▼
Scroll to page 2
of
80
NOTICE DE BASE HF/VHF/UHF ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR TOUS LES MODES |705 Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que ce dispositif ne provoque pas d’interférences nuisibles. DÉFINITIONS EXPLICITES Merci d’avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon entretien, ce produit devrait vous procurer des années de fonctionnement sans problèmes. TERME RDANGER R ! Ce produit combine les technologies analogiques traditionnelles avec les Digital Smart Technologies for Amateur Radio (D-STAR), pour fournir un ensemble équilibré. DÉFINITION Risque d’accident mortel, de blessures corporelles graves ou d’explosion. Risque de blessures RRAVERTISSEMENT ! corporelles, d’incendie ou de choc électrique. MISE EN GARDE Risque de dégât matériel. IMPORTANT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS soigneusement et intégralement avant d'utiliser l'émetteur-récepteur. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS — Ce manuel d’instructions contient les instructions d'utilisation de base de l'IC-705. Pour les instructions d’utilisation avancées, consultez le manuel avancé pour plus d’informations. Le manuel avancé est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ REMARQUE Recommandé pour une utilisation optimale. Aucun risque de blessures corporelles, d’incendie ou de choc électrique. ACCESSOIRES FOURNIS Câble d'alimentation CC (1,5 m : 4,9 pi) Microphone du haut- Bloc-batterie parleur (0,8 m : 2,6 pi) CARACTÉRISTIQUES NOTICE DE BASE •• Système d'échantillonnage direct RF L'IC-705 utilise un système d'échantillonnage direct RF en dessous de 25 MHz. Les signaux RF sont directement convertis en données numériques dans le ADC et traités dans le FPGA. Ce système est une technologie de pointe marquant un tournant dans la radio amateur. •• Analyseur de spectre en temps réel L'analyseur de spectre est pionnier en termes de résolution, vitesse de balayage et plage dynamique. Quand vous touchez l'écran de l'analyseur sur le signal prévu, la zone touchée est agrandie. Le grand écran LCD tactile TFT en couleur de 4,3 pouces s'utilise intuitivement. •• Fonctionnement de D-STAR Le IC-705 comprend la fonction D-STAR Repeater (DR). •• Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces •• Commande multi-fonctions pour des réglages simples Fiche manipulateur Fusible de télégraphique rechange (3,5 mm : (FGB 4 A) 1/8 pouce stéréo) Coussinet Plaque Plaque du microphone LCertains L accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur. Ce produit inclut le logiciel RTOS « RTX » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel. Ce produit inclut le logiciel libre « zlib » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Ce produit inclut le logiciel libre « libpng » et dispose d'une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. Se reporter à la page « About the Licenses » à la fin du manuel en anglais pour plus d’informations sur le logiciel libre utilisé dans ce produit. À propos des lignes de soudure Les surfaces de ce produit peuvent présenter des stries appelées « lignes de soudure » qui se produisent pendant le processus de moulage et qui ne sont pas des craquelures ni des défauts. Ce logiciel est basé en partie sur le travail du groupe indépendant JPEG, et dispose d’une licence selon les termes de la licence du logiciel libre. i INFORMATIONS FCC MISE AU REBUT Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, conformément au point 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été fixées afin d’assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio. S’il n’a pas été installé conformément aux instructions, il peut par ailleurs créer des interférences perturbant les communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement crée des interférences perturbant la réception de la radio ou de la télévision, comme cela peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-après : Le pictogramme poubelle barrée sur notre produit, notre documentation ou nos emballages vous rappelle qu’au sein de l’Union européenne, tous les produits électriques et électroniques, batteries et accumulateurs (batteries rechargeables) doivent être mise au rebut dans les centres de collecte indiqués à la fin de leur période de vie. Vous ne devez pas mettre au rebut ces produits avec les déchets municipaux non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le respect de la réglementation en vigueur dans votre secteur. INFORMATIONS CE ET DOC Par la présente, Icom Inc. déclare que les versions de l’IC-705 qui ont le symbole « CE » sur le produit sont conformes aux exigences essentielles de la directive sur les équipements radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses selon la directive sur les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : https://www.icomjapan.com/support/ •• Réorienter ou changer de place l’antenne de réception. •• Éloigner l’équipement et le récepteur. •• Connecter l’équipement sur une prise sur un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté. •• Faire appel au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. AVERTISSEMENT : IL EST INTERDIT DE MODIFIER CET APPAREIL POUR RECEVOIR LES SIGNAUX DU SERVICE DE RADIOTÉLÉPHONIE CELLULAIRE EN VERTU DE LA RÉGLEMENTATION FCC ET DE LA LOI FÉDÉRALE. À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS Des signaux erronés peuvent être reçus près des fréquences suivantes. Ils sont générés dans le circuit interne et cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’émetteur-récepteur : • 28,378 MHz • 28,524 MHz • 29,621 MHz • 50,467 MHz • 51,343 MHz • 51,509 MHz • 51,564 MHz • 51,674 MHz • 52,222 MHz • 52,661 MHz • 438,602 MHz MISE EN GARDE: Tout changement ou modification, non expressément approuvé par Icom Inc, peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil conformément à la réglementation FCC. NOTICE DE BASE Icom n’est pas responsable de la destruction, de la détérioration ou des performances d’un équipement Icom ou non-Icom, si le dysfonctionnement survient à cause de : •• Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les incendies, tremblements de terre, tempêtes, inondations, la foudre, ou autres catastrophes naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou contamination radioactive. •• L’utilisation de l’émetteur-récepteur Icom avec tout équipement non fabriqué ou approuvé par Icom. ii INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE INFORMATIONS SUR LES MANUELS DOpérations D tactiles Vous pouvez utiliser les manuels suivants pour comprendre et utiliser cet émetteur-récepteur. (À compter de septembre 2021) Dans le manuel avancé et le notice de base, le fonctionnement tactile est décrit tel qu’indiqué ci-dessous, avec la tonalité activée. CONSEIL : Vous pouvez télécharger chacun des manuels et des guides depuis le site Internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/ Entrez « IC-705 » dans la zone de recherche du site. Toucher Une brève pression sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore. Toucher pendant 1 seconde Une pression d'une seconde sur l'écran entraine l'émission d'un bref signal sonore suivi d'un long. •• Notice de base (ce manuel) Instructions pour les opérations de base. •• Manuel avancé (de type PDF) Instructions pour les fonctions avancées en anglais. DPrécautions D avec l'écran tactile •• Guide de référence CI-V (de type PDF) décrit les commandes utilisées via la télécommande (communication en série avec CI-V) en anglais. •• L'écran tactile peut ne pas fonctionner correctement quand le film ou la feuille de protection du LCD est fixée. •• L'écran risque d'être endommagé si vous le touchez avec vos ongles, un objet au bout pointu etc., ou si vous le touchez violemment. •• Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les opérations de tablette telles que l'effleurement, le pincement d'agrandissement et le pincement de réduction. •• À propos de la fonction de partage d’images (de type PDF) Décrit l’utilisation de la fonction de partage d’images en anglais. Pour référence •• Termes de radioamateur (de type PDF) Un glossaire des termes de radioamateur en anglais. DMaintenance D de l'écran tactile •• Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec un tissu doux et sec. •• Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran. Pour lire les manuels ou le Guide, Adobe® Acrobat® Reader® est nécessaire. Si vous ne l’avez pas installé, veuillez télécharger Adobe® Acrobat® Reader® et installezle sur votre ordinateur. Vous pouvez le télécharger à partir du site Internet d’Adobe Systems Incorporated. TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL MARQUES DÉPOSÉES NOTICE DE BASE La technologie de codage vocal AMBE+2™ intégrée dans ce produit est protégée par des droits de propriété intellectuelle, y compris un dépôt de brevet, un copyrightet des secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Cette technologie de codage vocal est couverte par une licence uniquement pour une utilisation avec cet équipement de communication. L’utilisateur de cette technologie ne doit sous aucun prétexte tenter d’extraire, retirer, décompiler, procéder à l’ingénierie inverse, ou désassembler le code objet, ou de toute autre façon convertir le code objet dans un format lisible par l’homme. Numéros de brevets américains : #8,595,002, #8,359,197, #8,315,860, #8,200,497, #7,970,606, #6,912,495 B2. Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon, aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en France, en Espagne, en Russie, en Australie, en Nouvelle-Zélande et/ou dans d’autres pays. Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Icom Inc. fait l’objet d’une licence. Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées ou des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. AMBE+2 est une marque de commerce déposée de Digital Voice Systems, Inc. Tous les autres produits ou marques sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. iii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS Les manuels avancé et de base sont décrits de la façon suivante. 3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les éléments. LVous L pouvez également tourner faire défiler les éléments. « » (Guillemets) : Servent à indiquer les icônes, les éléments de réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran. Les titres d'écran sont également indiqués en lettres majuscules. (Exemple : écran FUNCTION) pour [ ] (crochets) : Servent à indiquer les touches. 4. Toucher « Time Set. » Accès aux modes de réglage et aux écrans de réglage Les accès aux modes de réglage, écrans de réglage et éléments de réglage sont décrits de la façon suivante. » SET > Time Set > Date/Time > Date Exemple d'instruction 5. Toucher « Date/Time. » D Réglage de la date 1. Ouvrir l'écran « Date ». » SET > Time Set > Date/Time > Date 2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date. Instructions détaillées . 1. Appuyer sur 6. Toucher « Date. » 2. Toucher [SET]. NOTICE DE BASE •• Ouvre l'écran « Date ». iv SAISIES ET MODIFICATIONS AVEC LE CLAVIER Types de clavier Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou celui à dix touches dans « Keyboard Type » sur l'écran FUNCTION. » SET > Function > Keyboard Type LVous L pouvez également passer à l’écran QUICK MENU en appuyant sur . LVous L pouvez sélectionner la disposition du clavier complet dans « Full Keyboard Layout » sur l’écran FUNCTION. » SET > Function > Full Keyboard Layout Saisie et modifications Déplace le curseur vers l'avant Déplace le curseur vers l'arrière Efface le caractère saisi Sélectionne le type de caractère Ajoute une lettre majuscule Sélectionne le mode alphabet ou le mode numérique Enregistre la saisie Annule la saisie et retourne à l'écran précédent Ajoute un espace Mode Alphabet Mode numérique Mode Symbole NOTICE DE BASE v CARACTÈRES UTILISABLES Vous pouvez saisir et modifier les éléments du tableau suivant. SET Catégorie My Station Élément Caractères sélectionnables Caractères maximum My Call Sign A à Z, 0 à 9, (espace), / TX Message [AB] [ab] [12] [!″#] 20 Time Set NTP Server Address A à Z, a à z, 0 à 9, - . 64 Bluetooth Set Bluetooth Device Information (Edit Name) [AB] [ab] [12] [!″#] 9*1 WLAN Set 8+4 SSID (Station/Access Point) [AB] [ab] [12] [!″#] 32 Password (Station) [AB] [ab] [12] [!″#] 64 Password (Access Point) [AB] [ab] [12] [!″#] 63 Network Name A à Z, 0 à 9, ! " # $ % & ( ) + , - . ; = @ [ ] ^ 15 Network User 1/2 ID 16 [AB] [ab] [12] [!″#] ••Caractères non autorisés : \ (espace) 16*2 [AB] [ab] [12] [!″#] ••Caractères non autorisés : / : ; * < > \ | 23 GROUP NAME, MEMORY NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16 NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16 KEYER Keyer Memory A à Z, 0 à 9, (espace), / ? ^ . , @ ••« * » (astérisque) a son utilisation unique. 70 DECODE RTTY Memory A à Z, 0 à 9, (espace), ! $ & ? “ ‘ - / . , : ;()↵ 70 VOICE VOICE TX RECORD [AB] [ab] [12] [!″#] 16 CS UR, R1, R2 A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16 CALL SIGN A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 GROUP NAME, NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16 Network User 1/2 Password Network Radio Name SD Card Save Setting Export MEMORY SCAN DV MEMORY Program Scan Edge Your Call Sign Repeater List DV GW GPS Internal Gateway Settings GPS TX Mode GPS Memory DTMF PRESET DR SUB NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 8 CALL SIGN, GW CALL SIGN A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 Gateway Repeater (Server IP/Domain) A à Z, a à z, 0 à 9, - . 64 Terminal/AP Call sign, Allowed Call Sign List A à Z, 0 à 9, (espace) 8 Unproto Address [AB] [ab] [12] [!″#] TO SELECT 56*3 Object Name, Item Name [AB] [ab] [12] [!″#] 9 Comment [AB] [ab] [12] [!″#] 43*4 GPS Message [AB] [ab] [12] [!″#] 20 GROUP NAME, NAME [AB] [ab] [12] [!″#] 16 0 à 9, A B C D * # 24 Direct Input 0 à 9, A B C D * # 24 Preset Name [AB] [ab] [12] [!″#] 16 Direct input (UR)/(RPT) A à Z, 0 à 9, (espace), / 8 DTMF MEMORY SEND 16 [AB] : A à Z, (espace) [ab] : a à z, (espace) [12] : 0 à 9, (espace) [!"#]: ! " # $ % & ′ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ˜ (espace) *1 À l’exception de « ICOM BT » *2 Minimum de 8 caractères *3 Normalement 12 caractères *4 Le nombre maximum de caractères que vous pouvez saisir dépend de l’extension des données et des réglages d’altitude. vi NOTICE DE BASE Menu TABLE DES MATIÈRES Utilisation du mode VFO���������������������������� 3-1 IMPORTANT���������������������������������������������������������������� i CARACTÉRISTIQUES������������������������������������������������ i DÉFINITIONS EXPLICITES���������������������������������������� i ACCESSOIRES FOURNIS����������������������������������������� i INFORMATIONS FCC�������������������������������������������������ii MISE AU REBUT���������������������������������������������������������ii INFORMATIONS CE ET DOC�������������������������������������ii À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS���������������������ii INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE����������������iii DD Opérations tactiles�������������������������������������������iii DD Précautions avec l'écran tactile������������������������iii DD Maintenance de l'écran tactile��������������������������iii TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL����������������������iii INFORMATIONS SUR LES MANUELS���������������������iii MARQUES DÉPOSÉES��������������������������������������������iii INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS������������iv SAISIES ET MODIFICATIONS AVEC LE CLAVIER��� v CARACTÈRES UTILISABLES�����������������������������������vi PRÉCAUTIONS����������������������������������������������������������ix MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE���xi DD Mise en garde concernant la batterie���������������xi DD Mise en garde concernant la recharge������������xii REMARQUES IMPORTANTES���������������������������������xii DD En cas d'utilisation d'un récepteur GPS����������xii DD Interférence électromagnétique����������������������xii DD Sélection du VFO A ou VFO B���������������������� 3-1 DD Égalisation du VFO A et du VFO B��������������� 3-1 Sélection de la bande de trafic������������������� 3-2 Sélection du mode de fonctionnement������� 3-2 Réglage de la fréquence���������������������������� 3-3 DD Utilisation du bouton principal����������������������� 3-3 DD Informations sur la fonction Pas de Syntonisation������������������������������������������������� 3-3 DD Changement du Pas de Syntonisation���������� 3-3 DD Informations sur la fonction Syntonisation Fine pas 1 Hz������������������������� 3-3 DD Informations sur la fonction Syntonisation 1/4�� 3-3 DD Informations sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique���������������������������� 3-3 DD Saisie directe d'une fréquence���������������������� 3-4 DD Bip de limite de bande����������������������������������� 3-5 DD Saisie d'une Limite de bande������������������������ 3-5 Fonction Verrouillage de molette��������������� 3-8 Gain RF et niveau SQL������������������������������ 3-8 Affichage de mesure���������������������������������� 3-9 DD Sélection de l'affichage de mesure��������������� 3-9 DD Multimètre����������������������������������������������������� 3-9 1 CONFIGURATION INITIALE��������������������� 1-1 Sélection d'un emplacement���������������������� 1-1 Connexion d'un microphone���������������������� 1-1 Fixation des coussinets������������������������������ 1-1 Fixation du bloc-batterie����������������������������� 1-1 Charger le bloc-batterie����������������������������� 1-2 Ajustement de la puissance d'émission en sortie����������������������������������� 3-9 Réglage de la puissance d’émission maximale�������������������������������������������������� 3-10 Ajustement du gain du microphone��������� 3-10 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION���������������������� 4-1 Préamplificateurs��������������������������������������� 4-1 Atténuateur������������������������������������������������ 4-1 Fonction RIT���������������������������������������������� 4-2 DD Icône de batterie������������������������������������������� 1-2 DD Temps de charge������������������������������������������� 1-2 DD Charge à l’aide d’un câble USB�������������������� 1-2 2 DESCRIPTION DU PANNEAU������������������ 2-1 Panneau avant������������������������������������������� 2-1 Panneau inférieur��������������������������������������� 2-2 Panneaux latéraux������������������������������������� 2-3 Microphone du haut-parleur����������������������� 2-3 Affichage de l'écran tactile������������������������� 2-4 DD Fonction de monitorage RIT�������������������������� 4-2 Fonction de monitorage����������������������������� 4-2 Commande de la fonction AGC����������������� 4-3 DD Sélection des constantes de temps préréglées de l’AGC���������������������� 4-3 DD Réglage de la constante de temps de l'AGC�� 4-3 Utilisation du Double PBT numérique�������� 4-4 Sélection du filtre IF����������������������������������� 4-5 Sélection de la forme du filtre IF���������������� 4-5 Filtre Notch������������������������������������������������� 4-6 DD Écran FUNCTION����������������������������������������� 2-6 DD Écran MENU������������������������������������������������� 2-7 DD QUICK MENU����������������������������������������������� 2-7 DD Menus multifonctions������������������������������������ 2-7 NOTICE DE BASE Molette multifonctions�������������������������������� 2-8 3 FONCTIONS DE BASE����������������������������� 3-1 Lors de la première mise sous tension������ 3-1 Sélection du mode������������������������������������� 3-1 Mise sous ou hors tension������������������������� 3-1 Ajustement du niveau du volume��������������� 3-1 DD Sélection du type de filtre Notch������������������� 4-6 DD Réglage du filtre Notch manuel��������������������� 4-6 Suppresseur de bruit���������������������������������� 4-7 DD Ajustement du niveau NB et de l'heure��������� 4-7 Réduction du bruit�������������������������������������� 4-8 DD Ajustement du niveau de Réduction du bruit���� 4-8 vii Réglage de la largeur du filtre en émission��� 4-8 Réglage du Compresseur vocal����������������� 4-9 Connectors������������������������������������������������� 8-4 Display������������������������������������������������������� 8-5 Time Set����������������������������������������������������� 8-7 Bluetooth Set��������������������������������������������� 8-7 WLAN Set�������������������������������������������������� 8-8 SD Card����������������������������������������������������� 8-9 Others�������������������������������������������������������� 8-9 9 HORLOGE������������������������������������������������� 9-1 Réglage de la date et de l'heure���������������� 9-1 DD Réglage avant d’utiliser la fonction de compresseur vocal���������������������������������������� 4-9 DD Utilisation de la fonction du compresseur vocal��� 4-9 Fonctionnement Semi-duplex������������������ 4-10 DD Utilisation de la fonction Semi-duplex rapide������������������������������������� 4-10 DD Utilisation des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B�� 4-11 Fonction Verrouillage de Semi-duplex����� 4-11 Utilisation de CW������������������������������������� 4-11 DD Réglage de la date���������������������������������������� 9-1 DD Réglage de l'heure actuelle��������������������������� 9-1 DD Réglage du décalage UTC���������������������������� 9-1 DD Réglage de la note en CW�������������������������� 4-11 DD Réglage de la vitesse de manipulation������� 4-11 DD Utilisation de la fonction Break-in���������������� 4-12 DD Monitorage de l'effet local en CW��������������� 4-12 DD À propos de la fonction de manipulateur électronique������������������������������������������������� 4-13 10 MAINTENANCE�������������������������������������� 10-1 Nettoyage������������������������������������������������� 10-1 Remplacement d'un fusible���������������������� 10-1 Réinitialisation������������������������������������������ 10-1 DD Réinitialisation partielle������������������������������� 10-2 DD Réinitialisation générale������������������������������ 10-2 Fonction de syntonisation automatique��� 4-13 5 FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR� 5-1 Écran de l'analyseur de spectre����������������� 5-1 Dépannage���������������������������������������������� 10-3 11 SPÉCIFICATIONS����������������������������������� 11-1 DD Utilisation de l'analyseur de spectre�������������� 5-1 DD Mode central������������������������������������������������� 5-2 DD Mode fixe������������������������������������������������������� 5-2 DD Mode Défilement������������������������������������������� 5-2 DD Marqueur������������������������������������������������������� 5-2 DD Fonctionnement de l'écran tactile������������������ 5-3 DD Écran du mini Analyseur������������������������������� 5-3 12 OPTIONS������������������������������������������������� 12-1 Options����������������������������������������������������� 12-1 13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS13-1 [DC 13.8 V]���������������������������������������������� 13-1 Raccordement d'une alimentation électrique CC externe������������������������������ 13-1 Raccordement à la terre�������������������������� 13-2 [ANT]�������������������������������������������������������� 13-2 [microUSB]����������������������������������������������� 13-2 [KEY]�������������������������������������������������������� 13-2 [SEND/ALC]��������������������������������������������� 13-3 [SP]���������������������������������������������������������� 13-3 [MIC]�������������������������������������������������������� 13-3 14 FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR ���� 14-1 À propos d’un syntoniseur d’antenne������� 14-1 Écran de l'analyseur audio������������������������� 5-3 6 CARTE microSD��������������������������������������� 6-1 Informations sur les cartes microSD���������� 6-1 Sauvegarde des données�������������������������� 6-1 Insertion����������������������������������������������������� 6-1 Formatage�������������������������������������������������� 6-1 Sauvegarde des données de réglage�������� 6-2 Démontage������������������������������������������������ 6-2 7 UTILISATION DU GPS������������������������������ 7-1 Confirmation de la réception du signal GPS��� 7-1 Vérification de votre localisation���������������� 7-1 Fonction Journal de bord GPS������������������� 7-2 8 MODE DE RÉGLAGE������������������������������� 8-1 Description du mode de réglage���������������� 8-1 Tone Control/TBW�������������������������������������� 8-2 Function����������������������������������������������������� 8-2 My Station�������������������������������������������������� 8-4 DV Set�������������������������������������������������������� 8-4 QSO/RX Log���������������������������������������������� 8-4 DD Utilisation du syntoniseur d’antenne����������� 14-1 DD Fonction de syntonisation PTT�������������������� 14-1 DD Fonction de mémorisation de syntonisation14-1 REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION�� I INFORMATIONS SUR LA FORMATION À LA SÉCURITÉ��������������������������������������������������������� II viii NOTICE DE BASE DD Généralités�������������������������������������������������� 11-1 DD Récepteur���������������������������������������������������� 11-2 DD Émetteur������������������������������������������������������ 11-3 DD Réseau local sans fil����������������������������������� 11-3 DD Bluetooth����������������������������������������������������� 11-3 PRÉCAUTIONS RRDANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS toucher une antenne, un connecteur d’antenne, ou une borne à la terre pendant la transmission. Cela pourrait causer un choc électrique ou des brûlures. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteurrécepteur. RRDANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur à proximité de détonateurs électriques non blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela pourrait causer une explosion mortelle. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. RRDANGER ! NE JAMAIS utiliser ou charger de blocs-batteries Icom avec des émetteurs-récepteurs non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour être utilisés avec des émetteurs-récepteurs Icom ou pour être chargés avec des chargeurs Icom. L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers ou de contrefaçon peut être à l'origine de fumées, causer un incendie ou peut faire éclater la batterie. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du métal, du fil ou d'autres objets entrer en contact avec l'intérieur de l'émetteur-récepteur ou raccorder incorrectement les connecteurs sur le panneau latéral. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou toucher l’émetteur-récepteur avec des mains mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou endommager l'émetteur-récepteur. RRAVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION AUX RADIO-FRÉQUENCES ! Cet émetteurrécepteur émet des ondes de radio-fréquences (RF). L'émetteur-récepteur doit être utilisé avec la plus grande prudence. Pour toute question concernant l'exposition aux radiofréquences et les règles de sécurité, veuillez consulter le rapport Engineering and Technology du Bureau fédéral de commission des communications (FCC) sur l'évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l'exposition de l'homme aux champs électromagnétiques de radiofréquences (Bulletin OET 65). RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement l’appareil hors tension et/ou retirer le bloc-piles et débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des conseils. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait causer des blessures ou endommager l'émetteurrécepteur. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS tenir l'émetteurrécepteur avec l'antenne placée à proximité immédiate ou en contact avec des parties du corps exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors des transmissions. Si l’antenne est près de vous, transmettez à une puissance faible. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours débrancher la source d’alimentation et l’antenne avant une tempête. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec des écouteurs, un casque ou tout autre accessoire audio à un niveau sonore élevé. Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau sonore ou interrompez l'utilisation. MISE EN GARDE : NE JAMAIS exposer l’émetteurrécepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela pourrait endommager l'émetteur-récepteur. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer de courant alternatif sur la prise [DC 13.8 V] sur le panneau latéral de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. NOTICE DE BASE MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteurrécepteur à moins que l’antenne flexible, le blocbatterie et les caches de la prise soient bien fixés à l’émetteur-récepteur, et que l’antenne et le bloc-batterie soient secs avant la fixation. Exposer l’intérieur de l’émetteur-récepteur à l’eau ou à la poussière endommagera sérieusement l’émetteurrécepteur. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer une tension de plus de 16 V CC sur la prise [DC13.8V] sur le panneau latéral de l'émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l’émetteurrécepteur en conduisant un véhicule. La sécurité de la conduite requiert toute l’attention du conducteur — toute défaillance peut être à l’origine d’un accident. ix MISE EN GARDE : NE PAS court-circuiter les bornes du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si les bornes touchent des objets métalliques, tels que des clés, faire donc particulièrement attention lors du rangement des blocs-batteries (ou de l'émetteurrécepteur) dans des sacs, etc. Les transporter de telle sorte que des courts-circuits ne puissent se produire avec des objets métalliques. Car cela peut endommager le bloc-batterie ainsi que l'émetteurrécepteur. MISE EN GARDE ! L’émetteur-récepteur peut devenir chaud après une transmission en continu pendant une longue période de temps. MISE EN GARDE : NE JAMAIS changer les réglages internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire les performances de l'émetteur-récepteur et/ou l'endommager. La garantie de l'émetteur-récepteur ne couvre pas les problèmes résultant de réglages internes non autorisés. Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, le courant circule encore légèrement dans les circuits. Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Dans le cas contraire, le bloc-batterie installé se décharge, et devra être rechargé ou remplacé. MISE EN GARDE : NE JAMAIS installer ou placer l'émetteur-récepteur dans un endroit sans ventilation adéquate, ou bloquer tous les orifices de refroidissement à l'arrière de l'émetteur-récepteur. La dissipation thermique risque de diminuer et endommager l'émetteur-récepteur. L'écran LCD peut avoir des imperfections cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une caractéristique normale des écrans LCD. NE JAMAIS laisser l'émetteur-récepteur dans un endroit peu sûr pour éviter que des personnes non autorisées ne l'utilisent. Arrêtez l'émetteur-récepteur et débranchez le câble alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser l'émetteur-récepteur pendant une longue période. MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de solvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de l'émetteur-récepteur. Si la surface est poussiéreuse ou sale, la nettoyer avec un tissu doux et sec. MISE EN GARDE : NE JAMAIS laisser l'émetteurrécepteur dans des zones avec des températures inférieures à –10 °C (+14°F) ou supérieures à +60 °C (+140°F) pour les opérations mobiles. MISE EN GARDE : NE PAS placer l’émetteurrécepteur dans un environnement excessivement poussiéreux. Cela pourrait endommager l'émetteurrécepteur. MISE EN GARDE : NE PAS placer l'émetteurrécepteur contre un mur ou poser des objets dessus. Il risquerait de surchauffer. MISE EN GARDE : NE PAS régler la puissance d'émission de RF de l’émetteur-récepteur à plus du niveau d’entrée maximal d’un amplificateur linéaire connecté. Sinon, ceci risquerait d'endommager l'amplificateur linéaire. NOTICE DE BASE MISE EN GARDE : NE PAS utiliser de microphones autres que Icom. La répartition des broches des autres types de microphone est différente de celle du modèle spécifié et peut endommager l’émetteurrécepteur. NE PAS appuyer sur PTT sans intention réelle d’émettre. x MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE DMise D en garde concernant la batterie RRAVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser de batteries endommagées. Elles pourraient provoquer un incendie. Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion présente les risques suivants : dégagement de fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une mauvaise utilisation peut également endommager la batterie ou en dégrader ses performances. MISE EN GARDE : NE PAS exposer le bloc-batterie à la pluie, à la neige, à l'eau de mer ou à tout autre liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si le bloc est humide, veiller à l'essuyer avec un chiffon propre et sec avant de l'utiliser. RRDANGER ! NE JAMAIS incinérer des blocsbatteries détériorés. Le gaz interne de la batterie peut provoquer une explosion. MISE EN GARDE : NE PAS continuer à utiliser le bloc-batterie s'il dégage une odeur anormale, s'il surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l'une de ces situations se produit, contactez votre revendeur ou distributeur Icom. RRDANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de l'extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble pas fissurée ou endommagée, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent se rompre ou prendre feu. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de température spécifiée pour l'émetteur-récepteur (–10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ +140 °F)) et la batterie elle-même (–20 °C ~ +60 °C (–4 °F ~ +140 °F)). L'utilisation de la batterie hors de la plage de température spécifiée réduit les performances et la longévité des cellules de la batterie. Noter que la plage de température indiquée pour la batterie peut être plus large que celle qui s'applique à l'émetteur-récepteur. En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteurrécepteur peut être altéré par une utilisation en dehors de la plage de température de fonctionnement. RRDANGER ! NE JAMAIS laisser le bloc-batterie dans des lieux dans lesquels les températures sont supérieures à 60 °C (140 °F). La montée en température dans les cellules de la batterie, comme cela peut survenir à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil pendant de longues périodes de temps, peut détruire ou enflammer les cellules de la batterie. Les températures excessives peuvent également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie de la batterie. MISE EN GARDE : NE PAS laisser le bloc à pleine charge, entièrement déchargé, ou dans un environnement à température excessive (supérieure à 50 °C, 122 °F) pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, la durée de vie du bloc-batterie peut être réduite. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une période prolongée, retirez-le de l'émetteur-récepteur après l'avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la plage de températures suivante : RRDANGER ! NE JAMAIS placer des blocs-batteries près d'un feu. La chaleur ou des flammes peuvent provoquer un éclatement ou une explosion. Mettre au rebut les blocs-batteries usagés conformément à la réglementation locale. RRDANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la batterie et NE JAMAIS modifier le bloc-batterie. Ceci peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu. de –20 °C (–4 °F) à +50 °C (+122 °F) (période inférieure à un mois). de –20 °C (–4 °F) à +35 °C (+95 °F)* (période inférieure à trois mois). de –20 °C (–4 °F) à +20 °C (+68 °F) (période inférieure à un an). * BP-307 : de –20°C (–4°F) ~ +40°C (+104°F) RRDANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l’intérieur de la batterie entrer en contact avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincer abondamment les yeux à l'eau courante, sans les frotter et consulter immédiatement un médecin. NOTICE DE BASE VEILLER à remplacer le bloc-batterie par un neuf environ cinq ans après sa fabrication, même s'il tient la charge. Les matériaux présents à l'intérieur des cellules de la batterie se détériorent après un certain temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble complètement chargé, le temps de fonctionnement de l'émetteur-récepteur peut être réduit si : •• Le bloc a été fabriqué il y a environ cinq ans. •• Le bloc a été chargé de nombreuses fois. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide provenant de l'intérieur des cellules de la batterie entrer en contact avec le corps. Si cela se produit, rincer immédiatement avec de l'eau propre. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le blocbatterie dans un four à micro-ondes, un récipient hautepression ou dans un appareil de cuisson à induction. Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou conduire à la rupture des cellules de la batterie. xi REMARQUES IMPORTANTES DMise D en garde concernant la recharge DDEn cas d'utilisation d'un récepteur GPS •• Le récepteur GPS est installé sous le panneau supérieur de l’émetteur-récepteur. Aussi, quand le récepteur GPS est activé, ne pas couvrir le haut avec quoi que ce soit susceptible de bloquer les signaux des satellites. •• Les signaux GPS ne traversent pas les objets métalliques. Lors de l'utilisation de l'émetteurrécepteur à l'intérieur d'un véhicule, vous risquez de ne pas recevoir les signaux GPS. Il est recommandé de l'utiliser près d'une fenêtre. •• Le Système Mondial de Positionnement (GPS) est mis en place et géré par le Secrétariat Américain à la Défense. Cette administration est responsable de la précision et de l'entretien du système. Chaque modification appliquée par cette administration peut affecter la précision et le fonctionnement du système GPS. •• Le récepteur GPS peut être inopérant quand l'émetteur-récepteur est utilisé sur une fréquence de 440,205 MHz. Ceci est dû aux signaux générés dans le circuit interne et ne révèle aucun dysfonctionnement de l'émetteurrécepteur. •• Le récepteur GPS risque de ne pas fonctionner s'il est utilisé dans les endroits suivants : RRDANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie à des endroits exposés à des températures extrêmement élevées, comme à proximité de flammes ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le circuit de sécurité/protection à l'intérieur de la batterie peut s'activer et interrompre la recharge. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours débrancher l’adaptateur de courant avant une tempête. RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS recharger ou laisser la batterie dans le chargeur de batterie audelà du temps spécifié pour la charge. Si la batterie n'est pas complètement chargée pendant le temps spécifié, interrompre la recharge et retirer la batterie du chargeur de batterie. En continuant à charger la batterie au-delà du temps spécifié, vous pouvez provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer la batterie. RRAVERTISSEMENT! Vérifiez régulièrement l’état de la batterie pendant le chargement. Si vous constatez une anomalie, n’utilisez plus la batterie. MISE EN GARDE : NE PAS insérer le bloc-batterie dans le chargeur s’il est mouillé ou sale. Ceci peut corroder les bornes du chargeur de la batterie ou endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas étanche. - Tunnels ou immeubles très hauts - Parcs de stationnement souterrains - Sous un pont ou un viaduc - Dans des zones forestières isolées - Par mauvais temps (pluie ou forte couverture nuageuse) MISE EN GARDE : NE PAS charger le bloc-batterie en dehors de la plage de température indiquée : (10 ˚C ~ 40 ˚C (50 °F ~ 104 °F)). Icom recommande de charger le bloc à 25 °C (77 °F). Le bloc peut surchauffer ou être détérioré s’il est chargé hors de la plage de température spécifiée. Par ailleurs, ceci peut réduire les performances ou la longévité de la batterie. Si vous utilisez un LAN sans fil ou la fonction Bluetooth, n’oubliez pas les points suivants : Les produits sans fil LAN et les périphériques Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz. La bande de 2,4 GHz est également utilisée par d'autres périphériques, tels que les fours à micro-ondes, les systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc. Si vous utilisez ce périphérique à proximité de tels appareils, des interférences peuvent se produire, réduisant la vitesse de communication et provoquant une connexion instable. Dans de tels cas, utiliser ce périphérique à une certaine distance des autres appareils ou arrêter d'utiliser ces appareils. xii NOTICE DE BASE DInterférence D électromagnétique 1 CONFIGURATION INITIALE Sélection d'un emplacement Fixation des coussinets Sélectionner un emplacement pour l'émetteurrécepteur qui permette une circulation d'air suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid extrêmes, ou de vibrations et à distance des autres sources électromagnétiques. Fixer les coussinets, comme illustré ci-dessous. Garniture de coussinet (Fourni avec l’émetteur-récepteur) Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des zones présentant : • Des températures inférieures à -10 °C (+14 °F) ou supérieures à +60 °C (+140 °F). • Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre. • Dans la lumière directe du soleil. • Un environnement présentant une forte humidité et une température élevée. • Un environnement poussiéreux. • Un environnement bruyant. Fixation du bloc-batterie Installer ou retirer le bloc-batterie, comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Connexion d'un microphone LLors de l’installation, faire glisser le bloc-batterie et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les deux loquets soient verrouillés. Brancher le microphone dans la prise [SP/MIC] et fixer le câble du microphone sur le support du microphone pour éviter une rupture du câble. MISE EN GARDE : Assurez-vous que la source d’alimentation externe est déconnectée avant de fixer ou de retirer une batterie. LVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option. Pour installer 1. Fixer l’anneau fendu du microphone sur le support. 2. Fixer le support du microphone à la borne [GND] à l’aide de sa vis. 3. Brancher le microphone dans la prise [SP/MIC]. (SP : 3,5 mm (1/8 pouce), MIC : 2,5 mm) Pour retirer 1 1 2 2 1 Bloc-batterie 1 REMARQUE : 3 • Maintenir le bloc-batterie en place, même lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe. • Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension, le courant circule encore légèrement dans l’émetteur-récepteur. Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. Sinon, le blocbatterie installé se déchargera. • Quand la température est d'environ 0 °C (+32 °F) ou en-dessous, la fonction de protection de la batterie règle automatiquement la puissance de l'émetteurrécepteur sur 0,5 W et désactive les sélections de puissance (1 W, 2,5 W, 5 W et 10 W*). * « 10 W » ne peut être sélectionné que lors de l’utilisation d’une source d’alimentation CC externe. 2 NOTICE DE BASE Plaque du microphone LLorsque vous branchez d’autres appareils sur les prises [SP/MIC], raccordez le câble sur le support à travers l’anneau fendu (fourni par l’utilisateur). 1-1 CONFIGURATION INITIALE 1 Charger le bloc-batterie REMARQUE : Avant d'utiliser l'émetteurrécepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de vie et une utilisation optimales. CONSEIL : Garder les bornes des piles propres. C'est une bonne idée de les nettoyer de temps en temps. DTemps D de charge LPour L charger le bloc-batterie lorsque l’émetteurrécepteur est sous tension, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut). » SET > Function > Charging (Power ON) BP-272 Une alimentation électrique CC Un câble USB BC-202IP2 (en option) Approximativement Approximativement Approximativement 2,3 heures*1 3,2 heures*1*2 2,5 heures Pour charger le bloc-batterie installé sur l’émetteur-récepteur : •• Connecter une source d’alimentation à l’aide d’un câble USB (fourni par l’utilisateur). •• Connecter un câble d’alimentation CC avec le câble d’alimentation CC fourni. BP-307 Une alimentation électrique CC Un câble USB BC-202IP2 (en option) Approximativement Approximativement Approximativement 4,3 heures*1 5 heures*1*2 4 heures LVoir L la Section 13 pour plus de détails. Pour charger le bloc-batterie qui n’est pas installé sur l’émetteur-récepteur, utiliser le chargeur rapide en option. *1 L’émetteur-récepteur est hors tension pendant la charge. ors de l’utilisation d’un port USB de sortie 2 A et *2 L d’un câble compatible avec la recharge rapide. DIcône D de batterie DCharge D à l’aide d’un câble USB LConsultez L le Manuel Avancé pour plus de détails. État de la batterie Vous pouvez charger le bloc-batterie à l’aide d’un câble USB. La batterie est en cours de recharge. REMARQUE : La batterie possède une charge suffisante. •• Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la charge : - en fonction de votre câble USB ou de votre adaptateur d’alimentation. -Si vous utilisez un concentrateur USB ou un port USB à faible puissance. •• Le temps de charge peut varier en fonction du port USB. •• Pour utiliser un téléphone portable ou un ordinateur comme source d’alimentation externe, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut). » SET > Function > USB Power Input (Phone, Tablet, PC) La batterie est déchargée dans une certaine mesure. (vert) (rouge) Pas d’icône La batterie est presque déchargée. La batterie est presque complètement déchargée. LLCharger immédiatement le bloc-batterie. Sinon, l’icône se met à clignoter rapidement, « LOW BATTERY » s’affiche et l’émetteurrécepteur s’éteint automatiquement. Lorsqu’une alimentation électrique CC (13,8 V CC) est branchée, la batterie n’est pas chargée parce que : ••La batterie est complètement rechargée. •• « Charging (Power ON) » est réglé sur « OFF ». Adaptateur secteur ou batterie externe (Fourni par l'utilisateur) LLLorsque l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint, le témoin de charge s’allume en orange pendant la recharge. Pour afficher l’état de la batterie approprié Sélectionner le bloc-batterie fourni dans l’élément suivant. (par défaut : BP-272) » SET > Function > Battery Pack Select Câble USB Pour afficher la boîte de dialogue Sélection du blocbatterie à chaque fois que vous connectez le blocbatterie, régler l’élément suivant sur « ON ». » SET > Function > Battery Pack Confirmation Vers un port USB Ordinateur, Appareil mobile 1-2 Vers le port USB [microUSB] NOTICE DE BASE Icône 1 2 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau avant 12 1 2 3 4 5 19 20 21 13 14 15 16 6 7 8 9 10 1 CONTRÔLE DE SYNTONISATION DE BANDE PASSANTE zz Appuyer pour basculer entre « PBT1 » et « PBT2 », puis tourner pour régler la valeur de décalage. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour effacer les réglages PBT. 11 22 17 18 7 TOUCHE MENU Appuyer pour ouvrir l'écran MENU. 8 TOUCHE DE FONCTION Appuyer pour ouvrir l’écran FUNCTION. 9 TOUCHE MINI SCOPE zzAppuyer pour afficher l’écran mini analyseur. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour afficher l'écran analyseur de spectre. 2 INDICATEUR DE PUISSANCE •• S’allume en vert lorsque l’émetteurrécepteur est activé. •• Clignote en vert lorsque l’émetteur-récepteur est en mode veille. •• S’allume en orange lorsque l’affichage est . éteint en appuyant sur •• Clignote en orange lorsque l’émetteurrécepteur est en mode veille. 10 TOUCHE RAPIDE Appuyer pour ouvrir l'écran QUICK MENU. 11 TOUCHE EXIT Appuyer pour quitter un écran de réglage ou revenir à l'écran précédent. 3 TOUCHE D’ALIMENTATION zzAppuyer pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour mettre l'émetteur-récepteur hors tension. / 12 COMMANDE MULTI-FUNCTION zzAppuyer pour ouvrir le menu multifonctions pour différents ajustements. zzTourner pour régler la valeur attribuée à . 13 TOUCHE RIT/∂TX zzAppuyer pour activer ou désactiver la fonction de syntonisation par incrément du récepteur (RIT) ou la fonction ∂TX. zzMaintenir enfoncé pour basculer entre la fonction RIT et la fonction ∂TX. / 4 TOUCHE VOX/BREAK-IN Appuyer pour activer ou désactiver la fonction VOX et la fonction Break-in en mode CW. NOTICE DE BASE / 5 TOUCHE DE FONCTION CALL/DR zzAppuyer pour basculer entre le mode canal d’appel et les modes VFO/Mémoire. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction DR. 14 TOUCHE TRANSMIT FREQUENCY CHECK zzEn mode Semi-duplex ou Duplex, en maintenant la touche enfoncée, il est possible de surveiller la fréquence d’émission. zzEn mode Simplex, en maintenant la touche enfoncée, le silencieux s’ouvre provisoirement et annule la fonction de réduction du bruit. 6 COMMANDE VOLUME/RF GAIN/SQUELCH zzTourner pour régler le niveau de sortie audio. zzAppuyer pour afficher le menu de réglage, puis tourner pour régler le gain RF (sensibilité) ou les niveaux de seuil du silencieux. LEn L mode DV, en maintenant la touche enfoncée, il est possible de surveiller les signaux en mode FM ou DV, selon le réglage du moniteur numérique. 2-1 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneau avant Panneau inférieur 15 TOUCHE BLOC-NOTES zzAppuyer pour appeler successivement le contenu des blocs-notes. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour enregistrer le contenu affiché dans le Blocnotes. Il est possible d’installer une base de montage d’un autre fabricant en utilisant les trous* de vis sur le panneau inférieur. 2 2 * Motif de trou AMPS 16 TOUCHE DE BALAYAGE zzAppuyer pour afficher l’écran SCAN SELECT. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour démarrer le balayage sélectionné précédemment. 30 mm (1,2 pouce) 38 mm (1,5 pouce) 17 TOUCHE AUTO TUNE/RX CALL SIGN CAPTURE zzEn mode CW, une pression sur la touche permet de syntoniser automatiquement la fréquence de trafic sur un signal CW à proximité. zzEn mode DV, appuyer pour afficher la liste de l’historique RX, ou maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour capturer le dernier indicatif d’appel reçu (station ou répéteur) en tant que destination d’appel temporaire. 1/4-20UNC 4-M4 18 TOUCHE SPEECH/LOCK zzAppuyer pour annoncer la fréquence de trafic ou le mode. zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour . verrouiller électroniquement 19 CAPTEUR DE LUMIÈRE AMBIANTE Permet d’ajuster automatiquement la luminosité du rétroéclairage de l’écran. LNE L PAS couvrir le capteur. 20 INDICATEUR TX/RX S'allume en rouge pendant l’émission et s'allume en vert à réception d'un signal. 21 INDICATEUR DE CHARGE S’allume en orange pendant la charge lorsque l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint. NOTICE DE BASE 22 MAIN DIAL Tourner pour changer la fréquence de trafic. 2-2 2 DESCRIPTION DU PANNEAU Panneaux latéraux Panneau latéral droit 1 2 Microphone du haut-parleur Panneau latéral gauche 6 1 Élément du microphone 7 3 4 5 2 8 9 3 1 PRISE SEND/ALC [SEND/ALC] Connecter pour contrôler l’émission avec des unités externes non Icom ou la prise de sortie ALC d’un amplificateur linéaire non Icom. 2 PRISE TUNER [TUNER] Permet de connecter le câble de commande d’un syntoniseur d’antenne externe avec une prise stéréo 3,5 mm (1/8 po). 1 COMMUTATEUR [PTT] Maintenir enfoncé pour émettre, relâcher pour recevoir. REMARQUE : Pour optimiser la lisibilité du signal, tenir le microphone à une distance entre 5 et 10 cm (2 à 4 pouces) de la bouche et parler normalement. 3 PRISE D’ALIMENTATION CC [DC 13.8 V] Permet de connecter une alimentation 13,8 V CC via le câble d'alimentation CC. 4 CONNECTEUR DE TOUCHE [KEY] Se connecte à une pioche simple, un manipulateur double contact, un manipulateur électronique externe, ou un clavier externe avec une prise stéréo 3,5 mm (1/8 po). 2 TOUCHE [A] Appuyer pour activer la fonction attribuée de la touche [A]. (Par défaut : Home CH) TOUCHE [B] Appuyer pour activer la fonction attribuée de la touche [B]. (Valeur par défaut : VFO/MEMO) 5 PORT microUSB (TYPE-B) [microUSB] Se connecte à une source d’alimentation externe, un ordinateur ou un autre périphérique USB. 3 TOUCHES [▲]/[▼] (UP/DOWN) zzAppuyer pour changer la fréquence de trafic ou un canal de mémoire. zzMaintenir enfoncé pour changer continuellement la fréquence ou le canal de mémoire. 6 CONNECTEUR D’ANTENNE [ANT] Connecter à un connecteur coaxial de type BNC 50 Ω. 7 CONNECTEUR HAUT-PARLEURMICROPHONE [SP/MIC] Connecter un microphone de haut-parleur ou un casque. (SP : 3,5 mm (1/8 pouce), MIC : 2,5 mm) CONSEIL : Vous pouvez modifier la fonction attribuée des touches [▲], [▼], [A] et [B] dans l’élément suivant. LLVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option. NOTICE DE BASE » SET > Function > Remote MIC Key 8 BORNE DE MISE À LA TERRE [GND] Connecter à la terre afin d'éviter les chocs électriques, les interférences TV, radio et autres problèmes. 9 FENTE POUR CARTE microSD [microSD CARD] Insérer une carte microSD (fournie par l'utilisateur). 2-3 DESCRIPTION DU PANNEAU 2 Affichage de l'écran tactile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 16 17 18 19 1 INDICATEUR D'ÉTAT TX Affiche l’état d'émission. 9 ICÔNE Bluetooth® S'affiche lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté. 10 ICÔNE DE RÉSEAU LOCAL SANS FIL •• •• s'affiche pendant l’émission. (avec des pointillés) s’affiche lorsque la fréquence sélectionnée se trouve en dehors de la plage de fréquence de limite de bande. •• S’affiche en orange lorsque l’émetteur-récepteur est en mode de borne. •• (Grisé) s'affiche lorsque la transmission est inhibée. affiche la puissance du signal WLAN lorsque l’appareil est connecté à un réseau sans fil. s’affiche lorsque vous activez la fonction •• WLAN (Point d’accès). 11 ICÔNE DE COMMANDE RÉSEAU Affiché pendant la connexion à l’émetteurrécepteur à l’aide du RS-BA1 en option, pour le fonctionnement de commande à distance. 12 ICÔNES DE L’ENREGISTREUR VOCAL �/〓 Affiché pendant l’enregistrement ou la pause lors de l’utilisation de l’enregistreur vocal. 13 ICÔNE CARTE SD Apparaît quand une carte microSD est insérée et clignote pendant l'accès à la carte. 14 AFFICHAGE DE L’HORLOGE Affiche l'heure locale actuelle. Toucher l'affichage pour faire apparaître l'heure locale actuelle et l'heure UTC. 15 INDICATEUR DE FONCTION POUR COMMANDE MULTIFONCTIONS Affiche la fonction attribuée à . 16 ICÔNE RIT/∂TX S’affiche lorsque la fonction de syntonisation par incrément de la réception (RIT) ou la fonction ∂TX est activée. 17 AFFICHAGE DE FRÉQUENCE RIT/∂TX/ SPLIT/DUPLEX •• Affiche la fréquence décalée de déplacement pour les fonctions RIT ou ∂TX. •• Affiche la fréquence de déplacement pour la fonction Duplex ou la fréquence Semi-duplex. 18 AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE Affiche la fréquence de trafic. 19 NOM DE MÉMOIRE Affiche le nom de mémoire s'il est saisi. 2 ICÔNE PASSERELLE INTERNE/ / SYNTONISATION Affiche l’état de la communication lors de l’utilisation de la fonction de passerelle interne. Affiche l’état de syntonisation d’antenne. 3 ICÔNE DE BATTERIE Affiche l’état de charge du bloc-batterie installé. Toucher l’icône pour afficher l’écran VOLTAGE. LAucune L icône ne s’affiche lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe. LL s’affiche lors du chargement du bloc-batterie. 4 INDICATEUR DE CONNEXION USB S’affiche lorsqu’un périphérique USB externe est connecté via un câble USB. 5 ICÔNES M1~M8/T1~T8 •• « M1 »~« M8 » s’affiche lorsque « External Keypad » sur l’écran CONNECTORS est réglé sur « ON » et que vous utilisez la fonction Manipulateur à mémoire. •• « T1 »~« T8 » s’affiche lors de l’utilisation de la mémoire vocale TX. 6 ICÔNE DE PARTAGE D'IMAGES Affiché lorsque la fonction Partage d’Images est activée. 7 ICÔNE GPS Affiche l'état du récepteur GPS. Toucher l’icône pour afficher l’écran GPS INFORMATION. 8 ICÔNE D’ALARME GPS S'affiche lorsque la fonction d'alarme GPS est en MARCHE. 2-4 NOTICE DE BASE •• 2 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l'écran tactile 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 39 38 37 36 35 34 33 30 ICÔNES VFO/MÉMOIRE Affiche « VFO A » ou « VFO B » quand le mode VFO est sélectionné, et affiche «MEMO» quand le mode Mémoire est sélectionné. 20 INDICATEUR DE MODE Affiche le mode de fonctionnement sélectionné. 21 INDICATEUR DE FILTRE IF Affiche le numéro de filtre IF sélectionné. 31 AFFICHAGE DU CANAL MÉMOIRE Affiche le numéro du canal mémoire sélectionné. LLUn point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF. 22 ICÔNES PRÉAMPLIFICATEUR/ATTÉNUATEUR S’affiche lorsque l’un des préamplificateurs (P.AMP) ou l’atténuateur (ATT) est activé. 32 ICÔNE DE CANAL DE MÉMOIRE DE SÉLECTION Indique que le canal de mémoire affiché est assigné comme canal de mémoire de sélection (★1~★3). 33 ICÔNE D’ALERTE MÉTÉO S'affiche lorsque la fonction d'alerte météo est activée. (Pour la version des États-Unis uniquement) 23 INDICATEUR NOTCH S’affiche lorsque la fonction Auto Notch (AN) ou Manual Notch (MN) est activée. 24 ICÔNES DE SUPPRESSEUR DE BRUIT/ TONALITÉ/SILENCIEUX NUMÉRIQUE Affiché lorsque les fonctions de suppresseur de bruit (NB), tonalité, ou silencieux numérique sont activées. 34 MULTIMÈTRE Affiche différentes valeurs et niveaux, selon la fonction que vous sélectionnez. 25 ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE Affiché quand la fonction de syntonisation rapide est activée. 35 ICÔNE DE GAIN RF Affiché quand le gain RF est réduit. 26 ICÔNES DE RÉDUCTION DE BRUIT/ SYNTONISATION AUTOMATIQUE S’affiche lorsque la fonction de réduction du bruit (NR) ou de syntonisation auto est activée. 36 ICÔNE OVF S'affiche à réception d'un signal excessivement fort. 27 ICÔNES EMR/BK/RÉPONSE AUTO/PERTE DE PAQUET S’affiche lorsque la fonction de requête de surveillance améliorée (EMR), d’interruption ) est (BK), de réponse automatique ( activée, ou lorsque « L » s’affiche lorsqu’une perte de paquets s’est produite. 37 ICÔNE DE COMPRESSEUR VOCAL S’affiche lorsque la fonction de compresseur vocal est activée. 38 INDICATEURS BK-IN/F-BKIN/VOX S’affiche quand la fonction Semi Break-in (BKIN), Full Break-in (F-BKIN) ou VOX est activée. NOTICE DE BASE 28 ICÔNE AGC S’affiche lorsque la commande automatique de gain (AGC) est activée. 29 1/4 ICÔNE Affiché lorsque la fonction de syntonisation 1/4 est activée. 39 ICÔNES SEMI-DUPLEX/DUPLEX S’affiche lorsque la fonction Semi-duplex ou Duplex (DUP–/DUP+) est activée. 2-5 DESCRIPTION DU PANNEAU 2 Affichage de l'écran tactile DÉcran D FUNCTION Liste de l'écran FUNCTION Nom de la fonction Statut *1 Toucher pendant 1 seconde pour sélectionner la fonction. *2 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu de fonction. *3 Toucher pendant 1 seconde pour activer la fonction Semi-duplex rapide. S'allume en bleu ou orange lorsqu'il est utilisé P.AMP/ATT P.AMP AGC*2 NOTCH*2 OFF OFF FAST OFF P.AMP1 ON P.AMP2 MID AN SLOW MN 2 ATT*1 NB*2 NR*2 SPLIT*3 VOX*2 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON BKIN*2 zzAppuyer sur pour ouvrir l’écran FUNCTION dans le mode sélectionné. LPour L fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . LToucher L [1] ou [2] en bas de l’écran pour sélectionner l’écran FUNCTION 1 ou 2. TONE*2 OFF OFF DTCS (T) BKIN TONE TONE (T)/DTCS (R) F-BKIN TSQL DTCS (T)/TSQL (R) DTCS TONE (T)/TSQL (R) D.SQL*2 COMP TBW 1/4 OFF OFF WIDE OFF DSQL ON MID ON MONI*2 DUP*2 TUNER MAX TX PWR OFF OFF OFF 0.5 W DUP– ON CSQL ON NAR DUP+ 1W 2.5 W 5W NOTICE DE BASE 10 W 2-6 2 DESCRIPTION DU PANNEAU Affichage de l'écran tactile DÉcran D MENU DMenus D multifonctions Toucher pour activer ou désactiver. zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur (commande Multifonctions). zzOuvrir les menus spéciaux en maintenant enfoncé pendant 1 seconde. ou zzPendant que le menu multifonctions est ouvert, toucher l'élément désiré et tourner pour régler la valeur désirée. Éléments du menu multifonctions *1 Toucher la limite pour activer ou désactiver la fonction, ou pour régler l’élément sélectionné. *2 Toucher l’élément pendant 1 seconde pour régler en tournant , même lorsque le menu multifonctions est fermé. zzAppuyer sur pour ouvrir l’écran MENU dans le mode sélectionné. LPour L fermer l'écran MENU, appuyer sur LToucher L [1] ou [2] en bas de l’écran pour sélectionner l’écran MENU 1 ou 2. . SSB SSB-D CW RTTY RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2 DQUICK D MENU MIC GAIN*2 MIC GAIN*2 KEY SPEED*2 COMP*1*2 CW MONITOR*1*2 MONITOR*1*2 AM FM/WFM TPF*1 PITCH*2 MONITOR*1*2 DV NB RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2 LEVEL*2 MIC GAIN*2 MIC GAIN*2 MIC GAIN*2 DEPTH*2 WIDTH*2 MONITOR*1*2 zzAppuyer sur MENU. pour ouvrir l'écran QUICK MONITOR*1*2 MONITOR*1*2 NR NOTCH VOX BK-IN LEVEL*2 POSITION*2 GAIN*2 DELAY*2 WIDTH*1 ANTI VOX*2 DELAY*2 VOICE DELAY*1 NOTICE DE BASE 2-7 DESCRIPTION DU PANNEAU 2 Molette multifonctions Lorsque le menu multifonctions est fermé, peut être activé pour régler les fonctions ou en touchant l’élément en appuyant sur pendant 1 seconde sur les menus multifonctions. La fonction s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran. * Sur les menus multifonctions, toucher l’élément pendant 1 seconde pour attribuer la fonction à . Indicateur RIT Indicateur de fonction pour ∂TX 2 Action Tourner Règle la fréquence RIT. Maintenir enfoncé Efface la fréquence RIT. Tourner Règle la fréquence ∂TX. Maintenir enfoncé Efface la fréquence ∂TX. kHz Modifie la fréquence de trafic par pas de kHz. (Mode VFO uniquement) LPour L assigner cette fonction, maintenir enfoncé pendant 1 seconde lorsque la fonction RIT ou ∂TX est désactivée. M-CH Sélectionne des canaux de mémoire. (Mode mémoire et mode canal d’appel uniquement) Lors de l’utilisation de la fonction DR, sélectionne une station individuelle ou un répéteur préréglé. LPour L assigner cette fonction, maintenir enfoncé pendant 1 seconde lorsque la fonction RIT ou ∂TX est désactivée. RF PWR* Ajuste la puissance d'émission en sortie. MIC G* Ajuste le gain du microphone. COMP* Ajuste le niveau du compresseur vocal. MONI* Ajuste le niveau sonore de la fonction de surveillance. SPEED* Ajuste la vitesse de manipulation. PITCH* Ajuste la hauteur CW. NB LEV* Ajuste le niveau du suppresseur de bruit. NB DEP* Ajuste la PROFONDEUR (niveau d’atténuation du bruit). NB WID* Ajuste la LARGEUR (durée d’effacement). NR LEV* Ajuste le niveau de Réduction du bruit. 2-8 VOX G* Ajuste le gain VOX. A-VOX* Ajuste le niveau ANTI VOX. VOX D* Ajuste la durée du délai VOX. BKIN D* Ajuste la durée du délai Break-in. NOTICE DE BASE NOTCH* Ajuste la fréquence de filtre Notch. 3 FONCTIONS DE BASE Lors de la première mise sous tension Mise sous ou hors tension zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur . zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir enfoncé pendant 1 seconde jusqu'à ce que « POWER OFF...» apparaisse. Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la première fois, vérifier que toutes les connexions sont correctement établies. CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteurrécepteur, il mémorise les réglages en cours. Par conséquent, quand vous rallumez l'émetteur-récepteur, il redémarre avec les mêmes réglages. Ajustement du niveau du volume Tourner volume. pour régler le niveau de Sélection du mode Utilisation du mode VFO Mode VFO Vous pouvez régler la fréquence en tournant . L'IC-705 dispose de 2 oscillateurs à fréquence variable (VFO), « A » et « B ». Ces 2 VFO sont pratiques pour sélectionner rapidement 2 fréquences, ou pour le fonctionnement en semiduplex. Vous pouvez utiliser l'un des deux VFO pour opérer sur une fréquence et un mode. Mode Mémoire Vous pouvez saisir le contenu dans le canal désiré dans la liste MÉMOIRE. DSélection D du VFO A ou VFO B Mode Canal d'appel Les canaux d’appel (ou canal principal) sont utilisés pour appeler les fréquences les plus couramment utilisées. Deux canaux d’appel sont assignés à chacune des bandes 144 et 430 MHz. 1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE. •• Ouvre l'écran VFO/MEMORY. 2. Toucher [A/B] pour sélectionner le VFO A ou le VFO B. Mode canal météo Les canaux météo sont utilisés pour entendre les canaux météo des programmes de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA). DÉgalisation D du VFO A et du VFO B LLSélectionnable uniquement dans la version des États-Unis. LConsultez L le Manuel Avancé pour plus de détails. Il est possible de régler la fréquence du VFO affiché sur le VFO qui n'est pas affiché. 1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE. Sélection du mode VFO, mémoire ou de canal d’appel LPour L sélectionner le mode canal d’appel, sélectionnez la bande 144 ou 430. 1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE. •• Ouvre l'écran VFO/MEMORY. 2. Toucher [A/B] pendant 1 seconde. NOTICE DE BASE •• Ouvre l'écran VFO/MEMORY. 2. Toucher [VFO], [MEMO], ou [CALL]. LVous L pouvez également sélectionner le mode canal . d’appel en appuyant sur 3-1 FONCTIONS DE BASE Sélection de la bande de trafic 3 Sélection du mode de fonctionnement Effectuer les étapes suivantes pour changer la bande de trafic. Vous pouvez choisir entre les modes SSB (LSB/ USB), données SSB (LSB-DATA/USB-DATA), CW, CW inverse, RTTY, RTTY inverse, AM, données AM (AM-DATA) FM, données FM, (FM DATA), DV et WFM. 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14) 3 1. Toucher l'icône du mode (Exemple : USB). •• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 2. Toucher une touche de bande. (Exemple : 21) •• Ouvre l'écran MODE. 2. Sur l'écran MODE, toucher la touche du mode désirée. (Exemple : CW). •• Affiche une fréquence de 21 MHz. LDans L les modes SSB, AM ou FM, la touche [DATA] apparait. LEn L mode DV, la touche [GPS] apparaît. Lorsque apparaît le mode GPS TX est sélectionné, sur le témoin de mode de fonctionnement. CONSEIL : À propos de l'enregistrement d'empilage de bandes Leregistre d’empilement de bande fournit 3 mémoires pour chaque bande. Lorsque vous changez la bande de trafic ou le registre, la fréquence et le mode utilisés précédemment sont mémorisés. Liste de sélection du mode de fonctionnement LToucher L la touche du mode pour sélectionner le mode de fonctionnement. Pour afficher le contenu du registre d’empilement de bande : zzToucher la touche de bande pendant 1 seconde à l’étape 2. zzToucher les chiffres des MHz pendant 1 seconde sur l’écran de veille. LToucher L USB LSB [CW] CW CW-R [RTTY] RTTY RTTY-R [AM] AM [FM] FM [DV] DV [WFM] WFM [DATA] pour revenir à l'écran précédent. Mode de fonctionnement [SSB] LSB LSB-D USB USB-D AM AM-D FM FM-D Sélection du mode Données Vous pouvez utiliser les communications de données (SSTV, RTTY (AFSK), PSK31, JT65B et FT8). LLQuand un mode de données est sélectionné, il est possible de couper l'entrée du microphone. » SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD LLDans le menu PRESET, vous pouvez enregistrer la combinaison des réglages du mode de données pour modifier rapidement les réglages, en fonction de vos besoins. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. 3-2 NOTICE DE BASE Touche de mode 3 FONCTIONS DE BASE Réglage de la fréquence DUtilisation D du bouton principal DInformations D sur la fonction Syntonisation Fine pas 1 Hz 1. Sélectionner la bande de trafic désirée. . 2. Tourner Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation minimum de 1 Hz pour une syntonisation fine dans les modes SSB, CW et RTTY. •• La fréquence change en fonction du pas de syntonisation sélectionné. LL s'affiche quand vous réglez une (avec une bordure radiofréquence amateur, et pointillée) s'affiche quand vous réglez une fréquence en dehors de la bande Ham, ou en dehors des limites de bande que vous avez configurées. Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine. DInformations D sur la fonction Pas de Syntonisation Il est possible de régler le pas de syntonisation de pour chaque mode de fonctionnement. Toucher les chiffres des kHz pour activer ou désactiver la fonction Pas de Syntonisation. Le chiffre 1 Hz s'affiche. LL'icône L de la fonction Pas de Syntonisation « ▼ » s'affiche au-dessus du chiffre 1 kHz. DInformations D sur la fonction Syntonisation 1/4 Modes SSB-D, CW et RTTY Avec la Fonction de Syntonisation désactivée, activer la fonction Syntonisation 1/4 afin de réduire la vitesse de syntonisation au quart de la vitesse normale pour une syntonisation plus fine. La fonction Pas de Syntonisation est activée. . 1. Appuyer sur •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [1/4]. DChangement D du Pas de Syntonisation Lorsque la fonction Pas de Syntonisation est activée, il est possible de modifier les pas de syntonisation de chaque mode de fonctionnement. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement désiré. (Exemple : USB) 2. Toucher le chiffre des kHz pendant 1 seconde. 