▼
Scroll to page 2
of
96
MANUEL DE BASE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR VHF/UHF TOUS MODES |9700 Merci d'avoir choisi ce produit Icom. L'ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR IC-9700 VHF/UHF TOUS MODES a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. Nous apprécions que vous ayez choisi l'émetteur-récepteur IC9700, et espérons que vous êtes d'accord avec la philosophie Icom « technology first. » De nombreuses heures de recherche et développement ont été investies dans la conception de votre IC-9700. IMPORTANT DÉFINITIONS EXPLICITES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL D'INSTRUCTIONS— Ce manuel d'instructions contient les instructions d'utilisation de base de l'IC9700. Pour les instructions d'utilisation avancées, consultez le manuel avancé. Le manuel avancé est disponible à l'adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ TERME DÉFINITION Risque d'accident mortel, de blessures corporelles graves ou R DANGER ! d'explosion. Risque de blessures corporelles, R AVERTISSEMENT ! d'incendie ou de choc électrique. Risque de dégât matériel. ATTENTION Recommandé pour une utilisation optimale. Aucun REMARQUE risque de blessures corporelles, d'incendie ou de choc électrique. CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRES FOURNIS ••Système d'échantillonnage direct RF L 'IC-9700 utilise un système d'échantillonnage direct RF. Les signaux RF sont directement convertis en données numériques dans le ADC, puis traités dans le FPGA. Ce système est une technologie de pointe marquant un tournant dans la radio amateur. L a bande de 1 200 MHz utilise un échantillonnage IF par abaissement de fréquence. Microphone à main Fusible de rechange (58 V 5 A) Fusible de rechange (32 V 25 A) ••Analyseur de spectre en temps réel L 'analyseur de spectre est chef de file en termes de résolution, vitesse de balayage et plage dynamique. Quand vous touchez l'écran de l'analyseur sur le signal prévu, la zone touchée est agrandie. Le grand écran LCD tactile TFT en couleur de 4,3 pouces s'utilise intuitivement. Fiche manipulateur télégraphique (3,5 mm : 1/8" Stéréo) ••Fonctionnement de D-STAR Câble d'alimentation CC (3 m : 9,8 pi) LDifférents types d'accessoires peuvent être fournis ou non selon la version de l'émetteur-récepteur. L e IC-9700 est doté de la fonction de répétition D-STAR Repeater (DR). De plus, en utilisant le mode DD, il est possible de surfer sur Internet par le biais d'une station relais. ••Fonctionnement satellite Ce produit inclut le logiciel RTOS « RTX » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. ••Fonction « IP+ » Ce produit inclut le logiciel libre « zlib » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. L 'IC-9700 dispose de 99 canaux de mémoire satellite pour les fréquences et les modes de liaisons montante et descendante. L a fonction IP Plus améliore les performances du point d'interception du 3ème ordre (IP3). Lorsqu'un faible signal est reçu adjacent à de fortes interférences, le convertisseur analogique numérique est optimisé contre la déformation du signal. Ce produit inclut le logiciel libre « libpng », et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Reportez-vous à la page « À propos des licences » à la fin de ce manuel pour en savoir plus sur le logiciel libre utilisé dans ce produit. ••Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces ••Commande multi-fonctions pour des réglages simples Des signaux erronés peuvent être reçus près de certaines fréquences. Ils sont générés dans le circuit interne et ne constituent pas un dysfonctionnement de l'émetteur-récepteur. Ce logiciel est basé en partie sur le travail du groupe indépendant JPEG, et dispose d’une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. i INFORMATIONS FCC INFORMATIONS CE ET DOC Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S'il n'a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences perturbant la réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger l'interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-après : Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-9700 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/ UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ MISE AU REBUT Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur. ••Réorienter ou changer de place l'antenne de réception. ••Éloigner l'équipement et le récepteur. ••Connecter l'équipement sur une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté. ••Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/ TV expérimenté. ATTENTION : Tout changement ou modification, non expressément approuvé par Icom Inc, peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser cet appareil conformément à la réglementation FCC. MARQUES DÉPOSÉES Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d'autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. AMBE+2 est une marque de commerce déposée de Digital Voice Systems, Inc. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Icom n'est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d'un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de : ••Force majeure, comprenant sans toutefois s'y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive. ••L'utilisation d'un émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom. ii INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE À PROPOS DES MANUELS Les manuels suivants ou le Guide pour cet émetteurrécepteur sont publiés à l'adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ DD Opérations tactiles Dans le manuel avancé ou de base, le fonctionnement tactile est décrit tel qu'indiqué cidessous, avec la tonalité ACTIVÉE. ••Manuel avancé (Anglais) Instructions pour les fonctions avancées. ••Manuel de Base Instructions pour les fonctions de base. Toucher Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore. ••Guide de référence CI-V (anglais) Il décrit les commandes utilisées via la télécommande (communication en série avec CI-V). ••À propos de la fonction Partage d'Images (anglais) Décrit l’utilisation de la fonction Partage d’Images en anglais. Toucher pendant 1 seconde Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long. Pour référence DD Précautions avec l'écran tactile ••Glossaire radioamateur (anglais) Un glossaire des termes de radioamateur en anglais. ••L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement quand le film ou la feuille de protection du LCD est fixée. ••L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment. ••Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les opérations de tablette telles que l'effleurement, le pincement d'agrandissement et le pincement de réduction. Pour lire les manuels ou le Guide, Adobe® Acrobat® Reader® est nécessaire. Si vous ne l'avez pas installé, veuillez télécharger Adobe® Acrobat® Reader® et installez-le sur votre ordinateur. Vous pouvez le télécharger à partir du site Internet d'Adobe Systems Incorporated. DD Entretien de l'écran tactile ••Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyezle avec un tissu doux et sec. ••Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran. Un PC avec le système d'exploitation suivant est nécessaire. ••Microsoft® Windows® 10 ••Microsoft® Windows® 8.1 TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL Technologie de codage vocal La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits de propriété intellectuelle, y compris un dépôt de brevet, un copyrightet des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est couverte par une licence uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. L’utilisateur de cette technologie ne doit sous aucun prétexte tenter d’extraire, retirer, décompiler, procéder à l’ingénierie inverse, ou désassembler le code objet, ou de toute autre façon convertir le code objet dans un format lisible par l’homme. Numéros de brevets américains : #8 595 002, #8 359 197, #8 315 860, #8 200 497, #7 970 606 et #6 912 495 B2. iii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS Les manuels Avancé et de Base sont décrits de la façon suivante. Instruction détaillée 1. Appuyer sur MENU . « » (Guillemets) : Servent à indiquer les icônes, les éléments de réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran. Les titres d'écran sont également écrits en lettres majuscules. (Exemple : Écran FUNCTION) [ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches. Appuyer ••Ouvre l'écran MENU. 2. Toucher [SET]. Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante. MENU » SET > Display > Display Type Écran de MENU Exemple d'instruction ••Ouvre l'écran des MENU. 1. Affichez l'écran «Type d'affichage». MENU » SET > Display > Display Type 3. T ourner MULTI , puis appuyer sur sélectionner « Display ». 2. Définit le type d'affichage sur A ou B. MULTI pour Tourner Pousser Écran de « SET » 4. T ourner MULTI , puis pousser sélectionner « Display Type ». MULTI pour Tourner Pousser Écran « DISPLAY » Écran « Display Type » iv TABLE DES MATIÈRES IMPORTANT��������������������������������������������������������������� i CARACTÉRISTIQUES����������������������������������������������� i DÉFINITIONS EXPLICITES��������������������������������������� i ACCESSOIRES FOURNIS���������������������������������������� i INFORMATIONS FCC������������������������������������������������ii INFORMATIONS CE ET DOC������������������������������������ii MISE AU REBUT��������������������������������������������������������ii MARQUES DÉPOSÉES��������������������������������������������ii INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE�������������������������������������������iii TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL���������������������iii À PROPOS DES MANUELS�������������������������������������iii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS�����������iv PRÉCAUTIONS��������������������������������������������������������vii 1 DDChangement du pas de syntonisation������� 3-4 DDInformations sur la fonction du pas de syntonisation 1 MHz���������������������������������� 3-4 DDInformations sur la fonction de syntonisation fine par pas de 1 Hz����������������������������������� 3-4 DDInformations sur la fonction Syntonisation 1/4 ������������������������������������������������������������������� 3-5 DDInformations sur la fonction de pas de syntonisation automatique������������������������� 3-5 DDSaisie directe d'une fréquence������������������ 3-5 DDBip de limite de bande������������������������������� 3-6 DDSaisie d'une Limite de bande��������������������� 3-7 Gain RF et Niveau SQL���������������������������������� 3-10 Fonction de verrouillage du vernier���������������� 3-10 Ajustement de la puissance d'émission en sortie ����������������������������������������������������������������������� 3-10 DDAjustement de la puissance d'émission en sortie�������������������������������������������������������� 3-10 Fonction de limite de puissance d'émission��� 3-10 Affichage de mesure�������������������������������������� 3-11 DDSélection de l'affichage de mesure���������� 3-11 DDMultimètre������������������������������������������������ 3-11 Ajustement du gain du microphone���������������� 3-11 DESCRIPTION DU PANNEAU������������������������ 1-1 Panneau avant������������������������������������������������� 1-1 Panneau arrière������������������������������������������������ 1-3 Affichage de l'écran tactile�������������������������������� 1-4 DDÉcran FONCTION�������������������������������������� 1-6 DDÉcran de MENU����������������������������������������� 1-6 DDMENU RAPIDE������������������������������������������ 1-6 DDMenus multifonctions��������������������������������� 1-7 Vernier multifonctions��������������������������������������� 1-7 Saisies et modifications avec le clavier������������ 1-8 DDSaisie et modification des caractères�������� 1-8 DDTypes de clavier����������������������������������������� 1-9 DDSaisie et modification��������������������������������� 1-9 DDExemple de saisie et de modifications����� 1-10 2 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS���������� 2-1 Sélection d'un emplacement���������������������������� 2-1 Utilisation des supports de bureau ������������������ 2-1 Raccordement d'une alimentation électrique CC externe ������������������������������������������������������������ 2-1 Dispersion de la chaleur����������������������������������� 2-1 Raccordement à la terre����������������������������������� 2-1 3 FONCTIONNEMENT DE BASE���������������������� 3-1 Lors de la première mise sous tension������������� 3-1 Mise sous ou hors tension�������������������������������� 3-1 Réglage du niveau du volume�������������������������� 3-1 Sélection des modes VFO et de mémoire�������� 3-1 Utilisation du mode VFO���������������������������������� 3-1 DDSélection du VFO A ou VFO B������������������� 3-1 DDÉgalisation du VFO A et du VFO B������������ 3-1 Fonctionnement de veille double���������������������� 3-2 Sélection des bandes principale et secondaire3-2 DDÉchange de bande principale et de bande secondaire������������������������������������������������� 3-2 Sélection de la bande de trafic������������������������� 3-3 DDUtilisation des registres d'empilement de bande��������������������������������������������������������� 3-3 Sélection du mode de fonctionnement������������� 3-3 Réglage de la fréquence���������������������������������� 3-4 DDUtilisation du Vernier���������������������������������� 3-4 DDInformations sur la fonction de pas de syntonisation���������������������������������������������� 3-4 4 v ÉMISSION ET RÉCEPTION���������������������������� 4-1 Préamplificateurs���������������������������������������������� 4-1 Atténuateur������������������������������������������������������� 4-1 Fonction RIT����������������������������������������������������� 4-1 DDFonction de surveillance RIT��������������������� 4-1 DDFonction de syntonisation automatique CW ������������������������������������������������������������������� 4-1 Commande de la fonction AGC������������������������ 4-2 DDSélection des valeurs des constantes de temps préréglées de l'AGC������������������������ 4-2 DDRéglage de la constante de temps de l'AGC ������������������������������������������������������������������� 4-2 Utilisation du Double PBT numérique�������������� 4-3 Sélection du filtre IF������������������������������������������ 4-4 Sélection de la forme du filtre IF����������������������� 4-4 Suppresseur de bruit���������������������������������������� 4-5 DDAjustement du niveau NB et de l'heure����� 4-5 Réduction du bruit�������������������������������������������� 4-6 DDAjustement du niveau de réduction du bruit�� 4-6 Filtre notch�������������������������������������������������������� 4-6 DDSélection du type de filtre notch����������������� 4-6 DDRéglage du filtre notch manuel������������������ 4-6 Fonction de monitorage������������������������������������ 4-7 Fonction IP Plus����������������������������������������������� 4-7 Réglage du Compresseur vocal����������������������� 4-8 DDRéglage avant d'utiliser la fonction de compresseur vocal������������������������������������� 4-8 DDUtilisation de la fonction du compresseur vocal�� 4-8 Mode fréquence en semi-duplex���������������������� 4-9 DDUtilisation de la fonction Semi-duplex rapide�� 4-9 DDUtilisation des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B������ 4-9 Fonction Verrouillage de Semi-duplex������������ 4-10 9 Réglage de la largeur du filtre d'émission������ 4-10 Mode CW������������������������������������������������������� 4-10 DDRéglage de la note en CW����������������������� 4-10 DDRéglage de la vitesse des touches���������� 4-10 DDUtilisation de la fonction Break-in������������ 4-11 DDMonitorage de l'effet local en CW������������ 4-11 DDÀ propos de la fonction manipulateur électronique��������������������������������������������� 4-12 5 RAYON D'ACTION������������������������������������������ 5-1 Écran de l'analyseur de spectre����������������������� 5-1 DDUtilisation de l'analyseur de spectre���������� 5-1 DDMode central���������������������������������������������� 5-2 DDMode fixe��������������������������������������������������� 5-2 DDMode Défilement���������������������������������������� 5-2 DDMarqueur��������������������������������������������������� 5-2 DDFonctionnement de l'écran tactile�������������� 5-3 DDÉcran du mini Analyseur���������������������������� 5-3 Écran de l'analyseur audio������������������������������� 5-3 6 CARTE SD������������������������������������������������������� 6-1 Informations sur les cartes SD������������������������� 6-1 Sauvegarde des données�������������������������������� 6-1 Insertion������������������������������������������������������������ 6-1 Formatage�������������������������������������������������������� 6-1 Désinstallation�������������������������������������������������� 6-2 Sauvegarde des données de réglage�������������� 6-2 Chargement des données sauvegardées�������� 6-3 Suppression d'un fichier de données��������������� 6-4 Affichage des informations de la carte������������� 6-4 Importer ou exporter un fichier au format CSV� 6-5 DDImporter����������������������������������������������������� 6-5 DDExporter����������������������������������������������������� 6-6 À propos des dossiers de la carte SD�������������� 6-7 7 COMMUNICATION PAR SATELLITE�������������� 7-1 Présentation des communications par satellite7-1 Sélection du mode de satellite������������������������� 7-1 DDRéglage du VFO par satellite��������������������� 7-1 DDSélection du suivi NOR/REV��������������������� 7-1 Procédure de mesure en retour����������������������� 7-2 Fonctionnement satellite���������������������������������� 7-3 Mémoires du satellite��������������������������������������� 7-3 DDÉcran de mémoire du satellite������������������� 7-3 8 MODE PARAMÉTRAGE���������������������������������� 8-1 Description du mode de réglage���������������������� 8-1 Tone Control/TBW�������������������������������������������� 8-2 Function������������������������������������������������������������ 8-2 My Station�������������������������������������������������������� 8-8 DV/DD Set�������������������������������������������������������� 8-8 QSO/RX Log�������������������������������������������������� 8-10 Connectors����������������������������������������������������� 8-13 Network���������������������������������������������������������� 8-16 Display������������������������������������������������������������ 8-17 Time Set��������������������������������������������������������� 8-20 SD Card���������������������������������������������������������� 8-20 Others������������������������������������������������������������� 8-21 HORLOGE������������������������������������������������������� 9-1 Réglage de la date et de l'heure���������������������� 9-1 DDRéglage de la date������������������������������������� 9-1 DDRéglage de l'heure actuelle����������������������� 9-1 DDRéglage du décalage UTC������������������������ 9-1 Fonction NTP��������������������������������������������������� 9-1 DDUtilisation de la fonction de synchronisation de l'heure NTP.������������������������������������������ 9-1 DDUtilisation de la fonction NTP��������������������� 9-1 10 MAINTENANCE��������������������������������������������� 10-1 Nettoyage������������������������������������������������������� 10-1 Remplacement d'un fusible���������������������������� 10-1 Réinitialisation������������������������������������������������ 10-2 DDRéinitialisation partielle���������������������������� 10-2 DDRéinitialisation générale��������������������������� 10-2 Clonage���������������������������������������������������������� 10-3 Fonction d'étalonnage de l'écran tactile��������� 10-5 Dépannage����������������������������������������������������� 10-6 DDFonctionnement de D-STAR�������������������� 10-8 11 SPÉCIFICATIONS����������������������������������������� 11-1 DDGénéralités���������������������������������������������� 11-1 DDÉmetteur�������������������������������������������������� 11-2 DDRécepteur������������������������������������������������ 11-3 12 OPTIONS������������������������������������������������������� 12-1 Options����������������������������������������������������������� 12-1 Installation du MB-118������������������������������������ 12-2 Fixation du MB-123���������������������������������������� 12-2 13 INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR��� 13-1 [ACC]�������������������������������������������������������������� 13-1 [DC 13.8 V]����������������������������������������������������� 13-1 [PHONES]������������������������������������������������������ 13-1 [KEY]�������������������������������������������������������������� 13-2 [EXT-SP MAIN] / [EXT-SP SUB]��������������������� 13-2 [USB]�������������������������������������������������������������� 13-2 [LAN]�������������������������������������������������������������� 13-2 [DATA]������������������������������������������������������������ 13-2 [MIC]��������������������������������������������������������������� 13-3 [REMOTE]������������������������������������������������������ 13-3 [REF IN 10MHz]��������������������������������������������� 13-3 [144MHz ANT]������������������������������������������������ 13-3 [430MHz ANT]������������������������������������������������ 13-3 [1200MHz ANT]���������������������������������������������� 13-3 INFORMATIONS SUR LES LICENCES�������������������� I vi PRÉCAUTIONS R DANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher l'antenne ou le connecteur de l'antenne pendant une transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brûlures. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l'émetteur-récepteur. R DANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc électrique, un incendie ou d'endommager l'émetteur-récepteur. Toujours débrancher la source d'alimentation et l'antenne avant une tempête. R AVERTISSEMENT ! EXPOSITION À DES RADIOFRÉQUENCES ! Cet appareil émet des ondes de fréquences radio (RF). Il doit être utilisé avec la plus grande prudence. Pour toute question concernant l'exposition aux radiofréquences et les normes de sécurité, veuillez consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau fédéral de commission des communications (FCC) sur l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de radiofréquences (Bulletin OET 65). ATTENTION : NE PAS exposer l'émetteur-récepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS changer les réglages internes de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l'émetteur-récepteur ou l'endommager. La garantie de l'émetteur-récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. ATTENTION : NE PAS installer ou placer l'émetteur-récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate, ou bloquer tous les orifices de refroidissement sur le dessus, l'arrière, les côtés ou le dessous de l'émetteur-récepteur. La dissipation thermique risque de diminuer et endommager l'émetteur-récepteur. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez un bourdonnement, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation. ATTENTION : NE JAMAIS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'émetteur-récepteur. Si la surface est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la avec un tissu doux et sec. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS raccorder de courant alternatif à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE JAMAIS laisser l'émetteur-récepteur dans des zones avec des températures inférieures à –10 °C (+14 °F) ou supérieures à +60 °C (+140 °F) pour les opérations mobiles. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS raccorder plus de 16 V CC à la prise [DC13.8V] sur le panneau arrière de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait l'endommager. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Il risquerait de surchauffer. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS régler la puissance d'émission de RF de l'émetteur-récepteur à plus du niveau d'entrée maximal d'un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau arrière. Cela pourrait provoquer une électrocution ou endommager l'émetteur-récepteur. ATTENTION : NE PAS utiliser de microphones autres que Icom. La répartition des broches des autres types de microphone est différente de celle du modèle spécifié et peut endommager l'émetteur-récepteur. NE placez JAMAIS l’émetteur-récepteur dans un endroit non sécurisé pour éviter toute utilisation par des personnes non autorisées. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l'émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait provoquer une électrocution ou endommager l'émetteur-récepteur. MISE EN GARDE ! L'émetteur-récepteur chauffe en cas d'utilisation continue de longue durée. R AVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement l'appareil hors tension et/ou débrancher le câble d'alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. Arrêtez l'émetteur-récepteur et/ou débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteurrécepteur pendant une longue période. L'écran LCD peut avoir des imperfections esthétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans LCD. vii DESCRIPTION DU PANNEAU 1 Panneau avant Cette section décrit les touches, commandes et molettes que vous utilisez pour faire fonctionner l'IC-9700. Consultez les pages signalées près de chaque touche, commande, ou molette pour plus de détails. o o BOUTON DE RÉGLAGE DE VOLUME AF RF/SQL / M/S / OFF LLa commande du haut est pour la bande principale, et la commande du bas pour la bande secondaire. zzPermet d'ajuster le niveau de sortie audio. zzAppuyez pour sélectionner la bande principale ou la bande secondaire. zzMaintenez enfoncé M/S (supérieur) pendant 1 seconde pour basculer entre la fréquence de la bande principale et secondaire et entre les modes de fonctionnement. zzMaintenir enfoncé OFF (inférieur) pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Veille double. q !4 w e r !7 !6 !5 t !4 y u i !0 !1 !2 !3 o q TOUCHE ALIMENTATION POWER Permet d'allumer ou d'éteindre l'émetteur-récepteur. !0 TOUCHE MENU MENU Ouvre l'écran MENU. w TOUCHE TRANSMISSION TRANSMIT zzPermet de basculer entre l'émission et la réception. zzEn mode DD, permet d'activer ou de désactiver la fonction d'interdiction de transmission des données. !1 TOUCHE FONCTION FUNCTION Ouvre l'écran FUNCTION. !2 ÉCRAN DU MINI ANALYSEUR M.SCOPE Permet d'afficher le Mini Analyseur ou l'Analyseur de Spectre. LLe mini analyseur ne s'affiche que lorsque la fonction de veille double est désactivée. e TOUCHE DE FONCTION D'APPEL/DR CALL DR zzAppuyez pour basculer entre le mode canal d'appel et les modes VFO/mémoire. zzMaintenez enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de DR. !3 TOUCHE RAPIDE QUICK Ouvre l'écran du QUICK MENU. t PRISE JACK DE CASQUE [PHONES] Permet de raccorder un casque stéréo standard. !4 BOUTON GAIN RF/SILENCIEUX AF RF/SQL LLa commande du haut est pour la bande principale, et la commande du bas pour la bande secondaire. Permet d'ajuster le gain RF et les niveaux de seuil du silencieux. y CONNECTEUR DE MICROPHONE [MIC] Permet de raccorder le microphone fourni ou un en option. !5 TOUCHE DE RÉDUCTION DU BRUIT NR Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Réduction du bruit. u TOUCHE DU SUPPRESSEUR DE BRUIT NB Permet d'activer ou de désactiver la fonction Suppresseur de bruit. !6 TOUCHE NOTCH NOTCH Permet d'activer ou de désactiver, et de sélectionner le type de fonction Notch (filtre réjecteur). i LECTEUR DE CARTE SD [SD CARD] Permet de lire une carte SD. !7 TOUCHE PRÉAMPLI/ATTÉNUATEUR P.AMP ATT Permet d'activer ou de désactiver et de sélectionner un des deux préamplificateurs de réception RF ou d'allumer/éteindre l'atténuateur. r TOUCHE VOX/BREAK-IN VOX/BK-IN Permet d'activer ou de désactiver la fonction VOX et la fonction Break-in (s'immiscer dans un appel). 1-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau avant #0 @9 @8 @7 @5 TOUCHE VFO/MÉMOIRE @6 @5 @4 @3 #1 #2 #3 #4 @6 TOUCHE A/B A/B Permet de commuter entre VFO A et VFO B, ou de copier la fréquence de VFO sélectionnée, les paramètres du mode et du filtre sur l'autre VFO. @2 !8 !9 @0 V/M Permet de commuter entre les modes VFO et Mémoire, ou de copier le contenu du canal mémoire sur le VFO. @7 TOUCHE DE COMMANDE DE SYNTONISATION SUR BANDE PASSANTE PBT Permet MULTI d'ajuster le contrôle de syntonisation de bande passante (PBT). @8 kHz TOUCHE DE PAS DE RÉGLAGE/M-CH kHz M-CH En mode VFO, appuyez pour activer MULTI afin de @1 régler la syntonisation kHz, ou maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer MULTI pour sélectionner le canal de mémoire. L En mode mémoire ou de canal d'appel, il permet uniquement de sélectionner le canal de mémoire. !8 TOUCHE SORTIE EXIT Permet de sortir d'un écran de réglage ou de revenir à l'écran précédent. AUTO !9 TOUCHE SYNTONISATION AFC/AUTO AFC / TUNE zzEn mode FM ou DV, permet d'activer ou de désactiver la fonction de contrôle des fréquences automatiques. zzEn mode CW, permet de syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité. @9 TOUCHE RIT RIT Permet MULTI de régler la syntonisation par incrément de l'émetteur-récepteur (RIT), et permet d'activer ou de désactiver la fonction de syntonisation par incrément de l'émetteur-récepteur (RIT). #0 TOUCHE SEMI-DUPLEX SPLIT Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semi-duplex. @0 TOUCHE VOCALE/VERROUILLAGE SPEECH Permet d'annoncer la fréquence de trafic ou le mode de réception, ou verrouille MAIN DIAL électroniquement. #1 COMMANDE MULTIFONCTIONS MULTI / CLR zzPermet d'afficher le menu Multifonctions pour différents ajustements, ou de sélectionner un élément désiré. zzMaintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour effacer le réglage de déplacement de la fréquence RIT ou les réglages PBT. @1 DISPOSITIF DE RÉGLAGE DE FRICTION Permet d'ajuster la friction de MAIN DIAL . @2 MOLETTE PRINCIPALE MAIN DIAL Permet de modifier la fréquence de trafic. #2 TOUCHE BALAYAGE SCAN ermet d'afficher la fenêtre de sélection de balayage, ou P lance le balayage sélectionné précédemment. @3 T OUCHE DE TONALITÉ/CAPTURE D'INDICATIF D'APPEL RX TONE RX→CS zzEn mode FM, permet d'afficher la fenêtre de réglage de tonalité. Pour les versions européennes : Tout en maintenant la touche [PTT] enfoncée, appuyez sur cette touche pour envoyer la tonalité de 1 750 Hz. zzEn mode DV, appuyez pour afficher la liste de l'historique RX, ou maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde pour capturer le dernier indicatif d'appel reçu (station ou répéteur) en tant que destination d'appel temporaire. #3 TOUCHE DE CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE D'ÉMISSION XFC zzEn mode Semi-Duplex ou Duplex, vous avez la possibilité de surveiller la fréquence d'émission en maintenant la touche enfoncée. zzEn mode Simplex, le silencieux s'ouvre provisoirement et annule la fonction de réduction du bruit tout en maintenant la touche enfoncée. LLe mode DV vous permet de surveiller les signaux en mode FM ou DV, selon le réglage du Moniteur numérique. #4 INDICATEUR TX/RX S'allume en rouge en émission et s'allume en vert à réception d'un signal. @4 TOUCHE BLOC-NOTES MPAD Permet d'afficher en séquence le contenu des Blocs-notes, ou d'enregistrer le contenu affiché dans le Bloc-note. 1-2 DESCRIPTION DU PANNEAU 1 Panneau arrière !5 1 !3 !4 2 !2 q !1 w !0 o e 3 4 5 6 7 r t y u i !1 BORNE DE MISE À LA TERRE [GND] Pour connexion à la terre afin d'éviter les chocs électriques, les interférences TV, radio et autres problèmes. q CONNECTEUR D'ANTENNE [144 MHz ANT] Pour connexion à un connecteur coax PL-259 de 50 Ω. w CONNECTEUR ETHERNET [LAN] Se connecte à un réseau informatique par le biais d'un réseau local. !2 CONNECTEUR D'ANTENNE [1200 MHz ANT] Pour connexion à un connecteur coaxial de type N 50 Ω pour la bande à 1,2 GHz. e ENTRÉE DE SIGNAL DE RÉFÉRENCE [REF IN 10 MHz] Apporte un signal de référence de 10 MHz à travers le connecteur SMA. !3 FICHE DE COURANT CC [DC 13.8 V] Permet de connecter une alimentation 13,8 V CC via le câble d'alimentation CC. r CONNECTEUR [ACC] Pour connexion à des dispositifs pour commander une unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur. !4 CONNECTEUR D'ANTENNE [430 MHz ANT] Pour connexion à un connecteur coaxial de type N 50 Ω pour la bande à 440 MHz. t PRISE JACK DE DONNÉES [DATA] Pour connexion à des dispositifs pour commander une unité externe ou pour commander l'émetteur-récepteur à l'aide d'une fiche stéréo de 2,5 mm (1/10"). !5 VENTILATEUR Ventile l'unité PA si nécessaire. y PORT USB (TYPE B) [USB] Pour connexion à un PC. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 u CONNECTEUR DE TOUCHE [KEY] Se connecte à une pioche simple, un manipulateur double contact, ou un manipulateur électronique externe avec une fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po). 21 iPRISE DE TÉLÉCOMMANDE CI-V [REMOTE] Pour connexion à un PC ou à un autre émetteurrécepteur pour la commande externe. o PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE [EXT-SP SUB] !0 PRISE DE HAUT-PARLEUR EXTERNE [EXT-SP MAIN] Pour connexion à un haut-parleur 4~8 Ω externe avec des fiches mono de 3,5 mm (1/8"). 1-3 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l'écran tactile 1 2 3 4 56 7 8 9 # . 12 D F G K H I J 12 D F G !9 H I J 1 ICÔNE LMT Affiché si la température de l'amplificateur de puissance devient extrêmement élevée et que la fonction de protection est activée après des transmissions sans interruption pendant une longue période. 8 ICÔNE DE PARTAGE D'IMAGES Affiché lorsque la fonction Partage d’Images est activée. 9 ICÔNE DE CARTE SD S'affiche quand une carte SD est insérée, et clignote pendant l'accès à la carte SD. 2 ICÔNES DUPLEX/SEMI-DUPLEX/MODE RÉPÉTEUR/PASSERELLE INTERNE / / / « DUP » s'affiche lorsque le mode Duplex est activé. Affiche « SPLIT » quand la fonction Semi-duplex est activée. Affiche « RPS » lors de l'utilisation du mode Repeater Simplex (RPS) en mode DD. Affiche « » lors de l'utilisation de la fonction de Passerelle interne. # RELEVÉ D'HORLOGE Affiche l'heure locale actuelle. Toucher l'affichage pour faire apparaitre l'heure locale actuelle et l'heure UTC. . INDICATEUR DE FONCTION POUR COMMANDE MULTIFONCTIONS Affiche la fonction attribuée à MULTI . 12 ICÔNE RIT Affiché lorsque la fonction RIT est activée. 3 INDICATEURS BK-IN/F-BKIN/VOX / S'affiche quand la fonction Semi Break-in, Full Break-in ou VOX est activée. D LECTURE DE FRÉQUENCE DE DÉCALAGE RIT/DUPLEX Affiche la fréquence décalée de déplacement pour les fonctions RIT ou Duplex, tandis que ces fonctions sont activées. 4 ICÔNES M1~M8/T1~T8/COMPRESSEUR VOCAL / / Affiche « M1 »~« M8 » pendant que « External Keypad » sur l'écran CONNECTEURS est réglé sur ACTIVÉ et pendant l'utilisation de la fonction Manipulateur à mémoire. Affiche « T1 »~« T8 » pendant l'utilisation de la mémoire vocale TX. Affiche « COMP » quand la fonction de compresseur vocal est ACTIVÉE. F ICÔNES D'ENREGISTREUR VOCAL G ICÔNES VFO/MÉMOIRE Affiche « VFO A » ou « VFO B » quand le mode VFO est sélectionné, et affiche « MEMO » quand le mode Mémoire est sélectionné. 5 ICÔNE GPS Affiche l'état du récepteur GPS connecté. Toucher l’icône pour afficher l’écran GPS INFORMATION. H LECTURE DU CANAL DE MÉMOIRE Affiche le numéro du canal mémoire sélectionné. 6 ICÔNE D'ALARME GPS S'affiche lorsque la fonction d'alarme GPS est ACTIVÉE. 7 ICÔNE DE COMMANDE RÉSEAU Affiché lorsque l'émetteur-récepteur et le RS-BA1 en option sont connectés via un câble de réseau local pour le fonctionnement de commande à distance. / S'affiche pendant l'enregistrement ou la pause de l'enregistreur vocal. I SÉLECTIONNER L'ICÔNE DU CANAL DE MÉMOIRE Indique que le canal de mémoire affiché a été affecté comme canal de mémoire de sélection (★1~★3). 1-4 J NOM DE LA MÉMOIRE S'affiche lorsque le nom de la mémoire est saisi. DESCRIPTION DU PANNEAU M N O P Q R 1 S 1 ¥ 2 [ Z T Y X V U [ Z M N O P S R Q Y T X V U 3 4 5 6 7 8 9 K ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE S ICÔNE AGC S'affiche lorsque la commande automatique de gain (AGC) est activée. T AFC/ 1/4 ICÔNE / « s'affi che lorsque la fonction de Commande » de Fréquence Automatique (AFC) est activée. « » s'affiche quand la fonction Syntonisation 1/4 est activée. U MULTIMÈTRE Affiche différentes valeurs et niveaux, selon la fonction que vous avez sélectionné. V INDICATEUR D'ÉTAT RX S'allume en vert lorsqu'un signal est reçu ou si le silencieux est ouvert. X ICÔNE DE GAIN RF S'affiche quand AF RF/SQL (externe) est réglé dans le sens antihoraire à partir de la position 11 heures. L'icône indique que le gain RF est réduit. Y LECTURE DE BANDE DE FRÉQUENCE PRINCIPALE LECTURE DE BANDE DE FRÉQUENCE SECONDAIRE Affiche la fréquence d'émission ou de réception pour les bandes principale et secondaire. Z INDICATEUR DE FILTRE IF Affiche le numéro du numéro de filtre IF sélectionné. Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF. [ INDICATEUR DE MODE Affiche le mode de fonctionnement sélectionné. ¥ INDICATEUR D'ÉTAT RX Affiche l'état d'émission de la fréquence affichée. S'affiche quand la fonction de syntonisation rapide est activée. M ICÔNE OVF S'affiche à réception d'un signal excessivement fort. N ICÔNES DE PRÉAMPLIFICATEUR/ATTÉNUATEUR / S'affiche lorsque les préamplificateurs sont activés, ou lorsque l'atténuateur est activé. O INDICATEUR NOTCH Affiche « AN » lorsque la fonction notch automatique est activée, et « MN » s'affiche lorsque la fonction notch manuel est activée. P ICÔNES DU SUPPRESSEUR DE BRUIT/ TONALITÉ/SILENCIEUX NUMÉRIQUE / S'affiche lorsque la fonction Suppresseur de bruit est activée, lorsque les différentes fonctions de tonalité sont activées ou lorsque plusieurs fonctions de silencieux numériques sont activées. Q INDICATEURS DE RÉDUCTION DE BRUIT/ SYNTONISATION AUTOMATIQUE Affiche « NR » lorsque la fonction de Réduction de bruit est activée. Affiche « AUTOTUNE » lorsque la fonction de syntonisation auto est activée. R ICÔNES EMR/BK/PACKET LOSS/AUTO REPLY / / / S'affiche lorsque la fonction EMR (Demande de surveillance améliorée) est activée, lorsque la fonction BK (Break-In) est activée, lorsqu'une perte de paquets s'est produite, ou lorsque la fonction de réponse automatique est activée. • • s'affiche pendant une transmission. s'affiche quand la fréquence sélectionnée est en dehors de la plage de fréquence de limite de bande. • TX s'affiche lorsque la transmission est bloquée. 1-5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Écran tactile D Écran FONCTION D Écran de MENU Nom de la fonction Valeur sélectionnée S'allume en bleu ou orange s'il est utilisé z Appuyez sur FUNCTION pour ouvrir l'écran FONCTION dans le mode sélectionné. z Appuyez sur MENU pour ouvrir l'écran du MENU dans la bande sélectionnée. Liste de l'écran FUNCTION *1 Toucher pendant 1 seconde pour sélectionner la fonction. *2 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction. D MENU RAPIDE LPour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur EXIT . LAppuyer sur q ou w ou au bas de l'écran permet de sélectionner l'écran de fonction 1 ou 2. P.AMP/ATT AGC*2 NOTCH*2 NB*2 ARRÊT FAST (RAPIDE) ARRÊT ARRÊT MARCHE P.AMP MID AN ATT*1 LENT MN NR*2 IP+ VOX*2 BKIN*2 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT MARCHE MARCHE MARCHE LPour fermer l'écran MENU, appuyer sur EXIT . LAppuyer sur q ou w au bas de l'écran permet de sélectionner l'écran de MENU 1 ou 2. BKIN F-BKIN COMP*2 TONALITÉ*2 ARRÊT ARRÊT DTCS DTCS (T)/TSQL (R) MARCHE TONALITÉ DTCS (T) TONALITÉ (T)/TSQL (R) TSQL TONALITÉ (T)/DTCS (R) D.SQL*2 TBW 1/4 ARRÊT LARGE ARRÊT ARRÊT DSQL MID MARCHE MARCHE CSQL NAR DUP*2 EXP P.AMP RPS LIMITE DE PUISSANCE TX*2 ARRÊT ARRÊT ARRÊT ARRÊT DUP– MARCHE MARCHE MARCHE z Appuyez sur RAPIDE. MONI*2 DUP+ 1-6 QUICK pour ouvrir l'écran du MENU DESCRIPTION DU PANNEAU 1 Vernier multifonctions DDMenus multifonctions Tourner Toucher le bord pour ACTIVER ou DÉSACTIVER Pousser Lorsque le menu multifonctions est fermé, MULTI peut être activé pour régler les fonctions qui se trouvent soit sur les trois touches en haut à droite soit dans les menus multifonctions. La fonction s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran. Indicateur de fonction pour MULTI *1 Vous pouvez activer MULTI indépendamment pour régler la fonction pour les bandes PRINCIPALE et SECONDAIRE. *2 Sur les menus multifonctions, appuyez sur l'élément pendant 1 seconde permet d'attribuer la fonction à MULTI . Pour annuler la fonction attribuée à MULTI , touchez l’indicateur de fonction pour la commande multifonction, ou maintenez enfoncé MULTI pendant 1 seconde. zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur MULTI (commande Multifonctions). zzOuvrir les menus spéciaux en maintenant VOX/BK-IN , NB , NR , ou NOTCH enfoncés pendant 1 seconde. zzPendant que le menu multifonctions est ouvert, toucher l'élément désiré et tourner MULTI pour régler la valeur désirée. Éléments du menu multifonctions *1 Touchez le bord pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la fonction, ou lorsque vous souhaitez effectuer un réglage. sur l'élément pendant 1 seconde pour activer SSB SSB-D RF POWER* MIC GAIN* 2 2 CW RF POWER* MIC GAIN* 2 2 1, 2 COMP* * MONITOR *1, *2 MULTI RF POWER* 2 KEY SPEED* *1, *2 2 RF POWER* TPF* kHz* 2 MONITOR NR 2 RF POWER* 2 LEVEL* 2 LEVEL* MIC GAIN* TX INHIBIT* DEPTH* 2 NOTCH VOX BK-IN TX PWR LIMIT 2 POSITION* 2 GAIN* 2 DELAY* 2 RF POWER* WIDTH* ANTI VOX* DELAY* 1 PBT1* 1 PBT2* 1 2 1, 2 MONITOR* * 2 1 M-CH* 2 RF POWER* 1 1 *1, *2 NB WIDTH* . 2 DD 1 RIT* 1 FM/AM/DV 2 Indicateur RTTY CW PITCH* MONITOR 2 3 4 5 Menu multifonctions *2 Appuyez 1 RF PWR* MIC COMP* LIMIT MONI* 2 1 VOICE DELAY* 2 2 G* Ajuste le gain du microphone. 2 2 2 SPEED* PITCH* 2 NB 2 LEV* NB 2 DEP* NB WID* 2 NR LEV* 2 2 NOTCH* VOX G* A-VOX* VOX Permet d'ajuster le niveau du compresseur vocal. Permet de régler le niveau sonore de la fonction de surveillance. Permet de régler la vitesse des touches. Définit la hauteur CW (ondes entretenues). Ajuste le niveau du suppresseur de bruit. Permet de régler la PROFONDEUR (niveau d'atténuation du bruit). Permet de régler la LARGEUR (durée d'effacement). Règle le niveau de réduction du bruit. Permet de régler la fréquence du notch. 2 Permet d'ajuster le gain VOX. 2 Permet de régler le niveau ANTI VOX. 2 D* BKIN D* 1-7 Action Tourner Permet de régler la fréquence RIT. Maintenir Permet d'effacer la fréquence enfoncé RIT. Modifie la fréquence de trafic sur les pas kHz. LLa rotation rapide MULTI augmente automatiquement la vitesse de syntonisation. Sélectionne des canaux de mémoire. L'utilisation de la fonction DR permet de sélectionner une station en particulier ou un répéteur préconfiguré. Tourner Ajuste la valeur de décalage pour PBT1. Maintenir Permet d'effacer le réglage enfoncé double PBT. Tourner Ajuste la valeur de décalage pour PBT2. Maintenir Permet d'effacer le réglage enfoncé double PBT. Ajuste la puissance d'émission en sortie. 2 Permet d'ajuster la durée du délai VOX. Permet d'ajuster la durée du délai Break-in. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Saisies et modifications avec le clavier DDSaisie et modification des caractères Vous pouvez saisir et modifier les éléments du tableau suivant. Menu SET Catégorie My Station Network Élément Caractères sélectionnables My Call Sign (DV)/(DD) TX Message (DV) A à Z, 0 à 9, (espace), / Network Name A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 20 A à Z, a à z, 0 à 9, ! " # $ % & ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ _`{}~ 15 A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = Network User 1/2 ID >?@[\] ^_`{|}~ Network User 1/2 Password ••Mot de passe : 8 caractères minimum Time Set SD Card Caractères maximum 8+4 16 16 Network Radio Name A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 NTP Server Address Save Setting A à Z, a à z, 0 à 9, - . 64 A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[]^_`{}~ ••Caractères non autorisés : / : ; * < > \ | 23 Export MEMORY Memory Name A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 KEYER Keyer Memory A à Z, 0 à 9, (espace), / ? ^ . , @ ••« * » (astérisque) a son utilisation unique. 70 DECODE VOICE RTTY Memory VOICE TX RECORD A à Z, 0 à 9, (espace), ! $ & ? " ' - / . , : ; ( ) ↵ 70 A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 CS DV/DD MEMORY UR, R1, R2 A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 Your Call Sign NAME A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 Repeater List CALL SIGN GROUP NAME, NAME A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 SUB NAME A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 8 CALL SIGN, GW CALL SIGN Gateway Repeater (Server IP/Domain) Terminal/AP, Call Sign, Allowed Call Sign List Unproto Address A à Z, 0 à 9, (espace), / A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < =>?@[\] ^_`{|}~ ••Normalement 12 caractères 56 Object Name, Item Name A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = >?@[\] ^_`{|}~ 9 Comment A à Z, a à z, 0 à 9, ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = >?@[\] ^_`{|}~ ••Le nombre maximal de caractères que vous pouvez saisir varient en fonction de l'extension des données et des réglages d'altitude. 43 GPS Message A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 20 GPS Memory GROUP NAME, NAME A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\] ^_`{|}~ 16 DTMF MEMORY SEND 0 à 9, A B C D * # Direct Input 0 à 9, A B C D * # 24 24 Preset Name A à Z, a à z, 0 à 9, (espace), ˽ ! " # $ % & ' ( ) * + ,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ 16 Direct input (UR)/(RPT) A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 DV GW GPS DTMF Internal Gateway Settings GPS TX Mode PRESET DR TO SELECT A à Z, a à z, 0 à 9, - . A à Z, 0 à 9, (espace) 1-8 8 64 8 DESCRIPTION DU PANNEAU 1 DDTypes de clavier Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou celui à dix touches dans le « Keyboard Type » sur l'écran FUNCTION. MENU 1 2 3 » SET > Function > Keyboard Type LVous pouvez également passer au QUICK MENU en appuyant sur QUICK . 4 5 6 7 LVous pouvez sélectionner la disposition du clavier complet dans « Full Keyboard Layout » sur l'écran FUNCTION. MENU 8 » SET > Function > Full Keyboard Layout 9 10 11 DDSaisie et modification Déplace le curseur vers l'arrière Déplace le curseur vers l'avant Efface le caractère saisi Sélectionne le type de caractère Enregistre la saisie Ajoute une lettre majuscule Enregistre la saisie et retourne à l'écran précédent Sélectionne le mode alphabet ou le mode numérique Ajoute un espace 12 13 14 15 16 17 Mode Alphabet Mode Numérique 18 Mode Symbole 19 20 21 1-9 1 DESCRIPTION DU PANNEAU Saisies et modifications avec le clavier DDExemple de saisie et de modifications Saisir « DX spot 1 » dans le Canal mémoire 2 1. Ouvrir l'écran MEMORY. MENU 9. Toucher [ab]. » MÉMORY 2. Toucher le canal mémoire 2 pendant 1 seconde. Vous pouvez également ouvrir le MENU RAPIDE en touchant cette touche. ••Ouvre l'écran de saisie TYPE DE CARACTÈRES. 10. Toucher [12]. ••Ouvre le QUICK MENU. 3. Sélectionner « Edit Name ». Tourner Pousser 11. Toucher [1]. 12. Toucher [ENT] pour enregistrer la saisie. ••Ouvre l'écran NOM MÉMOIRE. 4. Toucher [ ], puis toucher [D]. 5. Toucher de nouveau [ ], puis toucher [X]. 6. Toucher [SPACE]. ••Retourne à l'écran précédent. ••Ajoute un espace. 7. Toucher [s], [p], [o], puis [t]. 8. Toucher [SPACE]. ••Ajoute un espace. 1-10 INSTALLATION ET BRANCHEMENTS 2 Sélection d'un emplacement Dispersion de la chaleur Sélectionner un emplacement pour l'émetteur-récepteur qui permette une circulation d'air suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes ou de vibration, et à distance de toute sources de radiations électromagnétiques. ••NE PAS placer l'émetteur-récepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Cela risque de bloquer le flux d'air et provoquer une surchauffe de l'émetteur-récepteur. ••NE JAMAIS installer l'émetteur-récepteur dans un endroit dépourvu de ventilation adéquate. La dispersion de la chaleur risquerait de s'en trouver réduite, et l'émetteur-récepteur pourrait être endommagé. ••NE PAS toucher l'émetteur-récepteur après des transmissions sans interruption pendant de longues périodes. L'émetteur-récepteur risquerait d'être chaud. Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones présentant : ••Des températures inférieures à –10 °C (+14 °F) ou supérieures à +60 °C (+140 °F). ••Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre. ••À la lumière directe du soleil. ••Un environnement présentant une forte humidité et une température élevée. ••Un environnement poussiéreux. ••Un environnement bruyant. Raccordement à la terre L'émetteur-récepteur est équipé d'un support pour l'installation sur un plan horizontal. Support REMARQUE : NE PAS saisir le support, les touches et les commandes lorsque vous portez l'émetteurrécepteur. Cela risquerait de les endommager. PS-126 Pour une efficacité optimale, connecter un câble de fort calibre ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire le plus possible la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre. 10 RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS connecter la borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou une électrocution. 14 11 12 13 13,8 V CC/18 A ou plus + Fusibles Noir IC-9700 Languette de verrouillage _ w Rouge 2-1 q 15 16 LNous recommandons d'utiliser l'alimentation électrique optionnelle PS-126 (13,8 V CC/25 A), selon la disponibilité. LEn cas de raccordement d'un câble d'alimentation CC non-Icom, l'émetteur-récepteur requiert : ••13,8 V CC (Capacité : Au moins 18 Ampères) ••U ne alimentation électrique protégée contre la surintensité avec faible fluctuation et ondulation de tension. Câble d'alimentation CC fourni 5 9 Câble d'alimentation CC Alimentation électrique CC non Icom 4 8 PS-126 Câble CA 3 7 Raccordement d'une alimentation électrique CC externe Confirmez que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de raccorder le câble d'alimentation CC. 2 6 Pour éviter les électrocutions, les interférences de télévision (TVI), les interférences radio (BCI) et autres problèmes, raccorder l'émetteurrécepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau arrière. Utilisation des supports de bureau 1 GND Lors de la déconnexion, abaisser fermement la languette de verrouillage et retirer ensuite le connecteur de la prise. 17 18 19 20 21 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Lors de la première mise sous tension Sélection des modes VFO et de mémoire Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la première fois, vérifier que toutes les connexions sont correctement établies. Une fois que toutes les connexions sont établies, régler les molettes dans les positions décrites cidessous. Mode VFO Régler la fréquence souhaitée en tournant Mode Canal d'appel Les canaux d'appel (ou canal principal) sont utilisés pour appeler les fréquences les plus couramment utilisées. Un canal d'appel est attribué à chaque bande. RF/SQL Position 12 heures AF . Mode Mémoire Saisir le contenu dans le canal désiré dans la liste MÉMOIRE. Entièrement dans le sens antihoraire AF MAIN DIAL RF/SQL élection du mode VFO ou du mode Mémoire S zzAppuyer sur V/M pour sélectionner le mode VFO ou le mode Mémoire. zzAppuyer sur CALL DR pour sélectionner le mode Canal d'appel. Mode VFO (Exemple : VFO A) CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteur-récepteur, il mémorise les réglages en cours. Par conséquent, quand vous rallumez l'émetteur-récepteur, il redémarre avec les mêmes réglages. CALL DR V/M Mise sous ou hors tension V/M zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur POWER . zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir POWER enfoncé pendant 1 seconde jusqu'à ce que « POWER OFF... » s'affiche. Mode Mémoire (Exemple : Canal de mémoire 1) Utilisation du mode VFO Réglage du niveau du volume Tourner AF RF/SQL Mode Canal d'appel (Exemple : Canal d'appel 1) L'IC-9700 dispose de 2 oscillateurs à fréquence variable (VFO), « A » et « B ». Ces 2 VFO sont pratiques pour sélectionner rapidement 2 fréquences, ou pour le fonctionnement en Semi-duplex (p. 4-9). Vous pouvez utiliser l'un des deux VFO pour opérer sur une fréquence et un mode. (interne) pour régler le volume. DDSélection du VFO A ou VFO B Appuyer sur VFO B. A/B pour sélectionner le VFO A ou le A/B VFO A VFO B DDÉgalisation du VFO A et du VFO B Il est possible de régler la fréquence du VFO affiché sur le VFO qui n'est pas affiché. Maintenir A/B enfoncé jusqu'à ce que 2 signaux sonores courts soient émis. 3-1 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Fonctionnement de veille double Sélection des bandes principale et secondaire La fonction de veille double surveille simultanément deux fréquences. L'IC-9700 dispose de 2 circuits de réception indépendants, les bandes principale et secondaire, de sorte que vous pouvez utiliser la fonction de veille double sans compromis, même sur des bandes et des modes différents. L'IC-9700 est doté de 2 récepteurs identiques, un principal et un secondaire. La bande principale est affichée sur la partie supérieure de l'écran, et la bande secondaire est affichée sur la partie inférieure. LCertaines fonctions ne peuvent être appliquées qu'à la bande sélectionnée, et vous pouvez transmettre uniquement sur la bande principale (sauf dans le fonctionnement en semi-duplex). Pour sélectionner la bande principale ou la bande secondaire, toucher la valeur de fréquence grisée. LLa même fréquence ne peut pas être réglée sur les bandes principale et secondaire en même temps. ••L a valeur de fréquence de la bande sélectionnée s'affiche clairement, et la fréquence de la bande non sélectionnée est grisée. Maintenir enfoncé OFF pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de veille double. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DDÉchange de bande principale et de bande secondaire Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. Maintenir M/S enfoncé pendant 1 seconde. 14 15 16 17 18 19 20 21 Maintenir enfoncé pendant 1 seconde. 3-2 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Sélection de la bande de trafic Sélection du mode de fonctionnement Effectuer les étapes suivantes pour changer la bande de trafic. En outre, le registre d'empilement de bande fournit 3 canaux mémoires d'enregistrement pour les données de fréquence et de mode de fonctionnement pour chaque touche de bande. Cette fonction est pratique pour rappeler rapidement les fréquences et les modes précédemment utilisés sur la bande sélectionnée. Vous pouvez choisir entre les modes SSB (LSB/USB), données SSB (LSB-DATA/USB-DATA), CW, CW inverse, RTTY, RTTY inverse, AM, données AM (AMDATA) FM, données FM, (FM DATA), DV et DD*. *Uniquement pour la bande 1 200 MHz 1. Toucher l'icône du mode (exemple : FM). DDUtilisation des registres d'empilement de bande Suivre les étapes ci-dessous pour saisir un registre sur la bande sélectionnée. 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146) ••Ouvre l'écran MODE. 2. S ur l'écran MODE, toucher la touche du mode désirée. (Exemple : SSB). ••Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 2. T oucher une touche de bande. (Exemple : 1 295 MHz) LDans les modes SSB, AM ou FM, la touche [DATA] apparaît. LLa même bande ne peut pas être réglée sur les bandes principale et secondaire en même temps. ••Liste de sélection du mode de fonctionnement LToucher la touche du mode pour sélectionner le mode de fonctionnement. Touche de mode [SSB] [CW] [RTTY] [AM] [FM] LToucher [DV] [DD] pour revenir à l'écran précédent. [DATA] Mode de fonctionnement USB CW RTTY LSB CW-R RTTY-R AM FM DV DD LSB USB AM FM LSB-D USB-D AM-D FM-D Sélection du mode de données Vous pouvez utiliser les communications de données (SSTV, RTTY (AFSK), PSK31, JT65B et FT8). LQuand un mode de données est sélectionné, il est possible de couper l'entrée du microphone. MENU » SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD LDans le menu PRESET, vous pouvez enregistrer la combinaison des réglages du mode de données pour modifier rapidement les réglages, en fonction de vos besoins. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. 3-3 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Réglage de la fréquence DDInformations sur la fonction du pas de syntonisation 1 MHz DDUtilisation du Vernier 1. Sélectionner la bande de trafic désirée. (p. 3-3) (Exemple : 145 MHz) 2. Tourner MAIN DIAL Vous pouvez utiliser le pas de syntonisation maximum de 1 MHz. . ••La fréquence change en fonction du pas de syntonisation sélectionné. L s'affiche quand vous réglez une radiofréquence amateur, et (avec des pointillés) s'affiche quand vous réglez une fréquence en dehors de la bande Ham, ou en dehors des limites de bande que vous avez configurées. Toucher les chiffres des MHz pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction de pas de syntonisation. LLors de l'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le microphone, la fréquence change par pas de 1 MHz. 1 2 3 4 5 6 DDInformations sur la fonction de pas de syntonisation 7 Il est possible de régler le pas de syntonisation de MAIN DIAL pour chaque mode de fonctionnement. Toucher les chiffres des kHz pour activer ou désactiver la fonction du pas de syntonisation. 8 L L'icône de la fonction du pas de syntonisation « ▼ » s'affiche au-dessus du chiffre 1 kHz. La fonction de pas MHz est activée. La fonction Pas de Syntonisation est activée. 9 10 11 DDInformations sur la fonction de syntonisation fine par pas de 1 Hz DDChangement du pas de syntonisation Lorsque la fonction du pas de syntonisation est activée, il est possible de modifier les pas de syntonisation de chaque mode de fonctionnement. 12 Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation minimum de 1 Hz pour un accord fin dans les modes SSB, CW et RTTY. 13 Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine. 15 14 16 17 1. S électionner le mode de fonctionnement désiré. (Exemple : FM) 2. Toucher le chiffre des kHz pendant 1 seconde. 18 19 20 ••L'écran TS (FM) s'affiche. Le chiffre 1 Hz s'affiche. 3. Toucher le pas de syntonisation désiré. (Exemple : 0,1 k) LEn cas d'utilisation des touches [UP]/[DN] sur le microphone, la fréquence change par pas de 50 Hz avec la fonction Syntonisation Fine activée ou désactivée. ••Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran précédent. 3-4 21 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Réglage de la fréquence DDInformations sur la fonction Syntonisation 1/4 DDSaisie directe d'une fréquence Il est possible de régler la fréquence sans tourner MAIN DIAL en la saisissant directement sur le clavier numérique. Mode : SSB-D/CW/RTTY Lorsque la Fonction de Syntonisation est désactivée, activer la fonction Syntonisation 1/4 afin de réduire la vitesse de syntonisation au quart de la vitesse normale pour un accord de fréquence plus fin. 1. Appuyer sur Saisie de la fréquence de trafic 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146) FUNCTION . ••Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [1/4]. ••O uvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 2. Toucher [F-INP]. 3. Appuyer sur EXIT . ••Ouvre l'écran F-INP. 3. C ommencer la saisie avec le chiffre le plus significatif. Fonction Syntonisation 1/4 DDInformations sur la fonction de pas de syntonisation automatique LPour effacer la saisie, toucher [CE]. LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur EXIT . Le pas de syntonisation change automatiquement, selon la vitesse de rotation de MAIN DIAL . LIl est possible de changer les réglages de la fonction de pas de syntonisation automatique dans le menu suivant. MENU 4. Toucher [ENT] pour configurer la fréquence saisie. ••Ferme l'écran F-INP. LSi vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, « 0 » sera automatiquement saisis dans les chiffres qui sont vides. » SET > Function > MAIN DIAL Auto TS Exemples de saisie ••144,680 MHz : [1], [4], [4], [•(−)], [6], [8], [0], [ENT] ••145,000 MHz : [1], [4], [5], [ENT] ••Changement de 144,680 MHz à 144,540 MHz : [•(− )], [5], [4], [0], [ENT] 3-5 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Réglage de la fréquence Saisie du décalage en fréquence semi-duplex Sélection d'un canal de mémoire selon le numéro 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146) 1. Toucher V/M pour sélectionner le mode Mémoire. 2. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 146) 1 2 3 4 ••O uvre l'écran BAND STACKING REGISTER. ••O uvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 2. Toucher [F-INP]. 3. Toucher [F-INP]. 5 6 7 8 ••Ouvre l'écran F-INP. 9 ••Ouvre l'écran F-INP. 4. S aisir un numéro de canal de mémoire. (Exemple : 10) [SPLIT] ou [-SPLIT] est affiché 10 11 12 13 3. Saisir le décalage en fréquence semi-duplex. LSi vous souhaitez un sens de décalage négatif, touchez [•(−)]. LSaisir le décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz (pas de 1 kHz). LPour effacer la saisie, toucher [CE]. LPour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur EXIT . LAprès la saisie, la fonction Semi-duplex est automatiquement activée. LSi vous voulez définir le Canal de limite de balayage de programme ou un Canal d'appel, saisissez un chiffre entre « 100 » ~ « 107 ». Type de canal Numéro de canal Nombre à saisir Programmation de la limite de balayage 4. P our enregistrer la saisie, toucher [SPLIT] ou [−SPLIT]. Canal d'appel ••Ferme l'écran F-INP. 100 101 102 103 104 105 106 107 5. T oucher [MEMO] pour sélectionner le canal de mémoire du chiffre saisi. Exemples de saisie ••5 kHz : ••–10 kHz : 1A 1B 2A 2B 3A 3B C1 C2 [5], [SPLIT] [•(−)], [1], [0], [−SPLIT] ••Ferme l'écran F-INP. ••Le contenu du canal de mémoire sélectionné s'affiche. REMARQUE : Si la fréquence de trafic saisie se trouve hors de la plage de fréquences d'une bande amateure, la fréquence d'émission est automatiquement réglée sur la fréquence de limite de bande. DDBip de limite de bande L'appareil émet un Bip de limite de bande et s'affiche quand l'opérateur entre dans la plage de fréquence d'une bande amateur ou quand il en sort. LIl est possible de changer les réglages du Bip de limite de bande dans le menu suivant. MENU » SET > Function > Band Edge Beep LSi la rubrique du niveau du bip sonore est réglée sur « 0% », aucun bip n'est émis. 3-6 MENU » SET > Function > Beep Level 14 15 16 17 18 19 20 21 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Réglage de la fréquence DDSaisie d'une Limite de bande 3. M odifier la fréquence de limite de bande inférieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1) Exemple de saisie : [•], [1], [ENT] Lorsque « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit » est sélectionné sur l'écran « Band Edge Beep », il est possible de saisir un total de 30 paires de fréquence de limite de bande. LAu départ, toutes les fréquences de bande Ham sont saisies dans les 3 premières limites de bande. Par conséquent, vous devez d'abord les modifier ou les supprimer pour saisir une nouvelle limite de bande. LVous ne pouvez pas saisir une fréquence chevauchante, ou une fréquence en dehors des fréquences de bande Ham préréglées. LLes limites des bandes sont saisies en commençant par la fréquence la plus basse. 4. M odifier la fréquence de limite de bande supérieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,1) Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•], [9], [ENT] 1. Ouvre l'écran « Band Edge Beep ». MENU » SET > Function > Band Edge Beep 2. S électionner « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit. » LSi vous sélectionnez « ON (User) & TX Limit, » vous pouvez limiter la transmission à l'intérieur de la plage de fréquence saisie. Tourner ••La limite de bande modifiée est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. Pousser CONSEIL : Il est également possible de modifier la fréquence en tournant MAIN DIAL ou MULTI . 3. Sélectionner « User Band Edge.» Tourner Pousser ••Ouvre l'écran « User Band Edge ». Modification d'une Limite de bande Il est possible de modifier un limite de bande saisie par défaut ou lors de la saisie d'une nouvelle limite de bande. 1. S ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner « User Band Edge. » 2. Touchez la limite de bande que vous souhaitez modifier pendant. (Exemple : 2: 430.000.000 – 440.000.000 MHz) 3-7 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Réglage de la fréquence DD Saisie d'une Limite de bande Suppression d'une Limite de bande Pour saisir une nouvelle limite de bande, vous devez d'abord supprimer une limite de bande préréglée. Saisie d'une nouvelle Limite de bande Après avoir supprimé ou modifié les limites de bande préréglées, il est possible d'insérer une nouvelle limite de bande. 1. S ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner « User Band Edge. » 2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande à effacer. (Exemple : 3: 1260.000.000 – 1300.000.000 MHz) 1. S ur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner « User Band Edge. » 2. Toucher une bande vide. (Exemple : 5) 1 2 3 4 5 6 7 8 3. S aisir la fréquence de limite de bande inférieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1) Exemple de saisie : [4] [3] [0] [•] [1] [ENT] 3. Toucher « Delete ». 9 10 11 12 13 ••La limite de bande sélectionnée est supprimée et renvoie à l'écran précédent. 4. S aisir la fréquence de limite de bande supérieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,9) Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT] 14 15 16 17 18 ••La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. 19 20 21 3-8 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Réglage de la fréquence DD Saisie d'une Limite de bande Insertion d'une Limite de bande Après avoir supprimé ou modifié les limites de bande préréglées, suivre les étapes ci-dessous pour insérer une limite de bande. Réinitialisation de toutes les limites de bande sur celles préréglées Les étapes ci-dessous réinitialiseront toutes les limites de bande sur leurs réglages initiaux. Tous les réglages saisis seront supprimés. 1. Sur l'écran de réglage FUNCTION, sélectionner « User Band Edge. » 2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande au­-dessus de laquelle une nouvelle limite de bande doit être insérée. (Exemple : 3: 1261.000.000–1300.000.000 MHz) 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher une limite de bande quelconque pendant 1 seconde. 3. Toucher « Default ». LLa nouvelle limite de bande sera insérée audessus de la limite de bande sélectionnée. 3. Toucher « Insert. » Écran « User Band Edge » ••Affiche « Reset All Edges? » 4. Toucher [YES]. 4. S aisir la fréquence de limite de bande inférieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 430,1) Exemple de saisie : [4] [3] [0] [•] [1] [ENT] ••Toutes les limites de bande sont réinitialisées à leurs réglages par défaut. 5. S aisir la fréquence de limite de bande supérieure, puis appuyer sur [ENT]. (Exemple : 439,9) Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT] ••La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. 3-9 FONCTIONNEMENT DE BASE Gain RF et Niveau SQL Ajustement de la puissance d'émission en sortie Tourner AF RF/SQL (externe) pour ajuster le gain RF et le niveau SQL. Par défaut, une rotation vers la gauche (en cas de réglage sur la position 12 heures) ajuste le gain RF, et une rotation vers la droite ajuste le niveau de silencieux comme décrit ci-dessous. Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur de commencer par écouter la fréquence, puis, même si aucune communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la fréquence est occupée avant de commencer à trafiquer sur la fréquence. Silencieux de bruit (mode FM/DV) Le silencieux est ouvert Gain RF maximum Plage ajustable de gain RF Plage ajustable du silencieux du compteur S s'affiche Gain RF minimum DD Ajustement de la puissance d'émission en sortie 1. S électionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Toucher le compteur pour afficher la mesure Po. Pousser 4. Appuyer sur TRANSMIT ou maintenir [PTT] enfoncé. ••Le niveau de la mesure Po change selon le niveau de votre voix en mode SSB. ••L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et apparait. ••Silencieux de bruit S'allume en rouge Lights red 5. Toucher « RF POWER. » 6. Ajuster la puissance d'émission en sortie sur une valeur comprise entre 0 et 100 %. ourner le AF RF/SQL (externe) jusqu'à ce que le bruit T disparaisse et que le voyant TX/RX s'éteigne. ••La mesure Po affiche la puissance d'émission en sortie en pourcentage. Elle passe à l'affichage de compteur S en réception. ••Silencieux compteur S Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié. Tourner AF RF/SQL dans le sens horaire à partir de la position 12 heures pour augmenter le niveau de seuil du compteur S. 7. Appuyer sur TRANSMIT ••Retourne pour recevoir. ou relâcher [PTT]. Fonction de limite de puissance d'émission LV ous pouvez modifier le AF RF/SQL (externe) type de commande dans « RF/SQL Control. » » SET > Function > RF/SQL Control La fonction de limite de puissance d'émission limite la puissance de sortie au niveau prédéfini pour chaque bande. 1. S ur l'écran de réglage FUNCTION, appuyer sur [TX PWR LIMIT]. Fonction de verrouillage du vernier ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver la fonction. 2. A ppuyer sur [TX PWR LIMIT] pendant 1 seconde. 3. Tourner MULTI pour régler la puissance d'émission au maximum. La fonction Verrouillage du Vernier empêche les changements de fréquence provoqués par un déplacement accidentel de MAIN DIAL . LCette fonction verrouille électroniquement le vernier. 4. Appuyer sur Maintenir enfoncé Hold down » SET > Function > Lock Function 3 4 5 6 9 3. Ouvrir le menu Multifonctions. Niveau SQL Il existe 2 types de niveaux SQL, selon le mode de fonctionnement. MENU 2 8 ••Tourner dans le sens antihoraire pour réduire le gain RF, qui réduit la sensibilité de réception. « RFG » apparaît quand AF RF/SQL est réglé dans le sens antihoraire à partir de la position 11 heures. « RFG » indique que le gain RF est réduit. LSi un signal puissant est reçu et que « OVF »(débordement) apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce que « OVF » disparaisse. Maintenir SPEECH enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage du Vernier. ••V ous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran ou le verrouillage du panneau. 1 7 Silencieux du compteur S maximum Gain RF Ajuster le gain RF pour diminuer le bruit reçu d'une station voisine puissante. MENU 3 3-10 MULTI pour fermer le MENU. Puissance d'émission réglée Puissance d'émission limitée (valeur LIMITE) Même lorsque la PUISSANCE RF définie dépasse « LIMIT, » la puissance de sortie actuelle est limitée à cette valeur. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3 FONCTIONNEMENT DE BASE Affichage de mesure Ajustement du gain du microphone DDSélection de l'affichage de mesure Ajuster le gain du microphone comme décrit cidessous. 1. Régler la bande de trafic et le mode sur SSB, AM, FM ou DV. 2. Appuyer sur MULTI pour afficher le menu Multifonctions. 3. Appuyer sur TRANSMIT ou maintenir [PTT] enfoncé. 4. Appuyer sur « MIC GAIN », et tourner MULTI pour régler le microphone. Il est possible d'afficher l'un des 6 paramètres d'émission différents (Po, SWR, ALC, COMP, VD et ID) selon les préférences de l'utilisateur. Toucher le paramètre pour afficher une des mesures. Tourner DDMultimètre Il est possible d'afficher tous les paramètres simultanément. LLe réglage « 50% » peut être utilisé pour la plupart des opérations vocales, mais veiller à respecter les points suivants pour s'assurer que le gain du microphone est correctement réglé. ••Tenir le microphone de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) de votre bouche, puis maintenir [PTT] enfoncé sur le microphone et parler normalement. ••En mode SSB, toucher le compteur TX pour sélectionner la mesure ALC, et tourner MULTI pour ajuster le gain du microphone jusqu'à ce que l'indication du compteur oscille entre 30 et 50 % de l'échelle ALC. ••En mode AM, FM ou DV, vérifier la clarté audio avec une autre station, ou utiliser la fonction Moniteur. LLa mesure TEMP apparaît également sur le multimètre. oucher le paramètre enfoncé pendant 1 seconde T pour afficher le multimètre. Mesure ALC Zone ALC 5. Appuyer sur Multimètre Lorsque la mesure VD se situe sur la ligne rouge inférieure ou en-dessous, la puissance de sortie peut diminuer ou la puissance de l'émetteurrécepteur risque de s'arrêter. TRANSMIT ••Retourne pour recevoir. Zone d'inhibition TX Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur. S :Affiche le niveau de puissance du signal de réception. Po :Affiche la puissance relative d'émission en sortie. SWR :Affiche le ROS de l'antenne à la fréquence. ALC :Affiche le niveau d'ALC. Quand la mesure indique que le niveau d'entrée du signal dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la puissance RF. Réduire le niveau de gain du microphone en pareil cas. COMP :Indique le niveau de compression quand le compresseur vocal est en service. VD :Affiche la tension de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. ID : Affiche le courant de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. TEMP :Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur. 3-11 ou relâcher [PTT]. 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Préamplificateurs Fonction RIT Le préamplificateur amplifie les signaux à l'entrée du récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité. Un préamplificateur est utilisé à réception de signaux faibles. La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception) compense les différences dans les fréquences des autres stations. La fonction décale la fréquence de réception jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la fréquence d'émission. LChaque bande mémorise le réglage Préamplificateur. Appuyer sur P.AMP ATT (P.AMP). LChaque appui permet d'activer ou de désactiver le préamplificateur. 1. Appuyer sur RIT . S'affiche lorsque le préamplificateur est utilisé. Fréquence RIT (3 chiffres) ••La fonction RIT s'active. LLors de l'utilisation de la fonction de Syntonisation précise, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu de 3. LUne nouvelle pression sur RIT désactive la fonction RIT. REMARQUE : Lorsque vous utilisez le préamplificateur à réception de signaux forts, il peut se produire une distorsion du signal de réception. En pareil cas, éteindre le préamplificateur. 2. R égler la fréquence RIT pour qu'elle corresponde à la fréquence de la station reçue. Paramétrer la fréquence RIT. Utilisation d'un préamplificateur externe Vous pouvez également utiliser un préamplificateur externe (fourni par l'utilisateur) Tourner LPour utiliser un préamplificateur externe, vous devez régler le préamplificateur externe sur ACTIVÉ ou ÉTEINT pour chaque bande sur l'écran MENU. MENU LIl est possible de réinitialiser la fréquence RIT sur « 0.00 » en maintenant MULTI enfoncé pendant 1 seconde. LIl est possible d'ajouter le décalage de fréquence à la fréquence de trafic en maintenant RIT enfoncé pendant 1 seconde. » SET > Connectors > External P.AMP 1. Appuyer sur FUNCTION . 2. Toucher [w] pour changer d'écran. 3. Toucher [EXT P.AMP]. 3. A près avoir communiqué, appuyer sur désactiver la fonction RIT. RIT pour DDFonction de surveillance RIT Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez surveiller directement la fréquence de trafic en maintenant XFC enfoncé. LLa fonction RIT est temporairement désactivée pendant le monitorage. LLes réglages de réduction du bruit, du filtre Notch et double PBT sont temporairement désactivés pendant le monitorage. ••Chaque pression permet d'activer ou de désactiver le préamplificateur externe. DDFonction de syntonisation automatique CW Mode CW Il est possible d'effectuer un accord dans un signal CW reçu en utilisant la fonction de syntonisation automatique. Il est possible d'effectuer un accord automatique en appuyant sur AUTO . Cette fonction est active uniquement en mode CW. TUNE Atténuateur L'atténuateur empêche la distorsion du signal désiré en présence de signaux proches forts ou de puissants champs électromagnétiques, tels que ceux générés par une station de radiodiffusion émettant à proximité. LChaque bande mémorise le réglage Atténuateur. LPendant le mode de surveillance double, cette fonction est utilisée sur la bande de trafic sélectionnée (principale/ secondaire). LLors de l'utilisation de RIT, la fréquence RIT est automatiquement accordée par cette fonction. aintenir P.AMP ATT (ATT) enfoncé pendant 1 seconde M pour allumer l'atténuateur. Affiché pendant l'accord LUne pression sur désactive l'atténuateur (pas d'icône). LSi un signal puissant est reçu et que « OVF » (débordement) apparaît, activer l'atténuateur, ou réduire le gain RF jusqu'à ce que « OVF » disparaisse. Affiché lorsque l'Atténuateur est ACTIVÉ P.AMP ATT 4-1 REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à réception de signaux avec des interférences, la fonction de syntonisation automatique peut accorder le récepteur sur un signal non désiré, ou peut ne pas commencer l'accord. En pareil cas, un signal sonore d'avertissement retentit. La fonction de syntonisation automatique accorde la fréquence dans la bande passante IF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Commande de la fonction AGC DDRéglage de la constante de temps de l'AGC Modes SSB, CW, RTTY et AM L'AGC (Commandes automatique de gain) commande le gain du récepteur pour générer un niveau de sortie audio constant, même lorsque la force du signal reçu varie fortement. Vous pouvez régler la constante de temps préréglée de l'AGC sur la valeur désirée. LChaque bande mémorise le réglage AGC. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) 2. Appuyer sur FUNCTION . DDSélection des valeurs des constantes de temps préréglées de l'AGC 3. Toucher [AGC] pendant 1 seconde. ••Ouvre l'écran FONCTION. L'émetteur-récepteur est doté des réglages AGC préréglés FAST (RAPIDE), MID (MOYEN) et SLOW (LENT) pour tous les modes, à l'exception des modes FM, DV et DD. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) 2. Appuyer sur FUNCTION . ••Ouvre l'écran AGC (SSB). 4. Toucher FAST, MID ou SLOW. (Exemple : MID) ••Ouvre l'écran FONCTION. 3. T oucher [AGC] pour sélectionner la constante de temps désirée. Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde. 5. T ourner MAIN DIAL pour régler la constante de temps. 6. Pour fermer l'écran AGC (SSB), appuyer sur EXIT . LToucher [AGC] permet de sélectionner FAST, MID ou SLOW. LPour les modes FM, DV et DD, FAST est fixe. 4. Pour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur ••Constantes de temps de l'AGC pouvant être sélectionnées (unité : secondes) EXIT . Mode REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles, la fonction ACG réduit rapidement le gain du récepteur à réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les signaux faibles à cause de l'action de l'ACG. Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant 1 seconde pour ouvrir l'écran AGC, puis sélectionner OFF. LSB USB CW/RTTY AM FM DV DD 4-2 Défaut 0,3 2,0 6,0 0,1 0,5 1,2 3,0 5,0 7,0 0,1 0,1 0,1 (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (MID) (SLOW) (FAST) (FAST) (FAST) Constantes de temps réglables Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 Désactivée, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0 ou 6,0 Désactivée, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, 7,0 ou 8,0 Fixe Fixe Fixe ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Utilisation du Double PBT numérique Modes SSB, CW, RTTY et AM Pour rejeter les interférences, la fonction double PBT numérique (syntonisation de bande passante) réduit la largeur de la bande passante IF en décalant électroniquement la fréquence IF légèrement audessus ou en dessous de la fréquence centrale IF. L'IC-9700 utilise la fonction numérique en se servant de la méthode de filtrage FPGA (Circuit intégré prédiffusé programmable). LLInformation ••Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF, à l’aide du Double PBT numérique. 4 5 1. Appuyer sur [PBT] pour sélectionner «PBT1». 6 LChaque pression sélectionne « PBT1 » ou « PBT2 ». « PBT1 » ou « PBT2 » MULTI 2 3 LChaque bande mémorise le réglage PBT. 2. Tourner 1 ••Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde pour afficher la largeur de bande passante actuelle et la valeur de décalage. ••Ouvre l'écran FILTRE. pour régler la valeur de décalage. LLa largeur de la bande passante et la valeur de décalage s'affichent. Largeur Valeur de bande de passante décalage 7 8 9 10 11 12 LMaintenir la touche MULTI enfoncée pendant 1 seconde pour effacer le réglage PBT. 3. R épéter les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de décalage pour « PBT2 ». Fréquence centrale IF Fréquence centrale de la bande passante SFT : Valeur de décalage LLInformation ••Pour réduire la largeur de la bande passante IF, décaler « PBT1 » et « PBT2 » dans la direction opposée l'un de l'autre pour réduire la zone sur-enveloppée. ••Pour décaler l' IF vers la gauche ou la droite, régler « PBT1 » et « PBT2 » sur la même valeur. ••Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les modes SSB, CW, RTTY, et de 200 Hz en mode AM. En pareil cas, la valeur de décalage change par pas de 25 Hz dans les modes SSB, CW, RTTY, et de 100 Hz en mode AM. BW : Largeur de bande passante PBT2 17 19 20 Coupe des bandes passantes inférieure et supérieure Coupe de la bande passante inférieure PBT1 PBT1 PBT2 PBT2 PBT2 Bande passante Interférence 15 18 PBT1 PBT1 Fréquence centrale IF 14 16 REMARQUE : Du bruit peut être audible pendant la rotation de MULTI . Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. PBT est désactivé 13 Signal souhaité 4-3 Interférence Bande passante Signal souhaité Interférence 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Sélection du filtre IF Modes SSB, CW, RTTY et AM Mode L'IC-9700 possède 3 largeurs de bande passante de filtre IF pour chaque mode, et il est possible de les sélectionner sur l'écran FILTRE. Il est possible de régler le filtre IF sur large (FIL 1), moyen (FIL 2) ou étroit (FIL 3). SSB 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde. SSB-D CW ••Ouvre l'écran FILTRE (SSB). 3. T oucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit). 4. Toucher [BW]. RTTY ••Sélectionne le mode de largeur de bande passante. AM AM-D 5. T ourner MAIN DIAL pour sélectionner la largeur de bande passante. FM FM-D Toucher pendant 1 seconde pour rétablir les réglages par défaut. DV DD LIl n'est pas possible de modifier la largeur de bande passante en mode FM, FM-D, DV ou DD. LLors de la modification de la largeur de bande passante, la valeur de réglage de PBT double numérique revient en position centrale. L« BPF » s'affiche quand une largeur de bande de moins de 500 Hz est sélectionnée en mode SSB, CW ou RTTY. 6. Pour fermer l'écran FILTRE, appuyer sur Plage pouvant être sélectionnée (pas) Filtre IF FIL 1 (3,0 kHz) FIL 2 (2,4 kHz) FIL 3 (1,8 kHz) FIL 1 (3,0 kHz) FIL 2 (1,2 kHz) FIL 3 (500 Hz) FIL 1 (1,2 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (2,4 kHz) FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (9,0 kHz) FIL 2 (6,0 kHz) FIL 3 (3,0 kHz) FIL 1 (15 kHz) FIL 2 (10 kHz) FIL 3 (7,0 kHz) FIL 1 (15 kHz) FIL 2 (10 kHz) FIL 3 (7,0 kHz) FIL 1 (150 kHz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz) 600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz) 200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz) Fixe Fixe Fixe CONSEIL : En cas de réglage du filtre sur FIL2 ou FIL3 en mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM étroit. EXIT . Sélection de la forme du filtre IF ••SHARP Cette sélection permet d'accentuer la largeur de bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur de forme presque idéal. Les signaux qui sont en dehors de la bande passante sont énormément filtrés et cela procure une meilleure qualité audio. Modes SSB, CW, RTTY et AM Il est possible de régler la forme du filtre IF pour chaque mode de fonctionnement. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde. ••SOFT L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes de bruit dans les fréquences basses et élevées de la bande passante du filtre et augmente le rapport signal/bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle important dans la capture des signaux très faibles dans la bande de 50 MHz, par exemple. Le facteur de forme est conservé, et l'acuité de la bande passante est excellente. ••Ouvre l'écran FILTRE. 3. T oucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner FIL1 (large), FIL2 (moyen) ou FIL3 (étroit). Lorsque [SOFT] est sélectionné 4. Toucher [SHARP] ou [SOFT]. 5. Pour fermer l'écran FILTRE, appuyer sur EXIT . 4-4 ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Suppresseur de bruit Modes SSB, CW, RTTY et AM Le suppresseur de bruit élimine les perturbations impulsionnelles telles que celles générées par le circuit d'allumage des véhicules. NB est désactivé Type d'impulsion NIVEAU NB bruit Signal souhaité Appuyer sur NB pour activer ou de désactiver la fonction Suppresseur de bruit. Signal souhaité LARGEUR NB NB est ACTIVÉ NB est ACTIVÉ (la PROFONDEUR est (la LARGEUR réglée est trop courte) trop large) REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit n'est pas de type impulsion. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuer la PRONFONDEUR sur le menu NB. Voir la description ci-dessous pour plus de détails. Bruit existe encore Signal souhaité Signal souhaité Une partie du signal souhaité est également supprimée DDAjustement du niveau NB et de l'heure Pour traiter différents types de bruit, il est possible d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la largeur de suppression dans le menu NB. NB Bruit supprimé 1 2 3 4 Affiché lorsque le Suppresseur De Bruit est activé 1. Maintenir enfoncé NB est activé (en service) LEVEL (par défaut : 50%) Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit s'active entre 0 et 100%. pendant 1 seconde. ••Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB. DEPTH (par défaut : 8) Ajuster le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et 10. 2. Touchez l'élément pour le régler. (Exemple : DEPTH) Tourner WIDTH (par défaut : 50) Ajuster la durée d'effacement entre 1 et 100. Pousser 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3. Tourner MULTI pour régler l'élément. (Exemple : 8) 4. Appuyez sur MULTI pour fermer le menu NB. 18 19 20 21 4-5 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Réduction du bruit Filtre notch Modes SSB, CW, RTTY, AM, FM et DV La fonction de réduction du bruit réduit le bruit aléatoire généré par les composants et améliore le signal audio. Modes SSB, CW, RTTY, AM et FM L'IC-9700 est doté des fonctions notch automatique et manuel. La fonction de notch automatique atténue les tonalités de battement, les signaux d'accord, etc. Elle peut être utilisée dans les modes SSB, AM et FM. Le notch manuel atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en réglant manuellement la largeur et la fréquence de filtrage. Elle peut être utilisée dans les modes SSB, CW, RTTY et AM. Appuyer sur NR pour activer ou désactiver la fonction de réduction du bruit. Affiché lorsque la fonction de réduction du bruit est activée DDAjustement du niveau de réduction du bruit DDSélection du type de filtre notch Ajuster la réduction du bruit à un niveau où le bruit est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé. 1. Maintenir NR Appuyer sur NOTCH plusieurs fois pour sélectionner « AN (Auto Notch) » ou « MN (Manual Notch). » enfoncé pendant 1 seconde. ••Active la fonction de réduction du bruit et ouvre le menu NR. LUne pression sur NOTCH permet d'alterner entre « AN (Auto Notch), » « MN (Manual Notch) » et désactivé. 2. T ourner MULTI pour régler le niveau de réduction du bruit entre 0 et 15. S'affiche lorsqu'un filtre notch est sélectionné LAjuster à un niveau supérieur pour augmenter le niveau de réduction, et à un niveau inférieur pour le diminuer. Tourner DDRéglage du filtre notch manuel Lorsque Manual Notch est sélectionné, régler la fréquence filtrée. 3. Pour fermer le menu NR, appuyer sur Réduction du bruit désactivée Niveau NR 0 Composantes de bruit EXIT 1. M aintenir NOTCH pendant 1 seconde pour afficher le menu NOTCH. . ••Ouvre le menu Notch. ••La fonction Manual Notch est automatiquement sélectionné et « MN » s'affiche. Réduction du bruit activée Niveau NR 4 Signal désiré (CW) 2. T oucher [WIDTH] plusieurs fois pour sélectionner la largeur du filtre du notch manuel sur « WIDE », « MID » et « NAR ». 3. T ourner MULTI lentement pour atténuer manuellement la fréquence. 4. Pour fermer le menu NOTCH, appuyer sur EXIT REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement. Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. 4-6 . ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Fonction de monitorage Fonction IP Plus La fonction de monitorage permet de surveiller l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour vérifier les caractéristiques vocales tout en réglant les paramètres audio en émission. La fonction IP Plus améliore la qualité de la distorsion d'intermodulation (IMD) en utilisant les performances du système d'échantillonnage direct. Cette fonction optimise le Convertisseur Analogique/ Numérique (ADC) contre la distorsion quand vous recevez un signal d'entrée puissant. Elle améliore également le point d'interception du troisième ordre (IP3) tout en minimisant la réduction de la sensibilité en réception. LIl est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le réglage de la fonction de monitorage. 1. S électionner le mode de fonctionnement à surveiller. (Exemple : USB) 2. Appuyer sur FUNCTION . ••Ouvre l'écran FONCTION. 1. Appuyer sur 3. A ppuyer sur [MONI] pour activer la fonction de monitorage. 1 2 3 4 5 FUNCTION . ••L'écran FONCTION s'affiche. 6 LToucher [IP+] pour activer ou désactiver la fonction IP Plus. LSélectionner ON pour donner la priorité à la qualité IP, et sélectionner pour donner la priorité à la sensibilité en réception. 7 2. Toucher [IP+]. LUne pression sur [MONI] permet d'activer ou de désactiver la fonction de monitorage. 8 9 10 11 4. S i vous souhaitez régler la sortie audio du moniteur, appuyez sur la touche [MONI] pendant 1 seconde. 5. Tourner MULTI pour ajuster MONITORAGE sur la sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en parlant à un niveau de voix normal. 12 3. Pour fermer l'écran FONCTION, appuyer sur EXIT . 13 14 15 Tourner 16 17 18 6. Pour fermer le menu Multi-function, appuyer sur MULTI . 19 REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction VOX, désactiver la fonction de monitorage. Autrement, l'audio émis fera écho. 20 21 4-7 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Réglage du Compresseur vocal Mode SSB Le compresseur vocal augmente la puissance de sortie RF moyenne, améliorant ainsi la lisibilité pour la station de réception. Cette fonction comprime l'entrée audio de l'émetteur-récepteur pour augmenter le niveau de sortie audio moyenne. DDUtilisation de la fonction du compresseur vocal LLa fonction est efficace pour les communications longue distance, ou quand les conditions de propagation sont mauvaises. 3. Toucher [COMP] pour l'activer. 4. Toucher [COMP] pendant 1 seconde. 5. Tout en parlant dans le microphone à un niveau vocal normal, ajuster le compresseur vocal de sorte que la mesure COMP soit affichée dans la zone COMP (plage 10 à 20 dB). 1. T oucher de nouveau le Multimètre pour afficher la mesure COMP. 2. Appuyer sur FUNCTION . ••Ouvre l'écran FONCTION. DDRéglage avant d'utiliser la fonction de compresseur vocal LLa voix de l'opérateur peut subir une distorsion quand la mesure COMP dépasse le niveau maximal de la zone COMP. 1. Sélectionner le mode SSB. (Exemple : USB) 2. Appuyer sur FUNCTION . Le compresseur vocal est activé. ••Ouvre l'écran FONCTION. 3. Vérifier que le compresseur vocal est désactivé. LS'il est activé, toucher [COMP] pour l'éteindre. Tourner Zone COMP ARRÊT 6. Pour fermer le menu COMP, appuyer sur 4. Appuyer sur EXIT pour fermer l'écran FONCTION. 5. Toucher le Multimètre pour afficher la mesure ALC. LUne pression sur le Multimètre permet de régler la mesure sur Po, ROS, ALC, COMP, VD ou ID. Mesure ALC 6. A ppuyer sur MULTI pour afficher le menu Multifonctions. 7. Toucher [MIC GAIN], puis ajuster en parlant dans le microphone jusqu'à l'endroit où la valeur du compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à 50 % de la zone ALC. Zone ALC 4-8 EXIT . ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Mode fréquence en semi-duplex Le mode de fréquence en semi-duplex permet d'émettre et de recevoir sur des fréquences différentes sous la même bande. Il existe 2 manières d'utiliser le mode de fréquence en semi-duplex. ••Utiliser la fonction Semi-duplex rapide ••Utiliser les fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B. L'autre station Fréquence d'émission Mode USB 146,540 MHz Ma station 1 2 3 4 5 VFO A Fréquence de réception 6 Fréquence de réception Mode USB 146,560 MHz 7 VFO B Fréquence d'émission 8 DDUtilisation de la fonction Semi-duplex rapide La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser automatiquement la fréquence et le mode des VFO avec le VFO affiché, et active la fonction Semi-duplex rapide. 1. R égler la fréquence de réception du VFO A et le mode de fonctionnement. (Exemple : 146,540 MHz en mode USB) 2. Maintenir SPLIT enfoncé pendant 1 seconde. DDUtilisation des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B 9 1. R égler la fréquence de réception du VFO A et le mode de fonctionnement. (Exemple : 146,540 MHz en mode USB) 11 10 12 13 2. A ppuyer sur A/B pour sélectionner VFO B, puis régler la fréquence de réception et le mode de fonctionnement. (Exemple : 146,560 MHz en mode USB) ••La fonction Semi-duplex rapide est activée et les réglages du VFO A sont réglés sur VFO B. Affiché 14 15 16 17 3. T out en maintenant XFC enfoncé, régler le décalage de fréquence de trafic entre l'émission et la réception. (Exemple : 20,00 kHz) 3. A ppuyer sur SPLIT pour activer la fonction Semiduplex. LUne pression sur SPLIT permet d'activer ou de désactiver la fonction Semi-duplex. Affiché A/B pour revenir sur VFO A. LLe mode Semi-duplex est prêt. 4-9 19 20 21 Décalage entre émission et réception en maintenant XFC enfoncée. 4. Appuyer sur 18 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Fonction Verrouillage de Semi-duplex Mode CW DDRéglage de la note en CW Afin d'éviter toute modification accidentelle de la fréquence de réception en relâchant XFC tout en faisant tourner MAIN DIAL , utiliser la fonction de verrouillage semi-duplex. Utiliser cette fonction et la fonction de verrouillage du vernier vous permet de changer uniquement la fréquence d'émission. 1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex. MENU » SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet local en CW selon les préférences de l'opérateur sans modifier la fréquence de trafic. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Afficher le menu Multifonctions. Tourner 2. Activer la fonction Semi-duplex. 3. Maintenir SPEECH enfoncée pendant 1 seconde pour activer la fonction Verrouillage du Vernier. 4. Tout en maintenant XFC enfoncée, régler la fréquence d'émission. 3. Toucher [CW PITCH]. Réglage de la largeur du filtre d'émission Mode SSB La largeur du filtre d'émission des modes SSB et SSB-D peut être réglée. Uniquement pour le mode SSB, WIDE (large), MID (moyen) ou NAR (étroit) peut être sélectionné. 4. R égler la hauteur CW entre 300 et 900 Hz (par étapes de 5 Hz). 5. Appuyer sur MULTI pour fermer le menu Multifonctions. LLe filtre peut être réglé indépendamment de l’activation ou de la désactivation de la fonction de compresseur vocal. DDRéglage de la vitesse des touches Pour modifier la largeur du filtre en mode SSB : 1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB. 2. Appuyer sur FUNCTION . Il est possible de régler la vitesse de manipulation du manipulateur électrique interne. ••Ouvre l'écran FONCTION. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Afficher le menu Multifonctions. 3. Toucher [TBW]. LUne pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur WIDE, MID ou NAR. Tourner 3. Toucher [KEY SPEED]. es largeurs de filtre en émission sont réglées sur les L valeurs par défaut suivantes. 4. R égler la vitesse de manipulation de 6 à 48 mots par minute (WPM). 5. Appuyer sur MULTI pour fermer le menu Multifonctions. ••SSB (WIDE) : 100 Hz à 2 900 Hz ••SSB (MID) : 300 Hz à 2 700 Hz ••SSB (NAR) : 500 Hz à 2 500 Hz ••SSB-D : 300 Hz à 2 700 Hz LIl est possible de changer les valeurs de largeur du filtre dans les réglages suivants. MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (WIDE) MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (MID) MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (NAR) MENU » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D > TBW 4-10 ÉMISSION ET RÉCEPTION 4 Mode CW DDUtilisation de la fonction Break-in Mode Full Break-in En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur émet automatiquement pendant la manipulation descendante, puis repasse au mode de réception après une manipulation ascendante. Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner automatiquement les fonctions émission et réception pendant l'utilisation du manipulateur. L'IC-9700 peut fonctionner en mode Semi Break-in et Full break-in. CONSEIL : Le type de touche est réglé sur « Paddle » par défaut. Il est possible de sélectionner le type de manipulateur sur l'écran CW-KEY SET. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Appuyer sur VOX/BK-IN plusieurs fois pour sélectionner « F-BKIN». Mode Semi Break-in En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur sélectionne le mode émission dès que l'opérateur utilise le manipulateur, puis revient automatiquement en mode réception après un délai préréglé à la fin de la manipulation. LUne pression sur VOX/BK-IN permet de sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication). Full Break-in 3 4 5 6 7 9 LUne pression sur VOX/BK-IN permet de sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication). 3. Utiliser un manipulateur ou une palette. LEn mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur repasse au mode de réception sans délai break-in préréglé dès que la manipulation cesse. L'émetteurrécepteur est en réception pendant une manipulation ascendante. Semi Break-in DDMonitorage de l'effet local en CW 3. Pour ajuster le délai du Break-in, maintenir VOX/BK-IN enfoncé pendant 1 seconde. Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que la fonction Break-In est désactivée, il est possible d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit nécessaire d'émettre. ••Ouvre le menu BKIN. 4. R égler sur un niveau où l'émetteur-récepteur ne revient pas au mode réception pendant l'utilisation du manipulateur. LLInformation ••Il est ainsi possible d'accorder exactement la fréquence d'émission sur celle d'une autre station en accordant la tonalité du signal. ••L'effet local en CW est également utile (vérifier que la fonction Break-in est désactivée) pour l'entraînement à l'émission en CW. ••Le réglage du niveau de l'effet local en CW s'effectue dans « Side Tone Level ». Tourner LEn cas d'utilisation d'un manipulateur à double contact, appuyer sur MULTI pour afficher le menu Multifonctions, puis régler la VITESSE DE MANIPULATION à l'aide du manipulateur à double contact. EXIT 2 8 1. Sélectionner le mode CW. 2. Appuyer sur VOX/BK-IN pour afficher « BKIN ». 5. Pour fermer le menu BKIN, appuyer sur 1 MENU . 4-11 » KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Side Tone Level 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 ÉMISSION ET RÉCEPTION Mode CW DDÀ propos de la fonction manipulateur électronique Il est possible de configurer les réglages de la fonction de mémoire de manipulateur, les réglages de polarité du manipulateur double contact, etc. du manipulateur électronique. 1. Sélectionner le mode CW. 2. Ouvrir l'écran KEYER. MENU EDIT » KEYER 3. Toucher [EDIT/SET]. ••Ouvre l'écran EDIT/SET. EXIT Écran KEYER 001 SET 4. Sélectionner la rubrique à configurer. Tourner Menu de modification de la KEYER MEMORY Vous pouvez modifier les mémoires du manipulateur de M1 à M8. Menu du numéro de contest KEYER 001 Vous pouvez régler les éléments suivants. • Style numérique • Déclenchement du décompte • Numéro actuel Pousser Écran EDIT/SET CW-KEY SET 5. P our fermer l'écran KEYER, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4-12 Menu CW-KEY SET Vous pouvez régler les éléments suivants. • Niveau d'effet local • Limite de niveau d'effet local • Temps de répétition du manipulateur • Rapport point/tiret • Temps de montée • Polarité du manipulateur double contact • Type de clé • Manipulateur MIC haut/bas RAYON D'ACTION 5 Écran de l'analyseur de spectre DDUtilisation de l'analyseur de spectre L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU L’émetteur-récepteur possède trois modes d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode Fixe et le mode Défilement. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau. De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur pour l'afficher dans un format plus petit à l'écran. » SCOPE *Icône de bande MAIN/SUB MENU 1 : Mode central/Défilement-C • Écran mode central Largeur (Plage d'affichage) Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode Icône de bande MAIN/SUB MENU 1 : Mode fixe/Défilement-F Largeur (Plage d'affichage) MENU 2 : Mode central/fixe/Défilement-C/Défilement-F * Appuyer sur l'icône de la bande MAIN/SUB permet de sélectionner la bande affichée. Touche <1> <2> Fréquence de trafic (reste sur central) Zone d'analyse FFT Zone Chute d'eau (FFT : transformation de Fourier rapide) Action Sélectionne les menus de fonction. Toucher • Écran mode fixe SPAN Limite (Fréquence supérieure) Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode Limite (Fréquence inférieure) Icône de bande MAIN/SUB EDGE Fréquence de trafic (se déplace) Zone d'analyse FFT Zone Chute d'eau • Écran mode Défilement Limite (Fréquence supérieure) Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode* Limite (Fréquence inférieure) Icône de bande MAIN/SUB CENT/ FIX EXPD/ SET Fréquence de trafic (se déplace) Zone d'analyse FFT Zone Chute d'eau * En mode Défilement-C, Toucher pendant 1 Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz. seconde En mode Fixe et en mode Défilement-F, permet de sélectionner les Fréquences limites. LVous pouvez régler les fréquences de limite supérieure et inférieure dans la rubrique « Fixed Edges » de l'écran SCOPE SET en touchant [EXPD/SET] pendant 1 seconde. Toucher HOLD REF s’affiche. En mode central et en mode Défilement-C, permet de sélectionner la largeur de l'analyse. ••Étendues : ± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz Permet l'activation ou la désactivation de la fonction Maintien. • « HOLD » et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre actuel. Toucher Supprime le niveau de Maintien des pendant 1 crêtes. seconde Sélectionne le mode central ou le Toucher mode fixe. Toucher pendant 1 Sélectionne le mode Défilement. seconde Toucher Sélectionne le menu détaillé ou normal. Toucher Affiche l'écran SCOPE SET. pendant 1 LConsultez le Manuel Avancé pour plus de détails. seconde Ouvre la fenêtre du Niveau de référence. LTourner MAIN DIAL pour régler le niveau de référence. LToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre. Sélectionne la vitesse de balayage. ••« » (FAST), « » (MID), ou « » (SLOW). MARKER Permet de sélectionner le Marqueur. SPEED 5-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 5 RAYON D'ACTION Écran de l'analyseur de spectre DDMode central DDMode Défilement Affiche les signaux autour de la fréquence de trafic dans la largeur sélectionnée. La fréquence de trafic apparaît toujours au centre de l'écran. Affiche les signaux dans une plage sélectionnée. Lorsque la fréquence de fonctionnement sort de l’écran, la plage de fréquence affichée défile automatiquement. 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE MENU 2. Toucher [CENT/FIX]. 2. A ppuyez sur [CENT/FIX] pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Défilement. LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe. 3. T oucher [SPAN] à plusieurs reprises pour sélectionner la largeur de l'analyse. ••Lorsque vous passez du mode Centre au mode Défilement, « SCROLL-C » s’affiche. Vous pouvez modifier l’étendue de portée en touchant [SPAN]. ••Lorsque vous passez du mode Fixe au mode Défilement, « SCROLL-F » s’affiche. Vous pouvez modifier les fréquences de limite en touchant [EDGE]. ••±2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz LToucher [SPAN] pendant 1 seconde pour sélectionner la largeur ± 2,5 kHz. –2,5 kHz Mode central +2,5 kHz 3. A ppuyez sur [CENT/FIX] pour revenir au mode précédent. ••Lors du retour au mode Centre, l’étendue de portée ne revient pas au réglage précédent. ••Lors du retour au mode Fixe, les fréquences de limite reviennent aux « Fixed Edges » sélectionnés en dernier. Si la fréquence de trafic est supérieure à la fréquence de limite supérieure ou inférieure à la fréquence de limite inférieure, « >> » ou « << » s’affiche dans les coins latéraux supérieurs de l’écran SPECTRUM SCOPE. DDMode fixe Affiche les signaux dans une gamme de fréquence spécifiée. Il est facile d'observer l'activité de la bande de fréquence sélectionnée dans ce mode. Quatre bandes à limites fixes peuvent être configurées pour chaque bande de fréquence amateur couverte par l'émetteur-récepteur dans l'écran SCOPE SET. DDMarqueur Le Marqueur affiche la fréquence de trafic sur l'écran SPECTRUM SCOPE. : Le marqueur RX affiche la fréquence de réception. : Le marqueur TX affiche la fréquence d'émission. • Informations sur le Marqueur RX En mode fixe, le marqueur RX affiche la fréquence de trafic dans une plage de fréquence spécifiée. Ainsi, l'émetteur-récepteur affiche toujours le marqueur RX sur l'écran de l'analyseur. En mode central, la fréquence de trafic reste au centre de l'écran. L'émetteur-récepteur n'affiche donc pas le marqueur RX. 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE 2. Toucher [CENT/FIX]. LToucher [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe. 3. T oucher [EDGE] à plusieurs reprises pour sélectionner la Fréquence limite. L Quand la fréquence de trafic se déplace en dehors de la fréquence limite supérieure ou inférieure, « >> » ou « << » s'affiche dans les coins supérieurs de l'écran SPECTRUM SCOPE. >>: L a fréquence est en dehors de la limite supérieure. <<: La fréquence est en dehors de la limite inférieure. L orsque la fréquence continue de s'éloigner, « Scope Out of Range » s'affiche. 145,800 MHz Mode fixe » SCOPE LLorsque la fonction Maintien est activée, le Marqueur RX s'affiche pour indiquer la position de la fréquence de trafic. 146,000 MHz 5-2 RAYON D'ACTION 5 Écran de l'analyseur audio Écran de l'analyseur de spectre DDFonctionnement de l'écran tactile Lorsque l'opérateur touche la zone Analyse FFT ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la zone. Puis en touchant le signal dans la zone agrandie, il est possible d'accorder directement la fréquence au signal sur l'écran SPECTRUM SCOPE. LMaintenir XFC enfoncé permet de modifier la fréquence d'émission. 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. MENU » SCOPE Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher les composants de la fréquence du signal reçu sur l'analyse FFT, et ses composants en forme d'onde sur l'oscilloscope. L'analyse FFT possède également une chute d'eau. 1 Afficher l'écran AUDIO SCOPE. MENU » AUDIO 4 5 2. Toucher l'écran Scope. 2 3 6 ••La zone autour du point touché est agrandie. 7 8 3. Toucher le signal dans la zone agrandie. 9 Écran AUDIO SCOPE Touche Toucher ATT LLInformation ••En mode central, la fréquence de trafic passe au point touché, et le point se déplace au centre de l'écran. ••En mode fixe, la fréquence de trafic et le marqueur passent au point touché. ••Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la fenêtre agrandie. HOLD LEVEL DDÉcran du mini Analyseur Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur avec d'autres affichages de fonction, comme l'écran RTTY DECODE et l'écran AUDIO SCOPE. TIME LL'écran du mini analyseur ne peut pas être utilisé lorsque la fonction de veille double est activée. EXPD/ SET Appuyer sur M.SCOPE pour activer ou de désactiver l'écran du mini Analyseur. Action Sélectionne l'atténuateur pour l'analyse FFT. • 0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB Toucher pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB) seconde Permet l'activation ou la désactivation de la fonction Maintien. • « HOLD » s'affiche et bloque le spectre audible actuel. Sélectionne le niveau de l'oscilloscope. • 0, –10, –20, ou –30 dB Sélectionne la durée de balayage de l'oscilloscope. • 1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div Sélectionne le menu détaillé ou Toucher normal. Permet d'ouvrir l'écran AUDIO Toucher SCOPE SET. pendant LConsultez le Manuel Avancé pour 1 seconde plus de détails. LMaintenir la touche M.SCOPE enfoncée pendant 1 seconde pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. • Écran AUDIO SCOPE Oscilloscope Zone d'analyse FFT Écran du mini Analyseur avec écran AUDIO SCOPE * Toucher l'icône de la bande MAIN/SUB permet de sélectionner la bande affichée. 5-3 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 *Icône de bande MAIN/SUB Zone Chute d'eau 10 6 CARTE SD Les cartes SD et SDHC ne sont pas fournies par Icom. Elles sont fournies par l'utilisateur. Insertion CONSEIL : Icom recommande d'enregistrer les données par défaut de l'émetteur-récepteur comme sauvegarde. Insérez la carte SD comme indiqué ci-dessous. LInsérer la carte SD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position et émette un clic. LS'assurer de vérifier le sens de la carte avant de l'insérer. Informations sur les cartes SD C LO Il est possible d'utiliser une carte SD de 2 GB maximum, ou une carte SDHC de 32 GB maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec les cartes SD et SDHC suivantes. K (À compter de mai 2021) Marque Type SanDisk® SD SDHC SD Coin biseauté REMARQUE : Avant d'utiliser une carte SD pour la première fois, veiller à la formater dans l'émetteurrécepteur. Capacité de la mémoire 2 GB 4/8/16/32 GB • Le formatage d'une carte efface toutes ses données. • Avant de formater une carte utilisée, sauvegarder ses données sur un PC. • Après l'insertion ou le formatage, un dossier spécial sur la carte dont vous avez besoin pour les opérations telles que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte. LLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte. LDans tout le reste de ce document, les cartes SD et SDHC sont simplement appelées la carte SD ou la carte. REMARQUE : • Avant d'utiliser la carte SD, lire entièrement les instructions fournies avec la carte. • Les données de la carte risquent d'être corrompues ou supprimées si l'une des actions suivantes se produit. - Vous retirez la carte de l'émetteur-récepteur alors que celui-ci est en train d'accéder à la carte. - Une panne de courant se produit ou le câble électrique est débranché alors que la carte est en cours d'accès. - La carte chute ou est soumise à un choc violent ou des vibrations. • Ne pas toucher les contacts de la carte. • L'émetteur-récepteur peut prendre plus de temps pour identifier une carte dotée d'une capacité élevée. • La carte possède une certaine durée de vie, par conséquent la lecture ou l'écriture de données peuvent s'avérer impossibles après l'avoir utilisée pendant une longue période de temps. Si la lecture ou l'écriture de données sont impossibles, il est possible que la durée de vie de la carte soit terminée. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons de créer un fichier de sauvegarde séparé contenant les données importantes sur votre PC. • Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages provoqués par la corruption des données sur une carte SD. IMPORTANT : Même si vous avez formaté une carte SD, certaines données peuvent demeurer sur la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est impératif de la détruire physiquement pour éviter tout accès non autorisé aux données qui y demeurent. Formatage Avant d'utiliser une carte SD, veiller à la formater pour l'utiliser avec l'émetteur-récepteur en effectuant les étapes suivantes. 1. Ouvrir l'écran SD CARD. MENU » SET > SD Card 2. Toucher « Format. » Sauvegarde des données 3. Toucher [YES] pour lancer le formatage. Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte. • Les paramètres de données et le contenu du canal de mémoire de l'émetteur-récepteur • Journal des communications/réceptions et contenu • Répondre automatiquement à l'audio vocal en mode DV • Audio vocal pour la fonction TX vocale • Journal de décodage RTTY • Captures d'écrans • Votre mémoire d'indicatif d'appel (UR) • Liste du répéteur • Mémoire GPS • Images pour la fonction Partage d'Images • Journal transmis et reçu du Partage d'Images • Après le formatage, retour à l'écran SD CARD. LToucher [NO] pour annuler le formatage. 4. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 6-1 CARTE SD 6 Sauvegarde des données de réglage Désinstallation Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées. Les canaux de mémoire et les réglages de l'émetteurrécepteur peuvent être enregistrés sur une carte SD. 1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING. MENU » SET > SD Card > Save Setting 1. Ouvrir l'écran SD CARD. MENU » SET > SD Card 2. Toucher « <<New File>> ». 2. Toucher « Unmount. » 1 2 3 4 5 6 7 LLe nom du fichier est automatiquement défini au format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : Année, mm: mois, dd: jour, xx: numéro de série). 3. Toucher [YES] pour effectuer la désinstallation. 3. Pour enregistrer le fichier sous le nom affiché, appuyer sur [ENT]. 8 9 10 11 12 13 • Après la désinstallation, retour à l'écran SD CARD. LToucher [NO] pour annuler la désinstallation. 4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur. LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT]. 4. Toucher [YES]. • Sauvegarde les réglages des données. q Enfoncer w Retirer 14 15 16 17 LEnfoncer la carte SD jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre pour déverrouiller la carte, puis l'extraire. 18 5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 19 Lorsque l'émetteur-récepteur est hors tension Vous pouvez retirer la carte SD en commençant par l'étape 4 des étapes décrites ci-dessus. 5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . CONSEIL: lorsque vous avez mis à jour le micrologiciel de l’émetteur-récepteur, l’option « Save Form » sera ajoutée à l’écran de réglage. Si cet élément est réglé sur la version précédente du micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche après l’étape 2. Pour enregistrer les données dans la version antérieure du micrologiciel, toucher [YES]. 6-2 20 21 6 CARTE SD Chargement des données sauvegardées Vous pouvez charger les canaux de mémoire et les réglages de l'émetteur-récepteur de la carte vers l'émetteur-récepteur. 1. Ouvrir l'écran LOAD SETTING. MENU » SET > SD Card > Load Setting 6. Toucher [YES] ou [NO]. 2. Toucher le fichier à charger ••«Load file?» s'affiche. LLorsque vous appuyez sur [YES], les réglages de saut de la liste des répéteurs sont conservés. LLorsque vous appuyez sur [NO], les réglages de saut de la liste des répéteurs sont effacés. 3. Appuyer sur « Select. » 7. Toucher [YES]. ••Lorsque le chargement est terminé, « COMPLETED! Restart the IC-9700. » s'affiche. LLorsque vous sélectionnez « REF Adjust » à l'étape 4, « The new « REF Adjust » setting will be saved » s'affiche. 8. É teindre l'émetteur-récepteur, puis le rallumer pour qu'il redémarre. LSi vous souhaitez charger tous les contenus de l'écran LOAD OPTION, appuyer sur « ALL » et passer à l'étape 6. LSi vous souhaitez charger uniquement la liste du répéteur, toucher « Repeater List Only » et passer à l'étape 6. 4. T oucher les options de chargement. (Exemple : Adresse CI-V) ••« ✓ » s'affiche à gauche de l'option sélectionnée. LLes réglages du mode Réglage et le contenu du canal de mémoire sont toujours chargés. 5. Toucher « <<Load>>. » ••« Keep ‹SKIP› settings in the Repeater List? » s'affiche. 6-3 CARTE SD Suppression d'un fichier de données Affichage des informations de la carte Suivre les étapes ci-dessous pour supprimer les fichiers dont vous n'avez plus besoin sur la carte SD. Vous pouvez afficher la capacité de la carte SD et le temps restant pour l'enregistrement vocal. REMARQUE : Les données supprimées sur une carte ne peuvent pas être récupérées. Avant de supprimer des données, sauvegarder les données de la carte sur votre PC. 1. Ouvrir l'écran SD CARD. MENU » SET > SD Card 2. Appuyer sur « SD Card Info. » 1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING. MENU » SET > SD Card > Save Setting 6 1 2 3 4 5 6 2. Toucher le fichier à supprimer pendant 1 seconde. 7 8 9 10 3. Toucher « Delete ». 11 3. P our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 12 13 14 LPour supprimer tous les fichiers, toucher « Delete All. » LPour annuler la suppression, appuyer sur EXIT . 15 4. Toucher [YES]. 16 17 18 19 5. P our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 20 21 Vérification des informations sur le fichier Toucher « File information » sur l'écran QUICK MENU pour afficher le nom, la taille et la date d'enregistrement du fichier. 6-4 6 CARTE SD Importer ou exporter un fichier au format CSV Veuillez lire ce chapitre avant d'importer ou d'exporter un fichier au format aux valeurs séparées par des virgules (CSV) à partir de la carte SD. Vous pouvez importer ou exporter les données suivantes : • Mémoire de votre indicatif d'appel • Liste du répéteur • Mémoire GPS REMARQUE : ••Avant d'importer des fichiers, créer un fichier de sauvegarde de toutes les données de l'émetteurrécepteur sur la carte SD pour éviter toute perte de données. ••L'émetteur-récepteur ne peut pas afficher un fichier doté d'un nom de fichier d'une longueur supérieure à 24 caractères. Dans ce cas, le renommer en utilisant 23 caractères au maximum. Lorsque vous exportez les données dans un fichier au format CSV à l'aide du CS-9700, ASSUREZ-VOUS de le nommer avec 23 caractères au maximum. DDImporter 1. Ouvre l'écran IMPORT/EXPORT. MENU » SET > SD Card > Import/Export 5. Toucher [YES]. 2. Touchez « Import ». ••Commence à importer. LUne fois l'importation terminée, « COMPLETED! » s'affiche. LPour terminer l'importation, redémarrer l'émetteurrécepteur. 3. T oucher les données à importer. (Exemple : Votre indicatif d'appel) CONSEIL : Pour importer une liste de répéteurs, voir le MANUEL AVANCÉ pour plus d'informations. 4. Toucher le fichier CSV à importer. 6-5 CARTE SD 6 Importer ou exporter un fichier au format CSV 1 DDExporter 5. P our enregistrer le fichier sous le nom affiché, appuyer sur [ENT]. 1. Ouvre l'écran IMPORT/EXPORT. MENU » SET > SD Card > Import/Export 2. Toucher « Export. » 2 3 4 LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT]. 3. T oucher les données à exporter. (Exemple : Votre indicatif d'appel) 6. Toucher [YES]. 5 6 7 8 9 10 11 7. P our fermer l'écran EXPORT, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4. Toucher « <<New File>> ». 12 13 14 15 16 17 LLe nom du fichier est automatiquement défini au format suivant : Votre*aaaammjj_xx (aaaa : Année, mm: mois, dd: jour, xx: numéro de série). * « Rpt » s'affiche pour une lite de répéteurs, et « GPS » s'affiche pour une mémoire GPS. 18 19 20 21 6-6 6 CARTE SD À propos des dossiers de la carte SD ••Dossier de GpsMemory Permet d'enregistrer la mémoire GPS au format « cvs » à importer. ••Dossier RptList Permet d'enregistrer la liste des répéteurs au format « cvs » à importer. ••Dossier de YourMemory Permet d'enregistrer votre mémoire d'indicatifs d'appel au format « cvs » à importer. ••Dossier de Decode Enregistre le journal de décodage RTTY. ••Dossier Rtty Enregistre les données du journal de décodage RTTY reçu ou transmis au format « txt » ou « html ». ••Dossier d'images Permet d’enregistrer les images dans le format « JPG » qui sont utilisées avec la fonction de Partage d’Images. ••Dossier privé Enregistre l'historique des images RX et l'historique des images TX. ••Dossier Rx Enregistre l'historique des images RX au format « dat ». Vous pouvez restaurer facilement des données à l'aide d'un fichier de sauvegarde, même si les données de réglage de la carte SD sont supprimées accidentellement. IC-9700 Capture GpsMemory Csv RptList YourMemory Decode Rtty Picture Private RX TX QSOLog LLe contenu de l’historique d’images RX n’est pas affiché sur l’ordinateur. ••Dossier Tx Enregistre l'historique des images TX au format « dat ». Reply LLe contenu de l’historique d’images TX n’est pas affiché sur l’ordinateur. ••Dossier QsoLog Enregistre les données du journal QSO au format « csv ». ••Dossier de Reply Enregistre les données de réponse automatique au format « wav ». ••Dossier RxLog Enregistre les données RX du journal d'enregistrement au format « csv ». ••Dossier de Setting Sauvegarde les données de réglage de l'émetteurrécepteur au format « icf ». ••Dossier Voice Crée les dossiers des données audio QSO enregistrées. ••Dossier aaaammjj Enregistre le fichier audio enregistré au format « wav ». Le nom du dossier est automatiquement créé au format suivant : aaaammjj (aaaa : année, mm : mois, jj : jour) RxLog Setting Voice yyyymmdd VoiceTx yyyymmdd Le dossier de la carte SD contient les éléments suivants. ••Dossier IC-9700 Les dossiers créés dans l'IC-9700 sont contenus dans ce dossier. ••Dossier de Capture Enregistre les données de captures d'écran au format « png » ou « bmp ». ••Dossier Csv Contient la mémoire GPS, la liste des répéteurs et vos dossiers de mémoire d'indicatifs d'appel. ••Dossier VoiceTx Sauvegarde les données audio vocales enregistrées pour la fonction TX vocale au format « wav ». 6-7 COMMUNICATION PAR SATELLITE 7 DDRéglage du VFO par satellite Présentation des communications par satellite 1. Toucher [MAIN]. ••La bande principale est sélectionnée. Le mode Satellite B (liaison montante à 435 MHz, liaison descendante à 145 MHz), le mode J (liaison montante à 145 MHz, liaison descendante à 435 MHz) et le mode L (liaison montante à 1 270 MHz, liaison descendante à 435 MHz) peuvent être utilisés. Le préamplificateur (fourni par l'utilisateur) peut aider à recevoir des signaux faibles. 2 3 4 Informations satellitaires : Les informations satellitaires décrivent la position du satellite, les angles d'orbite, etc. Ces informations peuvent être obtenues dans les magazines de radioamateurs, des publications d'associations ou sur des sites Web. Un logiciel de suivi par satellite est également pratique. FUJI 3 (FO-29) Bande de 145 MHz 435 MHz bande 5 6 7 Liaison montante Liaison descendante Bande de 145 MHz 435 MHz bande 2. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence de liaison descendante. 3. Toucher [SUB]. 12 13 14 15 Les fréquences de trafic en mode satellite peuvent être sélectionnées avant ou après la sélection du mode. Le suivi normal et inversé sont sélectionnables. 16 ••La bande secondaire est sélectionnée. 4. Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence de liaison montante. DDSélection du suivi NOR/REV ppuyer sur [NOR REV] pour modifier l'incrément de A fréquence lorsque vous tournez MAIN DIAL . Touche MAIN Fonction Toucher pour sélectionner la bande principale (fréquence de liaison descendante). NOR / REV Modifier le suivi. SUB Toucher pour sélectionner la bande secondaire (fréquence de liaison montante). 17 18 19 20 21 Fréquence de liaison descendante (réception) Fréquence de liaison montante (émission) 9 11 Sélection du mode de satellite ••Toucher [SATELLITE] pendant 1 seconde pour copier la fréquence actuelle au satellite VFO. LLorsque le mode DR ou le DD est sélectionné, la fréquence n'est pas copiée. LToucher de nouveau [SATELLITE] pendant 1 seconde pour quitter le mode satellite. 8 10 Schéma de fonctionnement en mode V/U [Example]: FUJI 3 (FO-29), Mode V/U Fréquence de liaison montante : 145,9000–146,0000 MHz Fréquence de liaison descendante : 435,8000–435,9000 MHz Direction de suivi : Sens inverse Fréquence de radiophare CW : 435,7950 MHz Entrer en mode satellite dans le MENU. MENU » SATELLITE 1 ••NOR :Les deux fréquences de liaison descendante et de liaison montante augmentent ou diminuent simultanément aux mêmes étapes lorsque vous faites tourner MAIN DIAL . ••REV :La fréquence de liaison descendante suit le sens de rotation du vernier de syntonisation, cependant, la fréquence de liaison montante change dans le sens opposé à la rotation de MAIN DIAL , en suivant la même procédure. 7-1 7 COMMUNICATION PAR SATELLITE Procédure de mesure en retour Choisir un satellite utilisable et pointer votre antenne vers celui-ci. À propos de la mesure en retour : La mesure en retour est une méthode pour confirmer l'état de la communication entre votre station et le satellite. En émettant votre voix (par exemple : votre indicatif d'appel), vérifier l'audio reçu. LDe l'audio surveillé peut causer des sifflements. Il est recommandé d'utiliser des écouteurs. 1. R égler la fréquence de liaison descendante (fréquence de réception) dans la bande principale afin qu'elle corresponde à la fréquence du radiophare. 5. P endant que vous tournez MAIN DIAL , parlez normalement dans le microphone. LLa fréquence du radiophare dérive (effet Doppler). Tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence. ••Régler la fréquence de liaison montante, de manière à ce que votre voix soit clairement perceptible. 6. Toucher [SUB]. 2. L orsqu'il est possible de recevoir le radiophare, tournez MAIN DIAL pour sélectionner une fréquence à l'intérieur de la couverture du satellite, comme la fréquence de liaison descendante sur la bande PRINCIPALE. ••La bande secondaire n'est pas sélectionnée. tilisation de l'analyseur de spectre U Vous pouvez vérifier visuellement la présence du signal sur l'écran de l'analyseur de spectre. LSélectionner une fréquence disponible dans la couverture du satellite. Surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations. MENU » SCOPE LEn appuyant sur la zone de chute d'eau à l'écran de l'ANALYSEUR DE SPECTRE, vous pouvez syntoniser directement votre fréquence sur la zone affichée de la bande. LReportez-vous à la section 5 pour plus de détails sur l'écran d'analyse. 3. A ppuyer sur [PTT] sur le microphone pour émettre. (ou appuyer sur [TRANSMIT] sur l'émetteur-récepteur) 4. Toucher [SUB]. À propos de l'effet Doppler : Comme la vitesse de satellite est élevée, la fréquence de liaison montante et de liaison descendante semble dériver en raison de l'effet Doppler. Au fur et à mesure que le satellite se déplace vers votre station, la fréquence de la liaison descendante ou de la liaison montante semble être plus élevée, et plus basse à mesure que le satellite s'éloigne. Par conséquent, vous devez ajuster précisément la fréquence de liaison montante ou de liaison descendante pour compenser les dérives de fréquence. ••La bande secondaire est sélectionnée. 7-2 COMMUNICATION PAR SATELLITE Fonctionnement satellite Mémoires du satellite Lorsque votre propre signal peut être avec une mesure en retour, la communication par satellite est possible. L'IC-9700 dispose de 99 canaux de mémoires satellites pour conserver les fréquences de liaisons montante et descendante, les modes de fonctionnement et d'autres données. 1. T ourner MAIN DIAL pour régler la fréquence. 2. L orsqu'une fréquence est décalée par l'effet Doppler, tourner MAIN DIAL pour régler la fréquence. 7 LLa sélection de suivi, normale ou inverse, n'est pas programmée dans les mémoires des satellites. LConsulter le MANUEL AVANCÉ pour obtenir plus de détails sur la gestion de la mémoire. ••Lorsque vous utilisez des antennes à faisceau, vous devrez peut-être effectuer un réglage important de la direction de l'antenne, en particulier lors de la communication par satellite en orbite basse. 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 tilisation du RIT U Vous pouvez syntoniser la fréquence de liaison descendante de ± 9,99 kHz à l'aide du RIT. 8 Communiquer en mode FM : 5 ••Certains satellites nécessitent un signal d'émission avec une tonalité lors de la communication en mode FM. Reportez-vous aux sites Web de radio amateur pour plus d'informations. ••La fonction AFC compense automatiquement les dérives de fréquence provoqués par l'effet Doppler. DDÉcran de mémoire du satellite q Numéro de mémoire du satellite (1 ~ 99) w Fréquence de liaison descendante La fréquence de liaison descendante (fréquence de réception) et le mode. e Fréquence de liaison montante La fréquence de liaison montante (fréquence d'émission) et le mode. r Icône d'édition de mémoire Toucher pour ouvrir le menu MEMORY. Vous pouvez modifier le nom de la mémoire, écrire ou effacer la mémoire dans le menu. t Nom de la mémoire Le nom de la mémoire sauvegardée est affiché. Communiquer en mode FM : Vous pouvez disposer d'un QSO avec l'équipage de l'ISS (International Space Station) à l'aide de la fonction Semiduplex. Reportez-vous aux sites Web connexes pour plus d'informations. LSélectionner une mémoire, puis appuyer sur [QUICK] pour ouvrir QUICK MENU. Vous pouvez modifier le nom de la mémoire, écrire ou effacer la mémoire dans le menu. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 7-3 8 MODE PARAMÉTRAGE Description du mode de réglage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l'élément sélectionné. 5. A ppuyer sur l'élément pour ouvrir l'écran de réglage de l'élément, ou pour ouvrir son niveau d'arborescence suivant. 1. Appuyer sur MENU . LPour revenir au niveau d'arborescence précédent, appuyer sur EXIT . 2. Toucher [SET]. 6. Toucher pour sélectionner ou pour régler l'option. ••L'option sélectionnée est définie et renvoie à l'écran précédent. 3. T ouchez la catégorie que vous souhaitez sélectionner. 7. P our fermer l'écran SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut 1. Appuyer sur QUICK pour afficher l'écran du MENU RAPIDE. 2. Toucher « Default » pour réinitialiser au réglage par défaut. 4. A ppuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les éléments. LVous pouvez également tourner défiler les éléments. MULTI pour faire LPour fermer le menu Rapide, appuyer sur EXIT . 8-1 MODE PARAMÉTRAGE Beep (Confirmation) Tone Control/TBW MENU » SET > Tone Control/TBW > RX LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% », aucun bip n'est émis. Home CH Beep (par défaut : ON) Permet d’activer ou de désactiver le bip du canal d’accueil. LSi cette rubrique est configurée, les rubriques « RX Bass » et « RX Treble » sont automatiquement réglés sur « 0 ». LDans le mode VFO ou le mode mémoire, lorsque la fréquence du canal d’accueil ou la mémoire du canal d’accueil est sélectionnée, le bip du canal d’accueil retentit. LDans l’écran DR, lorsque le répéteur d’accès du canal d’accueil est configuré dans FROM, le bip du canal d’accueil retentit. SSB, AM, FM, DV RX Bass (par défaut : 0) RX Treble (par défaut : 0) Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio reçu. ••OFF : Aucun bip n’est émis. ••ON : Un bip retentit lorsque vous sélectionnez le canal d’accueil. » SET > Tone Control/TBW > TX SSB, AM, FM, DV TX Bass (par défaut : 0) TX Treble (par défaut : 0) Règle le niveau de basse ou d'aigu de l'audio en émission. Band edge Beep (par défaut : ON (Default)) Permet de sélectionner une option pour la fonction de bip de limite de bande. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON (Default) :Un bip sonore est émis lorsque vous accordez hors ou de nouveau sur la plage de fréquence de bande amateur par défaut. ••ON (User) :Un bip sonore est émis lorsque vous accordez hors ou de nouveau sur la plage de fréquence de bande amateur programmée par l'utilisateur. ••ON (User) & TX Limit : Un bip sonore est émis lorsque vous accordez hors ou de nouveau sur la plage de fréquence de bande amateur programmée par l'utilisateur. L'émission est interdite en dehors de la plage. SSB TBW (WIDE) (par défaut : 100 – 2 900) TBW (MID) (par défaut : 300 – 2 700) TBW (NAR) (par défaut : 500 – 2 500) Règle la bande passante en émission sur large, moyen ou étroit en modifiant les fréquences de coupe passe-haut et passe-bas. SSB-D TBW (par défaut : 300 – 2 700) Règle la largeur de la bande passante d'émission en changeant les fréquences de coupure inférieure et supérieure. LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% », aucun bip n'est émis. Beep Sound (MAIN) (par défaut : 1 000 Hz) Beep Sound (SUB) (par défaut : 1 000 Hz) Définit la fréquence audio pour les bips. LSi la rubrique « Beep Level » est réglée sur « 0% », aucun bip n'est émis. Function MENU » SET > Function Beep Level MENU (par défaut : 50%) Définit le volume de sortie des bips. » SET > Function > Sub Band Mute (TX) Speaker/Phones (par défaut : OFF) USB (par défaut : OFF) LAN (par défaut : OFF) Indique si vous souhaitez couper le son de l'audio reçu de la bande secondaire lorsque vous émettez. LSi la rubrique « Beep (Confirmation) » est réglée sur « OFF », aucun bip n’est émis. Beep Level Limit (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver le bip de confirmation. ••OFF:Désactive la fonction pour un fonctionnement silencieux. ••ON:Un bip retentit lorsqu'un commutateur est enfoncé ou que l'écran tactile est touché. SSB, AM, FM, DV, CW, RTTY RX HPF/LPF (par défaut : – – – – – – – – –) Règle les fréquences de coupe du filtre passe-haut et du filtre passe-bas de réception, par pas de 100 Hz. MENU 8 (par défaut : ON) Limite ou non le volume au niveau spécifié. ••OFF:Ceci ne met pas en sourdine le signal audio reçu de la bande SECONDAIRE. ••ON:Coupe le son de l'audio reçu de la bande SECONDAIRE. ••OFF: Ne limite pas le niveau de volume. ••ON: Limite le niveau du volume. 8-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE MENU Function MENU 144M (par défaut : OFF) 430M (par défaut : OFF) 1200M (par défaut : OFF) Règle le délai TX sur la bande 144, 430 ou 1 200 MHz. » SET > Function RF/SQL Control (par défaut : RF+SQL) Règle la commande AF RF/SQL (externe). ••Auto :Fonctionne comme une commande de gain LSi le temps de montée externe d'un équipement est plus lent que celui de l'IC-9700, une onde réfléchie est produite et risque d'endommager l'IC-9700 ou le périphérique externe. Pour empêcher cela, régler un délai approprié de sorte qu'aucune onde réfléchie ou dommage temporel ne se produise. LSélectionner « OFF » pour aucune vitesse de montée. RF dans les modes SSB, CW et RTTY. Fonctionne comme une commande de silencieux dans les modes AM, FM, DV et DD. ••SQL :Fonctionne comme une commande de silencieux dans tous les modes. Ne fonctionne pas comme une commande de gain RF. ••RF+SQL :Fonctionne non seulement comme une commande de gain RF, mais aussi comme commande de silencieux dans tous les modes. SEND Rx Tx Po 0 Si vous l'utilisez comme une commande de gain RF/silencieux MENU Silencieux de bruit (mode FM/DV) Le silencieux est ouvert Plage ajustable de gain RF s'affiche Gain RF minimum Plage de gain RF maximum MENU Lors de l'utilisation d'une commande de silencieux (Le gain RF est fixé au maximum). Le silencieux est ouvert » SET > Function PTT Lock (par défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction de verrouillage PTT. Pour empêcher des transmissions accidentelles, cette fonction permet d'interdire toutes les émissions. ••OFF:Désactive la fonction. ••ON:Bloque toutes les transmissions. Gain RF minimum Seuil du silencieux de bruit Délai d'attente (ms) LSélectionner « OFF » pour aucune limite de temps. Silencieux du compteur S maximum Gain RF maximum s'affiche 10 Time-Out Timer (par défaut : OFF) Définit le moment où la minuterie de mise horstension est sur ARRÊT pendant 3, 5, 10, 20, ou 30 minutes pour empêcher toute émission prolongée accidentelle. Plage ajustable du silencieux du compteur S Gain RF maximum Si vous l'utilisez comme commande de gain RF (Le silencieux reste ouvert : SSB, CW, RTTY uniquement) Plage ajustable de gain RF » SET > Function > TX Delay » SET > Function > SPLIT Quick SPLIT (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Semiduplex rapide. Cette fonction active automatiquement la fonction Semi-duplex, et règle la fréquence et le mode qui n'est pas affiché (VFO A ou AFO B), en fonction du réglage du décalage du Semi-Duplex. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON: Active la fonction. Silencieux de bruit (mode FM) Seuil du silencieux du compteur S Plage ajustable du silencieux du compteur S Silencieux du compteur S maximum FM/DV Center Error (par défaut : ON) Active ou désactive l'indication d'erreur centrale FM/DV. L'indicateur de la bande PRINCIPALE/SECONDAIRE indique la déviation du signal reçu. Lorsqu'un signal décentré est reçu, l'indicateur clignote en vert. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON: Active la fonction. SPLIT Offset (par défaut : 0,000 MHz) Définit le décalage en SEMI-DUPLEX entre -9,999 et +9,999 MHz. Le décalage en SEMI-DUPLEX est la différence entre les fréquences de réception et d'émission pour la fonction Semi-duplex rapide. 8-3 MODE PARAMÉTRAGE MENU S-Level SPEECH (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale de force du signal du compteur S. ••OFF:Le mode de fonctionnement et la fréquence de trafic sont annoncés lorsque vous appuyez sur SPEECH . ••ON:Le niveau d'intensité du signal, le mode de fonctionnement et la fréquence de de trafic sont annoncés lorsque vous appuyez sur SPEECH . » SET > Function > SPLIT SPLIT LOCK (par défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Verrouillage de Semiduplex. La fonction de VERROUILLAGE EN SEMI-DUPLEX permet d'ajuster la fréquence d'émission tout en maintenant enfoncé XFC , même lorsque la fonction de verrouillage du vernier est activée. Afin d'éviter toute modification accidentelle de la fréquence de réception en tournant MAIN DIAL , utilisez les fonctions de VERROUILLAGE EN SEMI-DUPLEX et de Verrouillage du vernier. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON: Active la fonction. MENU MODE SPEECH (par défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver l'annonce vocale du mode de fonctionnement. ••OFF:Le mode de fonctionnement sélectionné n'est pas annoncé. ••ON:Le mode de fonctionnement sélectionné est annoncé. » SET > Function Auto Repeater 8 (par défaut : ON) La fonction de répéteur automatique active et désactive automatiquement le fonctionnement en duplex et l'encodeur de tonalités. SPEECH Level (par défaut : 50%) Règle le volume de sortie du synthétiseur vocal. LCet élément s'affiche uniquement dans la version américaine. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON (DUP) :Permet d'activer les paramètres du duplex uniquement. ••ON (DUP, TONE) :Permet d'activer les paramètres du duplex et la fonction d'encodeur de tonalités. MENU » SET > Function Règle la largeur du décalage en mode RTTY. LQuand le décodeur RTTY interne est utilisé, 170 Hz est automatiquement sélectionné. [SPEECH/LOCK] Switch(par défaut : SPEECH/LOCK) Sélectionne l'action SPEECH . ••SPEECH/LOCK :Appuyer sur SPEECH permet d'activer la fonction du synthétiseur vocal. Maintenir SPEECH enfoncé permet d'activer et de désactiver la fonction de Verrouillage. ••LOCK/SPEECH :Une pression sur SPEECH permet d'activer ou de désactiver la fonction de verrouillage. Maintenir enfoncé SPEECH permet d'activer la fonction du synthétiseur vocal. RTTY Keying Polarity (par défaut : Normal) Règle la polarité de manipulation en mode RTTY. ••Normal :Touche d'ouverture/fermeture = Marque/Espace ••Reverse :Touche d'ouverture/fermeture = Espace/Marque Lock Function (par défaut : MAIN DIAL) MAIN DIAL ou l'affichage de Cette fonction verrouille l'écran* de manière électronique pour empêcher toute modification accidentelle. RTTY Mark Frequency (par défaut : 2 125) Règle la fréquence de marque pour le mode RTTY. LQuand le décodeur RTTY interne est utilisé, 2 125 Hz est automatiquement sélectionné. RTTY Shift Width MENU (par défaut : 170) *Les touches et les molettes sont également verrouillées hormis AF RF/SQL , AF RF/SQL , POWER , et SPEECH . » SET > Function > SPEECH SPEECH Language Memo Pad Quantity (par défaut : 5) Règle le nombre de canaux bloc-notes disponibles. (par défaut : English) Définit la langue des interventions en anglais ou en japonais. Alphabet (par défaut : Normal) Sélectionne l'annonce à caractères alphabétiques. MAIN DIAL Auto TS (par défaut : High) Règle la fonction de pas de syntonisation automatique pour MAIN DIAL . Le pas de syntonisation varie automatiquement selon la vitesse de rotation sélectionné en cas de rotation rapide de MAIN DIAL . ••OFF:Le pas de syntonisation automatique est désactivé. ••Low : Environ deux fois plus rapide. ••High :Environ cinq fois plus rapide lorsque le pas de syntonisation est réglé sur 1 kHz ou inférieur. Environ deux fois plus rapide lorsque le pas de syntonisation est réglé sur 5 kHz ou supérieur. SPEECH Speed (par défaut : Fast) Règle la vitesse vocale sur Fast (Rapide) ou Slow (Lent). RX Call Sign SPEECH (par défaut : ON (Kerchunk)) Activer ou désactiver la fonction vocale d'indicatif d'appel RX pour les appels reçus en mode DV. RX>CS SPEECH (par défaut : ON) Activer ou désactiver la fonction vocale RX>CS. 8-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE MENU Function [VOX/BK-IN] (par défaut : VOX/BK-IN) [AUTOTUNE/AFC] (par défaut : AUTOTUNE/AFC) [TONE/RX>CS] (par défaut : TONE/RX>CS) Les affectations des fonctions des touches VOX/BK-IN , AUTO TUNE / AFC et TONE RX→CS sur le panneau avant peuvent être modifiées. MIC Up/Down Speed (par défaut : Fast) Sélectionne les pas par seconde lors du changement d'une fréquence de trafic en maintenant enfoncé la touche [UP]/[DN] du microphone. ••Slow :Basse vitesse (25 pas de syntonisation/seconde) ••Fast :Haute vitesse (50 pas de syntonisation/seconde) MENU LVoir la page 8-6 concernant les fonctions. » SET > Function AFC Limit » SET > Function > Front Key Customize MENU (par défaut : ON) » SET > Function > MIC Key Customize [UP] (par défaut : UP (VFO: kHz)) [DN] (par défaut : DOWN (VFO: kHz)) Les affectations des fonctions des touches [UP] et [DN] sur le microphone peuvent être modifiées. Permet de décider de limiter ou non la portée opérationnelle de la fonction de l'AFC (commande de fréquence automatique). ••OFF: Désactive la fonction. ••ON:Limite la portée opérationnelle de la fonction AFC. La valeur limite varie en fonction de la largeur du filtre IF comme décrit ci-dessous. Largeur du filtre IF Valeur de limite AFC 15 kHz ±10 kHz 10 kHz ±7 kHz 7 kHz ±5 kHz LVoir la page 8-7 concernant les fonctions. MENU » SET > Function Keyboard Type (par défaut : Full Keyboard) Règle le type d'entrée de clavier sur Clavier réduit ou Clavier complet. [NOTCH] Switch (SSB) (par défaut : Auto/Manual) [NOTCH] Switch (AM) (par défaut : Auto/Manual) Sélectionne la fonction notch utilisée en mode SSB ou AM. ••Auto :Seule la fonction notch automatique peut être utilisée. ••Manuel :Seule la fonction notch manuel peut être utilisée. ••Auto/Manuel :Les deux fonctions notch automatique et manuel peuvent être utilisées. Full Keyboard Layout (par défaut : English) Permet de sélectionner la disposition du clavier à l'écran entre l'anglais, l'allemand et le français. Screen Capture [POWER] Switch (par défaut : OFF) Affecte la fonction de capture d'écran à POWER . ••OFF:POWER n'agit pas comme touche de capture d'écran. ••ON: POWER agit comme touche de capture d'écran. Screen Capture File Type (par défaut : PNG) Définit le format de fichier pour la fonction de capture d'écran sur PNG ou BMP. SSB/CW Synchronous Tuning (par défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Décalage de la fréquence affichée. Cette fonction décale automatiquement la fréquence pour accorder la note en CW lors du changement de mode de fonctionnement entre SSB et CW. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON:Lorsque le mode de fonctionnement passe de SSB à CW, la fréquence de trafic se décale de la valeur de décalage. MENU » SET > Function > REF Adjust REF Adjust Ajuste la fréquence interne de référence. REF Adjust (FINE) Effectuer un réglage fin de la valeur réglée dans « REF Adjust ». CW Normal Side (par défaut : USB) Sélectionne le point de porteuse en mode CW. ••LSB : Définit le point de porteuse du côté LSB. ••USB :Définit le point de porteuse du côté USB. REMARQUE : Le réglage par défaut de « REF Adjust » peut varier légèrement, selon la version de l'émetteurrécepteur. 8-5 8 MODE PARAMÉTRAGE Les fonctions des touches attribuables pour la touche avant : Paramètre par défaut Fonction VOX/BK-IN AUTOTUNE/AFC AUTOTUNE/AFC/ RX>CS TONE/RX>CS CD CD/RX>CS PRESET PRESET/RX>CS Home CH Home CH/RX>CS Temporary Skip Temporary Skip/ RX>CS Voice/Keyer/RTTY Memory 1 Voice/Keyer/RTTY Memory 2 Voice/Keyer/RTTY Memory 3 Voice/Keyer/RTTY Memory 4 : Attribuable N/A : Non attribuable [AUTOTUNE/ [VOX/BK-IN] [TONE/RX>CS] AFC] Description •• Appuyer pour activer la fonction VOX dans les modes de fonctionnement vocal et la fonction Break-in en mode CW activé ou désactivé. •• Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction. En mode CW Appuyer pour syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité. En mode FM ou DV Appuyer pour activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction de contrôle de fréquence automatique. En mode CW Appuyer pour syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité. En mode FM, DV ou DD •• En mode FM ou DV, appuyer pour activer ou désactiver la fonction de contrôle de fréquence automatique. •• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la liste de l’historique RX. En mode FM •• Appuyer pour afficher la fenêtre « Tone Set ». •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher la fenêtre « TONE FREQUENCY ». LLPour les versions européennes : Tout en maintenant la touche [PTT] enfoncée, maintenir cette touche enfoncée pour envoyer la tonalité 1 750 Hz. En mode DV ou DD •• Appuyer sur cette touche pour afficher la liste de l’historique RX. •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour capturer le dernier indicatif d’appel reçu (station ou répéteur) comme destination d’appel temporaire. Appuyer pour ouvrir l’historique des appels reçus. •• Appuyer pour ouvrir l’historique des appels reçus. •• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la liste de l’historique RX. Appuyer pour ouvrir l’écran « PRESET ». •• Appuyer pour ouvrir l’écran « PRESET ». •• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la liste de l’historique RX. Appuyer pour sélectionner directement le canal d’origine qui est réglé sur le mode sélectionné (VFO/Memory) ou l’écran DR. LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal d’accueil n’est réglé, un bip d’erreur retentit. •• Appuyer pour sélectionner directement le canal d’origine qui est réglé sur le mode sélectionné (VFO/Memory) ou l’écran DR. LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal d’accueil n’est réglé, cette fonction n’est pas activée. •• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la liste de l’historique RX. Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide. •• Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide. •• En mode DV ou DD, maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour afficher la liste de l’historique RX. En mode SSB, AM, FM ou DV •• Appuyer pour transmettre une fois l’audio vocal enregistré sur la carte SD. •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour transmettre de façon répétée l’audio vocal. LLCette fonction de touche peut également être utilisée sur l’écran DR. LLSi l’audio vocal n’est pas enregistré dans la mémoire de transmission vocale (T1 ~ T4), cette fonction est désactivée. En mode CW •• Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire du clavier une fois. •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour transmettre de façon répétée le contenu de la mémoire. LLSi le contenu de la mémoire du clavier (M1 ~ M4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée. En mode RTTY Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire RTTY une fois. LLSi le contenu de la mémoire RTTY (RT1 ~ RT4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée. 8-6 N/A N/A N/A 1 2 3 4 N/A N/A 5 6 7 8 N/A 9 10 N/A 11 N/A N/A 12 N/A N/A 13 14 15 16 N/A N/A N/A 17 18 19 20 21 N/A 8 MODE PARAMÉTRAGE Les fonctions des touches attribuables pour la touche MIC Fonction Description Fonction Description --- Pas de fonction UP Appuyer pour augmenter la fréquence (par pas de 50 Hz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner l’indicatif d’appel de station suivant. * Lorsque la fonction Pas de syntonisation est activée, la fréquence augmente dans le pas de syntonisation sélectionné. SPEECH DOWN Appuyer pour diminuer la fréquence (par pas de 50 Hz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner l’indicatif d’appel de station précédent. * Lorsque la fonction Pas de syntonisation est activée, la fréquence augmente dans le pas de syntonisation sélectionné. •• Appuyer pour sélectionner la bande principale ou la bande secondaire. MAIN/DUAL •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Dualwatch. UP (VFO: kHz) Appuyer pour augmenter la fréquence (par pas de 1 kHz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner l’indicatif d’appel de station suivant. * Lorsque la fonction Pas de syntonisation est activée, la fréquence augmente dans le pas de syntonisation sélectionné. DOWN (VFO: kHz) Appuyer pour diminuer la fréquence (par pas de 1 kHz*), canal de mémoire, répéteur, ou sélectionner l’indicatif d’appel de station précédent. * Lorsque la fonction Pas de syntonisation est activée, la fréquence augmente dans le pas de syntonisation sélectionné. XFC Lorsque la touche est maintenue enfoncée, l’émetteur-récepteur surveille les signaux. CALL Appuyer pour sélectionner le mode de canal d’appel. VFO/MEMO Appuyer pour activer ou désactiver la fonction DR. FROM/TO (DR) Dans l’écran DR Appuyer pour sélectionner « FROM » ou « TO ». Home CH Appuyer pour sélectionner directement le canal d’origine qui est réglé sur le mode sélectionné (VFO/ Memory) ou l’écran DR. LLEn mode de canal d’appel, ou lorsqu’aucun canal d’accueil n’est réglé, un bip d’erreur retentit. BAND UP En mode VFO ou Mémoire •• Appuyer pour augmenter une bande de trafic. •• Maintenir cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour rappeler le registre d’empilement de bande. BAND DOWN En mode VFO ou Mémoire •• Appuyer pour diminuer une bande de trafic. •• Maintenir cette touche enfoncée pendant 1 seconde pour rappeler le registre d’empilement de bande. SCAN •• Appuyer pour lancer le balayage précédemment sélectionné. Lors d’un balayage, appuyer dessus pour annuler le balayage. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran « SCAN SELECT ». •• Appuyer pour sélectionner le mode de fonctionnement. •• Maintenir cette touche enfoncée pour basculer entre USB et LSB, CW et CW-R, ou RTTY et RTTY-R. En mode SSB, AM, FM ou DV •• Appuyer pour transmettre une fois l’audio vocal enregistré sur la carte SD. •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour transmettre de façon répétée l’audio vocal. LLCette fonction de touche peut également être utilisée sur l’écran DR. LLSi l’audio vocal n’est pas enregistré dans la Voice/ mémoire de transmission vocale (T1 ~ T4), cette Keyer/RTTY fonction est désactivée. Memory 2 En mode CW •• Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire du clavier une fois. Voice/ •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde Keyer/RTTY pour transmettre de façon répétée le contenu de Memory 3 la mémoire. LLSi le contenu de la mémoire du clavier (M1 ~ M4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée. En mode RTTY Voice/ Appuyer pour transmettre le contenu de la mémoire Keyer/RTTY RTTY une fois. Memory 4 LLSi le contenu de la mémoire RTTY (RT1 ~ RT4) n’est pas entré, cette fonction est désactivée. Voice/ Keyer/RTTY Memory 1 •• Appuyer pour sélectionner le mode VFO et le mode Mémoire. •• Maintenir la touche enfoncée pendant 1 seconde pour copier un contenu du canal de mémoire sur le VFO. DR Temporary Skip MODE Appuyer pour annoncer la fréquence, le mode de fonctionnement ou l’indicatif d’appel. LLEn mode VFO, Mémoire ou Canal d’appel, la fréquence et le mode de fonctionnement sont annoncés. LLDans l’écran DR, l’indicatif d’appel est annoncé. Si Simplex est sélectionné, la fréquence est annoncée. Appuyer pour définir la fréquence à sauter pendant le balayage. Les fréquences sélectionnées sont temporairement sautées pour un balayage plus rapide. 8-7 T-CALL Appuyer pour transmettre une tonalité 1 750 Hz. (Pour la version européenne uniquement.) RX>CS En mode DV ou DD •• Appuyer sur cette touche pour afficher la liste de l’historique RX. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour régler l’indicatif d’appel de la dernière station d’appel sur « TO » (destination). TS •• Appuyer pour activer ou désactiver la fonction Pas de syntonisation. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher l’écran TS. MPAD •• Appuyer pour appeler successivement le contenu des blocs-notes. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher le contenu affiché dans le bloc-notes. SPLIT •• Appuyer pour activer ou désactiver la fonction Semi-duplex. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer la fonction de Semi-duplex rapide. A/B •• Appuyer pour sélectionner le VFO A ou VFO B. •• Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour régler la fréquence du VFO affiché sur le VFO qui ne s’affiche pas. MODE PARAMÉTRAGE My Station MENU » SET > My Station My Call Sign (DV) L'émetteur-récepteur dispose au total de 6 mémoires pour enregistrer vos propres indicatifs d'appel en mode DV. Vous pouvez saisir un indicatif d'appel contenant jusqu'à 8 caractères. De plus, une note de 4 caractères maximum peut être saisie pour l'utilisation du type, de la zone et autres options de l'émetteur-récepteur. TX Message (DV) L'émetteur-récepteur dispose au total de 5 mémoires pour enregistrer des messages courts pour une transmission simultanée en mode DV. Entrer un message contenant jusqu'à 20 caractères alphanumériques pour chaque mémoire. LPour ne transmettre aucun message, sélectionner « OFF ». My Call Sign(DD) L'émetteur-récepteur dispose au total de 6 mémoires pour enregistrer vos propres indicatifs d'appel en mode DD. Vous pouvez saisir un indicatif d'appel contenant jusqu'à 8 caractères. De plus, une note de 4 caractères maximum peut être saisie pour l'utilisation du type, de la zone et autres options de l'émetteur-récepteur. DV/DD Set MENU » SET> DV/DD Set Standby Beep(par défaut : ON (to me:Alarm/High Tone)) Permet d'activer et de désactiver la fonction de bip de veille. Cette fonction fait retentir un bip après qu'un signal reçu disparaît, en mode DV. ••OFF:N'émet pas de bip après qu'un signal reçu disparaît. ••ON:Un bip retentit après qu'un signal reçu disparaît. ••ON (to me:High Tone) : Un bip très aiguë retentit lorsqu'un signal reçu qui est adressé à votre indicatif d'appel (MY) disparaît. Quand un autre signal reçu disparaît, un bip sonore normal retentit. ••ON (to me:Alarm/High Tone) : Une alarme retentit (PiRoPiRoPiRo) lorsqu'un signal reçu qui est adressé à votre indicatif d'appel (MY) disparaît. Quand un autre signal reçu disparaît, un bip sonore normal retentit. LLe bip de veille retentit même lorsque la touche « Key Touch Beep » est réglé sur « OFF ». LLe niveau de sortie du bip de veille dépend du réglage du niveau sonore du bip. 8 Auto Reply (par défaut : OFF) Définit la fonction de réponse automatique sur ON, OFF, Voice. Cette fonction répond automatiquement à un appel adressé à votre propre indicatif d'appel, même si vous n'êtes pas à proximité de l'émetteurrécepteur. ••OFF : Désactive la fonction. ••ON :Répond avec votre propre indicatif d'appel. (Aucune réponse audio n'est envoyée) ••Voice :Répond avec votre indicatif d'appel et tout message de réponse automatique enregistré sur la carte SD (jusqu'à 10 secondes). Si aucune carte SD n'est insérée, ou aucun message n'est enregistré, seul votre indicatif d'appel est émis. L'audio émis peut être surveillé. LLorsque « ON » ou « Voice » est sélectionné, la fonction de réponse automatique est automatiquement DÉSACTIVÉE lorsque vous appuyez sur TRANSMIT ou sur [PTT] du microphone. DV Data TX (par défaut : Auto) Sélectionne s'il faut émettre manuellement ou automatiquement les données en mode DV. ••PTT :Appuyez sur TRANSMIT ou sur le [PTT] du microphone pour transmettre les données manuellement. ••Auto :Lorsque des données sont saisies depuis un PC par la prise [DATA], l'émetteur-récepteur émet automatiquement. MENU » SET > DV/DD Set > DV Fast Data Fast Data (par défaut : OFF) Sélectionne l'utilisation ou non de la fonction de données rapides DV pour la transmission de données en mode DV. La fonction de données rapides DV utilise les données et les trames audio pour envoyer environ 3,5 fois plus rapidement que la vitesse normale. Ainsi, aucun audio ne peut être envoyé. ••OFF:Envoi de données à vitesse réduite (environ 950 bps). ••ON:Envoi de données à vitesse rapide (environ 3 480 bps). LMême si « On » est sélectionné, lorsque vous appuyez sur TRANSMIT ou sur le [PTT] du microphone, les données sont envoyées en vitesse lente, car la trame audio est utilisée pour la transmission audio. La vitesse des données GPS est réglée dans « GPS Data Speed ». GPS Data Speed (par défaut : Slow) Définit la vitesse des données GPS lorsque les données sont envoyées à l'aide de la fonction des données rapides DV. ••Slow :Envoi de données GPS à vitesse réduite (environ 950 bps). ••Fast :Envoi de données GPS à vitesse rapide (environ 3 480 bps). LLorsque vous envoyez les données GPS à d'autres émetteurs-récepteurs qui peuvent ne recevoir que des données à vitesse réduite, réglez sur « Slow ». 8-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE RX Record (RPT) (par défaut : ALL) L'émetteur-récepteur peut enregistrer les données de 50 appels individuels maximum. Lorsque le signal reçu contient un message d'état (« UR? » ou « RPT? ») qui est renvoyé par le répéteur d'accès, vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 messages ou seulement le dernier appel, dans l'enregistrement Appel reçu. ••ALL : Enregistre jusqu'à 50 appels. ••Latest Only :Enregistre uniquement le dernier appel. DV/DD Set MENU » SET > DV/DD Set > DV Fast Data TX Delay (PTT) (par défaut : 2 sec.) Règle le délai d'attente TX. Dans ce paramètre, vous pouvez définir l'heure à laquelle l'émetteur-récepteur envoie les données DV à l'aide du mode de données rapides DV lorsque vous appuyez sur TRANSMIT ou maintenez enfoncé la touche [PTT] du microphone. OFF:Après avoir appuyé sur TRANSMIT , ou relâché la touche [PTT], l'émetteurrécepteur repasse au mode de réception. De 1 à 10 sec. :Après avoir appuyé sur TRANSMIT , ou relâché la touche [PTT], l'émetteurrécepteur envoie des données à l'aide du mode de données rapides DV pendant cette période. Lorsque les données TX sont toutes envoyées pendant cette période définie, l'émetteur-récepteur repasse au mode de réception. BK (par défaut : OFF) La fonction d'interruption (BK) vous permet de vous immiscer dans une conversation, où les deux autres stations communiquent avec le silencieux d'indicatif d'appel activé. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON: Active la fonction. LLa fonction BK est automatiquement DÉSACTIVÉE lorsque l'émetteur-récepteur est éteint. EMR (par défaut : OFF) La fonction de demande de surveillance améliorée (EMR) permet d'activer tous les émetteurs-récepteurs qui reçoivent un signal EMR, ouvrant automatiquement leur silencieux pour recevoir le signal. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON: Active la fonction. EMARQUE : Cette fonction n'est utilisable que R lorsque « DV Data TX » est réglé sur « PTT ». MENU LLa fonction EMR est automatiquement DÉSACTIVÉE lorsque l'émetteur-récepteur est éteint. » SET> DV/DD Set EMR AF Level (par défaut : 50%) Régler le niveau de sortie audio quand un signal en mode communication EMR est reçu. Lorsqu'un signal EMR est reçu, l'audio sera émis au niveau programmé ou au niveau audio de l'émetteurrécepteur, selon la valeur la plus élevée. Pour désactiver le réglage, le régler sur « 0 ». Digital Monitor (par défaut : Auto) Sélectionner un mode de réception lorsque XFC est enfoncé en mode DV. ••Auto :Réception en mode DV ou en mode FM, en fonction du signal reçu. ••Digital : Réception en mode DV. ••Analog : Réception en mode FM. EMARQUE : Après la disparition du signal EMR, R le niveau audio reste au niveau EMR. Dans ce cas, tourner AF RF/SQL pour régler le volume audio. Digital Repeater Set (par défaut : ON) Activer ou désactiver la fonction de réglage du répéteur numérique. Lors de l'accès à un répéteur qui a un indicatif d'appel qui est différent du réglage de l'émetteur-récepteur, cette fonction lit le signal d'émission du répéteur et définit automatiquement l'indicatif d'appel du répéteur. ••OFF: Désactive la fonction. ••ON:Définit automatiquement l'indicatif d'appel du répéteur. DV Auto Detect (par défaut : OFF) Permet d'activer ou de désactiver la fonction de détection automatique du mode DV. En mode DV, si vous recevez un signal non numérique, cette fonction règle automatiquement le mode de fonctionnement sur le mode FM. ••OFF:Désactive la fonction. Le mode de fonctionnement est réglé sur le mode DV. ••ON:Sélectionne automatiquement le mode FM pour un fonctionnement provisoire. DD TX Inhibit (Power ON) (par défaut : ON) Sélectionner le réglage de blocage d'émission lorsque l'émetteur-récepteur est mis sous tension. ••OFF: Se configure sur ÉTEINT. ••ON: Se configure sur ALLUMÉ. DD Packet Output (par défaut : Normal) Définit la condition pour la sortie des paquets envoyés en mode DD. ••Normal : Sort des paquets quand : - Un appel adressé à votre propre indicatif d'appel ou un appel en particulier qui n'est pas un indicatif d'appel (CQCQCQ) est reçu. - Un signal EMR est reçu. - Un appel d'interruption est reçu. ••All : Sort tous les paquets. 8-9 MODE PARAMÉTRAGE QSO/RX Log MENU MENU 8 » SET > QSO/RX Log > CSV Format Separator/Decimal (par défaut : Sép. [,] Déc. [.])* Sélectionner le séparateur et le caractère décimal pour le format CSV. ••Sép. [,] Déc. [.] :Le séparateur est « , » et la décimale est « . » ••Sép. [;] Déc. [.] :Le séparateur est « ; » et la décimale est « . » ••Sép. [;] Déc. [,] :Le séparateur est « ; » et la décimale est « , » * La valeur par défaut peut différer en fonction de la version » SET > QSO/RX Log QSO Log (par défaut : OFF) Sélectionne la création ou non d'un journal des communications sur une carte SD. Le journal des communications est effectué sur une carte SD, et est enregistré au format « csv ». LCette fonction nécessite une carte SD (fournie par l'utilisateur). ••OFF: La fonction journal QSO est DÉSACTIVÉE. ••ON:L'émetteur-récepteur effectue un journal sur la carte SD. L'émetteur-récepteur commence à créer un journal lorsque vous commencez à parler. de l'émetteur-récepteur. Date (par défaut : mm/dd/yyyy*) Sélectionner le format de la date entre « yyyy/mm/ dd », « mm/dd/yyyy » et « dd/mm/yyyy ». (y : année, m : mois, d : jour) * La valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l'émetteur-récepteur. CONSEIL : ••Le nom du dossier est automatiquement créé, sous le nom [IC-9700\QsoLog]. ••Le nom de fichier est créé automatiquement, comme indiqué dans l'exemple ci-dessous : Date et heure de démarrage du journal : 1er janvier 2019 15:30:00 Nom du fichier : 20190101_153000.csv ••Le contenu du journal ne s'affiche pas sur l'émetteur-récepteur. ••V ous pouvez afficher le contenu du journal sur un PC. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 RX History Log (par défaut : OFF) Sélectionne la création ou non d'un journal d'historique des réceptions du mode DV sur une carte SD. Le journal des historiques reçu est effectué sur une carte SD, et est enregistré au format « csv ». 15 16 LCette fonction nécessite une carte SD (fournie par l'utilisateur). 17 ••OFF:La fonction de journal d'historique RX est DÉSACTIVÉE. ••ON:L'émetteur-récepteur crée un journal des historiques de réception en mode DV sur la carte SD. L'émetteur-récepteur commence à créer un journal d'historique de réception lorsque vous avez fini de parler. 18 19 20 21 CONSEIL : ••Le nom du dossier est automatiquement créé, sous le nom [IC-9700\RxLog]. ••Le nom de fichier est créé automatiquement, comme indiqué dans l'exemple ci-dessous : Date et heure de démarrage du journal : 1er janvier 2019 15:30:00 Nom du fichier : 20190101_153000.csv ••Le contenu du journal ne s'affiche pas sur l'émetteur-récepteur. ••V ous pouvez afficher le contenu du journal sur un PC. 8-10 8 MODE PARAMÉTRAGE QSO/RX Log Le contenu du journal d'appel est comme suit : Contenu Exemple Descriptions TX/RX TX RX Transmission et réception Date 1/1/2019 13:51:48 1/1/2019 13:51:48 Date et heure auxquelles l'appel a débuté. Main Frequency 438,010000 438,010000 Fréquence de trafic de la bande PRINCIPALE Mode de fonctionnement de la bande PRINCIPALE Main Mode DV DV (USB/USB-D/LSB/LSB-D/CW/CW-R/RTTY/RTTY-R/AM/ AM-D/FM/FM-D/DV/DD) SUB Frequency 438,010000 438,010000 Fréquence de trafic de la bande SECONDAIRE Mode de fonctionnement de la bande SECONDAIRE SUB Mode DV DV (USB/USB-D/LSB/LSB-D/CW/CW-R/RTTY/RTTY-R/AM/ AM-D/FM/FM-D/DV/DD) Votre latitude (unité : degré) My Latitude 34,764667 34,764667 (+ : Latitude nord, – : Latitude sud) Votre longitude (unité : degré) My Longitude 135,375333 135,375333 (+ : Longitude est, – : Longitude ouest) Votre altitude (unité : m) Enregistre à une décimale My Altitude 50,5 50,5 près. RPT Call Sign JP3YHJ JP3YHJ A Indicatif d'appel du répéteur (mode DV seulement) TX Call Sign CQCQCQ (Vide) Indicatif d'appel TX (mode DV seulement) RX Call Sign (Vide) JA3YUA A/9700 Indicatif d'appel RX (mode DV seulement) Main RF Power 20% (Vide) Niveau de puissance de sortie TX La force relative de signal du signal de réception Main S meter (Vide) S0 (en 16 niveaux) SUB RF Power 20% (Vide) Niveau de puissance de sortie TX La force relative de signal du signal de réception SUB S meter (Vide) S0 (en 16 niveaux) Latitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré) RX Latitude (Vide) 34,764667 (+ : Latitude nord, – : Latitude sud) Enregistre uniquement à réception en mode DV. Longitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré) RX Longitude (Vide) 135,375333 (+ : Longitude est, – : Longitude ouest) Enregistre uniquement à réception en mode DV. Altitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : m) RX Altitude (Vide) 30,5 Enregistre uniquement à réception en mode DV. 8-11 MODE PARAMÉTRAGE 8 1 Le contenu du journal RX est comme suit : Contenu Frequency Mode Caller / Called Exemple 438,010000 DV JA3YUA A 9700 CQCQCQ Descriptions Fréquence RX Mode de fonctionnement (le mode DV est fixe) Indicatif d'appel de la station appelante (jusqu'à 8 caractères) Note après l'indicatif d'appel (jusqu'à 4 caractères) Indicatif d'appel de la station appelée Indicatif d'appel du répéteur d'accès de la station appelante ou l'indicatif Rx RPT1 JP3YHH G d'appel du répéteur de passerelle de votre répéteur local. Rx RPT2 JP3YHJ A Indicatif d'appel du répéteur d'accès de la station appelée Message Hello CQ D-STAR ! Message inclus dans l'appel reçu (jusqu'à 20 caractères) Normal : vide, liaison montante : « RPT UP », Statut (Vide) Réponse du répéteur d'accès : « UR? » ou « RPT? » Date et heure de réception de l'appel Received date 1/1/2019 13:51:48 Selon le réglage, le format peuvent varier. BK * Appel d'interruption : « * », Appel normal : Vide EMR * Appel EMR : « * », Appel normal : Vide Latitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré) Latitude 34,764667 (+ : Latitude nord, – : Latitude sud) Longitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : degré) Longitude 135,375333 (+ : Longitude est, – : Longitude ouest) Altitude de l'appelant, si elle est envoyée. (unité : m) Enregistre à une Altitude 30,5 décimale près. SSID -A SSID de l'appelant, si envoyé. (0, -1 à -15, -A à -Z) Symbole D-PRS Voiture Icône : Converti en texte, aucun : Code Course 123 Trajectoire de l'appelant (unité : degré) Speed 23,5 Vitesse de l'appelant (unité :km/h) Enregistre à une décimale près. Power 49 Puissance TX (unité : W) Height 24 Hauteur de l'antenne (unité : m) Gain 6 Gain de l'antenne (unité : dB) Directivity Omnidirectionnelle Directivité de l'antenne (Omni, 45, 90, 135, 180, 225, 270, 315 ou 360) Object/Item Name HAM FES Nom de l'objet ou nom d'élément (jusqu'à 9 caractères) Data Type Objet vivant Type de données de l'objet ou de l'élément (mort ou vivant) Temperature 20,5 Température (unité : °C) Enregistre à deux décimales près. Rainfall 253,75 Précipitations (unité : mm) Enregistre à deux décimales près. Rainfall (24 Hours) 253,75 Précipitations (24 heures) (unité : mm) Enregistre à deux décimales près. Rainfall (Midnight) 253,75 Précipitations (minuit) (unité : mm) Enregistre à deux décimales près. Wind Direction 315 Direction du vent (unité : degré) Wind Speed 10,0 Vitesse du vent (unité : m/s) Enregistre à une décimale près. Gust Speed 10,0 Vitesse des rafales (unité : m/s) Enregistre à une décimale près. Barometric 1 013,0 Barométrique (unité : hPa) Enregistre à une décimale près. Humidity 85 Humidité (unité : %) Données temporelles quand la station appelante acquiert les données de GPS Time Stamp 12:00:00 position L'appelant est « NMEA » : Enregistre le message GPS GPS Message Ville d'Osaka/IC-9700 L'appelant est « D-PRS » : Enregistre le commentaire D-PRS 8-12 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE Connectors MENU MENU AF/SQL Output Select (par défaut : MAIN) Sélectionne les signaux audio et de silencieux à émettre depuis la prise [ACC] (DIN à 8 broches) dans les bandes PRINCIPALE/SECONDAIRE. ••MAIN :Émet les signaux audio et du silencieux de la bande PRINCIPALE. ••SUB :Émet les signaux audio et du silencieux de la bande SECONDAIRE. » SET > Connectors > External P.AMP 144M (par défaut : OFF) 430M (par défaut : OFF) 1200M (par défaut : OFF) Indiquez si vous souhaitez utiliser ou non un préamplificateur externe, pour chaque bande. Les préamplificateurs amplifient les signaux reçus pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité. ••OFF: N'utilise pas un préamplificateur externe. ••ON: Utilise un préamplificateur externe. MENU Output Select (par défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [ACC]. ••AF :Un signal AF est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. » SET> Connectors AF Output Level (par défaut : 50%) Règle le niveau de sortie AF de [ACC], lorsque « OUTPUT Select » de l'ACC est paramétré sur « AF ». External Speaker Separate (par défaut : Separate) Permet de régler la sortie audio lorsque le hautparleur externe est connecté. ••Separate :L'audio de la bande PRINCIPALE est émis par la prise [EXT-SP MAIN], et l'audio de la bande SECONDAIRE est émis par la prise [EXT-SP SUB]. ••Mix :Mélange et émet l'audio de la bande PRINCIPALE et SECONDAIRE. MENU » SET > Connectors > ACC AF/IF Output AF SQL (par défaut : OFF (Open)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [ACC] en fonction de l'état du silencieux, lorsque « OUTPUT Select » de l'ACC est paramétré sur « AF ». ••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. ••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en fonction du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. » SET > Connectors > Phones Level (par défaut : 0) Règle le rapport du niveau de sortie audio au casque et au haut-parleur interne entre -15 et +15. AF Beep/Speech... Output (par défaut : OFF) Permet de régler les paramètres de l'audio du bip et de l'annonce vocale de [ACC], lorsque « OUTPUT Select » de l'ACC est paramétré sur « AF. » ••OFF:Le bip et l'audio de l'annonce vocale ne sont pas émis. ••ON:Le bip et l'audio de l'annonce vocale sont émis. L/R Mix (par défaut : Auto) Permet de régler la sortie audio lorsque le casque est connecté. ••Separate :L'audio de la bande PRINCIPALE est émis depuis le côté gauche, et l'audio de la bande SECONDAIRE est émis depuis le côté droit. ••Mix :Mélange et émet l'audio de la bande PRINCIPALE et SECONDAIRE. ••Auto :Lorsque la bande SECONDAIRE est affichée : L'audio de la bande PRINCIPALE est émis depuis le côté gauche, et l'audio de la bande SECONDAIRE est émis depuis le côté droit. Lorsque la bande SECONDAIRE n'est pas affichée : L'audio de la bande PRINCIPALE est émis des côtés gauche et droit. IF Output Level (par défaut : 50%) Règle le niveau de sortie IF de [ACC], lorsque « OUTPUT Select » de l'ACC est réglé sur « IF. » 8-13 MODE PARAMÉTRAGE MENU » SET > Connectors > USB AF/IF Output MENU Output Select (par défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [USB]. ••AF :Un signal AF est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. » SET > Connectors > MOD Input ACC MOD Level (par défaut : 50%) USB MOD Level (par défaut : 50%) LAN MOD Level (par défaut : 50%) Règle le niveau de modulation d'entrée de chaque interface. AF Output Level (par défaut : 50%) Définit le niveau de sortie AF du port [USB], lorsque « Output Select » du mode USB est réglé sur « AF. » DATA OFF MOD (par défaut : MIC, ACC) DATA MOD (par défaut : ACC) Permet de sélectionner le (ou les) connecteur (s) pour entrer le signal de modulation lorsque le mode de données est désactivé ou activé dans les modes SSB, AM ou FM. AF SQL (par défaut : OFF (Open)) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [USB] en fonction de l'état du silencieux, lorsque « Output Select » du mode USB est paramétré sur « AF ». ••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. ••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en fonction du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. MENU » SET > Connectors > ACC SEND Output 144M (par défaut : ON) 430M (par défaut : ON) 1200M (par défaut : ON) Sélectionne s'il faut ou non changer le niveau de sortie de la borne SEND de [ACC] au niveau le plus faible pendant la transmission. ••OFF: Ne passe pas au niveau bas. ••ON: Passe au niveau bas. AF Beep/Speech... Output (par défaut : OFF) Permet de régler les paramètres de l'audio du bip et de l'annonce vocale de [USB], lorsque « Output Select » du mode USB est paramétré sur « AF. » ••OFF:Le bip et l'audio de l'annonce vocale ne sont pas émis. ••ON:Le bip et l'audio de l'annonce vocale sont émis. MENU » SET > Connectors > USB SEND/Keying CONSEIL : Il s'agit du réglage pour la borne utilisée pour la communication de données lors de l'utilisation de l'émetteur-récepteur à partir du logiciel sur le PC. Lorsque vous connectez l'émetteur-récepteur à un PC à l'aide d'un câble USB, le PC reconnaît 2 ports COM. Pour confirmer USB (A)/USB (B), ouvrez les propriétés du port COM et confirmez la « Value » de l'onglet « Details ». IF Output Level (par défaut : 50%) Règle le niveau de sortie IF du port [USB], lorsque « Output Select » du mode USB est réglé sur « IF ». MENU 8 » SET > Connectors > LAN AF/IF Output USB SEND (par défaut : OFF) Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour recevoir le signal émis à partir du logiciel sur le PC. Sélectionnez la même borne que la borne définie par le logiciel. Output Select (par défaut : AF) Sélectionne la sortie du signal sur [LAN]. ••AF :Un signal AF est émis. ••IF :Un signal IF à 12 kHz est émis. AF SQL (par défaut : ON) Sélectionne l'activation ou non de la sortie audio via [LAN] en fonction de l'état du silencieux, lorsque « Output Select » du réseau LAN est paramétré sur « AF ». ••OFF (Open) :Le silencieux est toujours ouvert indépendamment du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. ••ON:Le silencieux s'ouvre et se ferme en fonction du niveau du silencieux de l'émetteur-récepteur. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà sélectionnée dans la rubrique « USB Keying (CW) » ou « USB Keying (RTTY) ». 19 USB Keying (CW) (par défaut : OFF) Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour recevoir le signal de frappe CW à partir du logiciel sur le PC. Sélectionnez la même borne que la borne définie par le logiciel. 21 LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà sélectionnée dans la rubrique « USB SEND » ou « USB Keying (RTTY) ». 8-14 1 20 8 MODE PARAMÉTRAGE CI-V Transceive (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction d'émission­ réception. ••OFF:L'état n'est pas émis. ••ON:L'état est émis. Lorsque vous changez un réglage sur l'émetteur-récepteur, le même changement est automatiquement réglé sur d'autres émetteurs-récepteurs ou récepteurs connectés, et vice versa. Connectors USB Keying (RTTY) (par défaut : OFF) Définit la borne USB de l'émetteur-récepteur pour recevoir le signal de frappe RTTY à partir du logiciel sur le PC. Sélectionnez la même borne que la borne définie par le logiciel. LIl n'est pas possible de sélectionner la borne déjà sélectionnée dans la rubrique « USB SEND » ou « USB Keying (CW) ». MENU USB/LAN→REMOTE Transceive Address (par défaut : 00h) Règle l'adresse utilisée pour commander à distance l'émetteur-récepteur ou le récepteur, à travers le port [USB] ou le port [LAN]. Le signal de commande de l'équipement externe est émis depuis la prise [REMOTE]. » SET > Connectors > USB SEND/Keying Inhibit Timer at USB Connection (par défaut : ON) Ce réglage permet d'éviter une émission de signal de frappe ou d'envoi accidentel dans les conditions suivantes. - Lors de la connexion d'un PC à l'émetteur-récepteur à l'aide d'un câble USB. - Lorsque l'émetteur-récepteur et un PC sont connectés à l'aide d'un câble USB, ou lors du démarrage du PC ou de la connexion ou la déconnexion d'un périphérique USB vers ou depuis le PC. - Lorsqu'une communication de port en série virtuelle a été établie. CI-V USB Port (par défaut : Unlink from [REMOTE]) Sélectionne le type de connexion interne entre les ports CI-V [USB] et [REMOTE]. ••Link to [REMOTE] : Les ports CI-V [USB] et [REMOTE] sont connectés en interne. ••Unlink from [REMOTE] : Les ports CI-V [USB] et [REMOTE] ne sont pas connectés en interne. Chaque port fonctionne de façon indépendante. ••OFF:L'émetteur-récepteur émet le signal d'envoi ou de frappe immédiatement après qu'un PC ou une clé USB est connecté(e). ••ON:L'émetteur-récepteur émet après quelques secondes, afin d'éviter les émissions involontaires. CI-V USB Baud Rate (par défaut : Auto) Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V en cas de commande à distance de l'IC-9700 via le port CI-V [USB]. LQuand « Auto » est sélectionné, le débit en bauds est automatiquement réglé selon le débit de l'appareil externe. LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique « CI-V USB Port » est réglée sur « Unlink from [REMOTE] ». LSi vous modifiez ce réglage sur « OFF », mettez à jour le pilote USB de l'émetteur-récepteur et vérifiez que le signal d'envoi ou de frappe ne seront pas transmis accidentellement. MENU » SET > Connectors > External Keypad VOICE (par défaut : OFF) KEYER (par défaut : OFF) RTTY (par défaut : OFF) Permet d'activer chaque transmission de mémoire (voix, manipulateur, RTTY) à l'aide d'un clavier externe. MENU CI-V USB Echo Back (par défaut : OFF) Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des données, en cas de commande à distance de l'IC9700 via le port CI-V [USB]. LCe réglage est valide seulement lorsque la rubrique « CI-V USB Port » est réglée sur « Unlink from [REMOTE] ». » SET > Connectors > CI-V CI-V Baud Rate (par défaut : Auto) Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V. CI-V DATA Baud Rate (par défaut : OFF) Sélectionne la vitesse de transfert des données Cl-V en cas de commande à distance de l'IC-9700 via la prise [DATA]. LQuand « Auto » est sélectionné, le débit en bauds est automatiquement réglé selon le débit de l'appareil connecté. CI-V Address Règle l'adresse Cl-V. CI-V DATA Echo Back (par défaut : OFF) Permet d'activer ou désactiver la fonction Écho des données, en cas de commande à distance de l'IC9700 via la prise[DATA]. (par défaut : A2h) L« A2h » est l'adresse par défaut de l'IC-9700. 8-15 MODE PARAMÉTRAGE MENU » SET > Connectors > USB (B)/DATA Function 8 Network USB (B) Function (par défaut : OFF) L'émetteur-récepteur est doté de 2 ports COM virtuels, A et B. Lors de la connexion à un port USB sur votre PC, les ports sont nommés virtuellement sous USB (A) et USB (B). Dans cet élément, permet de régler la fonction à attribuer à l'USB (B). USB (A) est utilisé pour la programmation, ou le fonctionnement CI-V. ••OFF:N'attribue pas la fonction à USB (B). ••RTTY Decode:Émet les données décodées du signal RTTY. ••DV Data:Entrées ou sorties à faible débit pour le mode DV. MENU » SET > Network DHCP (Valid after Restart) (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction DHCP. ••OFF:Utilise une adresse IP statique. ••ON:Utilise la fonction DHCP. Si un serveur DHCP est dans votre environnement réseau, l'adresse IP est obtenue automatiquement. 2 IP Address (Valid after Restart) (par défaut : 192.168.0.10) Définit l'adresse IP statique. 6 Subnet Mask (Valid after Restart) (par défaut : 255.255.255.0 (24 bits)) Définit le masque de sous-réseau pour vous connecter à votre PC ou à un LAN (réseau local), par le biais de l'Ethernet. DATA Function (par défaut : GPS/Weather) Permet de régler la fonction à attribuer à la prise [DATA]. ••OFF:N'attribue pas la fonction à la prise [DATA]. ••RTTY Decode:Émet les données décodées du signal RTTY. ••DV Data:Entrées ou sorties à faible débit pour le mode DV. ••GPS/Weather :Sélectionné lors de la connexion d'un récepteur GPS. ••CI-V :Entrées ou sorties des commandes CI-V. Default Gateway (Valid after Restart)(par défaut : . . . .) Définit la passerelle par défaut de l'IC-9700. Lorsque vous contrôlez à distance l'IC-9700, un paramètre de passerelle par défaut est requis. Primary DNS Server (Valid after Restart) (par défaut : . . . .) Définit l'adresse du serveur DNS principal. GPS Out (par défaut : OFF) Possibilité de décider d'émettre ou non les données de position au port USB (B) lorsque le récepteur GPS est branché à la prise [DATA]. ••OFF:N'envoie pas les données de position au port USB (B). ••DATA→USB (B) :Émet les données de position au port USB (B). 2nd DNS Server (Valid after Restart)(par défaut : . . . .) S'il y a deux adresses de serveur DNS, réglez l'adresse du serveur DNS secondaire. Network Name Si vous utilisez l'IC-9700 avec le RS-BA1 en option, saisissez un nom de réseau de 15 caractères maximum. LElles sont activées lorsque « USB (B) Function » est réglé sur « OFF » ou « DV Data », et que « DATA Function » est réglé sur « GPS/Weather ». Network Control (Valid after Restart) (par défaut : OFF) Permet de choisir de contrôler ou non l'IC-9700 à distance. ••OFF: Désactive le contrôle à distance de l'IC-9700. ••ON: Active le contrôle à distance de l'IC-9700. DV Data/GPS Out Baud Rate (par défaut : 9600) Définit le taux de transfert des données DV et les données d'émission GPS. Power OFF Setting (for Remote Control) (par défaut : Shutdown only) Permet de choisir d'afficher ou non la boîte de dialogue facultative de veille/arrêt en maintenant enfoncé POWER pendant 1 seconde. ••Shutdown only :Arrêtez l'IC-9700 lorsque vous l'éteignez. ••Standby/Shutdown: Affiche la boîte de dialogue facultative de Veille/Arrêt lorsque vous l'éteignez. RTTY Decode Baud Rate (par défaut : 9600) Régler le taux de transfert des données des signaux décodés RTTY. PTT Port Function (par défaut : PTT Input + SEND Output) Définissez le comportement de la broche PTT sur le connecteur [MIC]. 8-16 1 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE Display Network MENU » SET > Network MENU LCD Backlight (par défaut : 50%) Permet de régler la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD. Control Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50001) Définit un numéro de port pour les transferts de signaux de contrôle entre l'IC-9700 et la station distante, lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance. Display Type Règle le type d'affichage sur A ou B. Serial Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50002) Définit un numéro de port pour les transferts de données de série entre l'IC-9700 et la station distante, lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance. Meter Peak Hold (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver la fonction Maintien des crêtes. Memory Name (par défaut : ON) Permet d'activer ou de désactiver l'affichage du Nom de mémoire en mode Mémoire. MN-Q Popup (MN OFF→ON) (par défaut : ON) Active ou désactive l'affichage de la largeur du filtre notch manuel. Internet Access Line (Valid after Restart) (par défaut : FTTH) Permet de sélectionner la ligne d'accès Internet pour le réglage du contrôle à distance IP. » SET > Network > Network User1 MENU » SET > Network > Network User2 BW Popup (PBT) (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de la valeur de décalage PBT pendant le fonctionnement PBT avec MULTI . BW Popup (FIL) (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de la largeur de filtre IF et de la valeur de déviation lorsque vous changez le filtre IF. Network User1 ID Network User2 ID Définit un nom d'utilisateur de 16 caractères maximum lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance. RX Call Sign Display (par défaut : Normal) En mode DV, indiquez si vous souhaitez afficher l'indicatif d'appel et le message de la station appelante, lorsqu'un appel est reçu. ••OFF:N'affiche pas l'indicatif d'appel de la station appelante et les messages. ••Normal :L'indicatif d'appel de la station appelante et le message défilent automatiquement une fois, puis disparaissent. ••RX Hold :L'indicatif d'appel et les messages de la station appelante défilent automatiquement une fois, puis l'indicatif d'appel s'affiche sur l'écran de l'émetteur-récepteur jusqu'à ce que le signal disparaisse. ••Hold :L'indicatif d'appel et les messages de la station appelante défilent automatiquement une fois, puis l'indicatif d'appel s'affiche sur l'écran de l'émetteur-récepteur jusqu'à ce que le signal disparaisse. Lorsque le signal disparaît, l'indicatif d'appel et le message s'affichent toutes les 2 secondes. LLorsque « Normal », « Hold » ou « Hold » est sélectionné, et si l'indicatif d'appel et le nom de la station appelante sont programmés sur votre mémoire, le nom programmé s'affiche après l'affichage de l'indicatif d'appel. Network User1 Password Network User2 Password Définit un mot de passe d'utilisateur. LLe mot de passe doit comporter au moins 8 caractères et un maximum de 16 caractères. LVous ne pouvez pas un mot de passe composé des mêmes caractères. Network User1 ID Administrator (par défaut : NO) Network User2 ID Administrator (par défaut : NO) Permet de sélectionner si vous désirez ou non définir l'utilisateur en tant qu'administrateur. Seul l'utilisateur autorisé peut désactiver la communication entre l'IC-9700 et la station distante. MENU (par défaut : A) Display Font (par défaut : Basic) Sélectionne la police pour l'affichage de la fréquence. Audio Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50003) Définit un numéro de port pour les transferts de signaux audio entre l'IC-9700 et la station distante, lorsque vous contrôlez l'IC-9700 à distance. MENU » SET > Display » SET > Network Network Radio Name (par défaut : IC-9700) Définit le nom de l'IC-9700 jusqu'à 16 caractères maximum qui s'affiche dans le logiciel de contrôle à distance lorsque vous contrôlez à distance l'IC-9700. 8-17 MODE PARAMÉTRAGE RX Position Indicator (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non de l'indicateur lorsque les données de position sont incluses dans le signal reçu en mode DV. ••OFF:Aucun indicateur ne s'affiche même si les données de position sont incluses dans le signal reçu. ••ON:L'indicateur s'affiche lorsque les données de position sont incluses dans le signal reçu. 8 TX Call Sign Display (par défaut : Your Call Sign) Sélectionnez d'afficher ou non de Mon ou Votre indicatif d'appel en émission ••OFF: Désactive la fonction. ••Your Call Sign :Affiche et fait défiler l'indicatif d'appel de la station cible. ••My Call Sign: : Affiche et fait défiler votre propre indicatif d'appel. LLorsque « Your Call Sign » est sélectionné, et si l'indicatif d'appel et le nom de la station appelante sont programmés sur votre mémoire, le nom programmé s'affiche après l'indicatif d'appel. LLorsque « RX Call Sign » est réglé sur « OFF », l'indicateur ne s'affiche pas même si les données de position sont incluses dans le signal reçu. Scroll Speed (par défaut : Fast) Régler la vitesse de défilement du message, de l'indicatif d'appel ou du texte, qui s'affichent sur l'écran LCD de l'émetteur-récepteur sur « Slow » ou « Fast ». RX Position Display (par défaut : ON (Main/Sub)) Permet d'afficher ou non dans une boîte de dialogue lorsque les données de position de la station appelante sont incluses dans le signal reçu en mode DV. ••OFF:Aucune donnée ne s'affiche dans un dialogue. ••ON (Main/Sub): Lorsque les données de position de la station appelante sont incluses dans le signal, ses données s'affichent dans un dialogue. ••ON (Main Only): Lorsque les données de position de la station appelante sont incluses dans le signal reçu dans la bande PRINCIPALE, ses données s'affichent dans un dialogue. Screen Saver (par défaut : 60 min.) Permet de régler la fonction d'économiseur d'écran. Cette fonction s'active et éteint automatiquement l'écran quand aucune opération n'est effectuée pendant la période préréglée. Opening Message (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non du message d'accueil à la mise en marche de l'émetteur-récepteur. Power ON Check (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non du niveau de puissance RF à la mise en marche de l'émetteur-récepteur. LLa période de temps pour faire apparaître la boîte de dialogue dépend du paramètre « RX Position Display Timer ». RX Position Display Timer (par défaut : 10 sec.) Définit la période de temps des données de position RX à afficher dans la boîte de dialogue. ••5/10/15/30 sec. : Affiche la position de l'appelant pendant cette période. ••Hold :Affiche la position de l'appelant jusqu'à ce que vous utilisiez l'émetteur-récepteur. MENU » SET > Display > Display Unit *La valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Latitude/Longitude (par défaut : dddº mm.mm') Sélectionne le format pour l'affichage de la position. Altitude/Distance (par défaut : m) Sélectionner le format d'affichage de la distance et de l'altitude. Reply Position Display (par défaut : ON) Sélectionne l'affichage ou non des données de position de l'appelant quand les données sont incluses dans le signal de Rediffusion Auto. ••OFF:N'affiche pas les données de position de l'appelant. ••ON:Affiche automatiquement les données de position de l'appelant. Speed (par défaut : km/h) Sélectionner le format pour l'affichage de la vitesse. Temperature (par défaut : °C) Sélectionner le format pour l'affichage de la température. Barometric (par défaut : hPa) Sélectionnez le format d'affichage de la pression barométrique. Rainfall (par défaut : mm) Sélectionner le format d'affichage de la quantité de pluie. 8-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE Lorsque vous définissez la langue du système de l'émetteur-récepteur en japonais, l'IC-9700 peut afficher à la fois les caractères français et japonais. CEPENDANT, si vous sélectionnez le japonais, tous les éléments du menu de tout le système de l'IC-9700 s'afficheront uniquement en caractères japonais. Il n'y aura pas de noms d'éléments en français. À moins que vous sachiez lire les caractères japonais, utilisez cette option avec extrême prudence. Si vous avez changé la langue de l'IC-9700 en japonais et que vous ne comprenez pas le système des menus dans le nouveau paramètre, vous devrez rétablir la langue en français en effectuant une réinitialisation partielle de l'unité centrale de l'IC-9700. Une réinitialisation partielle n'efface pas les bases de données de l'indicatif d'appel. Display Wind Speed (par défaut : mph) Sélectionner le format pour l'affichage de la vitesse du vent. * La valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l'émetteur-récepteur. MENU » SET > Display Display Language (par défaut : English) Régler le type de langue d'affichage de l'écran en anglais ou en japonais. Pour effectuer une réinitialisation partielle de l'unité centrale, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Toucher <SET>. 3. Toucher l'élément (avec l'icône « etc. ») représenté ci-dessous. LCet élément s'affiche uniquement lorsque « System Language » est réglé sur « Japanese ». System Language (par défaut : English) Régler la langue du système de l'émetteur-récepteur. ••English :La langue du système de l'émetteurrécepteur est le français. Seuls les caractères alphabétiques (A à Z, a à z, 0 à 9) et les symboles (! “ # $ % &‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|} ~) peuvent s'afficher. Si des caractères japonais (Kanji, Hiragana et Katakana) sont inclus, l'écran affiche « = », « _ » au lieu de ce caractère. Dans ce cas, vous ne pouvez supprimer que « = » ou « _ » dans le mode d'édition de l'émetteurrécepteur. ••Japanese :La langue du système de l'émetteurrécepteur est le japonais. Les caractères Kanji, Hiragana et Katakana, ainsi que les symboles de 2 octets peuvent s'afficher. Pour pouvoir afficher ces caractères dans l'écran DR ou en mode Menu, régler « Display Language » sur « Japanese ». 4. Toucher l'élément du bas indiqué ci-dessous. 5. Toucher l'élément supérieur indiqué ci-dessous. LLorsque cet élément est réglé sur « English », « Display Language » ne s'affiche pas. 6. L a boîte de dialogue s'affiche, comme illustré ci-dessous. Toucher l'élément de gauche. L'émetteur-récepteur affiche « PARTIAL RESET », et la réinitialisation partielle est terminée. 8-19 MODE PARAMÉTRAGE Time Set MENU 8 SD Card » SET > Time Set > Date/Time MENU » SET > SD Card 1 Date Règle la date (année/mois/jour). 2 LLe jour de la semaine est réglé automatiquement. Load Setting Sélectionne le fichier de données enregistré à charger. Time Définit l'heure actuelle. Save Setting Enregistre les données de réglage sur une carte SD. 4 LL'heure est affichée au format 24 heures. Save Form (par défaut: Now Ver) Permet de sélectionner le format pour enregistrer les paramètres sur une carte SD. ••Now Ver : Permet d’enregistrer les paramètres dans le format de version actuel. ••Old Ver (x.xx - x.xx) : P ermet d’enregistrer les paramètres dans un format d’ancienne version indiqué entre parenthèses (x.xx = version). REMARQUE : La batterie de secours pour l'horloge interne L'IC-9700 dispose d'une batterie rechargeable au lithium pour conserver les informations de l'horloge interne. Si vous raccordez l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation, cela rechargera la batterie et les réglages de l'heure demeureront corrects. Cependant, si vous ne raccordez pas l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation pendant une longue période de temps, la batterie se déchargera. Dans ce cas, l'émetteur-récepteur réinitialisera l'horloge interne. Si vous n'utilisez pas l'émetteur-récepteur pendant une longue période de temps, nous vous recommandons de raccorder l'émetteur-récepteur à une source d'alimentation au moins une fois par mois. La période de chargement est de deux jours, que l'émetteur-récepteur soit allumé ou éteint. LSi vous sélectionnez « Old Ver (x.xx - x.xx) », une fonction ajoutée lorsque le format du micrologiciel de l’émetteurrécepteur est mis à jour ne sera pas enregistrée. LVous ne pouvez pas charger un fichier de réglage enregistré au format de version actuelle sur une version antérieure du micrologiciel. <<NTP Time SYNC>> Permet de synchroniser l'horloge interne avec l'heure du serveur de gestion. LPour utiliser cette fonction, vous devez disposer d'une connexion Internet et les paramètres d'une passerelle par défaut. MENU Import Importer l'indicatif d'appel UR, la liste de répéteurs ou des données de mémoire GPS dans un fichier au format CSV. NTP Function (par défaut : ON) Obtient automatiquement l'heure actuelle à partir du serveur NTP. Export Exporter l'indicatif d'appel UR, la liste de répéteurs ou la mémoire GPS les données dans un fichier au format CSV. NTP Server Address (par défaut : time.nist.gov) Définit l'adresse du serveur NTP. MENU GPS Time Correct (par défaut : Auto) Sélectionner si vous souhaitez ou non que les données horaires soient automatiquement corrigées par une phrase GPS reçue. MENU » SET > SD Card > Import/Export » SET > SD Card > Import/Export > CSV Format Separator/Decimal (par défaut : Sép. [,] Déc. [.])* Sélectionner le séparateur et le caractère décimal pour le format CSV. ••Sép. [,] Déc. [.] :Le séparateur est « , » et la décimale est « . » ••Sép. [;] Déc. [.] :Le séparateur est « ; » et la décimale est « . » ••Sép. [;] Déc. [,] :Le séparateur est « ; » et la décimale est « , » * La valeur par défaut peut différer en fonction de la version » SET > Time Set UTC Offset (par défaut : ± 0:00) Règle l'heure avec le décalage UTC. de l'émetteur-récepteur. 8-20 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 8 MODE PARAMÉTRAGE Others SD Card Date (par défaut : mm/dd/yyyy*) Sélectionner le format de la date entre « yyyy/mm/ dd », « mm/dd/yyyy » et « dd/mm/yyyy ». (y : année, m : mois, d : jour) MENU Version Affiche le numéro de version du micrologiciel de l'émetteur-récepteur. * La valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l'émetteur-récepteur. MENU » SET > Others > Information MAC Address Affiche l'adresse MAC de l'émetteur-récepteur. » SET > SD Card SD Card Info Affiche la capacité de la carte SD et le temps restant pour l'enregistrement vocal. MENU » SET > Others > Clone Clone Mode Permet de passer en mode clone pour lire ou écrire les données du CS-9700 à partir de ou vers le PC. Screen Capture View Affiche la capture d'écran sélectionnée. LRedémarrer l'IC-9700 pour annuler le mode de clonage. TX/RX Picture View Affiche les images qui sont enregistrées sur la carte SD. MENU » SET > Others Touch Screen Calibration Toucher pour ajuster l'écran tactile. LL’émetteur-récepteur ne peut pas afficher l’image durant la transmission de données d’image. LL’émetteur-récepteur peut afficher jusqu’à 500 images. LConsulter le Manuel Avancé pour des détails. Firmware Update Affiche le mode de mise à jour des micrologiciels. MENU » SET > Others > Reset Partial Reset Rétablit tous les réglages à leurs valeurs par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacer les rubriques ci-dessous. ••Contenu des canaux de mémoire ••Mémoires d'un indicatif d'appel ••Contenu des messages ••Contenu de la mémoire DTMF ••Contenu de la mémoire GPS ••Contenu de la liste des répéteurs ••Paramètres du réseau ••Régler REF ••Limites fixes ••Contenu de la liste des indicatifs d'appel autorisés ••Contenu de la mémoire prédéfini Format Formate la carte SD. En cas d'utilisation d'une carte SD neuve, il est impératif de la formater dans l'émetteur-récepteur. Unmount Désinstalle la carte SD. Avant de retirer une carte avec l'émetteur-récepteur allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière électrique. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées. LVoir « Réinitialisation » pour plus de détails. All Reset Supprime toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Le contenu des canaux de mémoire, les réglages du filtre, etc. seront tous effacés, vous devrez ainsi saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement. LVoir « Réinitialisation » pour plus de détails. 8-21 HORLOGE 9 Réglage de la date et de l'heure Fonction NTP DDRéglage de la date La fonction NTP (Protocole d'heure réseau) synchronise l'horloge interne avec le serveur de gestion de l'heure. 1. Ouvrir l'écran Date. MENU LPour utiliser cette fonction, une connexion Internet et des paramètres d'une passerelle par défaut sont nécessaires. » SET > Time Set > Date/Time > Date 2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date. 3. Toucher [SET] pour enregistrer la date. DDUtilisation de la fonction de synchronisation de l'heure NTP. Grâce à cette fonction, vous pouvez synchroniser manuellement l'horloge interne en accédant au serveur de gestion de l'heure. 1. Ouvrir l'écran DATE/TIME. MENU » SET > Time Set > Date/Time 2. Toucher « <<NTP TIME SYNC>> ». 4. P our fermer l'écran DATE/HEURE, appuyer plusieurs fois sur EXIT . DDRéglage de l'heure actuelle » SET > Time Set > Date/Time > Time 2. Toucher [+] ou [–] pour régler l'heure actuelle. 3. Toucher [SET] pour enregistrer l'heure. ••« NTP Time Sync. Please wait... » s'affiche. ••L'émetteur-récepteur commence à accéder à l'adresse du serveur NTP définie dans l'élément « NTP Server Address ». 3. L orsque « Time Sync completed. » s'affiche, appuyer sur [OK]. 4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur EXIT . DDUtilisation de la fonction NTP 4. P our fermer l'écran DATE/HEURE, appuyer plusieurs fois sur EXIT . En activant la fonction NTP, l'émetteur-récepteur synchronise automatiquement l'horloge interne avec le serveur de gestion de l'heure. DDRéglage du décalage UTC 1. Ouvrir l'écran DATE/TIME. 1. Ouvrir l'écran de décalage UTC. MENU 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Ouvrir l'écran Heure. MENU 1 MENU » SET > Time Set > UTC Offset » SET > Time Set > Date/Time 2. Toucher « NTP Function. » 2. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC. 3. Toucher pour enregistrer le décalage UTC. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 3. Sélectionner ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. ••Lorsque ACTIVÉ est sélectionné, l'émetteur-récepteur commence à accéder à l'adresse du serveur NTP définie dans l'élément « NTP Server Address ». 4. P our fermer l'écran TIME SET, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 4. P our fermer l'écran DATE/TIME, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 9-1 10 MAINTENANCE 1. Dévisser les 18 vis, puis retirer le couvercle. Nettoyage NE PAS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces de l'émetteur-récepteur. Couvercle Si l'émetteur-récepteur est poussiéreux ou sale, le nettoyer avec un tissu doux et sec. Remplacement d'un fusible 2. R etirer les 13 vis de protection, puis retirer le couvercle de protection. Si un fusible saute, ou si l'émetteur-récepteur s'arrête de fonctionner, rechercher et réparer la cause du problème. Puis remplacer le fusible endommagé par un nouveau fusible à la tension adéquate. Couvercle blindé L Des fusibles de rechange sont fournis avec l'émetteurrécepteur. Les fusibles sont installés dans le câble d'alimentation CC et à l'intérieur du système de circuits pour protéger l'émetteur-récepteur. ••Fusibles pour câbles d'alimentation CC ������������������������������������������������������������ATC 32 V 25 A ••Fusible du système de circuits��������������APS 58 V 5 A RAVERTISSEMENT ! ••Débrancher le câble d'alimentation CC de l'émetteurrécepteur avant le remplacement du fusible. ••NE JAMAIS utiliser de fusibles qui n'ont pas été spécifiés. 3. R emplacer le fusible des circuits, comme indiqué ci-dessous. ATTENTION : Pour retirer un fusible, utiliser une pince à bec long pour protéger vos doigts et les porte-fusibles. 1 Fusible APS 58 V 5 A 2 Fusible ATC 32 V 25 A 3 Explication du codage des fusibles Codage des fusibles : FUSE 32 V 25 A Tension nominale des fusibles : 32 Volts Courant nominal des fusibles : 25 Ampères 4. Remplacer les pièces déposées. 10-1 MAINTENANCE 10 Réinitialisation DDRéinitialisation partielle L'écran peut occasionnellement afficher des informations erronées. Ce phénomène peut être causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumer l'émetteur-récepteur après quelques secondes d'attente. Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation partielle comme décrit à droite. Si le problème persiste après une réinitialisation partielle, effectuer une Réinitialisation complète également décrite à droite. 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset 2. Toucher « Partial Reset. » 1 2 3 4 ••L'écran de confirmation s'affiche. 3. Toucher [YES]. L Après la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. REMARQUE : Une réinitialisation générale rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages, etc., sur une carte SD avant d'effectuer une réinitialisation complète. 5 6 7 8 9 10 Après une réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments ci-dessous : DDRéinitialisation générale 1. Ouvrir l'écran RESET. MENU » SET > Others > Reset ••Contenu des canaux de mémoire ••Mémoires d'un indicatif d'appel ••Contenu des messages ••Contenu de la mémoire DTMF ••Contenu de la mémoire GPS ••Contenu de la liste des répéteurs ••Paramètres du réseau ••Régler REF ••Limites fixes ••Contenu de la liste des indicatifs d'appel autorisés ••Contenu de la mémoire prédéfini 2. Toucher « All Reset. » 11 12 13 14 15 ••L'écran de confirmation s'affiche. 3. Toucher [NEXT]. Après une réinitialisation complète La réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Le contenu des canaux mémoire, les réglages du filtre, etc. seront tous effacés, vous devrez ainsi saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si vous disposez d'une sauvegarde. 16 17 18 19 4. A près avoir lu attentivement le message affiché, toucher [YES] pour effectuer la réinitialisation complète. Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile ou une opération inattendue se produit, vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas, effectuer la réinitialisation complète comme décrit ci-dessous : LAprès la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. 1. Mettre l'émetteur-récepteur HORS tension. 2. Tout en maintenant PBT et V/M enfoncés, appuyer sur POWER . 10-2 20 21 10 MAINTENANCE Clonage Étape 2. Retirer la carte SD de l'émetteur-récepteur principal, puis l'insérer dans l'émetteurrécepteur secondaire. L'IC-9700 est capable de cloner de données. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez copier tout le contenu saisi d'un IC-9700 à un autre. Cette section décrit la méthode de clonage à l'aide d'une carte SD. 1. M ettre l'émetteur-récepteur principal HORS tension. 2. Retirer la carte SD de l'émetteur-récepteur principal. 3. Insérer la carte SD dans l'émetteur-récepteur secondaire, puis allumer l'émetteur-récepteur secondaire. LLes mémoires vocales enregistrées ne sont pas incluses dans les données de clonage. Pour lire la mémoire vocale de l'émetteur-récepteur principal, insérer la carte SD dans un émetteur-récepteur secondaire ou faire une copie sur la carte SD secondaire de l'émetteur-récepteur secondaire à l'aide d'un PC. LSuppose que la carte SD est déjà insérée dans l'émetteur-récepteur. REMARQUE : ••Mettre l'émetteur-récepteur hors tension avant d'installer ou de désinstaller la carte SD. ••NE PAS éteindre l'émetteur-récepteur pendant une sauvegarde ou un chargement de données de réglage. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées. Étape 1. S auvegarde des données de réglage de l'émetteur-récepteur principal sur la carte SD. 1. Ouvrir l'écran SAVE SETTING. MENU » SET > SD Card > Save Setting 2. Toucher « <<New File>> ». Principal Secondaire CONSEIL : Les données de réglage sont sauvegardées au format « icf » utilisé dans le logiciel de programmation du CS-9700. Lorsque les données sauvegardées sur une carte sont copiées sur un PC, vous pouvez les modifier à l'aide du logiciel de programmation. Pour plus de détails, se reporter aux instructions du CS-9700 pouvant être téléchargées à partir du site Web d'Icom. LLe nom du fichier est automatiquement défini au format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : Année, mm: mois, jj: jour, xx: numéro de série). 3. P our enregistrer le fichier sous le nom affiché, appuyer sur [ENT]. (continuer les étapes à la page suivante.) LSi vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom puis le saisir à nouveau, et appuyer sur [ENT]. 4. Toucher [YES]. ••Sauvegarde les réglages des données. 5. P our fermer l'écran SD CARD, appuyer plusieurs fois sur EXIT . 10-3 MAINTENANCE 10 Clonage 1 Étape 3. C hargement des données de réglage dans l'émetteur-récepteur secondaire. 6. Toucher [YES] ou [NO]. 1. Ouvrir l'écran LOAD SETTING. MENU » SET > SD Card > Load Setting 2 3 2. Toucher le fichier à charger 4 5 ••« Load file? » s'affiche. LLorsque vous appuyez sur [YES], les réglages de saut de la liste des répéteurs sont conservés. LLorsque vous appuyez sur [NO], les réglages de saut de la liste des répéteurs sont effacés. 3. Appuyer sur « Select. » 7. Toucher [YES]. ••Lorsque le chargement est terminé, « COMPLETED! Restart the IC-9700. » s'affiche. LLorsque vous sélectionnez « REF Adjust » à l'étape 4, « The new "REF Adjust" setting will be saved » s'affiche. 8. É teindre l'émetteur-récepteur, puis le rallumer pour qu'il redémarre. LSi vous souhaitez charger tous les contenus de l'écran LOAD OPTION, appuyer sur « ALL » et passer à l'étape 6. LSi vous souhaitez charger uniquement la liste du répéteur, toucher « Repeater List Only » et passer à l'étape 6. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4. T oucher les options de chargement. (Exemple : Adresse CI-V) 16 17 18 19 ••« ✓ » s'affiche à gauche de l'option sélectionnée. LLes réglages du mode Réglage et le contenu du 20 canal de mémoire sont toujours chargés. 5. Toucher « <<Load>>. » 21 10-4 10 MAINTENANCE Fonction d'étalonnage de l'écran tactile Si aucune action ne se produit à l'écran, ou si une autre fonction est activée après avoir touché l'écran, le point touché et le point détecté peuvent être différents. Dans ce cas, la fonction d'étalonnage de l'écran tactile permettra de corriger la précision de détection de l'écran tactile. 1. Ouvrir l'écran OTHERS. MENU » SET > Others CONSEIL : Quand l'écran tactile n'est pas précis et que vous ne pouvez pas accéder à l'écran OTHERS. Effectuer les étapes suivantes pour afficher l'écran « Touch Screen Calibration ». 2. Toucher « Touch Screen Calibration. » ••Un point apparaît à l'écran. 1. Mettre l'émetteur-récepteur HORS tension. 2. T out en maintenant enfoncés MENU et EXIT , appuyer sur POWER pour afficher l'écran « Touch Screen Calibration ». 3. Répéter les étapes 3 et 4 de la colonne de gauche. 4. Toucher la valeur de fréquence ou une touche sur l'écran tactile pour vérifier s'il fonctionne correctement. 3. Toucher le point qui s'affiche à l'écran. ••Un nouveau point apparaît sur une autre position. Toucher le point affiché 4. Répéter l'étape 3. LLorsque l'étalonnage est terminé, l'émetteurrécepteur revient à l'écran OTHERS. 10-5 MAINTENANCE 10 Dépannage Le tableau suivant est conçu pour vous aider à résoudre les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l'utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. PROBLÈME L'appareil ne s'allume pas lorsque POWER est enfoncé. Aucun son ne provient du haut-parleur. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le câble d'alimentation n'est pas correctement branché. L'alimentation électrique externe est éteinte. Les fusibles du câble d'alimentation CC ou le fusible du système de circuits sont grillés. La fonction qui coupe le son de l'audio reçu de la bande SECONDAIRE est ACTIVÉE. Le niveau sonore est trop bas. Le silencieux est fermé. Le casque est branché. En mode FM, la fonction de silencieux à tonalités est ACTIVÉE. La sensibilité est trop L'atténuateur est activé. faible, et seuls les signaux La commande du gain RF est activée. puissants sont audibles. ( s'affiche.) L'antenne est défectueuse ou le câble coaxial est défectueux. Vous utilisez une antenne inadaptée au type de bande que vous avez sélectionné. Le silencieux est fermé. L'émetteur-récepteur passe automatiquement en mode d'émission lors de la réception. Pas de sortie de puissance ou la puissance de sortie est trop faible. Le signal d'émission est brouillé ou déformé en mode SSB. La fonction VOX est activée. RÉF. Rebrancher correctement le câble d'alimentation CC. Allumer l'alimentation externe. p. 2-1 Rechercher et réparer la cause du problème, puis remplacer le fusible endommagé par un neuf. Désactiver la fonction de sourdine de la bande secondaire. p. 10-1 Tourner AF RF/SQL (interne) dans le sens horaire pour obtenir un niveau d'écoute adéquat. Tourner AF RF/SQL (extérieur) à la position 12 heures pour activer le silencieux. Débrancher le casque. Désactiver la fonction de silencieux de tonalité. Éteindre l'atténuateur. Augmenter le gain RF jusqu'à ce que RFG disparaisse. ( disparaît.) Remédier au problème, puis rebrancher l'antenne. Raccorder une antenne adaptée à la bande de trafic. La puissance de sortie d'émission est réglée trop basse. Le niveau du signal d'entrée de modulation est réglé à un niveau trop bas. La puissance de sortie est limitée à cause de la protection de l'amplificateur de puissance. Le microphone est de mauvaise qualité, ou le connecteur [MIC] est court-circuité ou défectueux. Le ROS de l'antenne est supérieur à 3 : 1. Le gain du microphone de l'émetteurrécepteur est trop élevé. Le gain du microphone de l'ordinateur de bureau est trop élevé. 10-6 Ajuster l'antenne pour un ROS inférieur à 3 : 1. Régler le niveau de GAIN MIC de manière à ce que la valeur du compteur oscille de 30 et 50% de l'échelle de l'ALC. 3 4 5 6 7 p. 3-1 8 p. 1-1 – p. 4-1 p. 3-10 p. 13-3 9 10 11 12 13 14 15 Tourner AF RF/SQL (extérieur) à la position p. 3-10 12 heures pour activer le silencieux. Appuyer sur VOX/BK-IN pour désactiver – Régler la PUISSANCE RF dans le menu multifonctions. Ajuster le gain du microphone dans le menu multifonctions. Cesser d'émettre, puis patienter sans éteindre l'émetteur-récepteur jusqu'à ce que la température de l'amplificateur de puissance FET baisse suffisamment. Tester le microphone et vérifier le connecteur [MIC]. 2 p. 8-2 la fonction VOX. Ajuster le gain VOX. Le gain VOX est trop élevé. 1 16 17 18 p. 3-10 19 p. 3-11 20 p. 3-10 21 p. 13-3 p. 3-11 p. 3-11 10 MAINTENANCE Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'audio reçu en mode SSB La bande latérale incorrecte est est brouillé ou déformé. sélectionnée. La fonction PBT est activée. En mode VFO, la fréquence de trafic n'est pas correctement modifiée en tournant MULTI . Impossible de contacter une autre station, même si la réception et la transmission semblent normales. Il n'y a aucune réponse après l'émission. La fréquence de trafic ne change pas correctement en tournant MAIN DIAL . L'affichage s'éteint. Le balayage programmé ne démarre pas. Le balayage de la mémoire ne démarre pas. Le balayage de la mémoire de sélection ne démarre pas. Le contenu d'un canal de mémoire sélectionné n'est pas modifié. Impossible d'entendre la voix après avoir appuyé sur SPEECH . s'affiche. La fonction attribuée à incorrecte. MULTI est Les fréquences d'émission et de réception sont différentes en raison de la fonction Semi-duplex. ( s'affiche). Une autre fréquence d'émission ou de réception est définie à cause de la s'affiche). fonction RIT. ( La fonction duplex est activée et les fréquences d'émission et de réception sont différentes. La fonction de verrouillage du vernier est activée. Basculer entre le mode USB et LSB. p. 3-3 Maintenir MULTI enfoncé, puis régler sur supprimer. p. 4-3 Appuyer sur kHz M-CH , puis tourner MULTI . p. 1-7 Appuyer sur SPLIT pour désactiver la fonction Semi-duplex. p. 4-9 Appuyer sur RIT pour désactiver la fonction RIT. p. 4-1 Désactiver la fonction duplex. – Maintenir enfoncé SPEECH pour désactiver la fonction de verrouillage du vernier. p. 3-10 Actionner quelque chose (appuyer sur une touche ou autre chose) pour réinitialiser le temps de démarrage de l'économiseur d'écran. Les mêmes fréquences ont été réglées Régler d'autres fréquences dans dans les canaux de mémoire de limite de les canaux de mémoire de limite de balayage (1 A/1 B ~ 3 A/3 B). balayage. Aucun ou seulement 1 canal de mémoire Régler au moins 2 canaux de mémoire. est réglé. Aucun ou seulement 1 canal de mémoire Désigner au moins 2 canaux de mémoire est désigné comme canal de sélection. en tant que canaux de sélection pour le balayage. Le contenu du canal de mémoire Lorsque vous souhaitez enregistrer les sélectionné a été modifié, mais il n'a pas modifications des paramètres, appuyez été enregistré. sur [MW] pendant 1 seconde pour les écrire dans le canal de mémoire sur l'écran VFO/MÉMOIRE. Le niveau vocal est trop faible. Régler « SPEECH Level » dans le paramètre d'annonce. La fonction d'économiseur d'écran est activée. (Le voyant POWER clignote en vert.) Un signal excessivement fort est reçu. La sensibilité de l'analyseur Le niveau de référence est trop bas. de spectre est trop faible, et seuls les signaux puissants sont affichés. Impossible de transmettre « DATA OFF MOD » est réglé sur des mémoires vocales. « ACC », « USB » ou « LAN » par commande à partir d'un périphérique externe, et ainsi de suite. 10-7 RÉF. p. 9-16 – – – – p. 8-4 Tourner AF RF/SQL (extérieur) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. ( s'affiche). Activer l'atténuateur. Éteindre le préamplificateur (P.AMP OFF). Régler le niveau de référence à un niveau plus élevé. p. 3-10 Régler « DATA OFF MOD » sur « MIC, ACC » (par défaut). p. 8-14 p. 4-1 p. 4-1 p. 5-1 MAINTENANCE 10 Résolution des problèmes PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Impossible de sauvegarder Aucune carte SD n'est insérée. les historiques TX/RX ou les données de son. Une carte SD n'est pas reconnue. « No SD card is found. » s'affiche. L'écran tactile ne fonctionne pas correctement. L'heure actuelle est redéfinie. Le point touché et le point détecté peuvent être différents. L'horloge n'est pas réglée automatiquement. L'émetteur-récepteur n'est pas connecté à Internet. L'adresse IP de l'émetteur-récepteur est incorrecte. L'émetteur-récepteur n'a pas été utilisé pendant longtemps, avec le câble d'alimentation CC débranché. Insérer une carte SD. RÉF. p. 6-1 3 Raccorder l'émetteur-récepteur à l'alimentation électrique pendant 2 jours (environ) pour recharger la batterie de secours de l'horloge interne. Confirmer la connexion au port [LAN]. p. 8-20 6 Obtenir une adresse IP automatiquement, ou définir l'adresse IP correcte. p. 8-16 p. 13-2 Votre signal doit pouvoir accéder au répéteur pour les communications via un répéteur. Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Le répéteur ne transmet pas de réponse d'état après votre appel. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Un réglage du répéteur est erroné. Votre transmission n'a pas atteint le répéteur. Après votre appel, le répéteur répond ‹UR?› suivi de son indicatif d'appel. Après votre appel, le répéteur répond ‹RX› ou ‹RPT?› suivi de l'indicatif d'appel de son répéteur d'accès. L'appel a été émis correctement mais aucune station n'a répondu immédiatement. otre propre indicatif d'appel (MY) n'a V pas été programmé. Votre propre indicatif d'appel (MY) n'a pas été enregistré dans un répéteur de passerelle, ou le contenu de l'enregistrement ne correspond pas aux réglages de l'émetteur-récepteur. L'indicatif d'appel du répéteur de destination est erroné. Après votre appel, le répéteur répond ‹RPT?› suivi de l'indicatif d'appel du répéteur d'accès. Le répéteur ne peut pas se connecter au Après votre appel, le répéteur de destination. répéteur répond ‹RPT?› suivi de l'indicatif d'appel Le répéteur est occupé. du répéteur de destination. 10-8 2 ••S'assurer qu'une carte SD est insérée. p. 6-1 ••Réinsérer une carte SD. ••La remplacer par une nouvelle carte SD. Étalonner l'écran tactile dans l'écran p. 8-21 OTHERS. DDFonctionnement de D-STAR PROBLÈME 1 RÉF. – ••Sélectionner le bon répéteur. ••Corriger la fréquence de répéteur, le décalage de fréquence ou les réglages de duplex. ••Attendre d'être plus proche du répéteur – et essayer à nouveau. ••Essayez d'accéder à un autre répéteur. Attendre un peu, puis renouveler l'appel. – 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Programmer votre propre indicatif d'appel (MY). Enregistrer votre indicatif d'appel (MY) dans un répéteur de passerelle, ou confirmer l'enregistrement de l'indicatif d'appel. – 18 – 19 Saisir correctement l'indicatif d'appel du répéteur de destination. – Vérifier les réglages du répéteur. – 20 Attendre un peu, puis renouveler l'appel. – 21 10 MAINTENANCE Résolution des problèmes PROBLÈME Même en maintenant enfoncé CALL DR , l'écran DR ne s'affiche pas. Même en appuyant sur TONE RX→CS , l'indicatif d'appel reçu ne programmera pas l'indicatif d'appel de destination. Il est possible d'émettre un appel local mais pas un appel passerelle ni un appel de station de destination. «L» est affiché sur l'écran LCD. Les icônes «DV» et «FM» clignotent l'une après l'autre. CAUSE POSSIBLE SOLUTION RÉF. L'émetteur-récepteur ne contient aucune ••Importer le répéteur à l'aide d'une carte SD. – liste de répéteur. ••Saisir les données de la liste de répéteur directement dans l'émetteurrécepteur. – La fonction de verrouillage est activée. Maintenir SPEECH enfoncé pendant 1 L'indicatif d'appel n'a pas été correctement reçu. À réception d'un signal faible ou à réception d'un signal pendant un balayage, l'indicatif d'appel peut ne pas être reçu correctement. En pareil cas, l'indicateur «--------» apparaît et des bips d'erreur retentissent et il n'est pas possible d'émettre un appel de réponse. L'indicatif d'appel MY n'a pas été enregistré dans un répéteur D-STAR. seconde pour activer la fonction de verrouillage. Essayer à nouveau après une nouvelle réception de l'indicatif d'appel par l'émetteur-récepteur. Enregistrer votre indicatif d'appel (MY) dans un répéteur de passerelle, ou confirmer l'enregistrement de l'indicatif d'appel. Vérifier les réglages du répéteur. Le répéteur situé dans «FROM» (répéteur d'accès) n'a pas de passerelle. Attendre un peu, puis réessayer. Pendant la réception de données via LLorsque l'émetteur-récepteur reçoit Internet, certains paquets peuvent être des données corrompues, et qu'il les perdus suite à des erreurs de réseau identifie par erreur comme une perte (médiocres performances de débit de de paquets, «L» est affiché, même s'il données). s'agit d'un appel local. Un signal FM est reçu en mode DV. Utiliser une autre fréquence de trafic jusqu'à la disparition de tout signal FM sur la fréquence d'origine. 10-9 – – – – – SPÉCIFICATIONS 11 DDGénéralités ••Gamme de fréquences (unité : MHz) : Version É.U. Récepteur/Émetteur 144,000000 ~ 148,000000 430,000000 ~ 450,000000 1240,000000 ~ 1300,000000 Version EUR Récepteur/Émetteur 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 1240,000000 ~ 1300,000000 Version ITR Récepteur/Émetteur 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 434,000000 435,000000 ~ 438,000000 1240,000000 ~ 1245,000000 1270,000000 ~ 1298,000000 Version TPE Récepteur/Émetteur 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 432,000000 1260,000000 ~ 1265,000000 Version KOR Récepteur/Émetteur 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 1260,000000 ~ 1300,000000 ••Modes de fonctionnement :USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM (A3E), FM (F2D/F3E), DV (F7W) et DD (F1D) ••Nombre de canaux de mémoire : 297 canaux (99 canaux × 3 bandes) ••Nombre de canaux de recherche de programme : 18 canaux (6 canaux × 3 bandes) ••Nombre de canaux d'appel : 6 canaux (2 canaux × 3 bandes) ••Nombre de canaux mémoire satellite : 99 canaux ••Nombre de mémoires de répéteurs : 2 500 ••Nombre de mémoires GPS : 300 ••Impédance de l'antenne : 50 Ω asymétrique ••Connecteurs d'antenne :SO-239 × 1 (pour la bande 144 MHz) Type-N × 2 (pour la bande 430/1 200 MHz) ••Exigences d'alimentation électrique : 13,8 V CC (± 15 %) ••Plage de température de fonctionnement : –10°C à +60°C, 14°F à 140°F ••Stabilité de fréquence : Moins que ± 0,5 ppm (–10°C à +60°C, 14°F à 140°F) ••Résolution de fréquence : 1 Hz (minimum) ••Consommation électrique : Réception Veille 1,2 A Audio maximum 1,8 A Émission Puissance maximum 18,0 A ••Dimensions (protubérances non incluses) : 240 (l) × 94 (H) × 238 (P) mm, 9,4 (l) × 3,7 (H) × 9,4 (P) po ••Poids (approximatif) : 4,7 kg, 10,4 Ib 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 11-1 11 SPÉCIFICATIONS DDÉmetteur ••Puissance de sortie de l'émetteur : Bandes de 144 MHz SSB/CW/FM/RTTY/DV/ 0,5 ~ 100 W AM 0,125 ~ 25 W Bandes de 430 MHz SSB/CW/FM/RTTY/DV/ 0,5 ~ 75 W AM 0,125 ~ 18,75 W Bandes de 1 200 MHz SSB/CW/FM/RTTY/DV/DD 0,1 ~ 10 W AM 0,025 ~ 2,5 W ••Système de modulation : SSB Modulation PSN numérique FM Modulation de réactance numérique AM Numérique Basse puissance modulation DV Modulation GMSK numérique DD GMSK numérique modulation ••Émission parasite : Harmoniques Moins de –63 dB (bande 144 MHz) Moins de –61,8 dB (bande 430 MHz) Moins de –53 dB (bande 1 200 MHz) Émission hors bande Moins de –60 dB (bande 144/430 MHz) Moins de –50 dB (bande 1 200 MHz) ••Suppression de porteuse : Plus de 50 dB ••Suppression de bande latérale indésirable : Plus de 50 dB ••Impédance du microphone : 600 Ω 11-2 SPÉCIFICATIONS 11 DDRécepteur ••Système de réception : Bande 144/430 MHz Échantillonnage direct RF Bande 1 200 MHz Conversion par abaissement IF ••Fréquence intermédiaire (bande 1 200 MHz) : Version É.U./EUR 311 ~ 371 MHz Version ITR 311 ~ 316 MHz, 341 ~ 369 MHz Version TPE 331 ~ 336 MHz Version KOR 331 ~ 371 MHz ••Sensibilité (filtre : SOFT, P.AMP : ON, IP+ : ON) : SSB/CW (à 10 dB S/N) Moins que –19 dBµV (0,11 µV) AM (à 10 dB S/N) Moins que 0 dBµV (1,0 µV) FM (à 12 dB SINAD) Moins que –15 dBµV (0,18 µV) DV (1% BER (PN9)) Moins que –9 dBµV (0,35 µV) DD (1 % BER (PN9)) Moins que 4 dBµV (1,59 µV) ••Sensibilité pour la version Européenne (filtre : SOFT, P.AMP : ON, IP+ : ON) : SSB/CW (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD) Moins que –6 dBµV emf AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD) Moins que 0 dBµV emf FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD) Moins que –6 dBµV emf ••Sélectivité (Filtre : SHARP) : SSB (BW=2,4 kHz) Plus de 2,4 kHz/–3 dB Moins de 3,6 kHz/–60 dB CW (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–3 dB Moins de 700 Hz/-60 dB RTTY (BW=500 Hz) Plus de 500 Hz/–3 dB Moins de 700 Hz/–60 dB AM (BW=6 kHz) Plus de 6,0 kHz/–3 dB Moins de 15 kHz/–60 dB FM (BW=15 kHz) Plus de 12,0 kHz/–6 dB Moins de 20 kHz/–60 dB DV (Espacement des canaux = 12,5 kHz) Moins de –50 dB DD (Espacement des canaux = 300 kHz) Moins de –40 dB ••Rejet des fréquences image et parasites : SSB/CW Bande 144/430 MHz Plus de 70 dB Bande 1 200 MHz Plus de 50 dB AM/FM/DV Bande 144/430 MHz Moins de 60 dB Bande 1 200 MHz Plus de 50 dB DD Bande 1 200 MHz Plus de 50 dB ••Puissance de sortie de l'audio : Plus de 2,0 W (charge 8 Ω, 1 kHz, distorsion 10 %) ••Impédance de sortie AF : 8Ω ••Plage variable RIT : ± 9,999 kHz ••Atténuation ANF: Plus de 30 dB (avec une tonalité unique de 1 kHz) ••Atténuation MNF: Plus de 70 dB ••Atténuation NR: Plus de 6 dB (rejet de bruit en SSB) 11-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 12 OPTIONS Options Identique à celui fourni. SM-30 miCropHone de Bureau SM-50 miCropHone de Bureau PS-126 aLimentation éLeCtriQue CC Microphone de bureau avec fonction de coupe des basses fréquences. Microphone dynamique avec commutateurs [UP]/[DOWN]. • Tension de sortie : 13,8 V CC • Courant de sortie maximum : 25 A SP-34 Haut-parLeur eXterne SP-38 Haut-parLeur eXterne SP-41 Haut-parLeur eXterne Haut-parleur externe avec fonctions de coupe des hautes et des basses fréquences. Conçu pour correspondre à l'IC-9700. Conçu pour correspondre à l'IC-9700. HM-219 miCropHone • MB-118 support de montage Pour installer l'émetteur-récepteur à l'intérieur d'un véhicule. • MB-123 poignée de transport • OPC-2350LU CÂBLe de données • SP-33 Haut-parLeur eXterne Conçu pour les opérations sur station de base. • SP-35 Haut-parLeur eXterne Conçu pour les opérations mobiles. • CT-17 ConVertisseur Ci-V Pour émetteur-récepteur distant utilisant un PC équipé d'un port RS-232C. • RS-BA1 Version 2 LogiCieL de ContrÔLe À distanCe ip REMARQUE : Pour commander des émetteursrécepteurs à distance à l'aide du RS-BA1, ASSUREZVOUS de vous conformer aux réglementations locales. Les accessoires en option approuvés par Icom sont conçus pour des performances optimales lorsqu'ils sont utilisés avec un émetteur-récepteur Icom. Icom n'est pas responsable de la destruction ou des dommages à un émetteurrécepteur Icom lorsque celui-ci est utilisé avec un équipement qui n'est pas fabriqué ou approuvé par Icom. À propos du logiciel téléchargeable gratuit Vous pouvez télécharger chacun des manuels et des guides depuis le site internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/ Avant l'utilisation, veuillez lire chaque manuel et chaque guide, et les utiliser selon les instructions. LPour utiliser le logiciel, les éléments suivants sont nécessaires. CS-9700 LogiCieL de programmation Carte SD Câble USB RS-MS1A Android™ appLiCation mode terminaL/appLiCation en mode point RS-MS3A (pour les appareils Android™) OPC-2350LU d'aCCÈs RS-MS3W (pour Windows) mode terminaL/LogiCieL en mode point d'aCCÈs ST-4001A/ST-4001I (pour appareils mobile) LogiCieL utiLitaire d'image Câble LAN ST-4001W (pour Windows) LogiCieL utiLitaire d'image LPour ajouter ou développer une fonction, ou pour améliorer le fonctionnement de l'appareil, la version du logiciel peut être mise à niveau. Avant de mettre à jour votre version du logiciel, consulter les instructions et les précautions décrites sur le site Internet d'Icom. 12-1 OPTIONS 12 Installation du MB-118 Installer le support de montage MB-118 à un endroit où il peut être fixé solidement. L Nous recommandons de vérifier régulièrement si les vis sont desserrées ou pas, surtout après une longue période d'utilisation. REMARQUE : ••Avant de monter le MB-118, lire attentivement les PRÉCAUTIONS (p. vii) et choisir l'emplacement d'installation. ••NE PAS utiliser d'autres boulons que ceux fournis avec le MB-118. Les autres boulons (de plus de 8 mm/0,31 po) risquent d'endommager les unités internes. 1 2 3 4 5 6 Boulon 7 Orienter selon le meilleur angle de visibilité. Vis 8 9 10 Rondelle à ressort Rondelle plate 11 12 MB-118 Percez 4 trous de 3 mm (0,12 po) pour l'emplacement du support. L Percez des trous de 5,5 mm~5,6 mm (0,21 po~0,22 in) en cas d'utilisation des vis hexagonales fournies. 13 14 15 Fixation du MB-123 16 La poignée de transport en option MB-123 avec ses pieds en caoutchouc est pratique pour porter ou transporter l'émetteur-récepteur. 17 1. F ixer les pieds en caoutchouc fournis avec le MB-123 à l'émetteur-récepteur. Pieds en caoutchouc LPour une fixation ferme, enfoncer la partie centrale des pieds en caoutchouc. Enfoncer la partie centrale 2. F ixer la poignée de transport à l'aide des vis fournies, comme indiqué à droite. 18 19 20 21 REMARQUE : NE JAMAIS utiliser des vis autres que celles fournies avec le MB-123. Poignée de transport Pieds en caoutchouc 12-2 13 INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR [ACC] Connexion à l'équipement externe ou à un PC pour commander une unité externe ou l'émetteur-récepteur. ACC 1 Numéro de broche NOM 1 RTTY 2 8 broches 4 1 2 MASSE Connexion à la masse. SEND*1 Broche entrée/sortie. 3 Vue du panneau arrière – Une unité externe commande l'émetteur-récepteur. 2 ~ 20 V Tension d'entrée (RX) : L'abaissement de cette –0,5 ~ +0,8 V Tension d'entrée (TX) : broche active le mode Écoulement de courant : Maximum 20 mA émission de l'émetteurrécepteur. Tension de sortie (TX) : Moins de 0,1 V Écoulement de courant : Maximum 200 mA Entrée modulateur. Impédance d'entrée : Se connecte au circuit du modulateur interne. Niveau de sortie : 10 kΩ Environ 100 mV rms*2 4 MOD 5 AF/IF (IF = 12 kHz)*3 Détecteur AF fixe ou sortie de signal IF de réception (12 kHz). 6 SQL S Sortie Silencieux. SQL ouvert : Cette broche s'abaisse à terre lorsque le le SQL fermé : silencieux s'ouvre (le voyant TX/RX s'allume en vert). Moins de 0,3 V/5 mA Plus de 6,0 V/100 μA 7 13,8 V Sortie 13,8 V quand l'appareil est allumé. Courant de sortie : Maximum 1 A 8 ALC Tension d'entrée ALC. Niveau d'entrée : Impédance d'entrée : –4 ~ 0 V Plus de 10 kΩ (Exemple) Prise ACC 4,7 kΩ 100 ~ 300 mV rms*4 *3 Vous pouvez modifier les réglages AF/IF (IF=12 kHz) pour émettre un signal IF de 12 kHz. Dans ce cas. MENU » SET > Connectors > ACC Output Select *4 Vous pouvez modifier le niveau de sortie AF/IF (IF=12 kHz). LEnviron 200 mV rms constitue 50% de la valeur par défaut. MENU Vers un amplificateur linéaire non Icom e SEND Impédance de sortie : Niveau de sortie : *2 Vous pouvez modifier le niveau d'entrée MOD. L100 mV rms constitue 50 % de la valeur par défaut. MENU » SET > Connectors > ACC MOD Level *1 Quand la borne SEND commande la charge inductive, tel un relais, un force contre-électromotrice peut provoquer un dysfonctionnement voire une dégradation de l'émetteurrécepteur. Pour palier à ce risque, il est recommandé d'ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple, sur le côté de la charge du circuit pour absorber la force contre-électromotrice. Quand cette diode est ajoutée, le relais peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon fonctionnement de la commutation du relais avant toute utilisation. » SET > Connectors > ACC IF Output Level [PHONES] Permet de raccorder un casque stéréo standard : ••Impédance de sortie : 8 ~ 16 Ω ••Niveau de sortie :Plus de 5 mW avec une charge de 8 Ω. u 13,8 V Diode de commutation Plus de 2,4 V Moins de 0,6 V Moins de 2 mA Niveau élevé : Niveau bas : Courant de sortie : La broche s'abaisse lorsque l'émetteurrécepteur émet. 7 Relais Signal de la bande secondaire [DC 13.8 V] 3,5 (d) mm (1/8 po) MASSE Signal de la bande principale LLe haut-parleur interne est désactivé lorsqu'un hautparleur externe est connecté. LLorsqu'un casque avec une impédance élevée est utilisé, le niveau de sortie audio risque d'être trop important. LVous pouvez modifier le réglage de sortie du casque. Accepte l'alimentation CC régulée de 13,8 V CC ±15 % via le câble d'alimentation CC fourni. Vue du panneau arrière SPÉCIFICATIONS Commande la manipulation en RTTY. 5 8 6 3 DESCRIPTION RAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. MENU 13-1 » SET > Connectors > Phones > LR/ Mix ACC MOD Level INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR 13 [KEY] [USB] Se connecte à une pioche de manipulateur double contact ou une pioche simple. LVous pouvez sélectionner le type de touche. MENU » SET > KEYER > EDIT/SET > USB (1.1/2.0) type B ••Exportation des données RTTY décodées. ••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Saisie du signal AF de modulation. ••Interface pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. ••Clonage des données de réglage à l'aide du logiciel du CS-9700. ••Contrôle à distance à l'aide du RS-BA1 en option. LVous pouvez changer le type de sortie de signal et le niveau de sortie. MENU » SET > Connectors > USB AF/IF Output LVous pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation sur le site web d'Icom. CW-KEY SET > Key Type ••Touche du manipulateur double contact ••Pioche simple point com tiret 3,5 (d) mm (⅛ po) 3,5 (d) mm (⅛ po) https://www.icomjapan.com/support/ _ + [LAN] [EXT-SP MAIN] / [EXT-SP SUB] Se connecte à des haut-parleurs externes. 3,5 mm, ⅛ po (d) ••Synchronisation temporelle par un serveur NTP. ••Émet le signal AF démodulé ou le signal IF à 12 kHz. ••Contrôle à distance à l'aide du RS-BA1 en option. w q ••Communication par passerelle (D-STAR) ••Communication de données (mode DD) ••Transfert d’image à partir d’un PC ou d’un appareil mobile. LVous pouvez sélectionner le signal de sortie entre les signaux AF et IF. AF ••Impédance de sortie : 4 ~ 8 Ω MASSE ••Niveau de sortie :Plus de 2 W à 10 % de distorsion avec une charge de 8 Ω. Réglages de sortie audio (lorsque [PHONES] n'est pas utilisé) Interne hautparleur PRINCIPALE/ SECONDAIRE ARRÊT Interne haut-parleur Externe haut-parleur (MAIN+SUB) Externe SECONDAIRE* haut-parleur (PRINCIPALE) Haut-parleur PRINCIPALE* externe (SECONDAIRE) EXT-SP MAIN EXT-SP SUB ARRÊT ARRÊT PRINCIPALE* SECONDAIRE* PRINCIPALE* ARRÊT ARRÊT SECONDAIRE* MENU À propos du voyant à DEL q LINK/ACT ••S'allume lorsqu'un câble est connecté. ••Ne s'allume pas s'il n'y a pas de câble connecté. ••Clignote pendant la communication. w Vitesse ••S'allume lors d'une communication en 100BASE-TX. ••Ne s'allume pas pendant la communication en mode 10BASE-T ou n’est pas connecté. [DATA] * Lorsque l'élément [External Speaker Separate] est réglé sur « Mix », l'audio depuis la bande principale et secondaire est émis, et le haut-parleur interne est désactivé. MENU » SET > Connectors > LAN AF/IF Output Se connecte à un PC via un câble de MASSE TxD transmission de données (fourni par l'utilisateur) pour la communication de 2,5 (d) mm RxD données, les fonctions de passerelle DV, le contrôle à distance à l'aide des commandes CI-V. À l'aide du câble de communication en option, vous pouvez utiliser l'application du RS-MS1A. Connexion d'un appareil GPS (compatible NMEA) ou d'un émetteur-récepteur Icom compatible avec la sortie GPS (Exemple : ID-31PLUS) permet d'afficher les données de position reçues sur l'écran de l'IC-9700. » SET > Connectors > External Speaker Separate LL Information ••Le haut-parleur interne est désactivé lorsqu'un haut-parleur externe est connecté. ••[EXT-SP A] est utilisé pour la bande principale et [EXT-SP B] pour la bande secondaire. MENU » SET > Connectors > EXT-SP MAIN/SUB Mix 13-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 13 INFORMATIONS SUR LE CONNECTEUR [MIC] [REMOTE] I/O Se connecte à un PC pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. 3,5 mm (⅛ po) MASSE i Sortie AF u GND (masse microphone) q Entrée microphone w Sortie +8 V CC y GND (masse PTT) e Entrée de touche du microphone (Haut/Bas) [REF IN 10MHz] t PTT r Sortie ligne silencieux Entre un signal de 10 MHz comme signal de fréquence de référence. REMARQUE : La broche 1 délivre une puissance de 8 V CC pour les microphones Icom. Numéro de broche Connecteur SMA ••Fréquence d'entrée : 10 MHz ••Impédance : 50 Ω (asymétrique) ••Niveau d'entrée : –10 dBm (environ) DESCRIPTION LAjuster la fréquence de référence interne. MENU » SET > Function > REF Adjust q Entrée microphone w Sortie +8 V CC (Maximum 10 mA) e Entrée de touche du microphone (Haut/Bas) r Raccordée à la terre quand le silencieux s'ouvre. t PTT* y Masse PTT u Masse du microphone i Sortie AF à partir de [EXT-SP MAIN] [EXT-SP SUB] (varie avec la commande AF.) [144MHz ANT] Connecter une antenne pour la bande 144 MHz. (SO-239) ••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique) * La fonction du commutateur [PTT] peut être personnalisée grâce à l’élément suivant. MENU » SET > Connectors > PTT Port Function [430MHz ANT] En connectant un clavier externe avec un circuit comme indiqué en dessous de [MIC], vous pouvez exporter le contenu enregistré de 4 mémoires. Vous pouvez extraire du contenu de mémoire comme celui d'un Manipulateur à mémoire CW (M1 ~ M4), Mémoire vocale SSB/AM/FM/DV (T1 ~ T4), Mémoire RTTY (RT1 ~ RT4) à émettre. Connecter une antenne pour la bande 430 MHz. (Type N) ••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique) zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer les contenus de mémoire. zzMaintenir le commutateur enfoncé pendant 1 seconde pour envoyer plusieurs fois les contenus de mémoire. LPour utiliser le clavier externe, activer les éléments suivants. MENU » SET > Connectors > External Keypad [1200MHz ANT] Connecter une antenne pour la bande 1 200 MHz. (Type N) ••Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (asymétrique) LLe clavier externe n'est pas fourni par Icom. 4.7 kø ±5% 2.2 kø ±5% 1.5 kø ±5% 1.5 kø ±5% PINe Connecteur [MIC] MIC 1 2 S4 S3 S2 S1 PINy Clavier externe 7 6 8 3 4 5 Vue du panneau avant RAVERTISSEMENT ! Il est possible d'appliquer une tension CC au connecteur coaxiale de l'antenne pour alimenter un préamplificateur externe. Faites attention lorsque vous raccordez un préamplificateur (fourni par l'utilisateur). LPour utiliser un préamplificateur d'antenne, sélectionner « ON » pour chaque bande. MENU » SET > Connectors > External P.AMP LLes mémoires « RT5 ~ RT8 » (RTTY), « T5 ~ T8 » (voix) et « M5 ~ M8 » ne peuvent pas être envoyées à partir du clavier externe. 13-3 INFORMATIONS SUR LES LICENCES Information on the open source software being used by this product. COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LICENSE: If you modify libpng you may insert additional notices immediately following this sentence. This code is released under the libpng license. libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through 1.6.12, June 12, 2014, are Copyright (c) 2004, 2006-2014 Glenn RandersPehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.2.5 with the following individual added to the list of Contributing Authors: Cosmin Truta libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5, October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-1.0.6 with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Simon-Pierre Cadieux Eric S. Raymond Gilles Vollant and with the following additions to the disclaimer: here is no warranty against interference T with your enjoyment of the library or against infringement. There is no warranty that our efforts or the library will fulfill any of your particular purposes or needs. This library is provided with all faults, and the entire risk of satisfactory quality, performance, accuracy, and effort is with the user. libpng versions 0.97, January 1998, through 1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Glenn Randers-Pehrson, and are distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.96, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: Tom Lane Glenn Randers-Pehrson Willem van Schaik libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler Kevin Bracey Sam Bushell Magnus Holmgren Greg Roelofs Tom Tanner libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. For the purposes of this copyright and license, "Contributing Authors" is defined as the following set of individuals: Andreas Dilger Dave Martindale Guy Eric Schalnat Paul Schmidt Tim Wegner The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Authors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage. TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this source code, or portions hereof, for any purpose, without fee, subject to the following restrictions: 1.The origin of this source code must not be misrepresented. 2. Altered versions must be plainly marked as such and must not be misrepresented as being the original source. ZLIB DATA COMPRESSION LIBRARY zlib 1.2.8 is a general purpose data compression library. All the code is thread safe. The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http:// tools.ietf.org/html/rfc1950 (zlib format), rfc1951 (deflate format) and rfc1952 (gzip format). 3. This Copyright notice may not be removed or altered from any source or altered source distribution. The Contributing Authors and Group 42, Inc. specifically permit, without fee, and encourage the use of this source code as a component to supporting the PNG file format in commercial products. If you use this source code in a product, acknowledgment is not required but would be appreciated. All functions of the compression library are documented in the file zlib.h (volunteer to write man pages welcome, contact zlib@ gzip.org). A usage example of the library is given in the file test/example.c which also tests that the library is working correctly. Another example is given in the file test/ minigzip.c. The compression library itself is composed of all source files in the root directory. A "png_get_copyright" function is available, for convenient use in "about" boxes and the like: printf("%s", png_get_copyright(NULL)); Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is supplied in the files "pngbar.png" and "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). To compile all files and run the test program, follow the instructions given at the top of Makefile.in. In short "./configure; make test", and if that goes well, "make install" should work for most flavors of Unix. For Windows, use one of the special makefiles in win32/ or contrib/vstudio/ . For VMS, use make_vms. com. Libpng is OSI Certified Open Source Software. OSI Certified is a certification mark of the Open Source Initiative. The contributing authors would like to thank all those who helped with testing, bug fixes, and patience. This wouldn't have been possible without all of you. Questions about zlib should be sent to <zlib@gzip.org>, or to Gilles Vollant <info@ winimage.com> for the Windows DLL version. The zlib home page is http://zlib. net/ . Before reporting a problem, please check this site to verify that you have the latest version of zlib; otherwise get the latest version and check whether the problem still exists or not. Thanks to Frank J. T. Wojcik for helping with the documentation. License for CMSIS-RTOS RTX Implementation Copyright (c) 1999-2009 KEIL, 2009-2013 ARM Germany GmbH All rights reserved. PLEASE read the zlib FAQ http://zlib.net/ zlib_faq.html before asking for help. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. -R edistributions in binary form must reproduce the above copyright n otice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. -N either the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. Mark Nelson <markn@ieee.org> wrote an article about zlib for the Jan. 1997 issue of Dr. Dobb's Journal; a copy of the article is available at http://marknelson.us/1997/01/01/ zlib-engine/ . The changes made in version 1.2.8 are documented in the file ChangeLog. Unsupported third party contributions are provided in directory contrib/ . zlib is available in Java using the java.util.zip package, documented at http://java.sun.com/ developer/technicalArticles/Programming/ compression/ . A Perl interface to zlib written by Paul Marquess <pmqs@cpan.org> is available at CPAN (Comprehensive Perl Archive Network) sites, including http://search.cpan. org/~pmqs/IO-Compress-Zlib/ . THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR A Python interface to zlib written by A.M. Kuchling <amk@amk.ca> is available in Python 1.5 and later versions, see http:// docs.python.org/library/zlib.html . zlib is built into tcl: http://wiki.tcl.tk/4610 . An experimental package to read and write files in .zip format, written on top of zlib by Gilles Vollant <info@winimage.com>, is available in the contrib/minizip directory of zlib. Notes for some targets: - For Windows DLL versions, please see win32/DLL_FAQ.txt - For 64-bit Irix, deflate.c must be compiled without any optimization. With - O, one libpng test fails. The test works in 32 bit mode (with the -n32 compiler flag). The compiler bug has been reported to SGI. I - zlib doesn't work with gcc 2.6.3 on a DEC 3000/300LX under OSF/1 2.1 it works when compiled with cc. - On Digital Unix 4.0D (formely OSF/1) on AlphaServer, the cc option -std1 is necessary to get gzprintf working correctly. This is done by configure. - zlib doesn't work on HP-UX 9.05 with some versions of /bin/cc. It works with other compilers. Use "make test" to check your compiler. - gzdopen is not supported on RISCOS or BEOS. 1 2 3 - For PalmOs, see http://palmzlib. sourceforge.net/ 4 Acknowledgments: 5 The deflate format used by zlib was defined by Phil Katz. The deflate and zlib specifications were written by L. Peter Deutsch. Thanks to all the people who reported problems and suggested various improvements in zlib; they are too numerous to cite here. Copyright notice: (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu If you use the zlib library in a product, we would appreciate *not* receiving lengthy legal documents to sign. The sources are provided for free but without warranty of any kind. The library has been entirely written by Jean-loup Gailly and Mark Adler; it does not include third-party code. If you redistribute modified sources, we would appreciate that you include in the file ChangeLog history information documenting your changes. Please read the FAQ for more information on the distribution of modified source versions. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 A7508H-6EU-3 Imprimé au Japon © 2019–2021 Icom Inc. May 2021 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon