▼
Scroll to page 2
of
24
N° du Modèle WETL29817.0 N° de Série MANUEL DE L’UTILlSATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. Autocollant du numéro de série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 00 12 65 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Si l’autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle. WESLO est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 100 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 10). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 16 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 12). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 15). Vous devez CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course WESLO® CADENCE G 3.9. Le tapis de course CADENCE G 3.9 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Plateau à Accessoires Longueur : 157 cm Largeur : 71 cm Poids : 46 kg Console Clé/Pince Rampe Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Pied d’Inclinaison Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle M8 (5)–6 Vis M8 x 15mm (3)–2 Vis M8 x 20mm (2)–4 Vis M10 x 42mm (1)–2 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 6 1. Allez sur le site Internet www.iconsupport. eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 57 Avec l’aide d’une autre personne, levez doucement les Montants Droit et Gauche (56, 57) jusqu’à la verticale. Ensuite, glissez les Montants vers le bas sur le haut de la Base (35). Faites attention de ne pas pincer les fils. 56 35 3. Vissez deux Vis M8 x 20mm (2) avec deux Rondelles M8 (5) et une Vis M10 x 42mm (1) dans la Base (35) et dans le Montant Droit (56) comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 3 56 5 2 Répétez cette étape sur le côté gauche du tapis de course. Ensuite, serrez les quatre Vis (1, 2, 6) de chaque côté. 1 6 35 7 4. Faites pivoter les Rampes (52) vers le bas jusqu’à l’horizontale. 4 52 52 5. Serrez une Vis M8 x 15mm (3) avec une Rondelle Étoilée M8 (5) dans la partie inférieure de chaque Rampe (52) comme sur le schéma ; serrez fermement les Vis. 5 52 3 5 52 3 6. Soulevez le Cadre (40) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 7. 6 A 40 Retirez l’Écrou de Blocage M8 (18) et le Boulon M8 x 35mm (10) du support sur la Base (35). 58 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (58) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (58) sur le support sur la Base (35) à l’aide du Boulon M8 x 35mm (10) et de l’Écrou de Blocage M8 (18). Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (58) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (A). 18 8 35 10 5 7. Retirez l’Écrou de Blocage M8 (18) et le Boulon M8 x 52mm (4) du support sur le Cadre (40). 7 18 B 40 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (58) avec le support sur le Cadre (40), puis insérez le Boulon M8 x 52mm (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (B) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 4 58 Ensuite, serrez l’Écrou de Blocage M8 (18) sur le Boulon M8 x 52mm (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (58) doit pouvoir pivoter. 8. L’inclinaison du tapis de course peut être ajustée sur deux niveaux différents. En faisant pivoter les Pieds d’Inclinaison (41, 42) jusqu’à la position indiquée, le Cadre (40) se trouvera au niveau d’inclinaison le plus bas. 8 Faites pivoter les Pieds d’Inclinaison (41, 42) jusqu’à la position désirée. Ensuite, baissez le Cadre (40) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 15). 41 42 40 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. Vous aurez besoin d’une des clés hexagonales pour ajuster la courroie mobile (voir pages 17 et 18). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 9 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale 10 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 12. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 12. Pour utiliser un entraînement avec un objectif, référez-vous à la page 13. Pour utiliser un entraînement prédéfini, référez-vous à la page 13. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, référez-vous à la page 14. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 18). La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, il est possible de changer la vitesse du tapis de course au simple toucher d’un bouton. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur votre entraînement. La console est également équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour un entraînement efficace. 11 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 10). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de Initialisé course près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation). Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement prédéfini, mettez la console en mode manuel en appuyant sur la touche Stop (arrêt) ou en retirant la clé puis en la réinsérant dans la console. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Clé Trouvez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 11) et glissez la pince Pince sur la taille de votre vêtement de manière à ce qu’elle tienne bien. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Remarque : quand la clé n’est pas insérée dans la console, le code d’erreur « EO » apparaît sur l’écran. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (commencer). La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches Quick Speed (vitesse une touche), ou sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. 4. Suivez votre progression sur l’écran. Alors que vous vous entraînez l’écran affiche votre temps, votre vitesse, le nombre de pas effectué, la distance et les calories brûlées. 5. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt), et retirez la clé de la console. Rangez la clé dans un endroit sûr. Enfin, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 12 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PRÉDÉFINI 1. Insérez la clé dans la console. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 12. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 12. 2. Sélectionnez un entraînement avec un objectif. 2. Sélectionnez un des quatre entraînements prédéfinis. Pour sélectionner un entraînement avec un objectif, appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) ; « H1 », « H2 » ou « H3 » apparaitra en haut à gauche sur l’écran pour indiquer quel entraînement est sélectionné. Les entraînements « H1, » « H2, » et « H3 » correspondent à des entraînements avec des objectifs de durée, de distance et de calories. Pour sélectionnez un entraînement prédéfini., appuyez plusieurs fois sur la touche Workouts (entraînements) ; les codes « P1 », « P2 », « P3 », etc apparaitront en haut à gauche sur l’écran pour indiquer quel entraînement est sélectionné. La vitesse de départ de l’entraînement et sa durée apparaitront également sur l’écran. Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour choisir l’objectif que vous voulez atteindre à la fin de votre entraînement. Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse est programmée pour chaque segment. Remarque : la même vitesse peut être programmée pour des segments consécutifs. 3. Commencez l’entraînement avec un objectif. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour commencer l’entraînement, appuyez sur la touche Start (commencer). Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse programmée pour le premier segment. Tenez les rampes et commencez à marcher. 4. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 4 page 12. L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous ayez atteint l’objectif que vous avez choisi pour cet entraînement. À la fin de chaque segment de l’entraînement, une alerte sonore retentit. Le tapis de course se règle alors automatiquement sur la vitesse programmée pour le deuxième segment. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt. 5. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 5 page 12. Si la vitesse programmée est trop rapide ou trop lente durant l’entraînement, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la vitesse ; cependant, à la fin du segment en cours, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse programmée pour le segment suivant. 4. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 4 page 12. 5. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 5 page 12. 13 COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS DE COURSE Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez changer l’inclinaison du tapis de course. Deux niveaux d’inclinaison sont possibles. Avant de changer l’inclinaison, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, pliez le tapis de course dans sa position de rangement (voir page 15). A Pour changer l’inclinaison, pivotez (A) les deux pieds d’inclinaison jusqu’à la position désirée. ATTENTION : avant d’utiliser le tapis de course, assurez-vous que les deux pieds d’inclinaison sont dans la même position et qu’ils sont fermement attachés en place. Après avoir réglé les pieds d’inclinaison (A), baissez le tapis de course (voir page 15). 14 A COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roue (D). 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 C A D A 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le bouton du loquet (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER A 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. B 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 15 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c Disjoncté Initialisé PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la clientèle. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 10). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 16 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, placez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 15). a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. Retirez les quatre Vis M4 x 16mm (15) indiquées. Ensuite, retirez le Capot du Moteur (46) avec précaution. 46 15 15 b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. b Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (66) et l’Aimant (68) du côté gauche de la Poulie (32). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis M4 x 16mm (15), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 3 mm 15 80 32 66 68 5 à 7 cm A c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la clientèle. d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 17 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a a B 18 CONSEILS POUR L’EXERCICE Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. Pour mesurer votre rythme cardiaque, entraînez-vous pendant au moins quatre minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux doigts sur votre poignet, comme illustré. Comptez les battements de votre cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par 10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous avez compté 14 battements pendant les six secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements par seconde. INTENSITÉ DE L’EXERCICE Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 19 LISTE DES PIÈCES Nº Clé Qté Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 4 2 1 6 2 1 2 2 1 2 2 6 4 41 6 4 13 2 1 1 4 3 2 4 4 16 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 Vis M10 x 42mm Vis M8 x 20mm Vis M8 x 15mm Boulon M8 x 52mm Rondelle M8 Vis M10 x 75mm Vis M8 x 90mm Vis M8 x 50mm Vis M8 x 45mm Boulon M8 x 35mm Vis M8 x 22mm Vis M8 x 65mm Vis M8 x 35mm Vis M4 x 19mm Vis M4 x 16mm Vis M4 x 10mm Vis à Tête Plate M4 x 16mm Écrou de Blocage M8 Écrou M8 Autocollant d’Avertissement Boulon M8 x 102mm Rondelle M8 Rondelle Étoilée M8 Repose-pieds Petit Coussin de la Plateforme Coussin de la Base Bague d’Espacement du Repose-pieds Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Coussin Avant de la Plateforme Rouleau de Traction/Poulie Courroie de Traction Roue Base Moteur de Traction Support du Moteur N° du Modèle WETL29817.0 R0818A Nº Clé Qté 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 * 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 – Description Vis du Moteur de 1/4" Contrôleur Cadre Pied d’Inclinaison Droit Pied d’Inclinaison Gauche Embout Arrière Droit Embout Arrière Gauche Rouleau-tendeur Capot du Moteur Panneau Ventral Réceptacle Cordon d’Alimentation Interrupteur Embout de la Rampe Rampe Base de la Console Console Clé/Pince Montant Droit Montant Gauche Loquet de Rangement Embout de la Base Attache Passe-fil du Montant Fil du Montant Bague d’Espacement du Montant Bague du Moteur Isolateur du Moteur Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Aimant Écrou M4 Plaque du Système Électronique Filtre Boulon M4 x 10mm Boulon M8 x 45mm Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 20 12 22 23 21 15 44 25 42 9 12 13 22 45 15 27 23 43 18 27 20 24 17 15 27 15 41 18 13 27 28 25 15 15 13 29 15 30 9 27 17 25 18 31 27 13 27 13 27 68 66 17 15 15 36 32 15 67 37 18 25 27 33 27 19 17 15 65 69 21 15 24 13 7 64 38 73 30 18 23 70 16 39 16 18 31 40 72 16 16 71 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle WETL29817.0 R0818A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle WETL29817.0 R0818A 15 46 15 47 15 15 15 48 15 49 50 15 15 15 15 22 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle WETL29817.0 R0818A 54 51 15 53 15 15 11 15 52 18 51 51 15 3 5 15 57 18 15 15 11 55 51 62 5 3 56 15 1 5 2 6 60 59 61 63 35 26 14 62 5 8 2 63 59 18 22 1 18 34 26 10 26 14 18 58 18 22 4 34 8 26 14 23 6 14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 398968 R0818A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.