3. Appuyer sur . La fonction Syntonisation 1/4 est activée. •• Ouvre l'écran TS (SSB). NOTICE DE BASE 3. Toucher le pas de syntonisation désiré. (Exemple : 0,1 k) DInformations D sur la fonction Pas de Syntonisation Automatique Le Pas de Syntonisation change automatiquement, . selon la vitesse de rotation de LLIl est possible de changer les réglages de la fonction Pas de Syntonisation Automatique dans le menu suivant. » SET > Function > MAIN DIAL Auto TS •• Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à l'écran précédent. 3-3 FONCTIONS DE BASE 3 Réglage de la fréquence DSaisie D directe d'une fréquence Saisie du décalage en Semi-duplex 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14) Il est possible de régler la fréquence sans tourner en la saisissant directement sur le clavier numérique. •• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 3 2. Toucher [F-INP]. Saisie de la fréquence d’utilisation 1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14) •• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER. 2. Toucher [F-INP]. •• Ouvre l'écran F-INP. 3. Saisir le décalage en Semi-duplex. [SPLIT] ou [-SPLIT] est affiché. •• Ouvre l'écran F-INP. 3. Commencer la saisie avec le chiffre le plus significatif. LLInformations ••Si vous souhaitez un sens de décalage négatif, toucher [•(−)]. ••Saisir le décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz (pas de 1 kHz). ••Pour effacer la saisie, toucher [CE]. ••Pour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent, appuyer sur . ••Après la saisie, la fonction Semi-duplex est automatiquement activée. LPour L effacer la saisie, toucher [CE]. LPour L effacer la saisie et revenir à l'écran . précédent, appuyer sur 4. Toucher [ENT] pour configurer la fréquence saisie. 4. Pour enregistrer la saisie, toucher [SPLIT] ou [−SPLIT]. Ferme l'écran F-INP. LSi L vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, « 0 » sera automatiquement saisi dans les chiffres qui sont vides. •• Ferme l'écran F-INP. Exemples de saisie •• 5 kHz :[5], [SPLIT] •• −10 kHz : [•(−)], [1], [0], [−SPLIT] Exemples de saisie •• 14,025 MHz : [1], [4], [•(−)], [0], [2], [5], [ENT] •• 18,0725 MHz : [1], [8], [•(−)], [0], [7], [2], [5], [ENT] •• 730 kHz : [0], [•(−)], [7], [3], [ENT] •• 7,000 MHz : [7], [ENT] •• 5,100 MHz : [5], [•(−)], [1], [ENT] •• 144,680 MHz : [1], [4], [4], [•(−)], [6], [8], [ENT] •• Changement de 21,280 MHz à 21,245 MHz : [•(−)], [2], [4], [5], [ENT] LToucher L [•(−)] en premier pour entrer les mêmes chiffres MHz comme fréquence d’utilisation. NOTICE DE BASE REMARQUE : Si la fréquence de trafic saisie se trouve en dehors d’une plage de fréquences d’une bande amateur, la fréquence d’émission est automatiquement réglée sur la fréquence de limite de bande. 3-4 3 FONCTIONS DE BASE Réglage de la fréquence DDSaisie directe d'une fréquence (suite) DBip D de limite de bande Sélection d’un canal de mémoire par numéro 1. Sélectionner le mode Mémoire. 2. Sélectionner un groupe de mémoire. L'appareil émet un bip de limite de bande et (avec une ligne en pointillé) s'affiche quand l'opérateur entre dans la plage de fréquence d'une bande amateur ou quand il en sort. LPour L sélectionner un groupe de mémoire, toucher l’icône VFO/MEMORY, puis toucher [GROUP]. LIl L est possible de changer les réglages du Bip de limite de bande dans le menu suivant. » SET > Function > Band Edge Beep 3. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14) •• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER. LLSi « Beep Level » est réglé sur « 0% », aucun bip n'est émis. » SET > Function > Beep Level 4. Toucher [F-INP]. DSaisie D d'une Limite de bande Lorsque « ON (User) » ou «ON (User) & TX Limit » est sélectionné sur l'écran « Band Edge Beep », il est possible de saisir un total de 30 paires de fréquence de limite de bande. •• Ouvre l'écran F-INP. LInformations L 5. Saisir un numéro de canal de mémoire. (Exemple : 2) •• Au départ, toutes les fréquences de bande Ham sont saisies. Par conséquent, vous devez d’abord les modifier ou les supprimer, puis insérer une nouvelle ligne pour saisir une nouvelle limite de bande. •• Vous ne pouvez pas saisir une fréquence chevauchante, ou une fréquence en dehors des fréquences de bande Ham de préréglées. •• Les limites des bandes sont saisies en commençant par la fréquence la plus basse. •• Ces paramètres sont faciles avec le CS-705. LSi L le groupe de canal d’appel est sélectionné, saisir un chiffre entre « 0 » et « 3 ». 0 : 144 C1 1 : 144 C2 2 : 430 C1 3 : 430 C2 1. Ouvrir l'écran « Band Edge Beep ». » SET > Function > Band Edge Beep 2. Toucher « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit. » LSi L vous sélectionnez « ON (User) & TX Limit », vous pouvez limiter la transmission à l'intérieur de la plage de fréquence saisie. 6. Toucher [MEMO] pour configurer le canal de mémoire du numéro saisi. •• Ferme l'écran F-INP. •• Le contenu du canal de mémoire sélectionné s’affiche. 3. Toucher « User Band Edge. » NOTICE DE BASE •• Ouvre l'écran « User Band Edge ». 3-5 FONCTIONS DE BASE 3 Réglage de la fréquence Modification d'une Limite de bande Il est possible de modifier une limite de bande saisie par défaut ou de changer les fréquences de limite de bande. Suppression d'une Limite de bande Vous pouvez supprimer les limites de bande dont vous n’avez plus besoin. 3 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande à effacer. (Exemple : 1: 1.800.000 – 1.999.999 MHz) 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher la limite de bande que vous souhaitez modifier. (Exemple : 6: 14.000.000 – 14.350.000 MHz) 3. Toucher « Delete ». 3. Modifier la fréquence de limite de bande inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 14,1) Exemple de saisie : [•] [1] [ENT] •• La limite de bande sélectionnée est supprimée et renvoie à l'écran précédent. 4. Modifier la fréquence de limite de bande supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 14,25) Exemple de saisie : [•] [2] [5] [ENT] •• La limite de bande modifiée est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. ou NOTICE DE BASE CONSEIL : Il est également possible de modifier la fréquence en tournant . 3-6 3 FONCTIONS DE BASE Réglage de la fréquence DDSaisie d'une Limite de bande (Suite) Saisie d'une nouvelle Limite de bande Vous pouvez saisir de nouvelles fréquences limites de bande dans une ligne de limite de bande vide. Insertion d'une Limite de bande Vous pouvez insérer une nouvelle limite de bande et saisir de nouvelles fréquences de bande, entre deux entrées limites de bande saisies. 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher une bande vide. (Exemple : 12) 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher pendant 1 seconde la limite de bande au­-dessus de laquelle une nouvelle limite de bande doit être insérée. (Exemple : 1: 3.500.000 – 3.999.999 MHz) 3. Saisir la fréquence de limite de bande inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 433.) Exemple d’entrée : [4] [3] [3] [ENT] LLa L nouvelle limite de bande sera insérée audessus de la limite de bande sélectionnée. 3. Toucher « Insert ». 4. Saisir la fréquence de limite de bande supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 439,9) Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT] 4. Saisir la fréquence de limite de bande inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,85) Exemple de saisie : [1] [•] [8] [5] [ENT] •• La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. 5. Saisir la fréquence de limite de bande supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,95) Exemple de saisie : [•] [9] [5] [ENT] NOTICE DE BASE •• La limite de bande saisie est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. 3-7 FONCTIONS DE BASE 3 Gain RF et niveau SQL Réglage de la fréquence 1. Appuyer sur . 2. Toucher un élément pour le régler. (Exemple : RF GAIN) Réinitialisation de toutes les limites de bande sur celles préréglées Les étapes ci-dessous réinitialiseront toutes les limites de bande sur leurs réglages initiaux. Tous les réglages saisis seront supprimés. 3 1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ». 2. Toucher une limite de bande quelconque pendant 1 seconde. 3. Tourner . Gain RF Vous pouvez régler la sensibilité de réception. Si un signal parasite puissant est reçu, tourner dans le sens antihoraire pour réduire le gain RF. 3. Toucher « Default ». L« L RFG » indique que le gain RF est réduit. LSi L un signal puissant est reçu et « OVF »(débordement) apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce que «OVF » disparaisse. Niveau du silencieux (SQL) Il existe 2 types de niveaux SQL, selon le mode de fonctionnement. 4. Toucher [YES]. •• Silencieux Tourner jusqu’à ce que le bruit disparaisse et que le voyant TX/RX s’éteigne. LS’active L lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 30% et 50% en mode FM, AM*, ou DV. * Uniquement lorsque la bande AIR est sélectionnée. •• Silencieux Compte S Le Silencieux Compteur S désactive la sortie audio du haut-parleur ou du casque quand le signal reçu est plus faible que le niveau du silencieux compteur S spécifié. Tourner dans le sens horaire pour augmenter le niveau de seuil du compteur S. •• Toutes les limites de bande sont réinitialisées à leurs réglages par défaut. Fonction Verrouillage de molette La fonction Verrouillage de molette empêche les changements de fréquence provoqués par un . déplacement accidentel de LS’active L lorsque le niveau du silencieux est réglé entre 50% et 100% dans n’importe quel mode. NOTICE DE BASE LCette L fonction verrouille électroniquement la molette. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage de molette. •• Vous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran ou le verrouillage du panneau. » SET > Function > Lock Function 3-8 3 FONCTIONS DE BASE Affichage de mesure Ajustement de la puissance d'émission en sortie DSélection D de l'affichage de mesure Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque pas de parasiter d'autres stations sur la même fréquence. Il est d'usage en communication amateur de commencer par écouter la fréquence, puis, même si aucune communication n'est captée, de demander une ou deux fois si la fréquence est occupée avant de commencer à trafiquer sur la fréquence. Il est possible d'afficher l'un des 6 paramètres d'émission différents (Po, SWR, ALC, COMP, Vd et Id) selon les préférences de l'utilisateur. Toucher le paramètre pour afficher une des mesures. L’icône du compteur sélectionné s’affiche. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : RTTY) 2. Toucher le compteur pour afficher la mesure Po. DMultimètre D Vous pouvez afficher tous les paramètres en même temps. LLa L mesure TEMP apparaît également sur le multimètre. Toucher le paramètre actuellement affiché pendant 1 seconde pour afficher le multimètre. « Po » s’affiche. Mesure ALC 3. Appuyer sur pour ouvrir le menu multifonctions. 4. Maintenir [PTT] enfoncé. Zone ALC •• L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et apparaît. •• Le niveau du compteur Po change selon le niveau de votre voix en mode SSB. Elle passe à l'affichage de compteur S en réception. Lorsque la mesure Vd se situe dans la ligne rouge inférieure ou en dessous, la puissance de sortie peut diminuer ou l’émetteurrécepteur risque de s’arrêter. 5. Toucher [RF POWER] et tourner pour régler la puissance de sortie d’émission entre 0 et 100% (par pas de 1%). Zone d'inhibition TX Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur. LEn L mode AM, la puissance de sortie d’émission maximum représente un quart de sortie de l’autre mode. LLa L puissance de sortie d’émission est limitée à la puissance de sortie d’émission maximale. NOTICE DE BASE S :Affiche le niveau de puissance du signal de réception. Po : Affiche la puissance relative d'émission en sortie. SWR : Affiche le SWR de l'antenne à la fréquence sélectionnée. ALC : Affiche le niveau ALC. Quand la mesure indique que le niveau du signal d'entrée dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la puissance RF. Réduire le niveau de gain du microphone en pareil cas. COMP : Indique le niveau de compression quand le compresseur vocal est en service. Vd :Affiche la tension de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. Id : Affiche le courant de drain des MOS-FET finaux de l'amplificateur. TEMP : Affiche la température des MOS-FET finaux de l'amplificateur. Régler la puissance d’émission La puissance d’émission maximale 6. Relâcher [PTT]. •• Retourne pour recevoir. 3-9 FONCTIONS DE BASE 3 Réglage de la puissance d’émission maximale Ajustement du gain du microphone La puissance d’émission maximale dépend de la source d’alimentation. 1. Régler la bande de trafic et le mode sur SSB, AM, FM ou DV. pour ouvrir le menu 2. Appuyer sur multifonctions. 3. Maintenir [PTT] enfoncé. pour 4. Toucher [MIC GAIN] et tourner ajuster le gain du microphone. ••Lors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC externe (13,8 V CC) : 10 W ••Pendant l’utilisation du bloc-batterie : 5 W LLLors de la connexion d’une source d’alimentation externe à l’aide d’un câble USB, le bloc-batterie est utilisé comme source d’alimentation en cours d’émission. 1. Appuyer sur pour ouvrir l’écran FUNCTION. 2. Toucher 2 en bas de l’écran. 3. Toucher [MAX TX PWR]. 3 LLInformations ••Tenir le microphone à une distance de 5 à 10 cm (2 à 4 pouces) de la bouche, puis maintenir [PTT] enfoncé sur le microphone et parler normalement. •• En mode SSB, toucher le compteur TX pour sélectionner la mesure ALC, et tourner ALC pour ajuster le gain du microphone jusqu'à ce que l'indication du compteur oscille entre 30 et 50 % de l'échelle ALC. ••En mode AM, FM ou DV, vérifier la clarté audio avec une autre station, ou utiliser la fonction de monitorage. •• Ouvre l’écran MAX TX POWER. 4. Toucher la puissance d’émission maximale souhaitée. 5. Relâcher [PTT]. •• Retourne pour recevoir. LEn L mode AM, la puissance de sortie d’émission maximum représente un quart de sortie de l’autre mode. 5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . NOTICE DE BASE •• La puissance d’émission maximale s’affiche sur le compteur Po. LVous L pouvez également modifier la puissance d’émission maximale en mode SET. 3-10 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Préamplificateurs Atténuateur Le préamplificateur amplifie les signaux reçus à l'entrée du récepteur pour améliorer le rapport signal/bruit et la sensibilité. Un préamplificateur est utilisé à réception de signaux faibles. À l’exception des bandes 144 et 430 MHz L'atténuateur empêche la distorsion du signal désiré en présence de signaux proches forts ou de puissants champs électromagnétiques, tels que ceux générés par une station de radiodiffusion émettant à proximité. LChaque L bande mémorise le réglage Préamplificateur. 1. Appuyer sur . LChaque L bande mémorise le réglage Atténuateur. •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [P.AMP/ATT] ou [P.AMP]. 1. Appuyer sur LDans L la bande HF ou 50 MHz, toucher [P.AMP/ATT] pour sélectionner P.AMP1, P.AMP2 ou OFF. LDans L la bande 144 ou 430 MHz, toucher [P.AMP] pour activer ou désactiver cette fonction . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [P.AMP/ATT] pendant 1 seconde. LToucher L [P.AMP/ATT] de nouveau fois pour désactiver l’atténuateur. 3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . 3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . Affiché lorsque l’atténuateur est activé. S’affiche lorsqu’un préampli est activé. HF 50 MHz 144 MHz 430 MHz LSi L un signal puissant est reçu et « OVF » (débordement) apparaît, activer l’atténuateur ou réduire le gain RF jusqu'à ce que « OVF » disparaisse. Préamplificateur à gamme dynamique large. Son P.AMP 1 efficacité est optimale dans les bandes HF basses. Préamplificateur haute sensibilité. Son efficacité est P.AMP 2 optimale dans les bandes plus élevées. P.AMP Amplifie les signaux reçus. NOTICE DE BASE REMARQUE : Lorsque vous utilisez le préamplificateur à réception de signaux forts, il peut se produire une distorsion du signal de réception. En pareil cas, éteignez le préampli. 4-1 RÉCEPTION ET ÉMISSION 4 Fonction RIT Fonction de monitorage La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de la fréquence de réception) compense les différences dans les fréquences des autres stations. La fonction décale votre fréquence de réception jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la fréquence d'émission. La fonction de monitorage permet de surveiller l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour vérifier les caractéristiques vocales pour ajuster les paramètres audio en émission. 1. Appuyer sur LIl L est possible d'entendre l'effet local CW quel que soit le réglage de la fonction de monitorage. 4 1. Sélectionner le mode de fonctionnement à surveiller. (Exemple : USB) . 2. Appuyer sur . •• Ouvre l'écran FUNCTION. Fréquence RIT (3 chiffres) 3. Toucher [MONI] pour activer la fonction de monitorage. LUne L pression sur [MONI] permet d'activer ou de désactiver la fonction de monitorage. •• La fonction RIT s'active. LSi L la fonction ∂TX s’active, maintenir enfoncé pendant 1 seconde. LLors L de l'utilisation de la fonction Syntonisation Fine, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres au lieu de 3. désactive la LUne L nouvelle pression sur fonction RIT. 2. Tourner pour régler la fréquence RIT afin qu’elle corresponde à la fréquence de la station reçue. 4. Si vous souhaitez régler la sortie audio du moniteur, appuyez sur [MONI] pendant 1 seconde. pour ajuster MONITOR sur la 5. Tourner sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %, en parlant à un niveau de voix normal. Paramétrer la fréquence RIT. LIl L est possible de réinitialiser la fréquence RIT enfoncé sur « 0.00 » en maintenant pendant 1 seconde. 3. Après avoir communiqué, appuyer sur pour désactiver la fonction RIT. 6. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer . sur DFonction D de monitorage RIT Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez surveiller directement la fréquence de trafic en enfoncé. maintenant REMARQUE : Lors de l’utilisation de la fonction VOX, désactiver la fonction de monitorage. Autrement, l'audio émis fera écho. NOTICE DE BASE LLa L fonction RIT est temporairement désactivée pendant le monitorage. LLes L réglages de Réduction du bruit, Filtre Notch et Double PBT sont temporairement désactivés pendant le monitorage. 4-2 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Commande de la fonction AGC Modes SSB, CW, RTTY et AM La fonction de commande automatique de gain (AGC) commande le gain du récepteur pour avoir un niveau de sortie audio constant, même lors de grandes variations du signal réceptionné. DRéglage D de la constante de temps de l'AGC Vous pouvez régler la constante de temps préréglée de l'AGC sur la valeur désirée. LChaque L mode et chaque bande mémorisent le réglage AGC. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) . 2. Appuyer sur DSélection D des constantes de temps préréglées de l’AGC •• Ouvre l'écran FUNCTION. 3. Toucher [AGC] pendant 1 seconde. L’émetteur-récepteur est doté des réglages FAST (RAPIDE), MID (MOYEN) et préréglage SLOW (LENT) AGC pour tous les modes, à l’exception des modes FM, WFM et DV. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : SSB) . 2. Appuyer sur •• Ouvre l'écran FUNCTION. •• Ouvre l'écran AGC (SSB). 3. Toucher [AGC] pour sélectionner la constante de temps désirée. 4. Toucher FAST, MID ou SLOW. (Exemple : MID) LToucher L [AGC] permet de sélectionner FAST, MID ou SLOW. LPour L les modes FM, WFM et DV, FAST est réglé sur une valeur fixe. Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde. 5. Tourner pour régler la constante de temps. 6. Pour fermer l'écran AGC (SSB), appuyer sur . Constantes de temps de l'AGC pouvant être sélectionnées (unité : secondes) 4. Pour fermer l'écran FUNCTION], appuyer sur . Mode NOTICE DE BASE REMARQUE : Lors de la réception de signaux faibles, la fonction AGC réduit rapidement le gain du récepteur à réception d'un signal fort momentané. Quand ce signal disparaît, l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les signaux faibles à cause de l'action de l'ACG. Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher [AGC] pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran AGC, puis sélectionner OFF. LSB USB CW/RTTY AM Par défaut 0,3 (FAST) 2,0 (MID) 6,0 OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, (SLOW) 5,0 ou 6,0 0,1 (FAST) 0,5 (MID) 1,2 OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, (SLOW) 5,0 ou 6,0 3,0 (FAST) 5,0 (MID) 7,0 FM/WFM/DV 0,1 4-3 Constantes de temps réglables OFF, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0, (SLOW) 7,0 ou 8,0 (FAST) Fixe RÉCEPTION ET ÉMISSION 4 Utilisation du Double PBT numérique Modes SSB, CW, RTTY et AM Pour rejeter les interférences, la fonction de syntonisation de bande passante double numérique (PBT) réduit la largeur de la bande passante IF en décalant électroniquement la fréquence IF légèrement au-dessus ou en dessous de la fréquence centrale IF. Le IC-705 utilise la fonction numérique en utilisant la méthode de filtrage FPGA (circuit intégré pré-diffusé programmable). LInformations L •• Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque vous modifiez la largeur de la bande passante IF, à l’aide du double PBT numérique. 4 LChaque L mode mémorise le réglage PBT. 1. Appuyer sur pour sélectionner « PBT1 ». LLChaque pression sélectionne « PBT1 » ou « PBT2 ». « 1 » (PBT1) ou « 2 » (PBT2) 2. Tourner •• Toucher l'icône Filtre pendant 1 seconde pour afficher la largeur de bande passante actuelle et pour décaler la valeur. Ouvre l'écran FILTER. pour régler la valeur de décalage. •• La largeur de la bande passante et la valeur de décalage s’affichent. LMaintenir L enfoncé pendant 1 seconde pour effacer le réglage PBT. Bande passante largeur Décalage valeur 3. Répéter les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de décalage pour « PBT2 ». LInformations L Fréquence centrale IF •• Pour réduire la largeur de bande passante IF, décaler « PBT1 » et « PBT2 » dans la direction opposée l’un de l’autre pour réduire la zone de chevauchement. •• Pour décaler l’IF vers la gauche ou la droite, régler « PBT1 » et « PBT2 » sur la même valeur. •• Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz dans les modes SSB, CW et RTTY, et de 200 Hz en mode AM. En pareil cas, la valeur de décalage centrale change par pas de 25 Hz dans les modes SSB, C et, RTTY, et de 100 Hz en mode AM. Fréquence centrale de la bande passante SFT : v aleur de décalage REMARQUE : En tournant , du bruit peut être généré. Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. PBT1 PBT2 Coupe de la bande passante inférieure Coupe des bandes passantes inférieure et supérieure PBT1 PBT1 PBT1 PBT2 PBT2 PBT2 Bande passante Fréquence centrale IF Interférence Signal souhaité 4-4 Bande passante Interférence Signal souhaité Interférence NOTICE DE BASE PBT est désactivé BW : L argeur de bande passante 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Sélection du filtre IF Modes SSB, CW, RTTY et AM L'IC-705 possède 3 largeurs de bande passante de filtre IF pour chaque mode, et il est possible de les sélectionner sur l'écran FILTER. Il est possible de régler le filtre IF sur large (FIL 1), moyen (FIL 2), ou étroit (FIL 3). Mode FIL 1 (3,0 kHz) SSB FIL 2 (2,4 kHz) FIL 3 (1,8 kHz) FIL 1 (3,0 kHz) SSB-D 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde. FIL 2 (1,2 kHz) FIL 3 (500 Hz) FIL 1 (1,2 kHz) CW FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) FIL 1 (2,4 kHz) RTTY FIL 2 (500 Hz) FIL 3 (250 Hz) AM AM-D •• Ouvre l'écran FILTER (SSB). 3. Toucher l'icône du filtre plusieurs fois pour sélectionner FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou FIL 3 (étroit). 4. Toucher [BW]. Plage pouvant être sélectionnée (pas) Filtre IF 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/ 600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz) 50 Hz à 500 Hz (50 Hz) 600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz) FIL 1 (9,0 kHz) FIL 2 (6,0 kHz) 200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz) FIL 3 (3,0 kHz) FM FM-D DV FIL 1 (15 kHz) WFM FIL 1 (200 kHz) FIL 2 (10 kHz) Fixe FIL 3 (7,0 kHz) Fixe Sélection de la forme du filtre IF Modes SSB et CW Vous pouvez régler la forme du filtre IF pour chaque mode. 1. Sélectionner le mode de fonctionnement. (Exemple : USB) 2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde. Il est possible de rétablir les réglages par défaut en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde. •• Ouvre l'écran FILTER (SSB). 3. Toucher [SHARP] ou [SOFT]. •• Sélectionne le mode de largeur de bande passante. 5. Tourner pour sélectionner la largeur de bande passante. LIl L n'est pas possible de modifier la largeur de bande passante en mode FM, FM-D, WFM ou DV. LLors L de la modification de la largeur de bande passante, la valeur de réglage de Double PBT numérique revient en position centrale. L« L BPF » s’affiche quand une largeur de bande de moins de 500 Hz est sélectionnée en mode SSB, CW ou RTTY. 6. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur 4. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur . •• SHARP Cette sélection permet d'accentuer la largeur de bande passante du filtre. Le filtre possède un facteur de forme presque idéal. Les signaux en dehors de la bande passante sont énormément filtrés et cela procure une meilleure qualité audio. . NOTICE DE BASE •• SOFT L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes de bruit dans les fréquences basses et élevées de la bande passante du filtre et augmente le rapport signal/ bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle important dans la capture des signaux très faibles dans la bande de 50 MHz, par exemple. Le facteur de forme est conservé, et l'acuité de la bande passante est excellente. CONSEIL : En cas de réglage du filtre IF sur FIL2 ou FIL3 en mode FM, l'émetteur-récepteur transmettra en mode FM étroit. 4-5 RÉCEPTION ET ÉMISSION 4 Filtre Notch Modes SSB, CW, RTTY, AM et FM L'IC-705 est dotée des fonctions Notch automatique et Notch manuel. La fonction Notch automatique atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation, etc. Peut être utilisé dans les modes SSB, AM et FM. Le Notch manuel atténue les tonalités de battement, les signaux de syntonisation et ainsi de suite, en réglant manuellement la fréquence de filtrage. Peut être utilisé dans les modes SSB, CW, RTTY et AM. DRéglage D du filtre Notch manuel Lorsque Manual Notch est sélectionné, régler la fréquence filtrée. 1. Appuyer sur . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde. 4 DSélection D du type de filtre Notch 1. Appuyer sur . •• Ouvre le menu NOTCH. •• La fonction Notch manuel est automatiquement sélectionnée et « MN » s'affiche. •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [NOTCH]. LToucher L [NOTCH] pour basculer entre « AN (Auto Notch) », « MN (Manual Notch) » et OFF. 3. Toucher [WIDTH] plusieurs fois pour sélectionner la largeur du filtre Notch manuel sur « WIDE », « MID » ou « NAR ». 3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . 4. Tourner lentement pour atténuer manuellement la fréquence. 5. Pour fermer le menu NOTCH, appuyer sur . S’affiche lorsqu’un filtre Notch est sélectionné. NOTICE DE BASE REMARQUE : Du bruit peut être généré pendant l'ajustement. Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil. 4-6 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Suppresseur de bruit Modes SSB, CW, RTTY et AM Le suppresseur de bruit élimine les perturbations impulsionnelles telles que celles générées par le circuit d'allumage des véhicules. 1. Appuyer sur DAjustement D du niveau NB et de l'heure Pour traiter différents types de bruit, il est possible d'ajuster le niveau d'atténuation, la profondeur et la largeur de suppression dans le menu NB. . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [NB]. 1. Appuyer sur LUne L pression sur [NB] permet d'activer ou de désactiver cette fonction. 2. Toucher [NB] pendant 1 seconde. 3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur . •• Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu NB. Affiché lorsque la fonction Suppresseur De Bruit est activée. 3. Toucher l’élément pour le régler. (Exemple : DEPTH) REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit n'est pas une perturbation impulsionnelle. En pareil cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuer la valeur DEPTH sur le menu NB. Voir la description ci-dessous pour plus de détails. 4. Tourner pour régler l'élément. (Exemple : 8) 5. Pour fermer le menu NB, appuyer sur NB est désactivé NB est activé (en service) Perturbations NIVEAU NB Bruit supprimé impulsionnelles Signal souhaité NB est activé (DEPTH est trop court) Le bruit persiste Signal souhaité . •• Ouvre l'écran FUNCTION. Signal souhaité . LEVEL (Par défaut : 50%) Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de bruit s'active entre 0 et 100%. DEPTH (Par défaut : 8) Ajuste le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et 10. NB est activé (WIDTH est trop large) Signal souhaité NOTICE DE BASE Une partie du signal souhaité est également supprimée 4-7 WIDTH (Par défaut : 50) Ajuste la durée d'effacement entre 1 et 100. RÉCEPTION ET ÉMISSION Réduction du bruit Réglage de la largeur du filtre en émission La réduction de bruit réduit le bruit aléatoire généré par les composants et améliore le signal audio. 1. Appuyer sur 4 Mode SSB La largeur du filtre d’émission des modes SSB et SSB-D peut être réglée. WIDE (large)], MID (moyen) ou NAR (étroit) peuvent uniquement être sélectionnés en mode SSB. . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [NR]. LLe L filtre peut être réglé indépendamment de l’activation ou de la désactivation de la fonction de compresseur vocal. LUne L pression sur [NR] permet d'activer ou de désactiver cette fonction. 4 Pour modifier la largeur du filtre en mode SSB : 1. Régler le mode de fonctionnement sur USB ou LSB. . 2. Appuyer sur •• Ouvre l'écran FUNCTION. 3. Toucher [TBW]. 3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur LUne L pression sur [TBW] règle la largeur du filtre sur WIDE, MID ouNAR. . Affiché lorsque la fonction Réduction de bruit est activée. DAjustement D du niveau de Réduction du bruit Ajuster la Réduction du bruit à un niveau où le bruit est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé. 1. Appuyer sur Les largeurs de filtre en émission sont réglées sur les valeurs par défaut suivantes. •• SSB (WIDE) : 100 Hz à 2900 Hz •• SSB (MID) : 300 Hz à 2700 Hz •• SSB (NAR) : 500 Hz à 2500 Hz •• SSB-D : 300 Hz à 2700 Hz . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 2. Toucher [NR] pendant 1 seconde. •• Active la fonction Réduction du bruit et ouvre le menu NR. LIl L est possible de changer les valeurs de largeur du filtre dans les réglages suivants. 3. Tourner pour régler le niveau de Réduction du bruit entre 0 et 15. » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (WIDE) » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (MID) » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB > TBW (NAR) LAjuster L sur un niveau supérieur pour augmenter le niveau de réduction, et sur un niveau inférieur pour le diminuer. 4. Pour fermer le menu NR, appuyer sur Composantes de bruit . NR est activé Niveau NR 4 NOTICE DE BASE NR est désactivé Niveau NR 0 » SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D > TBW Signal désiré (CW) 4-8 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Réglage du Compresseur vocal Mode SSB Le compresseur vocal RF augmente la puissance de sortie RF moyenne améliorant ainsi la lisibilité pour la station de réception. Cette fonction comprime l'entrée audio de l'émetteurrécepteur pour augmenter le niveau de sortie audio moyenne. DUtilisation D de la fonction du compresseur vocal 1. Toucher de nouveau le Multimètre pour afficher la mesure COMP. . 2. Appuyer sur •• Ouvre l'écran FUNCTION. 3. Toucher [COMP] pendant 1 seconde. LLa L fonction est efficace pour les communication longue distance, ou quand les conditions de propagation sont mauvaises. DRéglage D avant d’utiliser la fonction de compresseur vocal 1. Sélectionner le mode SSB. (Exemple : USB) . 2. Appuyer sur •• Ouvre l'écran FUNCTION. 3. Vérifier que le Compresseur Vocal est désactivé. •• Active la fonction de Compresseur vocal et ouvre le menu Multifonctions. LS’il L est activé, toucher [COMP] pour l’éteindre. 4. Tout en parlant dans le microphone à un pour niveau vocal normal, tourner ajuster le niveau du Compresseur Vocal de sorte que la mesure COMP soit affichée dans la zone COMP (plage 10 à 20 dB). LVotre L voix diffusée peut subir une distorsion quand la valeur du compteur COMP dépasse la zone COMP. OFF 4. Appuyer sur pour fermer l'écran FUNCTION. 5. Toucher le multimètre jusqu’à ce que le compteur ALC s’affiche. Le Compresseur Vocal est activé LUne L pression sur le Multimètre permet de régler la mesure sur Po, SWR, ALC, COMP, Vd ou Id. Zone COMP 5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer . sur Mesure ALC NOTICE DE BASE 6. Appuyer sur pour ouvrir le menu multifonctions. 7. Toucher [MIC GAIN], puis tourner pour ajuster en parlant dans le microphone jusqu’à l’endroit où la valeur du compteur ALC se trouve dans la plage de 30 à 50 % de la zone ALC. Zone ALC 4-9 RÉCEPTION ET ÉMISSION 4 Fonctionnement Semi-duplex Le mode Semi-duplex permet d'émettre et de recevoir sur des fréquences différentes dans la même bande. Il existe 2 manières d'utiliser le mode Semiduplex. •• Utiliser la fonction Semi-duplex rapide •• Utiliser les fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B. L’autre station 4 Votre station Fréquence d'émission Mode USB 14,100 MHz VFO A Fréquence de réception Fréquence de réception Mode USB 14,105 MHz VFO B Fréquence d'émission DUtilisation D de la fonction Semiduplex rapide La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser automatiquement la fréquence et le mode des VFO avec le VFO affiché, et d’activer la fonction Semi-duplex rapide. 1. Régler la fréquence de réception du VFO A et le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,100 MHz en mode USB) . 2. Appuyer sur 4. Tout en maintenant enfoncé, régler le décalage de fréquence de trafic entre l'émission et la réception. (Exemple : 5,00 kHz) Le décalage •• Ouvre l'écran FUNCTION. entre l’émission et la réception en maintenant enfoncé. 3. Toucher [SPLIT] pendant 1 seconde. La fréquence VFO B s'affiche. Affiché NOTICE DE BASE •• La fonction Semi-duplex rapide est activée et les réglages du VFO A sont réglés sur VFO B. 4-10 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Fonctionnement Semi-duplex Fonction Verrouillage de Semi-duplex DUtilisation D des fréquences d'émission et de réception réglées sur VFO A et VFO B Afin d’éviter toute modification accidentelle de la tout en fréquence de réception en relâchant , utiliser la fonction de verrouillage tournant semi-duplex. L’utilisation de cette fonction et de la fonction de verrouillage de molette vous permet de changer uniquement la fréquence d’émission. 1. Régler la fréquence de réception du VFO A et le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,100 MHz en mode USB) 1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex. » SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK 2. Activer la fonction Semi-duplex. 3. Maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour activer la fonction Verrouillage de molette. 4. Tout en maintenant enfoncé, régler la fréquence d'émission. 2. Sélectionner VFO B, puis régler la fréquence de réception et le mode de fonctionnement. (Exemple : 14,105 MHz en mode USB) Utilisation de CW DRéglage D de la note en CW 3. Appuyer sur Il est possible de régler la note sonore en CW et l'effet local en CW reçus selon les préférences de l'opérateur sans modifier la fréquence de trafic. . •• Ouvre l'écran FUNCTION. 1. Sélectionner le mode CW. pour ouvrir le menu 2. Appuyer sur multifonctions. 3. Toucher [CW PITCH]. 4. Toucher [SPLIT] pour activer la fonction Semi-duplex. LToucher L [MONI] pour activer ou désactiver la fonction Semi-duplex. 5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur 4. Tourner pour régler la hauteur CW entre 300 et 900 Hz (par pas de 5 Hz). 5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer . sur . DRéglage D de la vitesse de manipulation La fréquence VFO A s'affiche. Il est possible de régler la vitesse de manipulation du manipulateur électrique interne. 1. Sélectionner le mode CW. pour ouvrir le menu 2. Appuyer sur multifonctions. 3. Toucher [KEY SPEED]. Affiché 6. Revenir à VFO A. NOTICE DE BASE La fréquence VFO B s'affiche. LLe L mode Semi-duplex est prêt. 4-11 4. Tourner pour régler la vitesse de frappe de 6 à 48 mots par minute (WPM). 5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer . sur RÉCEPTION ET ÉMISSION 4 Utilisation de CW Mode Full Break-in En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur émet automatiquement pendant la manipulation descendante, puis repasse au mode de réception après une manipulation ascendante. DUtilisation D de la fonction Break-in Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour alterner automatiquement les fonctions émission et réception pendant l'utilisation du manipulateur. Le IC-705 peut fonctionner en mode Semi Breakin et Full break-in. 1. Sélectionner le mode CW. plusieurs fois pour 2. Appuyer sur sélectionner « F-BKIN ». CONSEIL : « Key Type » est réglé sur «Paddle» par défaut. Il est possible de sélectionner le type de manipulateur dans l'élément suivant. LAppuyer L sur pour sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication). » KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Key Type Mode Semi Break-in En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur émet dès que l'opérateur utilise le manipulateur, puis revient automatiquement en mode réception après un délai préréglé à la fin de la manipulation. Le mode sélectionné s’affiche (Full Break-in). 3. Utilisation d'une pioche simple ou d'un manipulateur double contact. LEn L mode Full Break-in, l’émetteur-récepteur repasse automatiquement au mode de réception immédiatement après une manipulation ascendante. L'émetteur-récepteur est en réception pendant une manipulation ascendante. 1. Sélectionner le mode CW. plusieurs fois pour 2. Appuyer sur sélectionner « BKIN ». LAppuyer L sur pour sélectionner « BKIN (Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou OFF (aucune indication). DMonitorage D de l'effet local en CW Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que la fonction Break-In est désactivée, il est possible d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit nécessaire d'émettre. Le mode sélectionné s’affiche (Semi Break-in). 3. Pour ajuster le délai de Break-in, maintenir enfoncé pendant 1 seconde. LInformations L •• Ouvre le menu BKIN. •• Il est ainsi possible d'accorder exactement la fréquence d'émission sur celle d'une autre station en accordant la tonalité du signal. •• L'effet local en CW est également utile (vérifier que la fonction Break-in est désactivée) pour l'entraînement à l'émission en CW. •• Le réglage du niveau de l'effet local en CW s'effectue dans l’élément suivant. » KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Side Tone Level 4. Tourner pour régler sur un niveau où l’émetteur-récepteur repasse au mode de réception après le temps de retard souhaité à la fin de la manipulation. NOTICE DE BASE LEn L cas d'utilisation d'un manipulateur à double contact, appuyer sur pour ouvrir le menu Multifonctions, puis régler la KEY SPEED tout en actionnant le manipulateur à double contact. 5. Pour fermer le menu BKIN, appuyer sur 4 . 4-12 4 RÉCEPTION ET ÉMISSION Utilisation de CW DÀ D propos de la fonction de manipulateur électronique Il est possible de configurer les réglages de la fonction Manipulateur de mémoire, les réglages de la polarité du manipulateur double contact, etc. sur le Manipulateur électronique. EDIT 1. Sélectionner le mode CW. 2. Ouvrir l'écran KEYER. Menu de modification de la MÉMOIRE DU MANIPULATEUR Vous pouvez modifier les mémoires du manipulateur de M1 à M8. » KEYER 3. Toucher [EDIT/SET]. 001 SET Menu du numéro de contest KEYER 001 Vous pouvez régler les éléments suivants. •• Style numérique •• Déclenchement du décompte •• Numéro actuel •• Ouvre l'écran EDIT/SET. 4. Sélectionner l’élément de votre choix à configurer. CW-KEY SET 5. Pour fermer l'écran KEYER, appuyer . plusieurs fois sur CW-KEY SET menu Vous pouvez régler les éléments suivants. •• Niveau d'effet local •• Limite de niveau d'effet local •• Temps de répétition du manipulateur •• Rapport point/tiret •• Temps de montée •• Polarité de la palette •• Type de touche •• Manipulateur MIC haut/bas Fonction de syntonisation automatique Mode CW Il est possible d'effectuer un accord dans un signal CW reçu en utilisant la fonction de Syntonisation Automatique. Il est possible d'effectuer une syntonisation automatique en . Cette fonction est active appuyant sur uniquement en mode CW. Affiché pendant la syntonisation LLors L de l'utilisation de la fonction RIT, la fréquence RIT est automatiquement accordée par cette fonction. NOTICE DE BASE REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou à réception de signaux avec des interférences, la fonction de Syntonisation Automatique peut syntoniser le récepteur sur un signal non désiré, ou peut ne pas commencer la syntonisation. En pareil cas, un signal sonore d’avertissement retentit. LLa L fonction de syntonisation automatique accorde la fréquence dans la bande passante IF. 4-13 FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR 5 Écran de l'analyseur de spectre L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces relatives de différents signaux dans cette bande. L’émetteur-récepteur possède trois modes d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode Fixe et le mode Défilement. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'affichage Chute d'eau. De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur pour afficher l’analyseur dans un format plus petit à l’écran. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE 5 MENU 1 : Mode Centre/Défilement-C MENU 1 : Mode Fixe/Défilement-F Largeur (Plage d'affichage) Réseau (fréquence/niveau) MENU 2 : Mode Centre/Fixe/Défilement-C/Défilement-F Icône de mode Largeur (Plage d'affichage) Touche <1> <2> Sélectionne les menus de fonction. Toucher Fréquence de trafic (reste au centre) Zone Chute d'eau SPAN Zone Analyse FFT (FFT : Transformation de Fourier rapide) Limite (Fréquence supérieure) Réseau (fréquence/niveau) EDGE Icône de mode En mode Fixe et en mode Défilement-F, sélectionne les fréquences des limites. LLVous pouvez régler les fréquences de limite supérieure et inférieure dans « Fixed Edges » de l’écran SCOPE SET en touchant [EXPD/SET] pendant 1 seconde. Toucher HOLD Fréquence de trafic (se déplace) Zone Chute d'eau •• Écran mode Défilement Toucher Limite (Fréquence supérieure) CENT/ FIX Réseau (fréquence/niveau) Icône de mode* Limite (Fréquence inférieure) Fréquence de trafic (se déplace) Zone Analyse FFT REF s’affiche. SPEED Sélectionne le mode Centre ou le mode Fixe. Toucher pendant 1 Sélectionne le mode Défilement. seconde Toucher EXPD/ SET * En mode Défilement-C, Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Maintien. •• HOLD et le marqueur s'affichent. Bloque le spectre actuel. Toucher Supprime le niveau de Maintien des pendant 1 crêtes. seconde Zone Analyse FFT Zone Chute d’eau En mode Centre et en mode Défilement-C, sélectionne l’étendue de portée. ••± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 ou 500 kHz Toucher pendant 1 Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz. seconde •• Écran mode fixe Limite (Fréquence inférieure) Action Sélectionne le menu détaillé ou normal. Toucher Affiche l'écran SCOPE SET. pendant 1 LLConsultez le Manuel Avancé pour seconde plus de détails. Ouvre la fenêtre «REF Level ». LLTourner pour régler le niveau de référence. LLToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre. Sélectionne la vitesse de balayage. ••«» (FAST), «» (MID), ou «» (SLOW). MARKER Permet de sélectionner le Marqueur. 5-1 NOTICE DE BASE •• Écran mode central DUtilisation D de l'analyseur de spectre 5 FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR Écran de l'analyseur de spectre DMode D central DMode D Défilement Affiche les signaux autour de la fréquence de trafic dans la largeur sélectionnée. La fréquence de trafic apparaît toujours au centre de l'écran. Affiche les signaux dans une plage sélectionnée. Lorsque la fréquence de fonctionnement sort de l’écran, la plage de fréquence affichée défile automatiquement. 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE 1. Afficher l’écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE 2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le mode central. 2. Appuyez sur [CENT/FIX] pendant 1 seconde pour sélectionner le mode Défilement. LToucher L [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe. •• Lorsque vous passez du mode Centre au mode Défilement, « SCROLL-C » s’affiche. Vous pouvez modifier l’étendue de portée en touchant [SPAN]. •• Lorsque vous passez du mode Fixe au mode Défilement, « SCROLL-F » s’affiche. Vous pouvez modifier les fréquences de limite en touchant [EDGE]. 3. Toucher [SPAN] à plusieurs reprises pour sélectionner la largeur de l'analyse. •• ± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz LToucher L [SPAN] pendant 1 seconde pour sélectionner la largeur ± 2,5 kHz. –25 kHz Mode central +25 kHz 3. Appuyez sur [CENT/FIX] pour revenir au mode précédent. •• Lors du retour au mode Centre, l’étendue de portée ne revient pas au réglage précédent. •• Lors du retour au mode Fixe, les fréquences de limite reviennent aux « Fixed Edges » sélectionnés en dernier. Si la fréquence de trafic est supérieure à la fréquence de limite supérieure ou inférieure à la fréquence de limite inférieure, « << » ou « >> » s’affiche dans les coins latéraux supérieurs de l’écran SPECTRUM SCOPE. DMode D fixe Affiche les signaux dans une gamme de fréquence spécifiée. Il est facile d'observer l'activité de la bande de fréquence sélectionnée dans ce mode. Quatre bandes à limites fixes peuvent être configurées pour chaque bande de fréquence amateur couverte par l’émetteur-récepteur dans l’écran SCOPE SET. DMarqueur D 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. Le Marqueur affiche la fréquence de trafic sur l’écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE 2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le mode fixe. R : Le marqueur RX ••Indique la fréquence de réception. T : Le marqueur TX ••Indique la fréquence d'émission. LToucher L [CENT/FIX] pour basculer entre le mode central et le mode fixe. 3. Toucher [EDGE] à plusieurs reprises pour sélectionner la Fréquence limite. NOTICE DE BASE •• À propos du Marqueur RX En mode fixe, le marqueur RX affiche la fréquence de trafic dans une plage de fréquence spécifiée. Ainsi, l’émetteur-récepteur affiche toujours le marqueur RX sur l’écran de l’analyseur. En mode central, la fréquence de trafic reste au centre de l’écran. L’émetteur-récepteur n’affiche donc pas le marqueur RX. LLorsque L la fonction Maintien est activée, le Marqueur RX s’affiche pour indiquer l’emplacement de la fréquence de trafic. LQuand L la fréquence de trafic se déplace en dehors de la Fréquence limite supérieure ou inférieure, « << » ou « >> » s'affiche dans les coins latéraux supérieurs de l'écran SPECTRUM SCOPE. << : La fréquence est en dehors de la limite inférieure. >> : La fréquence est en dehors de la limite supérieure. Lorsque la fréquence continue de s'éloigner, « Scope Out of Range » s'affiche. 14,000 MHz Mode fixe 14,350 MHz 5-2 FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR 5 Écran de l'analyseur de spectre Écran de l'analyseur audio DFonctionnement D de l'écran tactile Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher les composants de la fréquence du signal reçu sur l'analyseur FFT, et ses composants en forme d'onde sur l'oscilloscope. L'analyseur FFT possède également une chute d'eau. Lorsque l'opérateur touche la zone Analyse FFT ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la zone. Puis en touchant le signal dans la zone agrandie, il est possible d'accorder directement la fréquence avec le signal. Afficher l'écran AUDIO SCOPE. 5 » AUDIO LMaintenir L enfoncé permet de modifier la fréquence d'émission. 1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. » SCOPE 2. Toucher l'écran Scope. Touche Action Toucher ATT •• La zone autour du point touché est agrandie. 3. Toucher le signal dans la zone agrandie. LLInformations ••En mode central, la fréquence de trafic passe au point touché, et le point se déplace au centre de l'écran. ••En mode fixe, la fréquence de trafic et le marqueur passent au point touché. ••Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la fenêtre agrandie. Sélectionne l'atténuateur pour l'analyseur FFT. ••0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB Toucher pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB) seconde HOLD Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Maintien. •• HOLD s'affiche et bloque le spectre audible actuel. LEVEL Sélectionne le niveau de l'oscilloscope. ••0, –10, –20 ou –30 dB TIME Sélectionne la durée de balayage de l'oscilloscope. ••1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div Toucher Sélectionne le menu détaillé ou normal. EXPD/SET Toucher Permet d'afficher l'écran AUDIO SCOPE SET. pendant 1 LLConsultez le Manuel Avancé seconde pour plus de détails. DÉcran D du mini Analyseur Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur simultanément avec d'autres affichages de fonction, comme l'écran RTTY DECODE et l'écran AUDIO SCOPE. •• Écran AUDIO SCOPE Zone Analyse FFT pour activer ou désactiver Appuyer sur l'écran du mini Analyseur. LMaintenir L enfoncé pendant 1 seconde pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE. Oscilloscope NOTICE DE BASE Zone Chute d'eau 5-3 6 CARTE microSD Insertion Les cartes microSD et microSDHC sont fournies par l’utilisateur. Insérer la carte microSD comme indiqué à gauche. CONSEIL : Icom vous recommande d'enregistrer une copie de sauvegarde des données d'usine par défaut de l’émetteur-récepteur. Côté de l'angle coupé LLInsérer la carte microSD dans la fente jusqu'à ce qu'elle se verrouille en position et qu'un clic se fasse entendre. LLS’assurer de vérifier le sens de la carte avant de l’insérer. Informations sur les cartes microSD Il est possible d'utiliser une carte microSD de 2 Go maximum, ou une carte microSDHC de 32 Go maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec des (À compter de septembre 2021) cartes suivantes. Marque SanDisk® Type Taille de la mémoire microSD 2 Go microSDHC 4/8/16/32 Go REMARQUE : Avant d’utiliser une carte microSD pour la première fois, vous devez la formater dans l’émetteur-récepteur. •• Le formatage d'une carte efface toutes ses données. Avant de formater une carte utilisée, sauvegarder ses données sur un autre appareil. •• Après l’insertion ou le formatage, un dossier spécial sur la carte dont vous avez besoin pour les opérations telles que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte. LLLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte. LL Dans tout le reste de ce document, les carte microSD et microSDHC sont simplement appelées la carte microSD ou la carte. IMPORTANT : Même si vous avez formaté une carte microSD, certaines données peuvent demeurer sur la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est impératif de la détruire physiquement pour éviter tout accès non autorisé aux données qui y demeurent. REMARQUE : ••Avant d'utiliser la carte microSD, lire entièrement les instructions de la carte. ••Les données de la carte risquent d'être corrompues ou supprimées s’il se produit l’un des événements suivants. -V ous retirez la carte de l’émetteur-récepteur alors que celui-ci est en train d’accéder à la carte. -U ne panne de courant se produit ou le câble électrique est débranché alors que la carte est en cours d'accès. -L a carte subit une chute ou est soumise à un choc violent ou des vibrations. ••Ne pas toucher les contacts de la carte. ••L'émetteur-récepteur prend plus de temps pour identifier une carte dotée d'une capacité élevée. •• La carte possède une certaine durée de vie, par conséquent la lecture ou l'écriture de données peuvent s'avérer impossibles après l'avoir utilisée pendant une longue période. En pareil cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données sur un autre appareil. ••Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages provoqués par la corruption des données sur une carte. Formatage Avant d’utiliser une carte microSD, formatezla pour l'utiliser avec l’émetteur-récepteur en effectuant les étapes suivantes. 1. Ouvrir l’écran SD CARD. » SET > SD Card 2. Toucher « Format ». Sauvegarde des données Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte. 3. Toucher [YES] pour lancer le formatage. NOTICE DE BASE ••Les réglages de l’émetteur-récepteur ••Journal des communications/réception et contenu ••Répondre automatiquement à l’audio vocal en mode DV ••Audio vocal pour la fonction TX vocale ••Journal de décodage RTTY ••Captures d'écrans ••Contenu des canaux mémoire ••Votre mémoire d’indicatif d’appel (UR) ••Liste du répéteur ••Mémoire GPS ••Données de position du récepteur GPS ••Images pour la fonction Partage d'Images ••Journal transmis et reçu du Partage d'Images ••Photos pour le réglage de l’image d’ouverture •• Après le formatage, retourne à l'écran SD CARD. LToucher L [NO] pour annuler le formatage. 4. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer . plusieurs fois sur 6-1 CARTE microSD Sauvegarde des données de réglage 6 Démontage Les canaux de mémoire et les réglages de l’émetteur-récepteur peuvent être enregistrés sur une carte microSD. 1. Ouvrir l’écran SAVE SETTING. Avant de retirer une carte avec l'émetteurrécepteur allumé, il est nécessaire de la désinstaller de manière électrique, comme indiqué ci-dessous. Autrement, les données risquent d'être corrompues ou supprimées. 2. Sélectionner « <<New File>> ». 1. Ouvrir l’écran SD CARD. » SET > SD Card > Save Setting » SET > SD Card 2. Toucher « Unmount ». 6 LLe L nom du fichier est automatiquement configuré dans le format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa : année, mm : mois, jj : jour, xx : numéro de série) 3. Pour enregistrer le fichier sous le nom affiché, toucher [ENT]. 3. Toucher [YES] pour effectuer la désinstallation. LSi L vous souhaitez modifier le nom, supprimer le nom puis le saisir à nouveau, puis touchez [ENT]. •• Après la désinstallation, retourne à l'écran SD CARD. LToucher L [NO] pour annuler la désinstallation. 4. Toucher [YES]. 4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur. 1Enfoncer 2Tirer •• Sauvegarde les réglages des données. 5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer . plusieurs fois sur 5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer . plusieurs fois sur CONSEIL : Lorsque vous avez mis à jour le micrologiciel de l’émetteur-récepteur, l’option « Save Form » sera ajoutée à l’écran de réglage. Si cet élément est réglé sur la version précédente du micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche après l’étape 2. Pour enregistrer les données dans la version antérieure du micrologiciel, touchez [YES]. Lorsque l’émetteur-récepteur est éteint Vous pouvez retirer la carte à partir de l’étape 4 des étapes décrites ci-dessus. 6-2 NOTICE DE BASE •• Enfoncer la carte jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre pour déverrouiller la carte et l’extraire. 7 UTILISATION DU GPS REMARQUE : Le récepteur GPS intégré ne peut pas calculer sa position s’il ne peut pas recevoir des signaux des satellites GPS. Vérification de votre localisation Confirmation de la réception du signal GPS LSi L vous émettez tout en étant sur l'écran GPS POSITION, l'écran se ferme. Vous pouvez vérifier votre localisation actuelle. 1. Appuyer sur . 2. Toucher « GPS Position ». L’émetteur-récepteur a un récepteur GPS intégré. Vous pouvez vérifier votre localisation actuelle et transmettre les données GPS en mode DV. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails. Confirmer que le récepteur GPS reçoit les données satellite. L'icône GPS clignote lors de la recherche de satellites. → → → (pas d’icône) •• Ouvre l’écran GPS POSITION. 3. Tourner . •• Permet de commuter entre les écrans MY (Ma position), RX (position reçue), MEM (position mémoire GPS), ou ALM (position d’alarme GPS). L'icône GPS cesse de clignoter lorsque le nombre minimum de satellites requis est trouvé. 4. Pour fermer l'écran GPS POSITION, appuyer . sur LLa L réception peut prendre quelques secondes ou quelques minutes, en fonction de l’environnement d'utilisation. En cas de difficultés de réception, il est recommandé d'essayer depuis une autre localisation. LLorsque L « GPS Select » est réglé sur « Manual », l’icône ne s’affiche pas. » GPS > GPS Set > GPS Select Écran GPS POSITION (MY) Le cap de votre route Direction REMARQUE : Si vous ne pouvez pas recevoir les données GPS, réglez la date et l’heure manuellement. CONSEIL : Pour prolonger la durée de vie de la batterie en mode GPS Mettre à jour manuellement votre localisation avec les données GPS reçues. Latitude Longitude Localisateur de grille Altitude Vitesse Heure de réception Informations sur votre position LLorsque L « GPS Select » est réglé sur « Manual », la vitesse, la boussole et le sens de la boussole ne s’affichent pas. 1. Confirmer que le récepteur GPS reçoit vos données de localisation. 2. Ouvrir l’écran MANUAL POSITION. » GPS > GPS Set > Manual Position NOTICE DE BASE 3. Appuyer sur . 4. Toucher « Capture From GPS ». 5. Régler « GPS Select » sur « Manual ». » GPS > GPS Set > GPS Select 7-1 UTILISATION DU GPS 7 Fonction Journal de bord GPS La fonction Journal de bord GPS permet d’enregistrer les données de localisation à partir d’un récepteur GPS sur une carte microSD comme un journal. Le journal de bord GPS enregistre la latitude, la longitude, l’altitude, l’état de positionnement, la route, la vitesse, la date et l’heure. Si vous utilisez ce journal de bord GPS pendant le trajet, vous pouvez vérifier l’historique de votre voyage via un logiciel de cartographie. 7 À propos du fichier journal Si vous importez le fichier journal dans un logiciel de cartographie, vous pouvez afficher votre itinéraire lorsque vous vous déplacez sur la carte du logiciel. LLes L fichiers de journal peuvent ne pas être compatibles avec tous les logiciels cartographiques. LConsultez L le manuel avancé pour plus d’informations sur la copie des fichiers journaux sur un PC. REMARQUE : •• Il faut insérer une carte microSD pour pouvoir utiliser la fonction Journal de bord GPS (fourni par l’utilisateur). •• Cette fonction est activée par défaut. Par conséquent, lorsque vous insérez une carte microSD, cette fonction enregistre les données de localisation en continu du récepteur GPS, même si vous éteignez l’émetteur-récepteur et le rallumez à nouveau. •• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans l’élément suivant. » GPS > GPS Logger > GPS Logger NOTICE DE BASE •• La fonction se met automatiquement en pause quand la carte microSD est pleine. 7-2 8 MODE DE RÉGLAGE Description du mode de réglage Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage pour configurer des valeurs ou des réglages de fonction rarement changés. 1. Appuyer sur CONSEIL : Le mode Réglage est construit selon une structure arborescente. Vous pouvez vous diriger vers le niveau d'arborescence suivant ou revenir en arrière en fonction de l'élément sélectionné. 6. Toucher pour sélectionner ou pour régler l’option. . 2. Toucher [SET]. •• L'option sélectionnée est enregistrée et renvoie à l'écran précédent. 7. Pour fermer l'écran SET, appuyer plusieurs . fois sur CONSEIL : Réinitialisation au réglage par défaut pour afficher l'écran 1. Appuyer sur QUICK MENU. 2. Toucher « Default » pour réinitialiser au réglage par défaut. 3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les éléments. LVous L pouvez également tourner faire défiler les éléments. pour LPour L fermer l'écran QUICK MENU, appuyer . sur 4. Toucher l’élément pour ouvrir l’écran de réglage de l’élément, ou pour ouvrir son niveau d’arborescence suivant. NOTICE DE BASE 5. Répéter les étapes 3 et 4 pour ouvrir l'écran de réglage de l'élément souhaité. LPour L remonter d’un niveau d’arborescence, . appuyer sur 8-1 MODE DE RÉGLAGE Auto Power OFF REMARQUE : Les réglages par défaut sont indiqués ci-dessous pour la version américaine de l’émetteur-récepteur. Les réglages par défaut peuvent différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Power Save SSB, AM, FM, DV, CW, RTTY (par défaut : 10W) » SET > Function > TX Delay (par défaut : – – – – – – – – –) HF 50M 144M 430M SSB, AM, FM, DV, WFM (par défaut : 0) (par défaut : 0) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) 8 » SET > Function » SET > Tone Control/TBW > TX SSB, AM, FM, DV TX Bass TX Treble (par défaut : Auto (Short)) Max TX Power (DC 13.8 V) » SET > Tone Control/TBW > RX RX Bass RX Treble (par défaut : OFF) Max TX Power (Battery Pack) (par défaut : 5W) Tone Control/TBW RX HPF/LPF 8 (par défaut : 0) (par défaut : 0) Time-Out Timer (par défaut : 5min) PTT Lock (par défaut : OFF) » SET > Function > SPLIT SSB TBW (WIDE) TBW (MID) TBW (NAR) (par défaut : 100 – 2900) (par défaut : 300 – 2700) (par défaut : 500 – 2500) Quick SPLIT (par défaut : 300 – 2700) SPLIT LOCK SPLIT Offset SSB-D TBW (par défaut : ON) (par défaut : 0.000 MHz) (par défaut : OFF) » SET > Function > Tuner Tuner Select Function PTT Start » SET > Function (par défaut : 50%) (par défaut : ON) » SET > Function > Tuner > AH-705 Beep Level Limit (par défaut : ON) Tune Memory Beep (Confirmation) (par défaut : ON) <<Tune Memory Clear>> Home CH Beep (par défaut : ON) » SET > Function Auto Repeater Band Edge Beep (par défaut : ON) (par défaut : ON (Default)) (par défaut : ON (DUP)) LCet L élément s’affiche uniquement dans la version américaine. 8-2 NOTICE DE BASE Beep Level (par défaut : AH-705) 8 MODE DE RÉGLAGE SSB/CW Synchronous Tuning (par défaut : OFF) Function CW Normal Side » SET > Function RTTY Mark Frequency (par défaut : 2125) RTTY Shift Width Battery Pack Select (par défaut : 170) RTTY Keying Polarity Charging (Power ON) » SET > Function > SPEECH (par défaut : English) Alphabet (par défaut : Normal) SPEECH Speed » SET > Function > Front Key Customize [VOX/BK-IN] (par défaut : VOX/BK-IN) [AUTOTUNE/RX>CS] (par défaut : AUTOTUNE/RX>CS) (par défaut : ON) (par défaut : OFF) S-Level SPEECH (par défaut : ON) MODE SPEECH (par défaut : OFF) SPEECH Level (par défaut : 50%) » SET > Function > Remote MIC Key [A] [B] [] [] [SPEECH/LOCK] Switch (par défaut : SPEECH/LOCK) » SET > Function Keyboard Type (par défaut : MAIN DIAL) NOTICE DE BASE Memo Pad Quantity (par défaut : 5) MAIN DIAL Auto TS (par défaut : High) MIC Up/Down Speed (par défaut : fast) (par défaut : Home CH) (par défaut : VFO/MEMO) (par défaut : UP (VFO: kHz)) (par défaut : DOWN (VFO: kHz)) Mode Select (par défaut : ✔ SSB/ ✔ CW/ ✔ RTTY/ ✔ AM/ ✔ FM/ ✔ DV/ ✔ WFM) » SET > Function Lock Function (par défaut : ON) Power OFF Setting (for Remote Control) (par défaut : Shutdown only) RX Call Sign SPEECH (par défaut : ON (Kerchunk)) MIC Up/Down SPEECH (par défaut : OFF) USB Power Input (Phone, Tablet, PC) (par défaut : ON) (par défaut : Fast) RX>CS SPEECH (par défaut : BP-272) Battery Pack Confirmation (par défaut : Normal) SPEECH Language (par défaut : LSB) (par défaut : Full Keyboard) Full Keyboard Layout (par défaut : English) Screen Capture [POWER] Switch(par défaut : OFF) Screen Capture File Type (par défaut : PNG) REF Adjust [NOTCH] Switch (SSB) (par défaut : Auto/Manual) [NOTCH] Switch (AM) (par défaut : Auto/Manual) CONSEIL : Le réglage par défaut de « RF Adjust » peut varier légèrement, selon la version de l'émetteur-récepteur. 8-3 MODE DE RÉGLAGE 8 QSO/RX Log My Station » SET > QSO/RX Log » SET > My Station My Call Sign QSO Log TX Message RX History Log (par défaut : ON) (par défaut : OFF) » SET > QSO/RX Log > CSV Format Separator/Decimal DV Set » SET > DV Set Date Standby Beep (par défaut : ON (to me:Alarm/High Tone) (par défaut : OFF) DV Data TX (par défaut : Auto) (par défaut : OFF) GPS Data Speed (par défaut : Slow) TX Delay (PTT) (par défaut : 2sec) » SET > Connectors SP Jack Function (par défaut : Speaker) Phones Level (par défaut : 0) » SET > Connectors > USB AF/IF Output Output Select » SET > DV Set Digital Repeater Set (par défaut : Auto) (par défaut : OFF) RX Record (RPT) (par défaut : ALL) BK (par défaut : OFF) EMR (par défaut : OFF) EMR AF Level (par défaut : 50%) (par défaut : AF) AF Output Level (par défaut : ON) DV Auto Detect 8 Connectors » SET > DV Set > DV Fast Data Fast Data (par défaut : mm/dd/yyyy) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. AF SQL (par défaut : 50%) (par défaut : OFF (Open)) AF Beep/Speech...Output (par défaut : OFF) IF Output Level (par défaut : 50%) » SET > Connectors > WLAN AF/IF Output 8-4 Output Select (par défaut : AF) AF SQL (par défaut : ON) NOTICE DE BASE Auto Reply Digital Monitor (par défaut : Sep[,] Dec[.]) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. 8 MODE DE RÉGLAGE Display Connectors » SET > Display » SET > Connectors > MOD Input USB MOD Level WLAN MOD Level DATA OFF MOD DATA MOD LCD Backlight (par défaut : 50%) (par défaut : 50%) Screen Saver (Battery Pack) (par défaut : 5min) (par défaut : MIC,USB) (par défaut : USB) Screen Saver (DC 13.8 V) » SET > Connectors > SEND Output HF 50M 144M 430M (par défaut : 50%) (par défaut : 60min) Screen OFF [POWER] Switch (par défaut : ON) (par défaut : ON) (par défaut : ON) (par défaut : ON) (par défaut : ON) RX LED (par défaut : ON) Meter Peak Hold (par défaut : ON) Memory Name (par défaut : ON) Group Name Popup (par défaut : ON) » SET > Connectors > USB SEND/Keying USB SEND USB Keying (CW) USB Keying (RTTY) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) » SET > Connectors > External Keypad VOICE KEYER RTTY RX Call Sign Display (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) (par défaut : OFF) » SET > Connectors > CI-V CI-V Address (par défaut : A4h) CI-V Transceive (par défaut : ON) CI-V USB Echo Back » SET > Connectors > USB (B) Function (par défaut : OFF) GPS Out (par défaut : OFF) (par défaut : ON) RX Position Display (par défaut : ON) Reply Position Display (par défaut : ON) RX Picture Indicator (par défaut : ON) DV RX Backlight (par défaut : ON) TX Call Sign Display (par défaut : Your Call Sign) NOTICE DE BASE Scroll Speed » SET > Connectors MIC Jack 8V Output RX Position Indicator RX Position Display Timer (par défaut : 10sec) (par défaut : OFF) USB (B) Function (par défaut : Normal) (par défaut : OFF) 8-5 (par défaut : Fast) Opening Message (par défaut : ON) Power ON Check (par défaut : ON) MODE DE RÉGLAGE » SET > Display > Display Unit Lorsque vous sélectionnez le japonais pour la langue du système de l’émetteur-récepteur, l’émetteur-récepteur peut afficher à la fois les caractères français et japonais. TOUTEFOIS, si vous sélectionnez le japonais, tous les éléments du menu du système de l’émetteur-récepteur s’afficheront uniquement en caractères japonais. Il n’y aura pas de noms d’éléments en français. À moins que vous sachiez lire les caractères japonais, utilisez cette option avec extrême prudence. Si vous avez choisi le japonais pour la langue de l’émetteur-récepteur et que vous ne comprenez pas le système des menus dans le nouveau réglage, vous devrez rétablir le français en effectuant une réinitialisation partielle de l’unité centrale de l’émetteurrécepteur. Une réinitialisation partielle n’efface pas les bases de données de l’indicatif d’appel. Latitude/Longitude (par défaut : dddº mm.mm′) Altitude/Distance (par défaut : ft/mi) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Speed (par défaut : mph) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Temperature (par défaut : ºF) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Barometric Pour effectuer une réinitialisation partielle de l’unité centrale, effectuez les étapes suivantes : . 1. Appuyer sur 2. Toucher [SET]. 3. Toucher l’élément (avec l’icône « etc. ») représenté ci-dessous. (par défaut : inHg) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Rainfall 8 8 (par défaut : inch) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Wind Speed (par défaut : mph) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. 4. Toucher l’élément du bas indiqué ci-dessous. » SET > Display Display Language (par défaut : English) LCet L élément s’affiche uniquement lorsque « System Language » est défini sur « Japanese ». (par défaut : English) 5. Toucher l’élément supérieur indiqué ci-dessous. 6. Toucher l'élément à gauche. •• L'émetteur-récepteur affiche « PARTIAL RESET » puis la réinitialisation partielle est terminée. 8-6 NOTICE DE BASE System Language 8 MODE DE RÉGLAGE » SET > Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset Time Set » SET > Time Set > Date/Time Date Time <<NTP TIME SYNC>> NTP Function (par défaut : ON) One-Touch PTT (par défaut : OFF) PTT Beep (par défaut : OFF) Custom Key Beep (par défaut : OFF) [PLAY] [FWD] [RWD] (par défaut : Auto) » SET > Time Set UTC Offset (par défaut : OFF) » SET > Bluetooth Set > Headset Set > Icom Headset > Custom Key NTP Server Address (par défaut : time.nist.gov) GPS Time Correct Power Save (par défaut : Home CH) (par défaut : UP (VFO: kHz)) (par défaut : DOWN (VFO: kHz)) Mode Select (par défaut : ✔ SSB/ ✔ CW/ ✔ RTTY/ ✔ AM/ ✔ FM/ ✔ DV/ ✔ WFM) (par défaut : ±0:00) » SET > Bluetooth Set > Data Device Set Serialport Function (par défaut : CI-V (Echo Back OFF)) Bluetooth Set » SET > Bluetooth Set Bluetooth » SET > Bluetooth Set (par défaut : OFF) Auto Connect Bluetooth Device Information (par défaut : ON) Initialize Bluetooth Device Pairing/Connect <<Pairing Reception>> » SET > Bluetooth Set > Headset Set AF Output Auto Disconnect (par défaut : Headset Only) (par défaut : OFF) NOTICE DE BASE Headset Function Select (par défaut : Normal) 8-7 MODE DE RÉGLAGE » SET > WLAN Set > Connection Settings (Access Point) WLAN Set SSID » SET > WLAN Set WLAN (par défaut : OFF) (par défaut : IC-705) Password Connection Type (par défaut : Station (Connect to Network)) Inactivity WLAN OFF Timer(par défaut : 20min) IP Address » SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) (par défaut : 192.168.59.1 (fixé)) » SET > WLAN Set Access Point Network Name » SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) > Manual Connect » SET > WLAN Set > Remote Settings (par défaut : (blank)) Network Control (Valid after Restart) (par défaut : OFF) (par défaut : WPA/WPA2) Password Control Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50001) (par défaut : (blank)) Serial Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50002) <<Connect>> Audio Port (UDP) (Valid after Restart) (par défaut : 50003) » SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) DHCP (Valid after Restart) 8 (par défaut : ON) Internet Access Line (Valid after Restart) (par défaut : FTTH) IP Address (Valid after Restart) (par défaut : 192.168.0.10) » SET > WLAN Set > Remote Settings > Network User1 Subnet Mask (Valid after Restart) (par défaut : 255.255.255.0(24 bit)) » SET > WLAN Set > Remote Settings > Network User2 Network User1 ID Network User2 ID Default Gateway (Valid after Restart) (par défaut : . . . .) Network User1 Password Network User2 Password Primary DNS Server (Valid after Restart) (par défaut : . . . .) Network User1 Administrator (par défaut : NO) Network User2 Administrator (par défaut : NO) 2nd DNS Server (Valid after Restart) (par défaut : . . . .) » SET > WLAN Set > Remote Settings Network Radio Name 8-8 (par défaut : IC-705) NOTICE DE BASE SSID Security Type 8 8 MODE DE RÉGLAGE Others SD Card » SET > Others > Information » SET > SD Card Load Setting Voltage Save Setting LToucher L [SET] permet d’ouvrir l’écran BATTERY SET et vous pouvez régler « Battery Pack Select » et « Battery Pack Confirmation. » Save Form Version (par défaut : Now Ver) MAC Address » SET > SD Card > Import/Export Import » SET > Others > Clone Clone Mode Export » SET > Others » SET > SD Card > Import/Export > CSV Format Touch Screen Calibration Separator/Decimal (par défaut : Sep [,] Dec [.]) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. Date » SET > Others > Reset Partial Reset (par défaut : mm/dd/yyyy) LLa L valeur par défaut peut différer en fonction de la version de l’émetteur-récepteur. All Reset » SET > SD Card Opening Picture SD Card Info Screen Capture View TX/RX Picture View Firmware Update Firmware Update (AH-705) NOTICE DE BASE Format Unmount 8-9 HORLOGE 9 Réglage de la date et de l'heure DRéglage D de la date DRéglage D du décalage UTC 1. Ouvrir l'écran « Date ». 1. Ouvrir l’écran « UTC Offset ». » SET > Time Set > Date/Time > Date » SET > Time Set > UTC Offset 2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date. 3. Toucher [SET] pour enregistrer la date. 2. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage UTC. 3. Toucher pour enregistrer le décalage UTC. 4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer . plusieurs fois sur 9 4. Pour fermer l'écran TIME SET, appuyer . plusieurs fois sur DRéglage D de l'heure actuelle 1. Ouvrir l'écran « Time ». » SET > Time Set > Date/Time > Time 2. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle. 3. Toucher [SET] pour enregistrer l’heure. 4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer . plusieurs fois sur NOTICE DE BASE REMARQUE : Batterie de secours pour l’horloge interne L'IC-705 dispose d’une batterie rechargeable au lithium pour conserver les informations de l'horloge interne. Si vous raccordez l’émetteurrécepteur à une source d’alimentation, cela rechargera la batterie et les réglages de l'heure demeureront corrects. Cependant, si vous n’installez pas le bloc-batterie ou si vous ne connectez pas l’émetteur-récepteur à une source d’alimentation pendant une longue période de temps, la batterie se déchargera. Dans ce cas, l’émetteur-récepteur réinitialisera l’horloge interne. La batterie est chargée lors de la connexion à une source d’alimentation, indépendamment du fait que l’émetteur-récepteur soit allumé ou éteint. 9-1 10 MAINTENANCE Nettoyage Réinitialisation NE PAS utiliser de dissolvants agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du nettoyage, car ils endommageraient les surfaces de l'émetteur-récepteur. L'écran peut occasionnellement afficher des informations erronées. Ce phénomène peut être causé par l'électricité statique ou d'autres facteurs. Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas. Rallumer l'émetteur-récepteur après quelques secondes d'attente. Si le problème persiste, effectuer une Réinitialisation partielle comme décrit à droite. Si le problème persiste après une Réinitialisation partielle, effectuer une Réinitialisation générale comme décrit à droite. Si l’émetteur-récepteur est poussiéreux ou sale, nettoyez-le avec un tissu doux et sec. Remplacement d'un fusible REMARQUE : Une Réinitialisation générale efface toutes les données et rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Enregistrer le contenu des canaux de mémoire, l'état des réglages, etc., sur une carte microSD avant d'effectuer une Réinitialisation générale. Un fusible est installé dans chaque logement du fusible du câble d’alimentation CC fourni, pour protéger l’émetteur-récepteur. Si l’émetteur-récepteur ne démarre pas parce qu’un fusible saute, rechercher et réparer la cause du problème. Puis remplacer le fusible grillé par un nouveau fusible à la tension adéquate. (FGB 4 A) Après une réinitialisation partielle Une réinitialisation partielle rétablit tous les réglages à leur valeur par défaut (fréquence VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans effacer les éléments ci-dessous : LDes L fusibles de rechange sont fournis avec l’émetteur-récepteur. •• Contenu des canaux mémoire •• Contenu de la mémoire du manipulateur •• Contenu de la mémoire RTTY •• Mémoires d'un indicatif d'appel •• Contenu du message •• Contenu de la mémoire DTMF •• Contenu de la mémoire GPS •• Contenu de la liste de répéteur •• Réglages WLAN •• Régler REF •• Limites de Bande Utilisateur •• Limites fixes •• Contenu de la liste des indicatifs d’appel autorisés •• Liste de couplage Bluetooth •• Photo d’ouverture •• Contenu de la mémoire prédéfini RAVERTISSEMENT R ! •• Débrancher le câble d'alimentation CC de la source d’alimentation externe avant de procéder au remplacement du fusible. •• NE JAMAIS utiliser de fusibles autres que ceux spécifiés. NOTICE DE BASE Après une réinitialisation générale Une Réinitialisation générale rétablit l'ensemble des réglages d'usine par défaut. Le contenu des canaux mémoire, les réglages du filtre, etc., seront tous effacés; vous devrez donc saisir de nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si vous disposez d'une sauvegarde. 10-1 MAINTENANCE 10 Réinitialisation DRéinitialisation D partielle DRéinitialisation D générale 1. Ouvrir l'écran RESET. 1. Ouvrir l'écran RESET. » SET > Others > Reset » SET > Others > Reset 2. Toucher « Partial Reset ». 2. Toucher « All Reset ». 3. Toucher [YES]. 3. Toucher [NEXT]. 10 LAprès L la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. 4. Après avoir lu attentivement le message affiché, toucher [YES] pour effectuer la Réinitialisation générale. LAprès L la réinitialisation, l'écran du mode VFO par défaut s'affiche. NOTICE DE BASE Lorsque vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage Si une erreur de fonctionnement de l'écran tactile ou une opération inattendue se produit, vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage. Dans ce cas, effectuer la réinitialisation générale comme décrit ci-dessous : 1. Mettre l'émetteur-récepteur hors tension. et enfoncés, 2. Tout en maintenant . appuyer sur 10-2 10 MAINTENANCE Dépannage Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des dysfonctionnements de l'équipement. Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l’utilisation de ce tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche. LConsultez L le manuel avancé pour les problèmes lors de la communication par le biais d’un répéteur. Problème Cause possible Solution Charger le bloc-batterie. L'appareil ne s'allume pas lorsque Le bloc-batterie est épuisé. est enfoncé. Connexion desserrée du bloc-batterie. Nettoyer les bornes du bloc-batterie. Aucun son ne provient du hautparleur. Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Rebrancher correctement le câble d’alimentation CC. L’alimentation électrique externe est hors tension. Mettre l’alimentation externe sous tension. Un fusible du câble d’alimentation CC est grillé. Rechercher et réparer la cause du problème, puis remplacer le fusible endommagé par un neuf. Le niveau audio est trop bas. dans le sens Tourner horaire pour obtenir un niveau d’écoute adéquat. Le silencieux est fermé. Régler le niveau de silencieux. Le haut-parleur externe est connecté. Débrancher le haut-parleur externe. La sensibilité est trop faible, et seuls les signaux puissants sont audibles. L’émetteur-récepteur passe automatiquement en mode d’émission lors de la réception. Le casque Bluetooth est connecté. Déconnecter le casque Bluetooth. En mode FM, la fonction de silencieux à tonalités est activée. Désactiver la fonction de silencieux à tonalités. L’atténuateur est activé. Éteigner l’atténuateur. La commande du gain RF est réglée à un niveau trop bas. (« RFG » s’affiche.) Augmenter le gain RF jusqu’à ce que « RFG » s’éteigne. L’antenne est défectueuse ou le câble coaxial est défectueux. Remédier au problème, puis rebrancher l’antenne. Vous utilisez une antenne inadaptée au type de bande que vous avez sélectionné. Raccorder une antenne adaptée à la bande de trafic. Le silencieux est fermé. Régler le niveau de silencieux. La fonction VOX est activée. Appuyer sur fonction VOX. Le gain VOX est trop élevé. Pas de sortie de puissance ou la La fréquence de trafic est en dehors puissance de sortie est trop faible. d’une bande Ham. Connecter un syntoniseur d’antenne externe et syntoniser l’antenne. pour désactiver la Ajuster le gain VOX. Régler la fréquence sur une bande Ham. NOTICE DE BASE Le bloc-batterie est épuisé. Charger le bloc-batterie. La puissance d’émission en sortie est réglée trop bas. Régler le RF POWER dans le menu multifonctions. Le signal d’entrée de modulation est réglé à un niveau trop bas. Régler le niveau MIC GAIN dans le menu multifonctions. La puissance de sortie est limitée à cause de la protection de l’amplificateur de puissance. Cesser l’émission, puis patienter jusqu’à ce que la température de l’amplificateur de puissance FET baisse suffisamment. 10-3 MAINTENANCE 10 Dépannage Cause possible Solution Tester le microphone et vérifier la prise [MIC]. Le SWR de l’antenne est supérieur à 3:1. Ajuster la position de l’antenne pour obtenir un SWR inférieur à 3:1. L’antenne n’est pas bien réglée. Connecter un syntoniseur d’antenne externe et syntoniser l’antenne. Le signal d’émission est brouillé ou déformé en mode SSB. Le gain du microphone de l’émetteur- Régler le niveau MIC GAIN de récepteur est trop élevé. manière à ce que l’indication du compteur oscille entre 30 et 50% de l’échelle ALC. L’audio reçu en mode SSB est brouillé ou déformé. La bande latérale incorrecte est sélectionnée. Basculer entre le mode USB et LSB. La fonction PBT est activée. enfoncé pour Maintenir effacer les réglages. Impossible de contacter une autre La fonction Semi-duplex est activée station, même si la réception et la et les fréquences d’émission et de transmission semblent normales. réception sont différentes. s’affiche.) ( Toucher [SPLIT] dans l’écran FUNCTION pour désactiver la fonction Semi-duplex. La fonction RIT ou la fonction ∂TX est activée, et les fréquences d’émission et de réception sont différentes. (« RIT » ou «∂TX » s’affiche.) Appuyer sur la fonction. Il n’y a aucune réponse après l’émission. La fonction Duplex est activée et les fréquences d’émission et de réception sont différentes. Toucher [DUP] à plusieurs reprises dans l’écran FUNCTION pour désactiver la fonction Duplex. La fréquence de trafic ne change . pas en tournant La fonction Verrouillage de molette est activée. enfoncé pour Maintenir désactiver la fonction de verrouillage de molette. En mode VFO, la fréquence de La fonction attribuée à trafic ne change pas correctement incorrecte. . en tournant est pour désactiver Appuyer sur pour désactiver la fonction RIT ou ∂TX. Maintenir enfoncé pour attribuer la fonction Commande de syntonisation kHz ou Sélectionner le canal de mémoire. L’écran s’éteint. La fonction d’économiseur d’écran Effectuer une action (appuyer sur est activée. une touche ou autre chose) pour (Le voyant POWER clignote en vert). réinitialiser le temps de démarrage de l’économiseur d’écran. La luminosité du rétroéclairage change automatiquement. La fonction de réglage automatique est activée. Toucher [Auto Adjust] dans l’écran « LCD Backlight » pour désactiver la fonction de réglage automatique. (« Auto Adjusting » disparaît.) Un balayage programmé ne démarre pas. Les mêmes fréquences ont été réglées dans les limites de balayage (00 ~ 24). Configurer des fréquences différentes dans les limites du balayage. Un balayage de la mémoire ne démarre pas. Aucun ou seulement 1 canal de mémoire est réglé. Régler au moins 2 canaux de mémoire. 10-4 10 NOTICE DE BASE Problème Pas de sortie de puissance ou la Le microphone est de mauvaise puissance de sortie est trop faible. qualité, ou la prise [MIC] est courtcircuitée ou défectueuse. 10 MAINTENANCE Dépannage Problème Un balayage de la mémoire de sélection ne démarre pas. Cause possible Aucun ou uniquement 1 canal de mémoire est attribué comme canal de sélection. Pendant le fonctionnement en Ils n’ont pas déjà été écrasés dans la mode mémoire, vous avez modifié mémoire sélectionnée. la fréquence de trafic, le mode, etc., mais le contenu d’un canal de mémoire sélectionné n’est pas modifié. Solution Attribuer au moins 2 canaux de mémoire en tant que canaux de sélection pour le balayage. Lorsque vous souhaitez sauvegarder les réglages modifiés, toucher [MW] pendant 1 seconde pour les écrire dans le canal de mémoire sur l’écran VFO/MEMORY. Impossible d’entendre la voix . après avoir appuyé sur Le niveau vocal est trop faible. Régler « SPEECH Level » dans le réglage vocal. « OVF » s'affiche. Un signal excessivement fort est reçu. Régler le gain RF inférieur. (« RFG » s’affiche.) Activer l’atténuateur. Éteindre le préamplificateur (P.AMP OFF). La sensibilité de l'analyseur de Le niveau de référence est trop bas. spectre est trop faible, et seuls les signaux puissants sont affichés. Régler le niveau de référence à un niveau plus élevé. Impossible de transmettre les mémoires vocales. Régler « DATA OFF MOD » sur « MIC, USB » (par défaut) ou « MIC ». « DATA OFF MOD » est réglé sur « USB » ou « WLAN » par commande à partir d’un périphérique externe, et ainsi de suite. Aucune carte microSD n’est insérée. Impossible de sauvegarder les historiques TX/RX ou les données de son. Insérer une carte microSD. « No SD card is found. » s’affiche. Une carte microSD n’est pas reconnue. Vérifier qu’une carte microSD est insérée. Réinsérer une carte microSD. Remplacer par une nouvelle carte microSD. «– No File –» s’affiche sur l’écran FIRMWARE UPDATE. Le fichier du micrologiciel est dans un dossier erroné. Copier le fichier du micrologiciel dans le dossier IC-705. Le nom de fichier du micrologiciel est Télécharger à nouveau le fichier du différent. micrologiciel. La carte microSD n’est pas formatée. Formater la carte microSD. NOTICE DE BASE L’écran tactile ne fonctionne pas correctement. Le point touché et le point détecté peuvent être différents. Calibrer l’écran tactile à partir de l’écran OTHERS. L’heure actuelle est redéfinie. L’émetteur-récepteur n’a pas été utilisé pendant une longue période, la batterie est détachée ou le câble d’alimentation CC est débranché. Connecter l’émetteur-récepteur à la source d’alimentation pour recharger la batterie de sauvegarde de l’horloge interne. Même lors de l’activation de la fonction NTP, l’horloge n’est pas réglée automatiquement. L’émetteur-récepteur n’est pas connecté à Internet. Vérifier les paramètres réseau. L’adresse IP de l’émetteur-récepteur n’est pas correcte. Activer la fonction DHCP pour obtenir l’adresse IP automatiquement, ou définir l’adresse IP correcte. 10-5 SPÉCIFICATIONS DGénéralités D 11 •• Modes de fonctionnement : USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM (A3E), FM/WFM* (F2D/F3E) et DV (F7W) * WFM : RX uniquement •• Gamme de fréquences (unité : MHz) : Version É.U. Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,800000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,999999 5,255000 ~ 5,405000 7,000000 ~ 7,300000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 54,000000 144,000000 ~ 148,000000 430,000000 ~ 450,000000 Version EUR Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,810000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,800000 7,000000 ~ 7,200000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 52,000000 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 Version UK Récepteur 0,030000 ~ 199,999999* 400,000000 ~ 470,000000* Émetteur 1,810000 ~ 1,999999 3,500000 ~ 3,800000 5,255000 ~ 5,405000* 7,000000 ~ 7,200000 10,100000 ~ 10,150000 14,000000 ~ 14,350000 18,068000 ~ 18,168000 21,000000 ~ 21,450000 24,890000 ~ 24,990000 28,000000 ~ 29,700000 50,000000 ~ 52,000000 144,000000 ~ 146,000000 430,000000 ~ 440,000000 •• Nombre de canaux de mémoire : 500 canaux (dans 100 groupes) •• Nombre de canaux de recherche de programme : 25 canaux (2 fréquences limites dans chaque canal) •• Nombre de canaux d’appel : 4 canaux (2 canaux × 2 bandes) •• Nombre de mémoires de répéteurs : 2500 •• Nombre de mémoires GPS : 300 •• Impédance de l’antenne : 50 Ω non équilibré •• Connecteur d'antenne : BNC (50 Ω) •• Besoins d’alimentation : 13,8 V CC (± 15%) pour l’alimentation CC externe 7,4 V CC bloc-batterie spécifié par Icom •• Plage de température de fonctionnement : –10 °C à +60 °C, +14 °F à +140 °F •• Stabilité de fréquence : Inférieure à ± 0,5 ppm (–10 °C ~ +60 °C, 14 °F à 140 °F) •• Résolution de fréquence : 11 1 Hz (minimum) •• Consommation : Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC) Réception Veille 0,3 A (typique) Audio maximum 0,5 A (typique) Émission Puissance maximale (10 W) 3,0 A En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC) Réception Veille 0,5 A (typique) Audio maximum 0,8 A (typique) Émission Puissance maximale (5 W) 2,5 A •• Dimensions (protubérances non incluses) : 200,0 (L) × 83,5 (H) × 82,0 (P) mm, 7,9 (L) × 3,3 (H) × 3,2 (P) pouces •• Poids (environ) : NOTICE DE BASE * Certaines gammes de fréquence ne sont pas garanties. 1,1 kg, 2,4 Iivres LASSUREZ-VOUS L de respecter la règlementation locale concernant le choix des fréquences utilisées. 11-1 11 SPÉCIFICATIONS DRécepteur D •• Sélectivité (filtre : SHARP) : SSB (BW=2,4 kHz)Plus de 2,4 kHz/–6 dB Moins de 3,4 kHz/–40 dB CW (BW=500 Hz)Plus de 500 Hz/–6 dB Plus de 700 Hz/–40 dB RTTY (BW=500 Hz)Plus de 500 Hz/–6 dB Moins de 800 Hz/–40 dB AM (BW=6 kHz)Plus de 6,0 kHz/–6 dB Moins de 10 kHz/–40 dB FM (BW=15 kHz)Plus de 12,0 kHz/–6 dB Moins de 22 kHz/–40 dB DV (Espacement des canaux = 12,5 kHz) Plus de –50 dB •• Système de réception : 0,03 ~ 24,999999 MHz Échantillonnage direct RF 25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz Échantillonnage IF de conversion vers le bas •• Fréquence intermédiaire : 25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz 38,85 MHz ±0,5 MHz •• Sensibilité : SSB/CW (SSB : BW = 2,4 kHz, filtre : SOFT, signal/bruit 10 dB CW : BW = 500 Hz, filtre : SHARP, signal/bruit 10 dB) 1,8 ~ 29,999999 MHz Moins de –14 dBμV (0,20 μV) *1 Bande 50 MHz Moins de –16 dBμV (0,15 μV) *2 Bande 144/430 MHz Moins de –19 dBμV (0,11 μV) *3 •• Rejet des fréquences image et parasites : SSB/CW/AM/FM Bande HFPlus de 70 dB* (sauf pour le repliement ADC) Bande 50 MHzPlus de 70 dB* Bande 144 MHz Plus de 65 dB Bande 430 MHz Plus de 54 dB * Avec fréquence intermédiaire dans 25 ~ 30 MHz ou 50 ~ 54 MHz : Plus de 50 dB AM (BW = 6 kHz, signal/bruit 10 dB) 0,5 ~ 1,799999 MHz Moins de 22 dBμV (13,0 μV) *1 1,8 ~ 29,999999 MHz Moins de 6 dBμV (2,0 μV) *1 Bande 50 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *2 108,0 ~ 137,0 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *3 Bande 144/430 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *3 •• Puissance de sortie de l'audio : Haut-parleur internePlus de 0,53 W (charge 12 Ω, 1 kHz, 10% de distorsion) Haut-parleur externePlus de 0,2 W (charge de 8 Ω, 1 kHz, 10% de distorsion) FM (avec SINAD 12 dB) 28,0 ~ 29,7 MHz Moins de –6 dBμV (0,5 μV) *1 Bande 50 MHz Moins de –12 dBμV (0,25 μV) *2 Bande 144/430 MHz Moins de –15 dBμV (0,18 μV) *3 •• Impédance de sortie AF : 8Ω WFM (avec SINAD 12 dB) Moins de –3 dBμV (0,71 μV) *3 76,0 ~ 108 MHz •• Plage variable RIT : DV (1% BER (PN9)) 28,0 ~ 29,7 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *1 Bande 50 MHz Moins de –4 dBμV (0,63 μV) *2 Bande 144/430 MHz Moins de –9 dBμV (0,35 μV) *3 ± 9,999 kHz •• Atténuation ANF :Plus de 30 dB (avec une tonalité unique de 1 kHz) •• Atténuation MNF : Plus de 70 dB •• Atténuation NR :Plus de 6 dB (rejet de bruit en SSB) *1 Le préampli 1 est activé, *2 Le préampli 2 est activé, *3 Le préampli est activé •• Sensibilité pour la version Européenne : SSB (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD) 1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 10 dBμV emf *1 3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 0 dBμV emf *1 Bande 50 MHz Moins de –6 dBμV emf *2 Bande 144/430 MHz Moins de –6 dBμV emf *3 AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD) 1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 16 dBμV emf *1 3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 6 dBμV emf *1 Bande 50 MHz Moins de 0 dBμV emf *2 Bande 144/430 MHz Moins de 0 dBμV emf *3 NOTICE DE BASE FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD) 28,0 ~ 29,7 MHz Moins de 0 dBμV emf *1 Bande 50 MHz Moins de –6 dBμV emf *2 Bande 144/430 MHz Moins de –6 dBμV emf *3 *1 Le préampli 1 est activé, *2 Le préampli 2 est activé, *3 Le préampli est activé 11-2 SPÉCIFICATIONS DÉmetteur D DRéseau D local sans fil •• Puissance en sortie de l'émetteur : Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC) SSB, CW, FM, RTTY, DV 0,1 ~ 10 W AM 0,025~2,5 W •• Réseau sans fil standard: IEEE802.11 b/g/n •• Authentification et chiffrement : WEP (64/128 bit), WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (AES) En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC) SSB, CW, FM, RTTY, DV 0,1 ~ 5 W AM 0,025~1,25 W •• DAS 10g : •• Système de modulation : SSB Modulation PSN numérique FM Modulation de réactance numérique AM Modulation de puissance numérique basse DV Modulation GMSK numérique Moins de –50 dB Moins de –60 dB Moins de –60 dB Émission hors bande Bande 1,8 ~ 28 MHz Bande de 50 MHz Bande 144/430 MHz Moins de –40 dB Moins de –60 dB Moins de –60 dB •• Suppression de porteuse : Plus de 50 dB 1 à 13 (bande 2,4 GHz) •• Protocole : TCP/IP •• Puissance de sortie : Moins de 10 mW/MHz DBluetooth D •• Version : Bluetooth Version 4.2 •• Transmission de sortie : Classe 2 •• Profil :HFP, HSP, SPP, GATT (en série) sur LE •• Le nombre maximum d’appareils Bluetooth jumelés : 7 appareils LLLes casques ou dispositifs de données sont 4 appareils au maximum, et la combinaison comprend 5 appareils maximum au total. Le nombre maximum d’appareils Bluetooth à faible consommation est de 2. 11 •• Nom de l’appareil :ICOM BT(IC-705) (valeur par défaut) •• Suppression de bande latérale indésirable : Plus de 50 dB •• Impédance du microphone : •• Canaux : LLPeut varier en fonction du pays d’utilisation. 0,643 W/kg •• Émission non essentielle : Harmoniques Bande 1,8 ~ 28 MHz Bande de 50 MHz Bande 144/430 MHz 11 •• Mot de passe : 0000 (quatre zéros) 2,2 kΩ NOTICE DE BASE LToutes L les caractéristiques énoncées sont typiques et peuvent faire l'objet de modifications sans préavis ni obligation. 11-3 12 OPTIONS Options (À compter de septembre 2021) Microphone du haut-parleur HM-243 microphone de haut-parleur Identique à celui fourni. Câbles OPC-2421 câble d’alimentation cc Identique à celui fourni. CP-22 câble allume-cigare Pour BC-202IP2, 12 V/24 V Batteries/Chargeur BP-272 bloc-batterie Li-ion Tension : 7,4 V Capacité :1 880 mAh (minimum), 2 000 mAh (typique) LVous L ne pouvez pas connecter à la prise [DC 13.8 V] du IC-705. CP-23L câble allume-cigare Pour BC-202IP2, 12 V LVous L ne pouvez pas connecter à la prise [DC 13.8 V] du IC-705. BP-307 bloc-batterie Li-ion Tension : 7,2 V Capacité :3 050 mAh (minimum), 3 150 mAh (typique) OPC-2417 câble de données (micro USB-B/micro USB-B) BC-202IP2 chargeur rapide OPC-2418 câble de données (micro USB-B/USB Type-C) OPC-2474 câble de commande Pour AH-705 Logiciel RS-BA1 Version 2 logiciel de contrôle à distance ip OPC-2475 câble coaxial Pour AH-705 Autres VS-3 casque Bluetooth® REMARQUE : Pour commander des émetteursrécepteurs à distance à l'aide du logiciel RS-BA1, ASSUREZ-VOUS de vous conformer aux réglementations locales. LC-192 multisac MBF-705 support de bureau AH-705 syntoniseur d’antenne automatique À propos du logiciel téléchargeable gratuit CS-705 logiciel de programmation RS-MS1A (pour les appareils Android™) application Android™ RS-MS1I (pour les appareils iOS) application iOS RS-MS3A (pour les appareils Android™) mode terminal/logiciel en mode point d’accès RS-MS3W (pour Windows) mode terminal/logiciel en mode point d’accès ST-4001A (pour les appareils Android™) logiciel utilitaire d’image ST-4001I (pour les appareils iOS) logiciel utilitaire d’image ST-4001W (pour Windows) logiciel utilitaire d’image NOTICE DE BASE Vous pouvez télécharger chaque manuel et guide depuis le site internet Icom. https://www.icomjapan.com/support/ Avant l’utilisation, veuillez lire chaque manuel et chaque guide, et les utiliser selon les instructions. LPour L ajouter ou développer une fonction, ou pour améliorer les performances, la version du logiciel peut être mise à niveau. Avant de mettre à jour votre version du logiciel, consulter les instructions et les précautions décrites sur le site Internet d’Icom. 12-1 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS 13 [DC 13.8 V] Accepte l'alimentation CC régulée de 13,8 V CC ±15 % via le câble d'alimentation CC fourni. LLa L puissance d’émission maximale dépend de la source d’alimentation. •• Lors de l’utilisation d’une alimentation électrique CC externe (13,8 V CC) : •• Pendant l’utilisation du bloc-batterie : RAVERTISSEMENT R ! •• NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. •• NE JAMAIS retirer le porte-fusible du câble d'alimentation CC. •• NE JAMAIS utiliser un câble d’alimentation CC autre que celui spécifié. •• NE JAMAIS modifier, plier avec force, tordre, tirer ou chauffer le câble d’alimentation CC. •• NE JAMAIS placer un objet lourd sur le câble d’alimentation CC. 10 W 5W Raccordement d'une alimentation électrique CC externe Vérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de raccorder le câble d'alimentation CC. LPour L charger le bloc-batterie lorsque l’émetteurrécepteur est sous tension, configurer l’élément suivant sur « ON » (par défaut). » SET > Function > Charging (Power ON) LLors L du raccordement d'un câble d'alimentation CC, l'émetteur-récepteur requiert : •• 13,8 V CC (capacité : au moins 5 A) •• Une alimentation électrique protégée contre la surintensité avec faible fluctuation ou ondulation de tension. LVous L ne pouvez pas connecter le câble allumecigare en option (CP-22 CP-23L) sur la prise [DC 13.8 V] du IC-705. 12 13 Alimentation électrique CC non Icom 13,8 V CC/5 A ou plus + _ Vers la prise [DC 13.8 V] Fusibles (FGB 4 A) RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la polarité du câble d'alimentation CC. GND Émetteur-récepteur Câble d'alimentation CC fourni Centre positif Noir NOTICE DE BASE Blanc 13-1 13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS Raccordement à la terre [KEY] Lors de la connexion d’une source d’alimentation CC externe, raccorder l’émetteurrécepteur à la terre via la borne de terre [GND] sur le panneau latéral pour éviter les électrocutions, les interférences de télévision (TVI), les interférences radio (BCI) et autres problèmes. Connectez une touche de manipulateur double contact ou une pioche simple. LVous L pouvez sélectionner le type de touche. » KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET > Key Type •• Touche de manipulateur double contact point com tiret Pour une efficacité optimale, connecter un câble de forte section ou une tresse plate à un long piquet de terre. Veiller à réduire la distance entre la borne [GND] et le piquet de terre le plus possible. •• Pioche simple 3,5 mm (1/8 pouce) 3,5 mm (1/8 pouce) _ + En connectant un clavier externe à [KEY] avec un circuit tel que montré ci-dessous, vous pouvez envoyer le contenu de mémoire de l’une des 8 mémoires. Vous pouvez envoyer le contenu de mémoire à partir d’une mémoire de manipulateur CW (M1 ~ M8), mémoire vocale SSB/AM/FM/DV (T1 ~ T8), mémoire RTTY (RT1 ~ RT8) à émettre. RAVERTISSEMENT R ! NE JAMAIS connecter la borne [GND] à une conduite de gaz ou une conduite électrique, au risque de provoquer une explosion ou un choc électrique. [ANT] zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer le contenu de mémoire. zzMaintenir le commutateur enfoncé pendant 1 seconde pour envoyer plusieurs fois le contenu de mémoire. Connecter une antenne. (BNC) •• Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (non équilibré) REMARQUE : Si l’émetteur-récepteur reçoit du bruit de lui-même, maintenir l’antenne éloignée de l’émetteur-récepteur peut réduire le bruit. LPour L utiliser le clavier externe, activer l’élément suivant. » SET > Connectors > External Keypad [microUSB] LLe L clavier externe montré ci-dessous n'est pas fourni par Icom. Utiliser le port type B micro USB (1.1/2.0) pour : Clavier externe NOTICE DE BASE •• Recharger le bloc-batterie inclus. •• Produire les données RTTY décodées. •• Produire un signal AF démodulé ou un signal IF à 12 kHz. •• Entrer un signal AF de modulation. •• Entrer des données météo pour la transmission d’une station météo. •• Interface pour la commande à distance à l'aide des commandes CI-V. •• Cloner des données de réglage à l’aide du logiciel CS-705. •• Commander à distance à l’aide du RS-BA1 en option. •• Utiliser la fonction de passerelle externe. S5 1,5 kΩ ±5% S1 1,5 kΩ ±5% S6 1,5 kΩ ±5% S2 1,5 kΩ ±5% S7 2,2 kΩ ±5% S3 2,2 kΩ ±5% S8 LVous L pouvez changer le type de sortie de signal et le niveau de sortie. LVous L pouvez télécharger le pilote USB et le guide d'installation depuis le site Internet d'Icom. 4,7 kΩ ±5% S4 4,7 kΩ ±5% CONSEIL : Vous pouvez alterner entre un clavier externe et une pioche de manipulateur double contact ou une pioche simple, lorsque vous les connectez en parallèle. https://www.icomjapan.com/support/ 13-2 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS [SEND/ALC] [SP] 1ALC Lors d’une utilisation avec un amplificateur linéaire non Icom, utiliser la tension ALC en entrée (–4 ~ 0 V) de l’amplificateur linéaire. Connecter un microphone, un casque stéréo standard ou un haut-parleur externe. L’impédance de sortie et le niveau de sortie diffèrent, en fonction de l’amplificateur utilisé. LVous L pouvez modifier l’amplificateur qui est utilisé. Configurer l’élément suivant en fonction du périphérique connecté. » SET > Connectors > SP Jack Function 2SEND •• Une unité externe commande l’émetteur-récepteur. L’abaissement de cette broche active le mode émission de l’émetteur-récepteur. Tension d’entrée (RX) : 2,0 à 20,0 V Tension d’entrée (TX) : -0,5 à +0,8 V Écoulement de courant : Maximum 20 mA •• La broche s’abaisse lorsque l’émetteur-récepteur émet. Tension de sortie (TX) : Moins de 0,1 V Écoulement de courant : Maximum 200 mA 3,5 mm (1/8 pouce) GND Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un haut-parleur : •• Impédance de sortie : 8 Ω •• Niveau de sortie :Plus de 0,2 W (charge de 8 Ω, distorsion de 10%) Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un casque : •• Impédance de sortie : 10 Ω •• Niveau de sortie :Plus de 5 mW (charge de 16 Ω, distorsion de 10%) 1 ALC 2 SEND (I/O) 3,5 mm (1/8 pouce) Canal droit Quand la borne SEND commande la charge inductive, tel un relais, une force contre-électromotrice peut provoquer un dysfonctionnement voire une dégradation de l’émetteur-récepteur. Pour palier à ce risque, il est recommande d’ajouter une diode de commutation, 1SS133 par exemple, sur le cote charge du circuit pour absorber la force contre-électromotrice. LQuand L cette diode est ajoutée, le relais peut subir un retard de commutation. Vérifier le bon fonctionnement de la commutation du relais avant toute utilisation. LS’assurer L de connecter la borne négative de la source d’alimentation du relais à la borne GND de la prise [SEND/ALC]. Exemple : Prise [SEND/ALC] 13 GND Canal gauche [MIC] Connecter un microphone. 2,5 mm GND Sortie de touche Microphone Vers amplificateur linéaire non Icom Entrée* +3,3 V/+8 V Sortie microphone + PTT * Vous pouvez sélectionner de +3,3 V (via 470 Ω) et +8,0 V (maximum 10 mA) Diode de commutation » SET > Connectors > MIC Jack 8V Output SEND LVérifier L que l'émetteur-récepteur est hors tension avant de connecter ou de déconnecter l’équipement en option. NOTICE DE BASE Relais GND 13 Source d’alimentation du relais 13-3 14 FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR DUtilisation D du syntoniseur d’antenne À propos d’un syntoniseur d’antenne 1. 2. 3. 4. 5. 6. Le syntoniseur d’antenne automatique AH-705 en option peut aussi adapter l’IC-705 à une antenne à fil long. •• Bande 1,8 MHz : avec une antenne d’une longueur supérieure à 30 m, 98,4 ft •• Bande 3,5 MHz et plus : avec une antenne d’une longueur supérieure à 7 m, 23 ft LConsultez L le manuel d’instructions de l’AH-705 pour les détails d’installation et de connexion. LLorsque L vous utilisez un syntonisateur d’antenne externe non Icom, consultez le mode d’instructions du syntonisateur d’antenne pour plus de détails. Antenne à long fil AH-705 Vers le connecteur d’antenne Vers le connecteur [ANT] Vers la prise [CTRL] •• L’émetteur-récepteur commence automatiquement la transmission et la syntonisation. Le syntoniseur réduit le ROS à moins de 2:1 après 2~3 secondes de syntonisation. LPendant L la syntonisation, l’appareil produit un effet local et « TUNE » clignote. LAppuyez L sur [TUNER] pour activer ou désactiver le syntoniseur d’antenne (dérivé). 7. Après la syntonisation, « TUNE » s’affiche. LSi L après un délai de 15 secondes, le syntoniseur n’est pas parvenu à réduire le ROS à moins de 2:1, le voyant s’éteint. LLorsqu’une L antenne filaire longue ne peut pas être syntonisée, le voyant s’éteint. Dans ce cas, le syntoniseur est outrepassé et le fil est directement connecté. LPour L syntoniser l’antenne manuellement, appuyez sur [TUNER] pendant 1 seconde. Antenne HF/6 m Élément de l’antenne Connectez le syntoniseur à l’émetteur-récepteur. Allumez l’émetteur-récepteur. Sélectionnez la fréquence de trafic désirée. . Appuyez sur Touchez 2 en bas au centre de l’écran. Touchez [TUNER]. Câble coaxial DFonction D de syntonisation PTT La fonction de syntonisation PTT active la fonction de syntonisation lorsque l’émetteur-récepteur émet sur une nouvelle fréquence.* Cette fonction peut être activée ou désactivée. (Par défaut : ON) » SET > Function > Tuner > PTT Start Vers la prise [TUNER] IC-705 * Bande 1,8 ~ 10 MHz : Modifié plus de 0,5% Bande 14 ~ 50 MHz : Modifié plus de 1% Câble coaxial Câble de commande CONSEIL : Même si le syntoniseur ne peut pas régler l’antenne lors de la première tentative, un réglage réussi peut être obtenu en répétant la syntonisation plusieurs fois. RRDANGER HAUTE TENSION ! Ne touchez JAMAIS l’antenne pendant la syntonisation ou la transmission. Installez toujours une antenne dans un endroit sûr. DDFonction de mémorisation de syntonisation La fonction de mémorisation de syntonisation enregistre la combinaison de relais de verrouillage pour une syntonisation plus rapide de l’antenne. Cette fonction peut être activée ou désactivée. (Par défaut : ON) » SET > Function > Tuner > AH-705 > Tune Memory REMARQUE : NOTICE DE BASE •• Avant de connecter les câbles, assurez-vous de mettre l’émetteur-récepteur hors tension. •• N’utilisez JAMAIS le syntonisateur d’antenne sans antenne connectée. Le syntoniseur et l’émetteurrécepteur risqueraient d’être endommagés. •• Lorsqu’une antenne filaire ne peut pas être syntonisée, vérifiez la longueur du fil et la connexion. L’AH-705 ne peut pas syntoniser un fil de ½ λ de long ou un multiple de cette fréquence. •• L’AH-705 utilise des relais de verrouillage avec une faible consommation d’énergie. Les relais de verrouillage mémorisent eux-mêmes l’état de fonctionnement, mais ils peuvent ne pas conserver les réglages si le syntoniseur a subi un choc important. Si le ROS change considérablement pendant le fonctionnement, réglez à nouveau l’antenne. LSi L la fonction Tune Memory est désactivée, la syntonisation de l’antenne peut prendre plus de temps, mais le ROS peut devenir une valeur inférieure. LPour L effacer les mémoires, sélectionnez « <<Tune Memory Clear>> ». » SET > Function > Tuner > AH-705 > <<Tune Memory Clear>> CONSEIL : Si l’environnement de fonctionnement est modifié, par exemple en changeant la longueur de l’antenne filaire, l’effacement des mémoires peut accélérer la syntonisation. 14-1 REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION Dégagement vertical par sortie EIRP 1 Watts 2,1 m 10 Watts 2,8 m 25 Watts 3,4 m 100 Watts 5m 1 000 Watts 12 m Pour l’installation d’une station de base amateur il est recommandé de calculer le dégagement devant le réseau d’antenne en fonction de I’EIRP (puissance isotrope rayonnée équivalente). La hauteur libre à respecter sous l’antenne peut être déterminée dans la plupart des cas à partir de la puissance RF aux bornes des connecteurs d’antenne. Dégagement en avant par sortie EIRP 100 Watts 2m 1 000 Watts 6,5 m 10 000 Watts 20 m 100 000 Watts 65 m Des recommandations de limites d’exposition ont été établies pour différentes fréquences, un tableau contient les recommandations d’installation. En dessous de 30 MHz, les limites recommandées sont exprimées en champs V/m ou A/m selon leur probabilité de propagation dans le voisinage. De même, les antennes peuvent être physiquement courtes en termes de longueur électrique et l’installation peut nécessiter un système d’accord d’antenne susceptible de créer des champs magnétiques locaux à haute intensité. L’analyse de ce genre d’installation est plus efficace si on l’associe à des recommandations d’installations telles que celles publiées dans le Bulletin 65 ET de la FCC Édition 9701 et ses annexes, relatifs aux installations d’émission amateur. Les limites CE recommandées sont presque identiques aux spécifications limites ‹discontinues› de la FCC et des tableaux indiquent les distances de sécurité précalculées pour différents types d’antennes pour différentes bandes de fréquences. Pour une information plus détaillée, visiter le site Internet http://www.arrl.org/. Dans tous les cas imaginables le risque est lié à l’utilisation de l’émetteur pendant de longues périodes. (les recommandations réelles de limite sont indiquées comme une moyenne pendant 6 minutes) Normalement les périodes d’émission continues n’atteignent pas cette durée. Certaines licences radio exigent la présence d’un dispositif temporisé de coupure automatique de l’émetteur après 1 à 2 minutes, par exemple. De même, certains modes d’émission SSB, CW, AM etc. ont une puissance moyenne d’émission inférieure et le risque potentiel est donc inférieur. •• Installation radioamateur typique La distance d’exposition suppose que le diagramme de rayonnement prédominant est orienté en avant et que la radiation vers le bas est au gain unité (affaiblissement du lobe latéral égal au gain du lobe principal). La plupart des antennes à gain modernes remplissent cette condition. On considère que les personnes exposées sous le réseau d’antenne ont une taille standard de 1,8 m. Les valeurs sont indiquées en prenant en compte les pires cas d’émission dune porteuse constante. NOTICE DE BASE Les limites de densité de puissance suivantes sont recommandées pour les bandes 10 MHz et supérieures : 10 à 50 MHz 2 W/sq m I INFORMATIONS SUR LA FORMATION À LA SÉCURITÉ Votre radio Icom génère de l’énergie électromagnétique RF en cours de transmission. Cette radio est conçue et classée pour « Occupational AVERTISSEMENT Use Only » (usage professionnel uniquement). Cela signifie qu’il doit être uniquement utilisé durant son fonctionnement par des personnes averties des dangers, et des procédures à suivre pour minimiser les risques. Cette radio n’est PAS homologuée pour une utilisation par le « General Population » (grand public) dans un environnement non contrôlé. Cette radio a été testée et est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC et l’IC pour « Occupational Use Only » (utilisation professionnelle uniquement). En outre, votre radio Icom est conforme aux normes et directives suivantes en ce qui concerne l’énergie par radiofréquences et les niveaux d’énergie électromagnétique ainsi que l’évaluation de ces niveaux d’exposition pour les humains : MISE EN GARDE Pour s’assurer que l’exposition à l’énergie électromagnétique de radiofréquences se trouve dans les limites autorisées de la FCC pour un usage professionnel, toujours observer les consignes suivantes : •• NE PAS utiliser la radio sans antenne adéquate, sous peine de causer des dommages à la radio et de dépasser les limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC. L’antenne adéquate est une antenne expressément autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette radio. •• NE PAS transmettre pendant plus de 50% du temps total d’utilisation de la radio (« 50 % du facteur d’utilisation »). Une transmission de plus de 50% du temps peut entraîner un dépassement des exigences de conformité à l’exposition de la FCC. Lorsque le voyant DEL rouge s’allume, cette radio est en train d’émettre. La radio émettra si vous appuyez sur le bouton du microphone ou la fonction VOX. •• Publication KDB 447498 D03 de la FCC, Évaluation de la conformité à la réglementation FCC sur l’exposition humaine aux champs électromagnétiques de radiofréquences. •• Gardez TOUJOURS l’antenne à au moins 2,5 cm (1 pouce) du corps lors de la transmission et n’utilisez le multisac LC-192 que lorsque vous fixez la radio à votre corps pour vous assurer que les exigences de conformité FCC et IC en matière d’exposition RF ne sont pas dépassées. •• American National Standards Institute (C95.12010), norme IEEE sur les niveaux de sécurité relatifs à l’exposition humaine aux champs électromagnétiques de radiofréquences comprises entre 3 kHz et 300 GHz. Les informations listées ci-dessus permettent à l’utilisateur d’être informé de l’exposition aux radiofréquences, et de savoir ce qu’il faut faire pour s’assurer cette radio fonctionne conformément aux limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC, de cette radio. •• American National Standards Institute (C95.32002), pratique recommandée IEEE pour la mesure des champs électromagnétiques potentiellement dangereux – radiofréquences et micro-ondes. •• Les accessoires répertoriés à la page 12-1 sont autorisés pour l’utilisation avec ce produit. L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés peut entraîner des niveaux d’exposition aux radiofréquences dépassant les exigences de la FCC pour l’exposition aux radiofréquences sans fil. IInterférences électromagnétiques/Compatibilité Pendant les transmissions, votre radio Icom génère de l’énergie par radiofréquences qui peut provoquer des interférences avec d’autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, couper la radio dans des zones où les signaux sont sujets à des interférences. NE PAS utiliser l’émetteur dans des zones sensibles aux rayonnements électromagnétiques tels que les hôpitaux et les sites d’explosion. •• Code de sécurité 6 de Santé Canada - Limites d’exposition humaine à l’énergie électromagnétique dans la gamme de fréquences comprise entre 3 kHz et 300 GHz. NOTICE DE BASE Usage professionnel/contrôlé L’émetteur radio est utilisé pour des situations dans lesquelles des personnes sont exposées dans le cadre de leur travail, à condition que ces personnes soient pleinement conscientes du potentiel d’exposition et puissent exercer un contrôle de cette exposition. II III NOTICE DE BASE How the World Communicates A7560H-3EU-6 Imprimé au Japon © 2020–2021 Icom Inc. Sep. 2021 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon