106* 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 1 1 2 1 1 1 8 1 1 1 2 1 1 118 119 120 2 1 1 Description Autocollant de Précaution de l’Inclinaison Pare-Choc Assemblage de la Jambe d’Extension Vis de la Console de 1 3/4" Porte-Livre Ensemble du Cordon d'Alimentation Cadre Vis de 3/4” Verrou Fil Audio de 12"” Courroie Mobile Bague du Pivot du Moteur Ecrou du Fil Audio Bague d’Espacement du Bouton de Verrouillage Support du Starter Vis de Mise à la Terre Rondelle Etoilée de Mise à la Terre AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, d’électrocutions ou de blessures, lisez les conseils importants et les informations ci-dessous avant d'utiliser le tapis roulant. animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg. 2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les usages décrits dans ce manuel. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas des vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à une prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 11. Branchez le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans un endroit où des produits aérosols sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les 2 Qté. 121 122 # # # # # # # # # # # # # # 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Rondelle en Nylon Écrou de Mise à la Terre Fil Blanc de 8”, 2F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Fil Vert de 8”, F/Bague Fil Bleu de 10”, 2F Fil Noir de 8”, M/F Fil Rouge de 8", M/F Fil Vert/Jaune de 12” Fil Vert/Jaune de 4” Fil Vert de 7”, M/Bague Fil Blanc de 14”, 2F Fil Bleu de 8”, 2F Fil Blanc de 10”, 2F Manuel d’Utilisateur * Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte. # Indique une pièce non-dessinée. CONSEILS IMPORTANTS 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs des avertissements et des précautions se rattachant à l’utilisation de ce tapis roulant. No. 27 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL09912 R1102A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 2 2 2 1 2 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15* 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 1 1 8 1 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 4 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 4 1 4 1 16 1 1 Description Nº. Qté. Description Pièce du Repose-Pied Repose-Pied Vis de l’Embout du Repose-Pied Embout du Repose-Pied Gauche Boulon du Pivot du Cadre Bague d’Espacement du Pivot du Cadre Aimant Rouleau Avant/Poulie Ecrou du Pivot du Cadre Capteur Magnétique/Fil Ecrou en “U” Pince du Capteur Magnétique Cadre d’Inclinaison Rondelle en Étoile Assemblage du Moteur Moteur Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Courroie du Moteur Ecrou du Pivot du Moteur Prise Double Boulon de Tension du Moteur Boulon du Pivot du Moteur Capot Boulon du Moteur d’Inclinaison Support Plastique Plaque de Courant avec Pinces Vis Électronique Starter Contrôleur Plaque Electronique Fil du Contrôleur du Moteur Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de la Console de 2" Rondelle du Rouleau Écrou du Rouleau Avant Moteur d’Inclinaison Arrêt du Moteur d’Inclinaison Capot Ventral Vis du Capot Ventral (Longue) Autocollant Statique Coupe-Circuit Receptacle Interrupteur On/Off Pièce de l’Embout Gauche Vis du Guide de la Courroie Guide de la Courroie Isolateur Support de Mise à la Terre Attache Panneau Ventral Embout du Repose-Pied Droit 52 53 54 55 56 1 6 4 2 14 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 76 77 78 79 80* 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 10 3 5 2 2 2 1 3 1 4 13 1 2 2 Plateforme de Marche Vis de la Plateforme Vis de la Plateforme Arrière Isolateur Arrière Vis de Mise à la Terre/Vis du Contrôleur Fil de Mise à la Terre Embout Arrière Boulon de Réglage Rouleau Arrière Autocollant de Précaution du Loquet Clé Hexagonale Rouleau Arrière Manche du Pivot du Moteur Filtre Bague d’Espacement de la Rampe Rampe Pince de l’Embout Bouton de Verrouillage Montant Manche du Bouton de Verrouillage Ressort Col de la Goupille de Verrouillage Pince de la Goupille Goupille de Verrouillage Poignée du Détecteur Cardiaque Bague de la Rampe Boulon de la Rampe Embout du Montant Assemblage du Loquet Base de la Console Console Bague d’Espacement de 3/4” x 3” Clé/Pince Fil iFIT de 15" Prise Embout de la Rampe Dos de la Console Attache Détachable Vis de la Console de 1" Pince de l’Attache de Câble Attache de Câble de 8" Boulon du Pivot d’Inclinaison Boulon de la Roue Roue Pièce de l’Embout Droit Rondelle Groupement de Fils du Montant Coussin de la Base Vis Rondelle du Moteur Jambe d’Extension Embout de l’Extension 26 13. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de toute surface chaude. 21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le bouton de verrouillage est complètement fermé. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis roulant. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches vitesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison s’aligneront sur celles du programme suivant du CD ou de la vidéo. 16. Le tapis roulant peut atteindre des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 18. Ne laissez jamais le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et mettez l’interrupteur On/Off sur la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.) 26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 27. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après toute utilisation du tapis roulant, et avant de le nettoyer et d’effectuer l’entretien et les ajustements décrit dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant autorisé ne vous le demande. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel doivent être effectués uniquement par un représentant autorisé. 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 28. Ce tapis roulant est uniquement conçu pour être utilisé chez vous. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3 Les autocollants illustrés ci-dessous ont été collés sur votre tapis roulant. Vous trouverez une feuille d’autocollants en quatre langues dans les emballages. Collez les autocollants en français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués ci-dessous. Si un des autocollants est manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE au dos de ce manuel). Collez l’autocollant de rechange à l’endroit indiqué sur le schéma. CONSEILS DE MISE EN FORME en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombreinférieur de votre zone d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les directives suivantes vous aideront à organiser votre programme d’exercice. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Remarque : cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle. GUIDE D’EXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes suivantes : Échauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct augmente la température de votre corps, votre pouls et accélère la circulation pour vous préparer à l’exercice. Exercices dans la Zone d’Entraînemen—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le pouls qui est approprié à votre métabolisme, trouvez d’abord votre âge au bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. 4 Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse efficacement vous devez vous entraîner à une intensité relativement basse pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’entraînement, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 25 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. AVANT DE COMMENCER SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. b 7–10 cm Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire EXP1000 de NordicTrack“. Le tapis roulant EXP1000 réuni une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, l’exceptionnel EXP1000 peut être plié prenant ainsi moitié moins d‘espace au sol que les autres tapis roulant. tions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le NETL09912. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des ques- Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière Porte-Livre Porte-Bouteille† Porte-Poids* c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle. Console PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb tirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand vous utilisez des CD ou cassettes-vidéo iFIT. Rampe Moniteur Cardiaque Clé/Pince CÔTÉ GAUCHE Bouton de Verrouillage CÔTÉ DROIT Courroie Mobile Interrupteur On/Off Coupe-Circuit ReposePieds Plate-forme de Marche Rembourrée *Pour plus d’information concernant les poids en option, voir page 21. Boulon de Réglage du Rouleau Arrière †Bouteille d’eau non-incluse SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison. 24 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse et votre propre tournevis cruciforme et des pinces coupantes . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. AVERTISSEMENT : ne branchez b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 1 pas le cordon d’alimentation avant d’avoir entièrement assemblé le tapis roulant. 69 1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (69) de manière à ce que le tapis roulant soit dans la position illustrée. Référez-vous au schéma en encadré. Enfoncez une des Jambes d’Extension (102) dans le tapis roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le Coussin de la Base (99) soit en bas. Remarque : pour faciliter la manœuvre, renversez les Montants (69) vers l’avant quand vous enfoncez la Jambe d’Extension. Enfoncez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez sur l’interrupteur. c d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être sur la position On. d Déclenché Tripped 69 Enclenché Reset Position On 102 99 PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. 2 2. Enfoncez la Manche du Bouton de Verrouillage (70) dans le Montant (69) gauche. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation. 69 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 68 Assurez-vous que le Col de la Goupille de Verrouillage (72) et le Ressort (71) sont sur la Goupille de Verrouillage (74). Insérez la Goupille de Verrouillage dans la Manche du Bouton de Verrouillage (70) et le Montant (69) gauche. Enfoncez la Bague d'Espacement du Bouton de Verrouillage (117) dans le Montant gauche. Vissez le Bouton de Verrouillage (68) dans la Goupille de Verrouillage. 3. Avec l’aide d’une seconde personne, baissez doucement les Montants (69) comme illustré. Assurez-vous que les Jambes d’Extension (102) restent à l’intérieur des Montants. 70 117 d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est sur la position On. 71 72 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Couchez le tapis roulant avec précaution comme illustré sur le schéma a. Retirez les Vis (39, 90) du capot. Soulevez les Montants (69) et retirez doucement le capot. 3 39 69 Avec l’aide d’une deuxième personne, faites doucement basculer les Montants (69) dans la position verticale. 69 69 6 a 99 Attachez chaque Jambe d’Extension (102) à l’aide de deux Vis de 3/4” (111) comme illustré. Remarque : un Coussin de la Base (99) de rechange peut être inclus. Utilisez-le pour remplacer tout Coussin de la Base usé. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. 74 111 102 99 111 102 Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (7) à gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4” (111) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites fonctionner le tapis roulant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 23 90 3mm 111 10 Vue d'en Haut 8 7 4. Glissez le Support de Mise à la Terre (48) sur une des Bagues d’Espacement de la Rampe (65) à l’endroit indiqué. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Référez-vous au schéma A en encadré. Pincez les languettes sur le Support de Mise à la Terre (48) de manière à ce qu’elles rentrent dans le trou sur le Montant (69 [voir schéma B en encadré]). Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures supérieures à 30°C. 5. Tirez le Groupement de Fils du Montant (98) à travers l’autre Bague d’Espacement de la Rampe (65). Placez la Bague d’Espacement de la Rampe sur le Montant (69) droit comme illustré, la fente sur le côté indiqué (voir schéma A en encadré). 2 69 65 A 5 81 Fente 66 69 B 98 69 65 98 65 Placez les Rampes (66) sur les Bagues d’Espacement de la Rampe (65) en faisant attention de ne pas pincer le Groupement de Fils du Montant (98). Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement insérée dans la fente du verrou. 6. Insérez deux Boulons de la Rampe (78) avec des Bagues de la Rampe (77) dans le Montant (69) droit et la Bague d’Espacement de la Rampe (65) droite. Tournez les Bagues de la Rampe de manière à ce qu’elles se fixent contre le Montant, les côtés les plus épais vers le centre du tapis roulant, comme illustré dans le schéma en encadré. Soulevez légèrement la Rampe (66) droite et alignez les Boulons avec les trous sur la Rampe. Vissez ensuite les Boulons dans la Rampe. Ne serrez pas encore les Boulons jusqu’au bout. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre la roue. Attachez la Rampe gauche (non-illustrée) de la même manière. Serrez les quatre Boulons de la Rampe (78). 81 6 66 65 69 77 77 Côté Épais 78 Base Roues Avants 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusque dans la position de rangement. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : si vous trouvez un film de plastique sur l’autocollant du capot et sur l’autocollant “ComforTrack,” retirez-le. Conservez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Remarque : Lentement relâchez le bouton de verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 22 Languettes Fente Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. A 65 B Pendant qu’une deuxième personne tient les Rampes (66) près des Montants (69) comme illustré, branchez le Groupement de Fils du Montant (98) sur les fils sortant de la Base de la Console (81). Insérez les connecteurs et le Groupement de Fils du Montant dans le trou sur la Base de la Console (voir schéma B en encadré). Bouton de Verrouillage 48 48 Référez-vous au schéma B en encadré. Placez la Bague d’Espacement de la Rampe (65) sur le Montant (69) gauche comme illustré, la fente sur le côté indiqué. Remarque : assurez-vous que les languettes sur le Support de Mise â la Terre (48 [voir schéma A en encadré]) sont bien enfoncées dans le trou sur le Montant gauche. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage soit aligné avec le trou du verrou. Insérez le bouton de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans le verrou. 4 7 MODE INFORMATION/MODE DEMO FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBE POUR LA COURROIE TM La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE dicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît dans la fenêtre Pouls/Calories quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse ▼ pour que rien ne soit affiché dans la fenêtre. La console est munie d’un mode information qui enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis roulant, et du nombre total de miles parcourus sur le tapis roulant. Le mode information vous permet aussi de changer l’unité de mesure de la console, des miles par heure aux kilomètres à l’heure. De plus, le mode information vous permet d’allumer et d’éteindre le mode démo. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au schéma numéro un. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au schéma numéro deux. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques d’électrocution. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 8 1 Prise du tapis roulant Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Quand le mode information est sélectionné, les informations suivantes seront affichées : Un moniteur cardique se portant autour du torse vous offre encore plus de possibilités. Cette ceinture vous permet de vous entraîner les mains libres tout en surveillant votre pouls durant votre entraînement. Pour acheter ce moniteur cardiaque, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81. La fenêtre Temps/Watts affichera le nombre total d’heures durant lesquelles le tapis roulant a été utilisé. 2 Prise La fenêtre Distance/ Inclinaison affichera le nombre total de miles parcourus par la courroie mobile. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra dans la fenêtre Vitesse/Cadence. Appuyez sur la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. POIDS OPTIONNELS Des poids peuvent vous permettre de faire travailler la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être rangés sur des portepoids sur la console. Pour acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. IMPORTANT : l’affichage Pouls/Calories devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît dans l’affichage, la console est au mode démo. Le mode est conçu pour être utilisé uniquement lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est en mode démo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les in- 21 A la fin du compte à rebours, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un avertissement sonore électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif à l’avertissement sonore et préparez-vous à changer de vitesse et/ou d’inclinaison. COMMENT UTILISER DES PROGRAMMES A PARTIR DE NOTRE SITE INTERNET Notre nouveau site Internet, www.iFIT.com, vous permet d’accéder à un grande sélection de programmes qui contrôlent votre tapis roulant de manière interactive pour vous aider à atteindre des buts d’entraînement spécifiques. De plus, vous pouvez faire marcher les programmes audio et vidéo à partir de l’Internet. Pour utiliser des programmes à partir de notre site Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la section BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 17. De plus, vous devez avoir un accès Internet et un fournisseur d’accès Internet. Vous trouverez une description de la configuration minimum nécessaire sur notre site. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster à tout moment en pressant les touches Vitesse ou Incline sur la console. Néanmoins, quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet. 1 Pour arrêter la courroie mobile à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour redémarrer le programme, appuyez sur la touche Programme Marche ou Vitesse ▲. Après quelques instants, la courroie mobile se déplacera à 1 mile par heure. Quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant du programme. Insérez complètement la clé dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 10. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Pour utiliser un programme du site Internet, appuyez sur la touche iFIT.com ou sur la touche Programme Sélection à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allumez votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Lancer votre navigateur Internet, si nécessaire, et allez à notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé, la courroie mobile s’immobilisera, et l’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, appuyez sur la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand l’avertissement sonore retenti, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Watts ne clignote pas. Assurez-vous aussi que le câble audio est bien connecté, qu’il est complètement enfoncé dans la prise et qu’il ne s’est pas enroulé autour d’un cordon d’alimentation. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 6 8 Suivez les instructions sur l’écran pour lancer le programme. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 11. 9 Lorsque vous lancer le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 13. 7 Retournez sur le tapis roulant et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtement. 20 Indicateurs Programme Affichage de la zone d'Entraînement Programme Sélection Programme Marche Vitesse Enregistrer Vitesse Inclinaison Moniteur Cardiaque Moniteur Cardiaque Arrêt Marche Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Pince Clé Les programmes des CD iFIT contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. De la musique énergétique vous apporte de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux programmes différents conçus par des entraîneurs certifiés. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console sophistiquée offre un éventail impressionnant d’options pour vous aider à tirer le maximum de votre entraînement. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées du bout des doigts. Lors de vos exercices, la console vous fournit des données continues sur votre entraînemen. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console. De plus, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre magnétoscope et votre télévision pour regarder les programmes vidéo de iFIT (cassettes-vidéo vendus séparément). Les programmes vidéos vous offrent les mêmes bénéfices que les programmes CD de iFIT mais offre en plus la motivation de vous entraîner avec une classe et un instructeur, tout comme les nouveaux club de remise en forme à la mode. Trois programmes d’entraînement pré-enregistrés vous sont aussi offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour vous fournir un entraînement efficace. Vous pouvez même créer vos propres programmes d’entraînement personnalisés et les sauvegarder dans la mémoire pour les utiliser plus tard. Avec le tapis roulant branché sur votre ordinateur, vous pouvez aussi visiter notre nouveau site Internet www.iFIT.com et accéder directement à des programmes de base, des programmes audio, et des programmes vidéos grâce à l’Internet. La console est aussi équipée de la nouvelle technologie interactive iFIT. Avec la technologie iFIT, c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. A l’aide du câble audio, vous pouvez relier votre tapis roulant à votre stéréo, à votre chaîne hi-fi, à votre chaîne portable ou à votre ordinateur pour utiliser les programmes des CD iFIT (CD vendus séparément). Pour des renseignements concernant les CD ou les cassettes-vidéo iFIT, envoyez-nous un mail à : workouts@iFIT.com. 9 Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un programme pré-enregistré, référez-vous à la page 12. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, référez-vous aux pages 14 et 15. Pour utiliser un programme iFIT CD ou vidéo, , référez-vous à la page 18. Pour utiliser un programme iFIT.com directement depuis notre site Internet, référez-vous à la page 20. 2 Branchez le cordon d’alimentation. Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8. 3 Mettez l’interrupteur On/Off sur la position On. Localisez l’interrupteur On/Off du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Mettez l’interrupteur On/Off sur la position On. ATTENTION : avant d’utiliser la Position On console, lisez les précautions suivantes. 4 • Ne vous tenez pas sur la courroie mobile lorsque vous allumez la console. • Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessous) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements brusques. 5 • Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tels que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Assurez-vous que la pince est bien attachée à la taille de votre vêtement. Insérez ensuite la clé dans la console. Quelques instants après, plusieurs affichages et indicateurs s’allumeront. Enregistrez votre poids. Bien que vous puissiez utiliser la console sans enregistrer votre poids, le nombre de calories brûlées affiché par la console sera plus précis si vous enregistrez votre poids. Pour enregistrer votre poids, appuyez sur un des boutons Poids ( WT). Le poids enregistré précédemment apparaîtra dans l’affichage Vitesse/Cadence. Appuyez à nouveau sur les boutons WT pour enregistrer votre poids. Quatre secondes après avoir appuyé sur les boutons, votre poids disparaîtra de l’affichage. Votre poids sera alors enregistré dans la mémoire. • Pour réduire les risques d’électrocution, la console doit rester sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. POUR COMMENCER 1 Insérez complètement la clé dans la console. 6 Attachez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Enregistrez votre âge, si nécessaire. Bien que vous puissiez utiliser la console sans enregistrer votre âge, certaines options de notre site Internet vous demanderont de le faire (voir page 20). Pour enregistrer votre âge, appuyez sur un des boutons âge (AGE). L’âge enregistré précédemment apparaîtra dans l’affichage Temps/Watts. Appuyez à nouveau sur les boutons Age pour enregistrer votre âge. Quatre secondes après avoir appuyé sur les boutons, votre âge disparaîtra de l’affichage. Votre âge sera alors enregistré dans la mémoire. Montez sur les repospieds du tapis roulant. Trouvez la pince attaPince chée à la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Enfoncez ensuite la clé dans la console. Testez la pince en reculant lentement de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince. Retirez ensuite la clé de la console. 10 Durant le programme sur CD ou cassette-vidéo, un avertissement sonore vous préviendra du changement imminent de la vitesse et/ou de l’inclinaison du tapis roulant. ATTENTION : soyez attentif à l’avertissement sonore et préparezvous à changer de vitesse et/ou d’inclinaison. Il est possible, dans certains cas, que la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que l’entraîneur ne vous avertisse de ce changement. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand l’avertissement sonore retenti : • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Watts ne clignote pas. Si l’affichage Temps/Watts clignote, appuyez sur la touche Programme Marche ou Vitesse ▲. • Ajustez le volume de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster à tout moment en pressant les touches Vitesse ou Inclinaison sur la console. Néanmoins, quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant du programme CD ou cassette-vidéo. • Assurez-vous que le câble audio est bien connecté, qu’il est complètement enfoncé dans la prise et qu’il ne s’est pas enroulé autour d’un cordon d’alimentation. • Si vous utilisez un lecteur CD portable et que le CD saute, posez le lecteur CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console. Pour arrêter la courroie mobile à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour redémarrer le programme, appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲. Après quelques instants, la courroie mobile se déplacera à 1,0 mile par heure. Quand le prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant du programme CD ou cassette-vidéo. Le programme peut aussi être arrêter en appuyant sur la touche Arrêt de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope. Quand le programme sur le CD ou la cassettevidéo est terminé, la courroie mobile s’immobilisera et l’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme sur CD ou cassette-vidéo, appuyez sur la touche Arrêt ou retirez la clé de la console et référez-vous à l’étape 1 à la page 18. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 11. 6 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 12. 7 Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console Référez-vous à l’étape 6 à la page 13. ATTENTION : retirez toujours les CD et les cassettes-vidéos iFIT de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. 19 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES IFIT SUR CD ET CASSETTES-VIDEO Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisée , référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné télévision-magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 17. Pour utiliser des CD ou des cassettes-vidéo iFIT, vous devez branchez le tapis roulant sur votre lecteur CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi, votre ordinateur avec lecteur CD ou votre magnétoscope. Référez-vous à la section BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT SUR VOTRE LECTEUR CD, MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 16. Remarque : pour plus de renseignements concernant les CD ou les cassettes-vidéo iFIT, envoyez-nous un mail à workouts@iFIT.com. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 1 1 ANT. IN VIDEO AUDIO IN 2 CH 3 4 Voir POUR COMMENCER à la page 10. 3 2 LEFT B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur RCA en Y (en vente dans les magasins d’électronique). Enlevez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez-le dans une des prises de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT. Si vous utilisez un CD iFIT, insérez le CD dans votre lecteur CD. Si vous utilisez une cassettevidéo iFIT, insérez-la dans votre magnétoscope. 4 B RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur RCA en Y Adaptateur Fil retiré de la prise AUDIO OUT 18 Appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en marche. Affichage de la Zone d’Entraînement—Cet affichage indique le niveau approximatif de l’intensité de votre entraînement. Quand vous augmentez l’intensité de votre entraînement, des indicateurs supplémentaires s’allumeront dans l’affichage de la Zone d’Entraînement. Affichage Temps/ Watts—Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et l’énergie que vous déployez en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez à la minute par un facteur de rendement de 25%). Lorsqu’un programme pré-enregistré ou un programme personnalisé est sélectionné, l’affichage indiquera le temps qu’il reste avant la fin du programme, le temps qu’il reste avant la fin du segment du programme en cours, et l’énergie que vous déployez en watts. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes. Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Pressez la touche Marche sur votre lecteur CD ou sur votre magnétoscope. Quelques instants après que la touche ait été pressée, votre entraîneur personnel commencera à vous guider pas à pas lors de votre entraînement. Vous n’avez plus qu’à suivre ses instructions. Remarque : si l’affichage Temps/Watts clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse ▲ sur la console. Le tapis roulant ne pourra pas effectuer un programme sur CD ou cassette-vidéo si l’affichage Temps/Watts clignote. ANT. IN VIDEO AUDIO IN La Piste Électronique— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, la fenêtre du programme affichera une piste électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera alors. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à tourner à 1 mile par heure. Tenez-vous aux rampes et commencez à marcher. Pendant votre entraînement, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches Vitesse ▲ et ▼. Chaque fois que la touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mile par heure ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse changera par étapes de 0,5 miles par heure. Pour changer rapidement de vitesse, appuyez sur les touches entre les touches Vitesse ▲ et ▼. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné et et l’indicateur “M” s’allumera. Pour utiliser un programme iFIT sur CD ou cassettevidéo, pressez la touche iFIT.com ou pressez la touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur sur la touche iFIT.com s'allume. Câble Adaptateur Audio Câble Audio Sélectionnez le mode iFIT. Pendant les premières minutes d’utilisation du tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24). 4 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est insérée Indicateur M dans la console, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Si un autre programme a été sélectionné, appuyez plusieurs fois sur la touche Programme Sélection pour sélectionner le mode manuel. AUDIO OUT RIGHT 5 Insérez complètement la clé dans la console. RF OUT OUT Insérez complètement la clé dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 10. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT sur CD ou cassette-vidéo. A touches est pressée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : un fois les touches pressées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Affichage Distance/ Inclinaison—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes. Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches d’inclinaison. Chaque fois que l’une des 11 Affichage Pouls/ Calories—Quand vous n’utilisez pas les poignées du moniteur cardiaque, cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Quand vous utilisez les poignées du moniteur cardiaque, la fenêtre affichera votre pouls (voir l'étape 6). 7 Quand vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Arrêt, et ajustez l'inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est relevé pour être plier dans la position de rangement ou le tapis roulant sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumés après que la clé ait été retirée, référezvous à la page 21 et éteignez le mode demo. Affichage Vitesse/ Cadence—Cette fenêtre affiche la vitesse de la courroie mobile et votre cadence actuelle (la cadence est mesurée en minutes par mile). Toutes les sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre. BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a une prise PHONES uniquement, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A CD Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, mettez l’interrupteur près du cordon d’alimentation sur la position Off. LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Un E pour les miles ou un M pour les kilomètres apparaîtra alors dans la fenêtre Vitesse/Cadence. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérezla. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. 1 Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise double. Branchez la prise double dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre prise de la prise double. Insérez complètement la clé dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 10. 2 Sélectionnez un des cinq programmes pré-enregistrés. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel Indicateur de Programme est sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Pour sélectionner un des programmes pré-enregistrés, pressez la touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur P1, P2 ou P3 s’allume. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé, puis réinsérez-la. 6 Adaptateur COMMENT UTILISER UN DES PROGRAMMES PRE-ENREGISTRES Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Pour mesurez votre pouls, montez sur les repose-pieds et placez vos mains sur plaques de métal sur les poignées du moniteur cardiaque. Vos paumes doivent se trouver sur les plaques supérieures et vos doigts doivent toucher les plaques inférieures. Evitez de bouger les mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur de pouls clignotera, trois tirets (– – –) apparaîtront dans l’affichage Pouls/Calories puis votre pouls s’affichera. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les plaques pendant 15 secondes. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur RCA en Y (en vente dans les magasins d’électronique). Enlevez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez-le dans une des prises de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. B PHONES Câble Audio B CD VCR Quand vous sélectionnez un programme pré-enregistré, l'affichage de programme indiquera un profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. Par exemple, le profile ci-dessus indique que l’intensité du programme sélectionné sera plus élevée en milieu de programme, et moins élevé au début et à la fin du programme. L’affichage Temps/Watts indiquera la durée du programme. 3 Appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en marche. Amp Câble Audio Écouteurs/Speakers LINE OUT Adaptateur RCA en Y Adaptateur Fil retiré de la prise LINE OUT Quelques instants après avoir pressé la touche, le tapis roulant se mettra automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison programmées du programme. 12 Prise Double 17 BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT SUR VOTRE LECTEUR CD, MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT, vous devez brancher le tapis roulant sur votre lecteur CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur avec lecteur CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour des instructions sur leur branchement. Pour utiliser des cassettes-vidéos iFIT, vous devez brancher le tapis roulant sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour des instructions sur le branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement sur notre site Internet, vous devez branchez le tapis roulant sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour des instructions sur le branchement. BRANCHEMENT DE VOTRE CHAINE PORTABLE Remarque : si votre chaîne a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre chaîne a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne a une prise PHONES uniquement, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A AUDIO OUT LEFT Câble Audio Remarque : si votre lecteur CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur CD a une prise uniquement, référez-vous aux instructions B. Adaptateur A. Branchez une extrémité du câble audio dans la B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alià l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentamentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la la prise LINE OUT de votre lecteur CD. Branchez prise LINE OUT de votre stéréo. vos écouteurs dans la prise PHONES. B A PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio Inclinaison de la console. Après quelques pressions d’une des touches Vitesse, un indicateur s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du segment en cours. Si une des colonnes à droite de la colonne du segment en cours a le même nombre d’indicateurs allumés que celle du segment en cours, un indicateur s’allumera ou s’éteindra aussi dans ces colonnes. Remarque : si vous ajustez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs dans la colonne du segment en cours soient allumés, les vitesses programmées dans l’affichage du programme ne se déplaceront pas vers le bas comme décrit ci-dessus. Remarque : si vous changer manuellement la vitesse ou l’inclinaison programmée, le tapis roulant ajustera automatiquement sa vitesse et son inclinaison, à la fin du segment en cours, pour effectuer la programmation du segment suivant. RIGHT BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR CD PORTABLE LINE OUT Chaque programme est divisé en segments de durées différentes. La fenêtre Temps/Watts affiche le temps restant avant la fin du programme et le temps restant avant la fin du Segment en Cours. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. La vitesse Segment en Cours programmée pour le premier segment sera affichée dans la colonne du segment en cours qui clignote dans l’affichage du programme. (L’inclinaison programmée n’est pas indiquée dans l’affichage du programme). Les vitesses programmées pour les cinq segments suivants seront affichées dans les cinq colonnes à droite. Câble Audio Écouteurs C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise B. Branchez une extrémité du câble audio dans la à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentaprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alition. Branchez l’autre extrémité du câble dans la mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans prise double. Branchez la prise double dans la prise la prise double. Branchez la prise double dans la PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs prise PHONES de votre lecteur CD. Branchez vos dans l’autre prise de la prise double. écouteurs dans l’autre prise de la prise double. C B Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite clignoteront, une série d’avertissements sonores retentiront et toutes les vitesses programmées se décaleront d’une colonne vers la gauche. La vitesse programmée pour le deuxième segment sera alors affichée et clignotera dans la colonne du segment en cours. Le tapis roulant s’ajustera alors à la vitesse et à l’inclinaison programmées pour le deuxième segment. Pour suspendre le programme, appuyez sur la touche Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour remettre le programme en marche, appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console. 4 Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier segment soit affichée dans la colonne du Segment en Cours, et que le temps se soit écoulé dans l’affichage Temps/Watts. La courroie ralentira alors jusqu’à s’arrêter. Suivez vos progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 11. 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 12. 6 Remarque : chaque fois qu’un segment s’achève et que la vitesse programmée se déplace vers la gauche, et si tous les indicateurs dans la colonne du Segment en Cours sont allumés, les vitesses programmées pourront se déplacer vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus haut apparaissent dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que certains indicateurs dans la colonne du segment en cours ne sont pas allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut. Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds et assurez-vous que l’inclinaison du tapis est au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau le plus bas quand le tapis roulant est plié dans sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumés après que la clé ait été retirée, référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo. PHONES PHONES PHONES Câble Audio Câble Audio Prise Double Prise Double Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez modifier la programmation manuellement en appuyant sur les touches Vitesse ou Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, mettez l’interrupteur près du cordon d’alimentation sur la position Off. Écouteurs Écouteurs 16 13 indiquée dans la colonne du segment en cours qui clignote dans l’affichage du programme. (Les inclinaisons programmées ne sont pas indiquées dans l’affichage du programme). Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant comme vous le désirez à l’aide des touches Speed et Incline. Après quelques pressions d’une des touches Speed, un indicateur s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du segment en cours. COMMENT CREER DES PROGRAMMES PERSONNALISES 1 Insérez complètement la clé dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 10. 2 Sélectionnez un des programmes personnalisés. Lorsque la clé est inIndicateur de Programme sérée, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur “M.” s’allumera. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, pressez la touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur o1 ou o2 s’allume. 3 Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez programmé la vitesse et l’inclinaison pour le nombre de segment que vous désirez. Les programmes personnalisés peuvent contenir de un à quarante segments. Quelques instants après avoir pressé la touche, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4 1 Pour suspendre le programme, appuyez sur la touche Arrêt. L’affichage Temps/Watts commencera à clignoter. Pour remettre le programme en marche, appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲. Appuyez sur la touche Enregistrer et programmez la vitesse et l’inclinaison. Quand la touche Enregistrer est pressée, l’indicateur sur la touche s’allume. La vitesse et l’inclinaison peuvent être programmées seulement quand la touche est allumée. Remarque : quand l’indicateur sur la touche d’enregistrement est allumée, la fenêtre Temps/Watts affichera le temps écoulé au lieu du temps restant avant la fin du programme. 5 Appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la. Quand vous avez programmé la vitesse et l’inclinaison pour le nombre de segments que vous désirez, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. La vitesse et l’inclinaison ainsi que le nombre de segments que vous avez programmés seront enregistrés dans la mémoire de la console. Pour utiliser le programme personnalisé, référez-vous à COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PERSONNALISES à la page 15. Référez-vous à l’affiSegment en Cours chage du programme. Chaque programme personnalisé est divisé en segments d’une minute chacun. Une vitesse et une inclinaison peuvent être programmées pour chaque segment. La vitesse programmée pour le premier segment sera 6 Enlevez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page 13. Insérez complètement la clé dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 10. 2 Sélectionnez un des programmes personnalisés. Le programme continuera ainsi jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier segment soit affichée dans la colonne du segment en cours, et que le temps se soit écoulé dans l’affichage Temps/Watts. La courroie ralentira alors jusqu’à s’arrêter Lorsque la clé est inIndicateur de Programme sérée, le mode manuel est sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Pour sélectionner un des programmes personnalisés, pressez la touche Programme Sélection plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur o1 ou o2 s’allume. Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison programmées seront enregistrées dans la mémoire de la console. Toutes les colonnes sur l’affichage du programme se déplaceront alors d’une colonne vers la gauche, et la vitesse programmée pour le deuxième segment sera indiquée dans la colonne du segment en cours qui clignote. Programmez la vitesse et l’inclinaison pour le deuxième segment comme décrit ci-dessus. Appuyez sur la touche Programme Marche et la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en marche. gnoteront, une série d’avertissements sonores retentiront et toutes les vitesses programmées se décaleront d’une colonne vers la gauche. La vitesse programmée pour le deuxième segment sera alors affichée et clignotera dans la colonne du segment en cours. Le tapis roulant s’ajustera alors à la vitesse et à l’inclinaison que vous avez programmées au préalable. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES PERSONNALISES Remarque : si le programme est trop facile ou trop difficile, la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment en cours peuvent être ajustées à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Pour reprogrammer la vitesse et l’inclinaison pour le segment en cours, appuyez sur la touche Enregister. L’indicateur sur la touche s’allumera. La vitesse et l’inclinaison ne peuvent être programmées que si l’indicateur est allumé. (Remarque : quand l’indicateur sur la touche Enregister est allumé, la fenêtre Temps/Watts affiche le temps écoulé plutôt que le temps restant avant la fin du programme.) Ajustez la vitesse et l’inclinaison pour le segment en cours à l’aide des touches Vitesse et Inclinaison. Quand le segment est terminé, appuyez à nouveau sur la touche Enregister. La nouvelle programmation sera enregistrée dans la mémoire de la console. Quand un programme personnalisé est sélectionné, l'affichage du programme montrera un profile simplifié. L’affichage Temps/Watts indiquera la durée du programme. 3 Appuyez sur la touche Marche Programme ou la touche Vitesse ▲ pour mettre la courroie en marche. Quelques instants après avoir pressé la touche, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour suspendre le programme, appuyez sur la touche Arrêt. L’affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour remettre le programme en marche, appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console. Chaque programme est divisé en segments d’une minute chacun. La fenêtre Temps/Watts affiche le temps restant avant la fin du programme, et le temps restant avant la fin du segment en cours. Une vitesse et une inclinaison sont programSegment en Cours mées pour chaque segment. La vitesse programmée pour le premier segment sera affichée dans la colonne du segment en cours qui clignote dans l’affichage du programme. (Les inclinaisons programmées ne sont pas indiquée dans l’affichage du programme.) Les vitesses programmées pour les cinq segments suivants seront affichées dans les cinq colonnes à droite. 4 Référez-vous à l’étape 5 à la page 11. 5 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 12. 6 Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 6 à la page13. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, la colonne du segment en cours et la colonne à sa droite cli- 14 Suivez votre progrès avec les affichages. 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL09912 9 R1102A 56 63 115 121 101 19 24 115 17 18 28 22 56 56 16 15* 111 10 3 12 121 13 14 118 9 29 2 4 21 27 9 6 1 5 7 51 37 3 14 34 9 32 30 35 36 8 53 47 31 9 2 111 56 9 1 38 24 53 39 53 40 41 113 52 42 116 100 53 54 25 64 5 6 47 25 27 100 112 26 9 43 83 39 55 53 61 46 45 114 44 110 50 49 100 67 59 49 90 100 67 34 55 60 49 58 34 100 47 49 96 59 100 49 54 100 47 53 62 90 56 57 109 Pour identifier les pièces dessinées sur ce schéma détaillé, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 du manuel de l’utilisateur. 84 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL09912 R1102A 48 79 81 65 87 65 108 11 82 20 85 115 66 97 69 86 79 77 78 87 70 68 71 76 73 117 111 77 74 78 72 80* 87 14 11 76 93 111 94 95 23 9 87 90 14 88 104 99 33 100 33 102 90 90 119 120 122 98 97 94 111 105 104 99 99 100 100 90 107 95 106* 103 107 9 93 102 106* 89 111 103 99 100 92 100 91