MB-6 NH | Suunto MB-6 Global Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
MB-6 NH | Suunto MB-6 Global Mode d'emploi | Fixfr
FR
SUUNTO MATCHBOX
COMPASSES
GUIDE D’UTILISATION
Anatomie de la boussole
1. Aiguille avec extrémité rouge pointant vers le nord
magnétique
2. Lunette avec échelle directionnelle permettant
d’utiliser la boussole comme un rapporteur
3. Capsule rotative permettant de définir la direction à
suivre
4. Index de relèvement permettant de lire un azimut
numérique sur la lunette
5. Lignes d’orientation servant à aligner la capsule sur
les méridiens de la carte
6. Flèche d’orientation à faire coïncider avec l’aiguille
pour trouver la direction à suivre
7. Clinomètre (sur certains modèles uniquement) pour
mesurer un angle vertical
8. Ligne médiane permettant d’aligner l’objectif et la
boussole
9. Encoche, miroir et ouverture (sur certains modèles
uniquement) pour une visée précise d’un objet
9
8
4
1
4
2
6
8
6
34
10
7
9
32
12
30
14
28
3
1
5
16
20
24
22
26
2.
8
8
1.
8
2
9
Orientation de la carte
Pour mieux appréhender votre environnement, vous
devez utiliser votre boussole dans un premier temps
pour orienter votre carte dans la bonne direction. Ainsi,
les repères géographiques qui vous entourent vont se
trouver à peu près dans la direction dans laquelle ils
figurent sur la carte.
1. Tenez votre boussole à plat et regardez l’extrémité
rouge de l’aiguille pour voir où est le nord.
2. Tournez la carte de façon à placer le bord supérieur
nord vers le nord.
Navigation avec une carte et une boussole
N
W
E
S
1. Placez la boussole sur la carte entre votre point de
départ (A) et votre objectif (B).
4
2
8
34
10
32
12
30
14
28
16
1
22
24
26
B
6
20
Pour naviguer avec une carte et une boussole, il faut
commencer par déterminer la direction à suivre sur la
carte, puis traduire cette direction dans le monde réel.
8
3.
A
1
2. Tournez la capsule jusqu’à ce que les lignes
d’orientation soient parallèles aux méridiens tracés
sur la carte, le N étant pointé le coté nord de la
carte.
N
W
E
S
34
2
4
30
32
28
6
B
26
8
12
24
10
14
16
18
20
22
A
3. REMARQUE : Vous devez compenser la déclinaison.
Voir le chapitre 4.
32
30
34
26
28
24
2
22
4
20
6
8
18
34
16
10
14
8
12
6
10
4
2
32
12
30
14
28
16
1
8
20
24
22
B
32
30
34
26
28
24
2
22
4
20
6
8
10
26
4. Choisissez un point de repère visible devant vous pour
vous aider à maintenir votre cap lorsque vous vous
déplacez.
5. Suivez votre progression en comparant les repères
aux indications de la carte.
2
12
14
16
18
4.
Correction de la déclinaison
Les méridiens tracés sur une carte indiquent la direction
du nord vrai tandis que l’aiguille de votre boussole
indique la direction du nord magnétique. L’angle
entre ces deux directions est appelé la déclinaison
magnétique.
Avant de naviguer, vous devez vérifier la déclinaison
magnétique de l’endroit où vous vous trouvez en
consultant une source fiable, telle qu’une carte
récente ou le site Web de la NOAA. Si la déclinaison
magnétique dépasse quelques degrés, il faut
impérativement la compenser pendant la navigation.
1. Retournez la boussole et ouvrez le boîtier.
2. Tournez la capsule jusqu’à ce que la tête de vis soit
visible.
3. Insérez la clé en métal dans la vis de réglage.
4. Tournez la clé jusqu’à ce que l’indicateur de
déclinaison soit sur le nombre de degrés est ou ouest
voulu par rapport à 0°.
5.
Lecture d’un azimut
L’azimut est l’angle entre la direction du nord et la
direction à suivre. Il sert par exemple à communiquer
des directions ou à calculer l’endroit où l’on se trouve.
1. Ouvrez le miroir et tenez la boussole à hauteur des
yeux de façon à lire le reflet de la capsule.
2. Alignez l’objectif avec l’encoche ou l’ouverture de
visée en gardant la ligne médiane du miroir axée sur
le centre de la capsule.
32
30
34
26
28
24
2
3. Sans bouger la boussole, tournez la capsule jusqu’à
ce que la flèche d’orientation et l’aiguille soient
alignées.
REMARQUE : Vous devez compenser la déclinaison.
Voir le chapitre 4.
4. Si vous avez besoin d’un azimut numérique, utilisez
l’index de relèvement pour le lire.
22
4
20
6
8
10
12
14
16
18
6.
Calcul de votre position
Vous pouvez viser deux objets ou plus et utiliser la
triangulation pour déterminer avec précision l’endroit
où vous vous trouvez.
3
N
W
E
S
1
2
34
2
32
30
4
12
24
10
26
8
28
6
14
16
22
20
18
1. Trouvez un objet visible identifiable sur votre carte
et suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Lecture
d’un azimut ».
2. Sur la carte, placez le bord long de la boussole sur
l’objet (1).
3. Tournez la boussole jusqu’à ce que les lignes
d’orientation et les méridiens soient parallèles et
tracez une ligne partant de l’objet.
1
4. Choisissez un deuxième objet et répétez les étapes 1
à 3.
2
N
W
E
S
1
L’intersection des deux lignes indique votre position.
Plus l’angle entre ces lignes sera proche de 90°, plus la
précision sera élevée.
2
B
34
2
32
12
24
10
26
8
28
6
30
4
14
16
18
20
22
1
Measure slope incline
L’échelle de correction de déclinaison à l’arrière de
la capsule fait également office d’échelle pour le
clinomètre.
X°
60
80
0
40
20
80
40
60
60
40
80
20
1. Tournez la capsule de façon à ce que l’index de
relèvement soit à 270° (plein ouest) et inclinez la
boussole sur le côté, échelle de déclinaison dirigée
vers le bas.
2. Si vous avez une vue dégagée de toute la pente,
alignez la boussole sur celle-ci, dos de la boussole
dirigé vers vous.
20
7.
2
0
20
40
60
80
4
40
60
80
3. OU BIEN, si vous n’avez pas une vue dégagée vers
l’amont ou l’aval de la pente, visez le sommet ou le
pied.
4. Lisez l’indication approximative de la pente donnée
par l’aiguille du clinomètre.
20
80
0
60
20
40
40
20
60
0
80
80
20
40
60
X°
6
4
8
10
2
12
14
34
16
32
18
0
20
22
3
24
26
28
8.
Entretien
Utilisez uniquement de l’eau propre et du savon doux
pour le nettoyage. Nettoyez régulièrement votre
boussole.
Température d’utilisation et de stockage:
-30 à +60 °C / -22 à +140 °F
ATTENTION:
N’UTILISEZ AUCUN
SOLVANT SUR
L’APPAREIL.
9.
ATTENTION:
N’UTILISEZ PAS DE
PRODUIT INSECTICIDE
SUR L’APPAREIL.
ATTENTION: NE
HEURTEZ PAS L’APPAREIL.
NE LE FAITES PAS
TOMBER.
GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE SUUNTO
La société Suunto s’engage à sa seule et entière
discrétion à remédier sans frais, pendant la période de
garantie, aux vices de matériau ou de fabrication du
produit, par ses propres moyens ou par l’intermédiaire
d’un centre de service agréé Suunto, soit a) en le
réparant, soit b) en le remplaçant par un produit
similaire, soit encore c) en le remboursant, sous réserve
des conditions générales de la présente garantie
limitée internationale. La présente garantie limitée
internationale ne couvre pas a) l’usure normale,
b) les manipulations brutales, c) les modifications,
d) l’exposition à des produits chimiques ou e) une
mauvaise utilisation. Sauf dispositions contraires
stipulées dans la législation en vigueur, a) la présente
garantie limitée internationale est valable et exécutoire
quel que soit le pays d’achat et b) pour bénéficier
des prestations de la garantie limitée internationale,
5
l’inscription sur le site MySuunto.com et une preuve
d’achat sont exigées. La présente garantie limitée
internationale n’a pas d’incidence sur les droits qui vous
sont conférés par la législation en vigueur en matière
de vente de biens de consommation.
Période de garantie
Garantie internationale limitée à vie :
Applicable aux boussoles Suunto A, M, MC, MB et
Clipper.
La période de garantie internationale est limitée à la
durée raisonnable à l’issue de laquelle le produit n’est
plus raisonnablement utilisable en raison de son usure
normale.
Garantie limitée internationale de 2 ans :
Applicable aux boussoles Suunto AIM, Arrow,
Orca-Pioneer et KB. La période de garantie limitée
internationale est de deux (2) ans à compter de la date
de l’achat initial au détail.
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LES LOIS
EN VIGUEUR, LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
INTERNATIONALE CONSTITUE VOTRE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE. SUUNTO NE SAURAIT ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INDIRECTS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES. SUUNTO
NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES RETARDS
LIÉS À L’EXÉCUTION DES PRESTATIONS DE GARANTIE.
© Suunto Oy 2/2014, 3/2014, 12/2014, 3/2015, 5/2017.
Tous droits réservés. Document susceptible d’être
modifié sans préavis.
Suunto est une marque déposée de Suunto Oy
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
2. Australia (24/7)
Austria
Canada (24/7)
China
China - Hong Kong
Finland
France
Germany
Italy
Japan
Netherlands
New Zealand (24/7)
Russia
Spain
Sweden
Switzerland
UK (24/7)
USA (24/7)
+61 1800 240 498
+43 720 883 104
+1 855 624 9080
+86 400 661 1646
+852 58060687
+358 9 4245 0127
+33 4 81 68 09 26
+49 89 3803 8778
+39 02 9475 1965
+81 3 4520 9417
+31 1 0713 7269
+64 9887 5223
+7 499 918 7148
+34 91 11 43 175
+46 8 5250 0730
+41 44 580 9988
+44 20 3608 0534
+1 855 258 0900
6

Manuels associés