ICOM IC-705 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
ICOM IC-705 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE DE BASE
HF/VHF/UHF
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
TOUS LES MODES
|705
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis à la
condition que ce dispositif ne provoque pas d’interférences
nuisibles.
DÉFINITIONS EXPLICITES
Merci d’avoir choisi ce produit Icom. Cet appareil
a été conçu et fabriqué avec le meilleur de la
technologie et du savoir-faire Icom. Avec un bon
entretien, ce produit devrait vous procurer des
années de fonctionnement sans problèmes.
TERME
RDANGER
R
!
Ce produit combine les technologies
analogiques traditionnelles avec les Digital Smart
Technologies for Amateur Radio (D-STAR), pour
fournir un ensemble équilibré.
DÉFINITION
Risque d’accident mortel,
de blessures corporelles
graves ou d’explosion.
Risque de blessures
RRAVERTISSEMENT ! corporelles, d’incendie ou
de choc électrique.
MISE EN GARDE Risque de dégât matériel.
IMPORTANT
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
soigneusement et intégralement avant d'utiliser
l'émetteur-récepteur.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS — Ce manuel d’instructions
contient les instructions d'utilisation de base
de l'IC-705. Pour les instructions d’utilisation
avancées, consultez le manuel avancé pour plus
d’informations.
Le manuel avancé est disponible à l’adresse
internet suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
REMARQUE
Recommandé pour une
utilisation optimale. Aucun
risque de blessures
corporelles, d’incendie ou
de choc électrique.
ACCESSOIRES FOURNIS
Câble d'alimentation CC
(1,5 m : 4,9 pi)
Microphone du haut- Bloc-batterie
parleur
(0,8 m : 2,6 pi)
CARACTÉRISTIQUES
NOTICE DE BASE
•• Système d'échantillonnage direct RF
L'IC-705 utilise un système d'échantillonnage
direct RF en dessous de 25 MHz. Les signaux
RF sont directement convertis en données
numériques dans le ADC et traités dans le
FPGA. Ce système est une technologie de pointe
marquant un tournant dans la radio amateur.
•• Analyseur de spectre en temps réel
L'analyseur de spectre est pionnier en termes
de résolution, vitesse de balayage et plage
dynamique. Quand vous touchez l'écran de
l'analyseur sur le signal prévu, la zone touchée
est agrandie. Le grand écran LCD tactile TFT
en couleur de 4,3 pouces s'utilise intuitivement.
•• Fonctionnement de D-STAR
Le IC-705 comprend la fonction D-STAR
Repeater (DR).
•• Affichage couleur à écran tactile de 4,3 pouces
•• Commande multi-fonctions pour des
réglages simples
Fiche manipulateur
Fusible de
télégraphique
rechange
(3,5 mm :
(FGB 4 A)
1/8 pouce stéréo)
Coussinet
Plaque
Plaque du
microphone
LCertains
L
accessoires ne sont pas fournis, ou ont
une apparence différente, selon la version de
l'émetteur-récepteur.
Ce produit inclut le logiciel RTOS « RTX » et
dispose d'une licence selon les termes de la
licence du logiciel.
Ce produit inclut le logiciel libre « zlib » et
dispose d'une licence selon les termes de la
licence du logiciel libre.
Ce produit inclut le logiciel libre « libpng » et
dispose d'une licence selon les termes de la
licence du logiciel libre.
Se reporter à la page « About the Licenses » à la
fin du manuel en anglais pour plus d’informations
sur le logiciel libre utilisé dans ce produit.
À propos des lignes de soudure
Les surfaces de ce produit peuvent présenter
des stries appelées « lignes de soudure » qui se
produisent pendant le processus de moulage et
qui ne sont pas des craquelures ni des défauts.
Ce logiciel est basé en partie sur le travail du
groupe indépendant JPEG, et dispose d’une licence
selon les termes de la licence du logiciel libre.
i
INFORMATIONS FCC
MISE AU REBUT
Cet équipement a été testé et reconnu conforme
aux limites fixées pour un appareil numérique
de classe B, conformément au point 15 de la
réglementation FCC. Ces limites ont été fixées
afin d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre un rayonnement de fréquence
radio. S’il n’a pas été installé conformément
aux instructions, il peut par ailleurs créer des
interférences perturbant les communications
radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie que
les interférences ne se produiront pas dans
une installation particulière. Si cet équipement
crée des interférences perturbant la réception
de la radio ou de la télévision, comme cela
peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger l’interférence en prenant une ou
plusieurs des mesures ci-après :
Le pictogramme poubelle barrée
sur notre produit, notre
documentation ou nos emballages
vous rappelle qu’au sein de l’Union
européenne, tous les produits
électriques et électroniques,
batteries et accumulateurs (batteries
rechargeables) doivent être mise au rebut dans
les centres de collecte indiqués à la fin de leur
période de vie. Vous ne devez pas mettre au
rebut ces produits avec les déchets municipaux
non triés. Ils doivent être mis au rebut dans le
respect de la réglementation en vigueur dans
votre secteur.
INFORMATIONS CE ET DOC
Par la présente, Icom Inc. déclare que
les versions de l’IC-705 qui ont le
symbole « CE » sur le produit sont
conformes aux exigences essentielles
de la directive sur les équipements
radio 2014/53/UE et à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses selon la
directive sur les équipements électriques et
électroniques 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse internet suivante :
https://www.icomjapan.com/support/
•• Réorienter ou changer de place l’antenne de
réception.
•• Éloigner l’équipement et le récepteur.
•• Connecter l’équipement sur une prise sur un
autre circuit que celui sur lequel le récepteur
est connecté.
•• Faire appel au revendeur ou à un technicien
radio/TV expérimenté.
AVERTISSEMENT : IL EST INTERDIT DE MODIFIER
CET APPAREIL POUR RECEVOIR LES SIGNAUX
DU SERVICE DE RADIOTÉLÉPHONIE CELLULAIRE
EN VERTU DE LA RÉGLEMENTATION FCC ET DE
LA LOI FÉDÉRALE.
À PROPOS DES SIGNAUX
ERRONÉS
Des signaux erronés peuvent être reçus près
des fréquences suivantes. Ils sont générés
dans le circuit interne et cela n’indique pas un
dysfonctionnement de l’émetteur-récepteur :
• 28,378 MHz • 28,524 MHz • 29,621 MHz
• 50,467 MHz • 51,343 MHz • 51,509 MHz
• 51,564 MHz • 51,674 MHz • 52,222 MHz
• 52,661 MHz • 438,602 MHz
MISE EN GARDE: Tout changement ou modification,
non expressément approuvé par Icom Inc, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet
appareil conformément à la réglementation FCC.
NOTICE DE BASE
Icom n’est pas responsable de la destruction,
de la détérioration ou des performances
d’un équipement Icom ou non-Icom, si le
dysfonctionnement survient à cause de :
•• Force majeure, sans toutefois s’y limiter, les
incendies, tremblements de terre, tempêtes,
inondations, la foudre, ou autres catastrophes
naturelles, perturbations, émeutes, guerre, ou
contamination radioactive.
•• L’utilisation de l’émetteur-récepteur Icom
avec tout équipement non fabriqué ou
approuvé par Icom.
ii
INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE
INFORMATIONS SUR LES MANUELS
DOpérations
D
tactiles
Vous pouvez utiliser les manuels suivants pour
comprendre et utiliser cet émetteur-récepteur.
(À compter de septembre 2021)
Dans le manuel avancé et le notice de base, le
fonctionnement tactile est décrit tel qu’indiqué
ci-dessous, avec la tonalité activée.
CONSEIL : Vous pouvez télécharger chacun
des manuels et des guides depuis le site
Internet Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Entrez « IC-705 » dans la zone de recherche du site.
Toucher
Une brève pression sur l'écran entraine
l'émission d'un bref signal sonore.
Toucher pendant 1 seconde
Une pression d'une seconde sur l'écran
entraine l'émission d'un bref signal sonore
suivi d'un long.
•• Notice de base (ce manuel)
Instructions pour les opérations de base.
•• Manuel avancé (de type PDF)
Instructions pour les fonctions avancées en anglais.
DPrécautions
D
avec l'écran tactile
•• Guide de référence CI-V (de type PDF)
décrit les commandes utilisées via la
télécommande (communication en série avec
CI-V) en anglais.
•• L'écran tactile peut ne pas fonctionner
correctement quand le film ou la feuille de
protection du LCD est fixée.
•• L'écran risque d'être endommagé si vous le
touchez avec vos ongles, un objet au bout
pointu etc., ou si vous le touchez violemment.
•• Cet écran tactile ne permet pas d'effectuer les
opérations de tablette telles que l'effleurement,
le pincement d'agrandissement et le pincement
de réduction.
•• À propos de la fonction de partage d’images
(de type PDF)
Décrit l’utilisation de la fonction de partage
d’images en anglais.
Pour référence
•• Termes de radioamateur (de type PDF)
Un glossaire des termes de radioamateur en anglais.
DMaintenance
D
de l'écran tactile
•• Si l'écran tactile est poussiéreux ou sale,
nettoyez-le avec un tissu doux et sec.
•• Lorsque vous nettoyez l'écran tactile, faites attention
à ne pas le pousser trop fort ou à ne pas le rayer avec
vos ongles. Vous risqueriez d'endommager l'écran.
Pour lire les manuels ou le Guide, Adobe® Acrobat®
Reader® est nécessaire. Si vous ne l’avez pas installé,
veuillez télécharger Adobe® Acrobat® Reader® et installezle sur votre ordinateur. Vous pouvez le télécharger à partir
du site Internet d’Adobe Systems Incorporated.
TECHNOLOGIE DE CODAGE
VOCAL
MARQUES DÉPOSÉES
NOTICE DE BASE
La technologie de codage vocal AMBE+2™
intégrée dans ce produit est protégée par des
droits de propriété intellectuelle, y compris un
dépôt de brevet, un copyrightet des secrets
commerciaux de Digital Voice Systems, Inc. Cette
technologie de codage vocal est couverte par une
licence uniquement pour une utilisation avec cet
équipement de communication.
L’utilisateur de cette technologie ne doit sous
aucun prétexte tenter d’extraire, retirer, décompiler,
procéder à l’ingénierie inverse, ou désassembler
le code objet, ou de toute autre façon convertir le
code objet dans un format lisible par l’homme.
Numéros de brevets américains :
#8,595,002, #8,359,197, #8,315,860,
#8,200,497, #7,970,606, #6,912,495 B2.
Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des marques
déposées de Icom Incorporated (Japon) au Japon,
aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Allemagne, en
France, en Espagne, en Russie, en Australie, en
Nouvelle-Zélande et/ou dans d’autres pays.
Le nom et les logos Bluetooth sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces
marques par Icom Inc. fait l’objet d’une licence.
Adobe, Acrobat, et Reader sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
AMBE+2 est une marque de commerce déposée de
Digital Voice Systems, Inc.
Tous les autres produits ou marques sont des
marques déposées ou des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs.
iii
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS
Les manuels avancé et de base sont décrits de
la façon suivante.
3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les
éléments.
LVous
L
pouvez également tourner
faire défiler les éléments.
« » (Guillemets) :
Servent à indiquer les icônes, les éléments de
réglage, et les titres d'écran affichés sur l'écran.
Les titres d'écran sont également indiqués en
lettres majuscules. (Exemple : écran FUNCTION)
pour
[ ] (crochets) :
Servent à indiquer les touches.
4. Toucher « Time Set. »
Accès aux modes de réglage et aux écrans de
réglage
Les accès aux modes de réglage, écrans de
réglage et éléments de réglage sont décrits de la
façon suivante.
» SET > Time Set > Date/Time > Date
Exemple d'instruction
5. Toucher « Date/Time. »
D Réglage de la date
1.
Ouvrir l'écran « Date ».
» SET > Time Set > Date/Time > Date
2.
Toucher [+] ou [–] pour régler la date.
Instructions détaillées
.
1. Appuyer sur
6. Toucher « Date. »
2. Toucher [SET].
NOTICE DE BASE
•• Ouvre l'écran « Date ».
iv
SAISIES ET MODIFICATIONS AVEC LE CLAVIER
Types de clavier
Vous pouvez sélectionner le Clavier complet ou
celui à dix touches dans « Keyboard Type » sur
l'écran FUNCTION.
» SET > Function > Keyboard Type
LVous
L
pouvez également passer à l’écran QUICK
MENU en appuyant sur
.
LVous
L
pouvez sélectionner la disposition du clavier
complet dans « Full Keyboard Layout » sur l’écran
FUNCTION.
» SET > Function > Full Keyboard Layout
Saisie et modifications
Déplace le curseur vers
l'avant
Déplace le curseur vers
l'arrière
Efface le caractère saisi
Sélectionne le type de caractère
Ajoute une lettre majuscule
Sélectionne le mode
alphabet ou le mode
numérique
Enregistre la saisie
Annule la saisie et retourne à
l'écran précédent
Ajoute un espace
Mode Alphabet
Mode numérique
Mode Symbole
NOTICE DE BASE
v
CARACTÈRES UTILISABLES
Vous pouvez saisir et modifier les éléments du tableau suivant.
SET
Catégorie
My Station
Élément
Caractères sélectionnables
Caractères
maximum
My Call Sign
A à Z, 0 à 9, (espace), /
TX Message
[AB] [ab] [12] [!″#]
20
Time Set
NTP Server Address
A à Z, a à z, 0 à 9, - .
64
Bluetooth Set
Bluetooth Device Information
(Edit Name)
[AB] [ab] [12] [!″#]
9*1
WLAN Set
8+4
SSID (Station/Access Point)
[AB] [ab] [12] [!″#]
32
Password (Station)
[AB] [ab] [12] [!″#]
64
Password (Access Point)
[AB] [ab] [12] [!″#]
63
Network Name
A à Z, 0 à 9, ! " # $ % & ( ) + , - . ; = @ [ ] ^
15
Network User 1/2 ID
16
[AB] [ab] [12] [!″#]
••Caractères non autorisés : \ (espace)
16*2
[AB] [ab] [12] [!″#]
••Caractères non autorisés : / : ; * < > \ |
23
GROUP NAME,
MEMORY NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
KEYER
Keyer Memory
A à Z, 0 à 9, (espace), / ? ^ . , @
••« * » (astérisque) a son utilisation unique.
70
DECODE
RTTY Memory
A à Z, 0 à 9, (espace), ! $ & ? “ ‘ - / . , :
;()↵
70
VOICE
VOICE TX RECORD
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
CS
UR, R1, R2
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
CALL SIGN
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
GROUP NAME, NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
Network User 1/2 Password
Network Radio Name
SD Card
Save Setting
Export
MEMORY
SCAN
DV
MEMORY
Program Scan Edge
Your Call Sign
Repeater List
DV GW
GPS
Internal Gateway
Settings
GPS TX Mode
GPS Memory
DTMF
PRESET
DR
SUB NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
8
CALL SIGN, GW CALL SIGN
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
Gateway Repeater
(Server IP/Domain)
A à Z, a à z, 0 à 9, - .
64
Terminal/AP Call sign,
Allowed Call Sign List
A à Z, 0 à 9, (espace)
8
Unproto Address
[AB] [ab] [12] [!″#]
TO SELECT
56*3
Object Name, Item Name
[AB] [ab] [12] [!″#]
9
Comment
[AB] [ab] [12] [!″#]
43*4
GPS Message
[AB] [ab] [12] [!″#]
20
GROUP NAME, NAME
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
0 à 9, A B C D * #
24
Direct Input
0 à 9, A B C D * #
24
Preset Name
[AB] [ab] [12] [!″#]
16
Direct input (UR)/(RPT)
A à Z, 0 à 9, (espace), /
8
DTMF MEMORY
SEND
16
[AB] : A à Z, (espace)
[ab] : a à z, (espace)
[12] : 0 à 9, (espace)
[!"#]: ! " # $ % & ′ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
˜ (espace)
*1
À l’exception de « ICOM BT »
*2 Minimum de 8 caractères
*3 Normalement 12 caractères
*4 Le nombre maximum de caractères que vous pouvez saisir
dépend de l’extension des données et des réglages d’altitude.
vi
NOTICE DE BASE
Menu
TABLE DES MATIÈRES
Utilisation du mode VFO���������������������������� 3-1
IMPORTANT���������������������������������������������������������������� i
CARACTÉRISTIQUES������������������������������������������������ i
DÉFINITIONS EXPLICITES���������������������������������������� i
ACCESSOIRES FOURNIS����������������������������������������� i
INFORMATIONS FCC�������������������������������������������������ii
MISE AU REBUT���������������������������������������������������������ii
INFORMATIONS CE ET DOC�������������������������������������ii
À PROPOS DES SIGNAUX ERRONÉS���������������������ii
INFORMATIONS SUR L'ÉCRAN TACTILE����������������iii
DD Opérations tactiles�������������������������������������������iii
DD Précautions avec l'écran tactile������������������������iii
DD Maintenance de l'écran tactile��������������������������iii
TECHNOLOGIE DE CODAGE VOCAL����������������������iii
INFORMATIONS SUR LES MANUELS���������������������iii
MARQUES DÉPOSÉES��������������������������������������������iii
INFORMATIONS SUR LES INSTRUCTIONS������������iv
SAISIES ET MODIFICATIONS AVEC LE CLAVIER��� v
CARACTÈRES UTILISABLES�����������������������������������vi
PRÉCAUTIONS����������������������������������������������������������ix
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE���xi
DD Mise en garde concernant la batterie���������������xi
DD Mise en garde concernant la recharge������������xii
REMARQUES IMPORTANTES���������������������������������xii
DD En cas d'utilisation d'un récepteur GPS����������xii
DD Interférence électromagnétique����������������������xii
DD Sélection du VFO A ou VFO B���������������������� 3-1
DD Égalisation du VFO A et du VFO B��������������� 3-1
Sélection de la bande de trafic������������������� 3-2
Sélection du mode de fonctionnement������� 3-2
Réglage de la fréquence���������������������������� 3-3
DD Utilisation du bouton principal����������������������� 3-3
DD Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation������������������������������������������������� 3-3
DD Changement du Pas de Syntonisation���������� 3-3
DD Informations sur la fonction
Syntonisation Fine pas 1 Hz������������������������� 3-3
DD Informations sur la fonction Syntonisation 1/4�� 3-3
DD Informations sur la fonction Pas de
Syntonisation Automatique���������������������������� 3-3
DD Saisie directe d'une fréquence���������������������� 3-4
DD Bip de limite de bande����������������������������������� 3-5
DD Saisie d'une Limite de bande������������������������ 3-5
Fonction Verrouillage de molette��������������� 3-8
Gain RF et niveau SQL������������������������������ 3-8
Affichage de mesure���������������������������������� 3-9
DD Sélection de l'affichage de mesure��������������� 3-9
DD Multimètre����������������������������������������������������� 3-9
1 CONFIGURATION INITIALE��������������������� 1-1
Sélection d'un emplacement���������������������� 1-1
Connexion d'un microphone���������������������� 1-1
Fixation des coussinets������������������������������ 1-1
Fixation du bloc-batterie����������������������������� 1-1
Charger le bloc-batterie����������������������������� 1-2
Ajustement de la puissance
d'émission en sortie����������������������������������� 3-9
Réglage de la puissance d’émission
maximale�������������������������������������������������� 3-10
Ajustement du gain du microphone��������� 3-10
4 RÉCEPTION ET ÉMISSION���������������������� 4-1
Préamplificateurs��������������������������������������� 4-1
Atténuateur������������������������������������������������ 4-1
Fonction RIT���������������������������������������������� 4-2
DD Icône de batterie������������������������������������������� 1-2
DD Temps de charge������������������������������������������� 1-2
DD Charge à l’aide d’un câble USB�������������������� 1-2
2 DESCRIPTION DU PANNEAU������������������ 2-1
Panneau avant������������������������������������������� 2-1
Panneau inférieur��������������������������������������� 2-2
Panneaux latéraux������������������������������������� 2-3
Microphone du haut-parleur����������������������� 2-3
Affichage de l'écran tactile������������������������� 2-4
DD Fonction de monitorage RIT�������������������������� 4-2
Fonction de monitorage����������������������������� 4-2
Commande de la fonction AGC����������������� 4-3
DD Sélection des constantes
de temps préréglées de l’AGC���������������������� 4-3
DD Réglage de la constante de temps de l'AGC�� 4-3
Utilisation du Double PBT numérique�������� 4-4
Sélection du filtre IF����������������������������������� 4-5
Sélection de la forme du filtre IF���������������� 4-5
Filtre Notch������������������������������������������������� 4-6
DD Écran FUNCTION����������������������������������������� 2-6
DD Écran MENU������������������������������������������������� 2-7
DD QUICK MENU����������������������������������������������� 2-7
DD Menus multifonctions������������������������������������ 2-7
NOTICE DE BASE
Molette multifonctions�������������������������������� 2-8
3 FONCTIONS DE BASE����������������������������� 3-1
Lors de la première mise sous tension������ 3-1
Sélection du mode������������������������������������� 3-1
Mise sous ou hors tension������������������������� 3-1
Ajustement du niveau du volume��������������� 3-1
DD Sélection du type de filtre Notch������������������� 4-6
DD Réglage du filtre Notch manuel��������������������� 4-6
Suppresseur de bruit���������������������������������� 4-7
DD Ajustement du niveau NB et de l'heure��������� 4-7
Réduction du bruit�������������������������������������� 4-8
DD Ajustement du niveau de Réduction du bruit���� 4-8
vii
Réglage de la largeur du filtre en émission��� 4-8
Réglage du Compresseur vocal����������������� 4-9
Connectors������������������������������������������������� 8-4
Display������������������������������������������������������� 8-5
Time Set����������������������������������������������������� 8-7
Bluetooth Set��������������������������������������������� 8-7
WLAN Set�������������������������������������������������� 8-8
SD Card����������������������������������������������������� 8-9
Others�������������������������������������������������������� 8-9
9 HORLOGE������������������������������������������������� 9-1
Réglage de la date et de l'heure���������������� 9-1
DD Réglage avant d’utiliser la fonction de
compresseur vocal���������������������������������������� 4-9
DD Utilisation de la fonction du compresseur vocal��� 4-9
Fonctionnement Semi-duplex������������������ 4-10
DD Utilisation de la fonction
Semi-duplex rapide������������������������������������� 4-10
DD Utilisation des fréquences d'émission et
de réception réglées sur VFO A et VFO B�� 4-11
Fonction Verrouillage de Semi-duplex����� 4-11
Utilisation de CW������������������������������������� 4-11
DD Réglage de la date���������������������������������������� 9-1
DD Réglage de l'heure actuelle��������������������������� 9-1
DD Réglage du décalage UTC���������������������������� 9-1
DD Réglage de la note en CW�������������������������� 4-11
DD Réglage de la vitesse de manipulation������� 4-11
DD Utilisation de la fonction Break-in���������������� 4-12
DD Monitorage de l'effet local en CW��������������� 4-12
DD À propos de la fonction de manipulateur
électronique������������������������������������������������� 4-13
10 MAINTENANCE�������������������������������������� 10-1
Nettoyage������������������������������������������������� 10-1
Remplacement d'un fusible���������������������� 10-1
Réinitialisation������������������������������������������ 10-1
DD Réinitialisation partielle������������������������������� 10-2
DD Réinitialisation générale������������������������������ 10-2
Fonction de syntonisation automatique��� 4-13
5 FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR� 5-1
Écran de l'analyseur de spectre����������������� 5-1
Dépannage���������������������������������������������� 10-3
11 SPÉCIFICATIONS����������������������������������� 11-1
DD Utilisation de l'analyseur de spectre�������������� 5-1
DD Mode central������������������������������������������������� 5-2
DD Mode fixe������������������������������������������������������� 5-2
DD Mode Défilement������������������������������������������� 5-2
DD Marqueur������������������������������������������������������� 5-2
DD Fonctionnement de l'écran tactile������������������ 5-3
DD Écran du mini Analyseur������������������������������� 5-3
12 OPTIONS������������������������������������������������� 12-1
Options����������������������������������������������������� 12-1
13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS13-1
[DC 13.8 V]���������������������������������������������� 13-1
Raccordement d'une alimentation
électrique CC externe������������������������������ 13-1
Raccordement à la terre�������������������������� 13-2
[ANT]�������������������������������������������������������� 13-2
[microUSB]����������������������������������������������� 13-2
[KEY]�������������������������������������������������������� 13-2
[SEND/ALC]��������������������������������������������� 13-3
[SP]���������������������������������������������������������� 13-3
[MIC]�������������������������������������������������������� 13-3
14 FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR ���� 14-1
À propos d’un syntoniseur d’antenne������� 14-1
Écran de l'analyseur audio������������������������� 5-3
6 CARTE microSD��������������������������������������� 6-1
Informations sur les cartes microSD���������� 6-1
Sauvegarde des données�������������������������� 6-1
Insertion����������������������������������������������������� 6-1
Formatage�������������������������������������������������� 6-1
Sauvegarde des données de réglage�������� 6-2
Démontage������������������������������������������������ 6-2
7 UTILISATION DU GPS������������������������������ 7-1
Confirmation de la réception du signal GPS��� 7-1
Vérification de votre localisation���������������� 7-1
Fonction Journal de bord GPS������������������� 7-2
8 MODE DE RÉGLAGE������������������������������� 8-1
Description du mode de réglage���������������� 8-1
Tone Control/TBW�������������������������������������� 8-2
Function����������������������������������������������������� 8-2
My Station�������������������������������������������������� 8-4
DV Set�������������������������������������������������������� 8-4
QSO/RX Log���������������������������������������������� 8-4
DD Utilisation du syntoniseur d’antenne����������� 14-1
DD Fonction de syntonisation PTT�������������������� 14-1
DD Fonction de mémorisation de syntonisation14-1
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION�� I
INFORMATIONS SUR LA FORMATION À LA
SÉCURITÉ��������������������������������������������������������� II
viii
NOTICE DE BASE
DD Généralités�������������������������������������������������� 11-1
DD Récepteur���������������������������������������������������� 11-2
DD Émetteur������������������������������������������������������ 11-3
DD Réseau local sans fil����������������������������������� 11-3
DD Bluetooth����������������������������������������������������� 11-3
PRÉCAUTIONS
RRDANGER TENSION À HAUTES RF ! NE JAMAIS
toucher une antenne, un connecteur d’antenne, ou
une borne à la terre pendant la transmission. Cela
pourrait causer un choc électrique ou des brûlures.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS inverser la
polarité du câble d'alimentation CC. Cela pourrait
causer un incendie ou endommager l'émetteurrécepteur.
RRDANGER ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur à proximité de détonateurs électriques non
blindés ou dans une atmosphère explosive. Cela
pourrait causer une explosion mortelle.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS retirer le portefusible du câble d'alimentation CC. Un courant
excessif provoqué par un court-circuit pourrait causer
un incendie ou endommager l'émetteur-récepteur.
RRDANGER ! NE JAMAIS utiliser ou charger de
blocs-batteries Icom avec des émetteurs-récepteurs
non-Icom ou des chargeurs non-Icom. Seuls les
blocs-batteries Icom sont testés et homologués pour
être utilisés avec des émetteurs-récepteurs Icom
ou pour être chargés avec des chargeurs Icom.
L'utilisation de blocs-batteries ou de chargeurs tiers
ou de contrefaçon peut être à l'origine de fumées,
causer un incendie ou peut faire éclater la batterie.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du
métal, du fil ou d'autres objets entrer en contact
avec l'intérieur de l'émetteur-récepteur ou raccorder
incorrectement les connecteurs sur le panneau
latéral. Cela pourrait causer un choc électrique ou
endommager l'émetteur-récepteur.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser ou
toucher l’émetteur-récepteur avec des mains
mouillées. Cela pourrait causer un choc électrique ou
endommager l'émetteur-récepteur.
RRAVERTISSEMENT RELATIF À L'EXPOSITION
AUX RADIO-FRÉQUENCES ! Cet émetteurrécepteur émet des ondes de radio-fréquences (RF).
L'émetteur-récepteur doit être utilisé avec la plus
grande prudence. Pour toute question concernant
l'exposition aux radiofréquences et les règles de
sécurité, veuillez consulter le rapport Engineering
and Technology du Bureau fédéral de commission
des communications (FCC) sur l'évaluation de la
conformité à la réglementation FCC sur l'exposition
de l'homme aux champs électromagnétiques de
radiofréquences (Bulletin OET 65).
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS faire fonctionner
l'équipement si vous détectez une odeur, un bruit
ou une fumée anormaux. Mettre immédiatement
l’appareil hors tension et/ou retirer le bloc-piles et
débrancher le câble d’alimentation CC. Contactez
votre revendeur ou distributeur Icom pour obtenir des
conseils.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS placer l'émetteurrécepteur sur un support instable où il risque de se
déplacer brusquement ou de tomber. Cela pourrait
causer des blessures ou endommager l'émetteurrécepteur.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS tenir l'émetteurrécepteur avec l'antenne placée à proximité
immédiate ou en contact avec des parties du corps
exposées, en particulier le visage ou les yeux, lors
des transmissions. Si l’antenne est près de vous,
transmettez à une puissance faible.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser
l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait
de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou
d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours
débrancher la source d’alimentation et l’antenne avant
une tempête.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS utiliser l'émetteurrécepteur avec des écouteurs, un casque ou tout
autre accessoire audio à un niveau sonore élevé.
Si vous entendez une sonnerie, baissez le niveau
sonore ou interrompez l'utilisation.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS exposer l’émetteurrécepteur à la pluie, à la neige ou à tout liquide. Cela
pourrait endommager l'émetteur-récepteur.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer de
courant alternatif
sur la prise [DC 13.8 V] sur le panneau latéral de
l’émetteur-récepteur. Cela pourrait causer un incendie
ou endommager l'émetteur-récepteur.
NOTICE DE BASE
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l'émetteurrécepteur à moins que l’antenne flexible, le blocbatterie et les caches de la prise soient bien fixés
à l’émetteur-récepteur, et que l’antenne et le
bloc-batterie soient secs avant la fixation. Exposer
l’intérieur de l’émetteur-récepteur à l’eau ou à la
poussière endommagera sérieusement l’émetteurrécepteur.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS appliquer une
tension de plus de 16 V CC sur la prise [DC13.8V]
sur le panneau latéral de l'émetteur-récepteur.
Cela pourrait causer un incendie ou endommager
l'émetteur-récepteur.
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser l’émetteurrécepteur en conduisant un véhicule. La sécurité de
la conduite requiert toute l’attention du conducteur —
toute défaillance peut être à l’origine d’un accident.
ix
MISE EN GARDE : NE PAS court-circuiter les bornes
du bloc-batterie. Un court-circuit peut se produire si
les bornes touchent des objets métalliques, tels que
des clés, faire donc particulièrement attention lors
du rangement des blocs-batteries (ou de l'émetteurrécepteur) dans des sacs, etc. Les transporter de
telle sorte que des courts-circuits ne puissent se
produire avec des objets métalliques. Car cela peut
endommager le bloc-batterie ainsi que l'émetteurrécepteur.
MISE EN GARDE ! L’émetteur-récepteur peut devenir
chaud après une transmission en continu pendant une
longue période de temps.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS changer les réglages
internes de l’émetteur-récepteur. Cela pourrait réduire
les performances de l'émetteur-récepteur et/ou
l'endommager. La garantie de l'émetteur-récepteur
ne couvre pas les problèmes résultant de réglages
internes non autorisés.
Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors tension,
le courant circule encore légèrement dans les circuits.
Retirez le bloc-batterie de l’émetteur-récepteur
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période. Dans le cas contraire, le bloc-batterie installé
se décharge, et devra être rechargé ou remplacé.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS installer ou
placer l'émetteur-récepteur dans un endroit sans
ventilation adéquate, ou bloquer tous les orifices de
refroidissement à l'arrière de l'émetteur-récepteur.
La dissipation thermique risque de diminuer et
endommager l'émetteur-récepteur.
L'écran LCD peut avoir des imperfections
cosmétiques qui apparaissent sous forme de petites
taches sombres ou lumineuses. Il ne s'agit pas
un dysfonctionnement ou d'un défaut, mais d'une
caractéristique normale des écrans LCD.
NE JAMAIS laisser l'émetteur-récepteur dans un
endroit peu sûr pour éviter que des personnes non
autorisées ne l'utilisent.
Arrêtez l'émetteur-récepteur et débranchez le câble
alimentation CC quand vous n'allez pas utiliser
l'émetteur-récepteur pendant une longue période.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS utiliser de solvants
agressifs tels que du benzène ou de l'alcool lors du
nettoyage. Cela risque d'endommager les surfaces de
l'émetteur-récepteur. Si la surface est poussiéreuse
ou sale, la nettoyer avec un tissu doux et sec.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS laisser l'émetteurrécepteur dans des zones avec des températures
inférieures à –10 °C (+14°F) ou supérieures à +60 °C
(+140°F) pour les opérations mobiles.
MISE EN GARDE : NE PAS placer l’émetteurrécepteur dans un environnement excessivement
poussiéreux. Cela pourrait endommager l'émetteurrécepteur.
MISE EN GARDE : NE PAS placer l'émetteurrécepteur contre un mur ou poser des objets dessus.
Il risquerait de surchauffer.
MISE EN GARDE : NE PAS régler la puissance
d'émission de RF de l’émetteur-récepteur à plus du
niveau d’entrée maximal d’un amplificateur linéaire
connecté. Sinon, ceci risquerait d'endommager
l'amplificateur linéaire.
NOTICE DE BASE
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser de microphones
autres que Icom. La répartition des broches des
autres types de microphone est différente de celle
du modèle spécifié et peut endommager l’émetteurrécepteur.
NE PAS appuyer sur PTT sans intention réelle
d’émettre.
x
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
DMise
D
en garde concernant la batterie
RRAVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser de
batteries endommagées. Elles pourraient provoquer
un incendie.
Une mauvaise utilisation des batteries au Li-ion
présente les risques suivants : dégagement de
fumée, incendie ou éclatement de la batterie. Une
mauvaise utilisation peut également endommager la
batterie ou en dégrader ses performances.
MISE EN GARDE : NE PAS exposer le bloc-batterie
à la pluie, à la neige, à l'eau de mer ou à tout autre
liquide. Ne pas charger ou utiliser un bloc humide. Si
le bloc est humide, veiller à l'essuyer avec un chiffon
propre et sec avant de l'utiliser.
RRDANGER ! NE JAMAIS incinérer des blocsbatteries détériorés. Le gaz interne de la batterie peut
provoquer une explosion.
MISE EN GARDE : NE PAS continuer à utiliser le
bloc-batterie s'il dégage une odeur anormale, s'il
surchauffe, est décoloré ou déformé. Si l'une de ces
situations se produit, contactez votre revendeur ou
distributeur Icom.
RRDANGER ! NE JAMAIS cogner ou provoquer d'autres
chocs sur le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie
qui a reçu un choc important, qui est tombé au sol ou
qui a été soumis à de fortes pressions. Les dommages
subis par un bloc-batterie peuvent ne pas être visibles de
l'extérieur. Même si la surface de la batterie ne semble
pas fissurée ou endommagée, les cellules à l'intérieur de
la batterie peuvent se rompre ou prendre feu.
MISE EN GARDE : NE PAS utiliser le bloc-batterie
hors de la plage de température spécifiée pour
l'émetteur-récepteur (–10 °C ~ +60 °C (14 °F ~ +140
°F)) et la batterie elle-même (–20 °C ~ +60 °C (–4 °F
~ +140 °F)). L'utilisation de la batterie hors de la plage
de température spécifiée réduit les performances et la
longévité des cellules de la batterie. Noter que la plage
de température indiquée pour la batterie peut être plus
large que celle qui s'applique à l'émetteur-récepteur.
En pareil cas, le fonctionnement de l'émetteurrécepteur peut être altéré par une utilisation en dehors
de la plage de température de fonctionnement.
RRDANGER ! NE JAMAIS laisser le bloc-batterie
dans des lieux dans lesquels les températures
sont supérieures à 60 °C (140 °F). La montée en
température dans les cellules de la batterie, comme
cela peut survenir à proximité de flammes ou de
poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au soleil, ou
en plein soleil pendant de longues périodes de temps,
peut détruire ou enflammer les cellules de la batterie.
Les températures excessives peuvent également
dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire
la durée de vie de la batterie.
MISE EN GARDE : NE PAS laisser le bloc à pleine
charge, entièrement déchargé, ou dans un environnement
à température excessive (supérieure à 50 °C, 122 °F)
pendant une période prolongée. Dans le cas contraire,
la durée de vie du bloc-batterie peut être réduite. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le bloc-batterie pendant une
période prolongée, retirez-le de l'émetteur-récepteur après
l'avoir déchargé. Vous pouvez utiliser le bloc-batterie
jusqu'à ce que la capacité se soit réduite de moitié, puis
gardez-le en sécurité dans un endroit frais et sec dans la
plage de températures suivante :
RRDANGER ! NE JAMAIS placer des blocs-batteries
près d'un feu. La chaleur ou des flammes peuvent
provoquer un éclatement ou une explosion. Mettre au
rebut les blocs-batteries usagés conformément à la
réglementation locale.
RRDANGER ! NE JAMAIS souder les bornes de la
batterie et NE JAMAIS modifier le bloc-batterie. Ceci
peut provoquer une surchauffe de la batterie, qui
risque alors d'éclater, de fumer ou de prendre feu.
de –20 °C (–4 °F) à +50 °C (+122 °F) (période inférieure à un mois).
de –20 °C (–4 °F) à +35 °C (+95 °F)* (période inférieure à trois mois).
de –20 °C (–4 °F) à +20 °C (+68 °F) (période inférieure à un an).
* BP-307 : de –20°C (–4°F) ~ +40°C (+104°F)
RRDANGER ! NE JAMAIS laisser du liquide
provenant de l’intérieur de la batterie entrer en contact
avec les yeux. Cela peut causer une cécité. Rincer
abondamment les yeux à l'eau courante, sans les
frotter et consulter immédiatement un médecin.
NOTICE DE BASE
VEILLER à remplacer le bloc-batterie par un neuf
environ cinq ans après sa fabrication, même s'il tient
la charge. Les matériaux présents à l'intérieur des
cellules de la batterie se détériorent après un certain
temps, même en cas d'utilisation réduite. L'estimation du
nombre de fois que vous pouvez recharger le bloc est
comprise entre 300 et 500. Même lorsque le bloc semble
complètement chargé, le temps de fonctionnement de
l'émetteur-récepteur peut être réduit si :
•• Le bloc a été fabriqué il y a environ cinq ans.
•• Le bloc a été chargé de nombreuses fois.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS laisser du liquide
provenant de l'intérieur des cellules de la batterie
entrer en contact avec le corps. Si cela se produit,
rincer immédiatement avec de l'eau propre.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS mettre le blocbatterie dans un four à micro-ondes, un récipient hautepression ou dans un appareil de cuisson à induction.
Ceci peut provoquer un incendie, une surchauffe ou
conduire à la rupture des cellules de la batterie.
xi
REMARQUES IMPORTANTES
DMise
D
en garde concernant la
recharge
DDEn cas d'utilisation d'un récepteur GPS
•• Le récepteur GPS est installé sous le
panneau supérieur de l’émetteur-récepteur.
Aussi, quand le récepteur GPS est activé,
ne pas couvrir le haut avec quoi que ce
soit susceptible de bloquer les signaux des
satellites.
•• Les signaux GPS ne traversent pas les objets
métalliques. Lors de l'utilisation de l'émetteurrécepteur à l'intérieur d'un véhicule, vous
risquez de ne pas recevoir les signaux GPS.
Il est recommandé de l'utiliser près d'une
fenêtre.
•• Le Système Mondial de Positionnement (GPS)
est mis en place et géré par le Secrétariat
Américain à la Défense. Cette administration
est responsable de la précision et de l'entretien
du système. Chaque modification appliquée par
cette administration peut affecter la précision et
le fonctionnement du système GPS.
•• Le récepteur GPS peut être inopérant quand
l'émetteur-récepteur est utilisé sur une
fréquence de 440,205 MHz. Ceci est dû aux
signaux générés dans le circuit interne et ne
révèle aucun dysfonctionnement de l'émetteurrécepteur.
•• Le récepteur GPS risque de ne pas fonctionner
s'il est utilisé dans les endroits suivants :
RRDANGER ! NE JAMAIS charger le bloc-batterie
à des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées, comme à proximité de flammes
ou de poêles, à l'intérieur d'un véhicule exposé au
soleil, ou en plein soleil. Dans ces environnements, le
circuit de sécurité/protection à l'intérieur de la batterie
peut s'activer et interrompre la recharge.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS charger
l’émetteur-récepteur durant un orage. Cela risquerait
de provoquer un choc é lectrique, un incendie ou
d’endommager l’ émetteur-récepteur. Toujours
débrancher l’adaptateur de courant avant une
tempête.
RRAVERTISSEMENT ! NE JAMAIS recharger ou
laisser la batterie dans le chargeur de batterie audelà du temps spécifié pour la charge. Si la batterie
n'est pas complètement chargée pendant le temps
spécifié, interrompre la recharge et retirer la batterie
du chargeur de batterie. En continuant à charger
la batterie au-delà du temps spécifié, vous pouvez
provoquer un incendie, une surchauffe ou détériorer
la batterie.
RRAVERTISSEMENT! Vérifiez régulièrement l’état de
la batterie pendant le chargement. Si vous constatez
une anomalie, n’utilisez plus la batterie.
MISE EN GARDE : NE PAS insérer le bloc-batterie
dans le chargeur s’il est mouillé ou sale. Ceci peut
corroder les bornes du chargeur de la batterie ou
endommager le chargeur. Le chargeur n'est pas
étanche.
- Tunnels ou immeubles très hauts
- Parcs de stationnement souterrains
- Sous un pont ou un viaduc
- Dans des zones forestières isolées
- Par mauvais temps
(pluie ou forte couverture nuageuse)
MISE EN GARDE : NE PAS charger le bloc-batterie
en dehors de la plage de température indiquée :
(10 ˚C ~ 40 ˚C (50 °F ~ 104 °F)). Icom recommande
de charger le bloc à 25 °C (77 °F). Le bloc peut
surchauffer ou être détérioré s’il est chargé hors de la
plage de température spécifiée. Par ailleurs, ceci peut
réduire les performances ou la longévité de la batterie.
Si vous utilisez un LAN sans fil ou la fonction
Bluetooth, n’oubliez pas les points suivants :
Les produits sans fil LAN et les périphériques
Bluetooth fonctionnent sur la bande de 2,4 GHz. La
bande de 2,4 GHz est également utilisée par d'autres
périphériques, tels que les fours à micro-ondes, les
systèmes RFID, les stations de radio amateurs, etc.
Si vous utilisez ce périphérique à proximité de tels
appareils, des interférences peuvent se produire,
réduisant la vitesse de communication et provoquant
une connexion instable. Dans de tels cas, utiliser
ce périphérique à une certaine distance des autres
appareils ou arrêter d'utiliser ces appareils.
xii
NOTICE DE BASE
DInterférence
D
électromagnétique
1
CONFIGURATION INITIALE
Sélection d'un emplacement
Fixation des coussinets
Sélectionner un emplacement pour l'émetteurrécepteur qui permette une circulation d'air
suffisante, à l'abri de la chaleur et du froid
extrêmes, ou de vibrations et à distance des
autres sources électromagnétiques.
Fixer les coussinets, comme illustré ci-dessous.
Garniture de coussinet
(Fourni avec l’émetteur-récepteur)
Ne jamais placer l'émetteur-récepteur dans des
zones présentant :
• Des températures inférieures à -10 °C (+14 °F) ou
supérieures à +60 °C (+140 °F).
• Dans un endroit instable, en pente ou qui vibre.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Un environnement présentant une forte humidité et
une température élevée.
• Un environnement poussiéreux.
• Un environnement bruyant.
Fixation du bloc-batterie
Installer ou retirer le bloc-batterie, comme
indiqué sur l’illustration ci-dessous.
Connexion d'un microphone
LLors de l’installation, faire glisser le bloc-batterie
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les deux
loquets soient verrouillés.
Brancher le microphone dans la prise [SP/MIC]
et fixer le câble du microphone sur le support du
microphone pour éviter une rupture du câble.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que la source
d’alimentation externe est déconnectée avant
de fixer ou de retirer une batterie.
LVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension
avant de connecter ou de déconnecter l’équipement
en option.
Pour installer
1. Fixer l’anneau fendu du microphone sur le
support.
2. Fixer le support du microphone à la borne
[GND] à l’aide de sa vis.
3. Brancher le microphone dans la
prise [SP/MIC].
(SP : 3,5 mm (1/8 pouce), MIC : 2,5 mm)
Pour retirer
1
1
2
2
1
Bloc-batterie
1
REMARQUE :
3
• Maintenir le bloc-batterie en place, même lors de
l’utilisation d’une source d’alimentation externe.
• Même lorsque l’émetteur-récepteur est hors
tension, le courant circule encore légèrement
dans l’émetteur-récepteur. Retirez le bloc-batterie
de l’émetteur-récepteur lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant une longue période. Sinon, le blocbatterie installé se déchargera.
• Quand la température est d'environ 0 °C (+32 °F) ou
en-dessous, la fonction de protection de la batterie
règle automatiquement la puissance de l'émetteurrécepteur sur 0,5 W et désactive les sélections de
puissance (1 W, 2,5 W, 5 W et 10 W*).
* « 10 W » ne peut être sélectionné que lors
de l’utilisation d’une source d’alimentation CC
externe.
2
NOTICE DE BASE
Plaque du
microphone
LLorsque vous branchez d’autres appareils sur les
prises [SP/MIC], raccordez le câble sur le support à
travers l’anneau fendu (fourni par l’utilisateur).
1-1
CONFIGURATION INITIALE
1
Charger le bloc-batterie
REMARQUE : Avant d'utiliser l'émetteurrécepteur pour la première fois, le bloc-batterie
doit être entièrement chargé pour une durée de
vie et une utilisation optimales.
CONSEIL : Garder les bornes des piles propres. C'est
une bonne idée de les nettoyer de temps en temps.
DTemps
D
de charge
LPour
L
charger le bloc-batterie lorsque l’émetteurrécepteur est sous tension, configurer l’élément
suivant sur « ON » (par défaut).
» SET > Function > Charging (Power ON)
BP-272
Une alimentation
électrique CC
Un câble USB
BC-202IP2
(en option)
Approximativement Approximativement Approximativement
2,3 heures*1
3,2 heures*1*2
2,5 heures
Pour charger le bloc-batterie installé sur
l’émetteur-récepteur :
•• Connecter une source d’alimentation à l’aide
d’un câble USB (fourni par l’utilisateur).
•• Connecter un câble d’alimentation CC avec le
câble d’alimentation CC fourni.
BP-307
Une alimentation
électrique CC
Un câble USB
BC-202IP2
(en option)
Approximativement Approximativement Approximativement
4,3 heures*1
5 heures*1*2
4 heures
LVoir
L
la Section 13 pour plus de détails.
Pour charger le bloc-batterie qui n’est pas installé
sur l’émetteur-récepteur, utiliser le chargeur
rapide en option.
*1 L’émetteur-récepteur est hors tension pendant
la charge.
ors de l’utilisation d’un port USB de sortie 2 A et
*2 L
d’un câble compatible avec la recharge rapide.
DIcône
D
de batterie
DCharge
D
à l’aide d’un câble USB
LConsultez
L
le Manuel Avancé pour plus de détails.
État de la batterie
Vous pouvez charger le bloc-batterie à l’aide d’un
câble USB.
La batterie est en cours de recharge.
REMARQUE :
La batterie possède une charge suffisante.
•• Il se peut que vous ne puissiez pas effectuer la charge :
- en fonction de votre câble USB ou de votre
adaptateur d’alimentation.
-Si vous utilisez un concentrateur USB ou un port
USB à faible puissance.
•• Le temps de charge peut varier en fonction du port
USB.
•• Pour utiliser un téléphone portable ou un ordinateur
comme source d’alimentation externe, configurer
l’élément suivant sur « ON » (par défaut).
» SET > Function
> USB Power Input (Phone, Tablet, PC)
La batterie est déchargée dans une certaine mesure.
(vert)
(rouge)
Pas
d’icône
La batterie est presque déchargée.
La batterie est presque complètement déchargée.
LLCharger immédiatement le bloc-batterie.
Sinon, l’icône se met à clignoter rapidement,
« LOW BATTERY » s’affiche et l’émetteurrécepteur s’éteint automatiquement.
Lorsqu’une alimentation électrique CC (13,8 V
CC) est branchée, la batterie n’est pas chargée
parce que :
••La batterie est complètement rechargée.
•• « Charging (Power ON) » est réglé sur « OFF ».
Adaptateur secteur ou
batterie externe
(Fourni par l'utilisateur)
LLLorsque l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint, le
témoin de charge s’allume en orange pendant la recharge.
Pour afficher l’état de la batterie approprié
Sélectionner le bloc-batterie fourni dans l’élément
suivant. (par défaut : BP-272)
» SET > Function > Battery Pack Select
Câble
USB
Pour afficher la boîte de dialogue Sélection du blocbatterie à chaque fois que vous connectez le blocbatterie, régler l’élément suivant sur « ON ».
» SET > Function > Battery Pack Confirmation
Vers un port USB
Ordinateur,
Appareil mobile
1-2
Vers le port USB
[microUSB]
NOTICE DE BASE
Icône
1
2
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau avant
12
1
2
3
4
5
19
20
21
13
14
15
16
6
7
8
9
10
1 CONTRÔLE DE SYNTONISATION DE
BANDE PASSANTE
zz Appuyer pour basculer entre « PBT1 » et « PBT2 »,
puis tourner pour régler la valeur de décalage.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
effacer les réglages PBT.
11
22
17 18
7 TOUCHE MENU
Appuyer pour ouvrir l'écran MENU.
8 TOUCHE DE FONCTION
Appuyer pour ouvrir l’écran FUNCTION.
9 TOUCHE MINI SCOPE
zzAppuyer pour afficher l’écran mini analyseur.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
afficher l'écran analyseur de spectre.
2 INDICATEUR DE PUISSANCE
•• S’allume en vert lorsque l’émetteurrécepteur est activé.
•• Clignote en vert lorsque l’émetteur-récepteur
est en mode veille.
•• S’allume en orange lorsque l’affichage est
.
éteint en appuyant sur
•• Clignote en orange lorsque l’émetteurrécepteur est en mode veille.
10 TOUCHE RAPIDE
Appuyer pour ouvrir l'écran QUICK MENU.
11 TOUCHE EXIT
Appuyer pour quitter un écran de réglage ou
revenir à l'écran précédent.
3 TOUCHE D’ALIMENTATION
zzAppuyer pour mettre l’émetteur-récepteur
sous tension.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
mettre l'émetteur-récepteur hors tension.
/
12 COMMANDE MULTI-FUNCTION
zzAppuyer pour ouvrir le menu multifonctions
pour différents ajustements.
zzTourner pour régler la valeur attribuée à
.
13 TOUCHE RIT/∂TX
zzAppuyer pour activer ou désactiver la
fonction de syntonisation par incrément du
récepteur (RIT) ou la fonction ∂TX.
zzMaintenir enfoncé pour basculer entre la
fonction RIT et la fonction ∂TX.
/
4 TOUCHE VOX/BREAK-IN
Appuyer pour activer ou désactiver la fonction
VOX et la fonction Break-in en mode CW.
NOTICE DE BASE
/
5 TOUCHE DE FONCTION CALL/DR
zzAppuyer pour basculer entre le mode canal
d’appel et les modes VFO/Mémoire.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction DR.
14 TOUCHE TRANSMIT FREQUENCY CHECK
zzEn mode Semi-duplex ou Duplex, en
maintenant la touche enfoncée, il est possible
de surveiller la fréquence d’émission.
zzEn mode Simplex, en maintenant la touche
enfoncée, le silencieux s’ouvre provisoirement
et annule la fonction de réduction du bruit.
6 COMMANDE VOLUME/RF GAIN/SQUELCH
zzTourner pour régler le niveau de sortie audio.
zzAppuyer pour afficher le menu de réglage,
puis tourner pour régler le gain RF (sensibilité)
ou les niveaux de seuil du silencieux.
LEn
L mode DV, en maintenant la touche enfoncée, il
est possible de surveiller les signaux en mode FM
ou DV, selon le réglage du moniteur numérique.
2-1
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneau avant
Panneau inférieur
15 TOUCHE BLOC-NOTES
zzAppuyer pour appeler successivement le
contenu des blocs-notes.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
enregistrer le contenu affiché dans le Blocnotes.
Il est possible d’installer une base de montage
d’un autre fabricant en utilisant les trous* de vis
sur le panneau inférieur.
2
2
* Motif de trou AMPS
16 TOUCHE DE BALAYAGE
zzAppuyer pour afficher l’écran SCAN
SELECT.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde
pour démarrer le balayage sélectionné
précédemment.
30 mm
(1,2 pouce)
38 mm
(1,5 pouce)
17 TOUCHE AUTO TUNE/RX CALL SIGN
CAPTURE
zzEn mode CW, une pression sur la touche
permet de syntoniser automatiquement
la fréquence de trafic sur un signal CW à
proximité.
zzEn mode DV, appuyer pour afficher la liste
de l’historique RX, ou maintenir enfoncé
pendant 1 seconde pour capturer le dernier
indicatif d’appel reçu (station ou répéteur) en
tant que destination d’appel temporaire.
1/4-20UNC
4-M4
18 TOUCHE SPEECH/LOCK
zzAppuyer pour annoncer la fréquence de
trafic ou le mode.
zzMaintenir enfoncé pendant 1 seconde pour
.
verrouiller électroniquement
19 CAPTEUR DE LUMIÈRE AMBIANTE
Permet d’ajuster automatiquement la
luminosité du rétroéclairage de l’écran.
LNE
L PAS couvrir le capteur.
20 INDICATEUR TX/RX
S'allume en rouge pendant l’émission et
s'allume en vert à réception d'un signal.
21 INDICATEUR DE CHARGE
S’allume en orange pendant la charge lorsque
l’affichage de l’émetteur-récepteur est éteint.
NOTICE DE BASE
22 MAIN DIAL
Tourner pour changer la fréquence de trafic.
2-2
2
DESCRIPTION DU PANNEAU
Panneaux latéraux
Panneau latéral droit
1
2
Microphone du haut-parleur
Panneau latéral gauche
6
1
Élément du
microphone
7
3
4
5
2
8
9
3
1 PRISE SEND/ALC [SEND/ALC]
Connecter pour contrôler l’émission avec des
unités externes non Icom ou la prise de sortie
ALC d’un amplificateur linéaire non Icom.
2 PRISE TUNER [TUNER]
Permet de connecter le câble de commande
d’un syntoniseur d’antenne externe avec une
prise stéréo 3,5 mm (1/8 po).
1 COMMUTATEUR [PTT]
Maintenir enfoncé pour émettre, relâcher pour
recevoir.
REMARQUE : Pour optimiser la lisibilité du
signal, tenir le microphone à une distance
entre 5 et 10 cm (2 à 4 pouces) de la bouche
et parler normalement.
3 PRISE D’ALIMENTATION CC [DC 13.8 V]
Permet de connecter une alimentation 13,8 V
CC via le câble d'alimentation CC.
4 CONNECTEUR DE TOUCHE [KEY]
Se connecte à une pioche simple, un
manipulateur double contact, un manipulateur
électronique externe, ou un clavier externe
avec une prise stéréo 3,5 mm (1/8 po).
2 TOUCHE [A]
Appuyer pour activer la fonction attribuée de la
touche [A]. (Par défaut : Home CH)
TOUCHE [B]
Appuyer pour activer la fonction attribuée de la
touche [B]. (Valeur par défaut : VFO/MEMO)
5 PORT microUSB (TYPE-B) [microUSB]
Se connecte à une source d’alimentation externe,
un ordinateur ou un autre périphérique USB.
3 TOUCHES [▲]/[▼] (UP/DOWN)
zzAppuyer pour changer la fréquence de trafic
ou un canal de mémoire.
zzMaintenir enfoncé pour changer
continuellement la fréquence ou le canal de
mémoire.
6 CONNECTEUR D’ANTENNE [ANT]
Connecter à un connecteur coaxial de type BNC 50 Ω.
7 CONNECTEUR HAUT-PARLEURMICROPHONE [SP/MIC]
Connecter un microphone de haut-parleur ou
un casque.
(SP : 3,5 mm (1/8 pouce), MIC : 2,5 mm)
CONSEIL : Vous pouvez modifier la fonction
attribuée des touches [▲], [▼], [A] et [B] dans
l’élément suivant.
LLVérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension avant
de connecter ou de déconnecter l’équipement en option.
NOTICE DE BASE
» SET > Function > Remote MIC Key
8 BORNE DE MISE À LA TERRE [GND]
Connecter à la terre afin d'éviter les chocs électriques,
les interférences TV, radio et autres problèmes.
9 FENTE POUR CARTE microSD [microSD CARD]
Insérer une carte microSD (fournie par l'utilisateur).
2-3
DESCRIPTION DU PANNEAU
2
Affichage de l'écran tactile
1
2
3
4
5 6 7 8 9 10
11 12 13
14
15
2
16
17
18
19
1 INDICATEUR D'ÉTAT TX
Affiche l’état d'émission.
9 ICÔNE Bluetooth®
S'affiche lorsqu'un appareil Bluetooth est connecté.
10 ICÔNE DE RÉSEAU LOCAL SANS FIL
••
••
s'affiche pendant l’émission.
(avec des pointillés) s’affiche lorsque la
fréquence sélectionnée se trouve en dehors de la
plage de fréquence de limite de bande.
•• S’affiche en orange lorsque l’émetteur-récepteur
est en mode de borne.
••
(Grisé) s'affiche lorsque la transmission est inhibée.
affiche la puissance du signal WLAN lorsque
l’appareil est connecté à un réseau sans fil.
s’affiche lorsque vous activez la fonction
••
WLAN (Point d’accès).
11 ICÔNE DE COMMANDE RÉSEAU
Affiché pendant la connexion à l’émetteurrécepteur à l’aide du RS-BA1 en option, pour
le fonctionnement de commande à distance.
12 ICÔNES DE L’ENREGISTREUR VOCAL �/〓
Affiché pendant l’enregistrement ou la pause
lors de l’utilisation de l’enregistreur vocal.
13 ICÔNE CARTE SD
Apparaît quand une carte microSD est insérée
et clignote pendant l'accès à la carte.
14 AFFICHAGE DE L’HORLOGE
Affiche l'heure locale actuelle.
Toucher l'affichage pour faire apparaître l'heure
locale actuelle et l'heure UTC.
15 INDICATEUR DE FONCTION POUR
COMMANDE MULTIFONCTIONS
Affiche la fonction attribuée à
.
16 ICÔNE RIT/∂TX
S’affiche lorsque la fonction de syntonisation
par incrément de la réception (RIT) ou la
fonction ∂TX est activée.
17 AFFICHAGE DE FRÉQUENCE RIT/∂TX/
SPLIT/DUPLEX
•• Affiche la fréquence décalée de
déplacement pour les fonctions RIT ou ∂TX.
•• Affiche la fréquence de déplacement pour la
fonction Duplex ou la fréquence Semi-duplex.
18 AFFICHAGE DE LA FRÉQUENCE
Affiche la fréquence de trafic.
19 NOM DE MÉMOIRE
Affiche le nom de mémoire s'il est saisi.
2 ICÔNE PASSERELLE INTERNE/
/
SYNTONISATION
Affiche l’état de la communication lors de
l’utilisation de la fonction de passerelle interne.
Affiche l’état de syntonisation d’antenne.
3 ICÔNE DE BATTERIE
Affiche l’état de charge du bloc-batterie installé.
Toucher l’icône pour afficher l’écran VOLTAGE.
LAucune
L
icône ne s’affiche lors de l’utilisation
d’une source d’alimentation externe.
LL
s’affiche lors du chargement du bloc-batterie.
4 INDICATEUR DE CONNEXION USB
S’affiche lorsqu’un périphérique USB externe
est connecté via un câble USB.
5 ICÔNES M1~M8/T1~T8
•• « M1 »~« M8 » s’affiche lorsque « External
Keypad » sur l’écran CONNECTORS est
réglé sur « ON » et que vous utilisez la
fonction Manipulateur à mémoire.
•• « T1 »~« T8 » s’affiche lors de l’utilisation de
la mémoire vocale TX.
6 ICÔNE DE PARTAGE D'IMAGES
Affiché lorsque la fonction Partage d’Images
est activée.
7 ICÔNE GPS
Affiche l'état du récepteur GPS.
Toucher l’icône pour afficher l’écran GPS
INFORMATION.
8 ICÔNE D’ALARME GPS
S'affiche lorsque la fonction d'alarme GPS est
en MARCHE.
2-4
NOTICE DE BASE
••
2
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l'écran tactile
20
21
22
23
24
25 26
27
28
29
30
31
32
39
38
37
36
35
34
33
30 ICÔNES VFO/MÉMOIRE
Affiche « VFO A » ou « VFO B » quand le
mode VFO est sélectionné, et affiche «MEMO»
quand le mode Mémoire est sélectionné.
20 INDICATEUR DE MODE
Affiche le mode de fonctionnement sélectionné.
21 INDICATEUR DE FILTRE IF
Affiche le numéro de filtre IF sélectionné.
31 AFFICHAGE DU CANAL MÉMOIRE
Affiche le numéro du canal mémoire
sélectionné.
LLUn point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF lorsque
vous modifiez la largeur de la bande passante IF.
22 ICÔNES PRÉAMPLIFICATEUR/ATTÉNUATEUR
S’affiche lorsque l’un des préamplificateurs
(P.AMP) ou l’atténuateur (ATT) est activé.
32 ICÔNE DE CANAL DE MÉMOIRE DE
SÉLECTION
Indique que le canal de mémoire affiché est
assigné comme canal de mémoire de sélection
(★1~★3).
33 ICÔNE D’ALERTE MÉTÉO
S'affiche lorsque la fonction d'alerte météo
est activée. (Pour la version des États-Unis
uniquement)
23 INDICATEUR NOTCH
S’affiche lorsque la fonction Auto Notch (AN)
ou Manual Notch (MN) est activée.
24 ICÔNES DE SUPPRESSEUR DE BRUIT/
TONALITÉ/SILENCIEUX NUMÉRIQUE
Affiché lorsque les fonctions de suppresseur de bruit
(NB), tonalité, ou silencieux numérique sont activées.
34 MULTIMÈTRE
Affiche différentes valeurs et niveaux, selon la
fonction que vous sélectionnez.
25 ICÔNE DE SYNTONISATION RAPIDE
Affiché quand la fonction de syntonisation
rapide est activée.
35 ICÔNE DE GAIN RF
Affiché quand le gain RF est réduit.
26 ICÔNES DE RÉDUCTION DE BRUIT/
SYNTONISATION AUTOMATIQUE
S’affiche lorsque la fonction de réduction du
bruit (NR) ou de syntonisation auto est activée.
36 ICÔNE OVF
S'affiche à réception d'un signal excessivement
fort.
27 ICÔNES EMR/BK/RÉPONSE AUTO/PERTE DE
PAQUET
S’affiche lorsque la fonction de requête de
surveillance améliorée (EMR), d’interruption
) est
(BK), de réponse automatique (
activée, ou lorsque « L » s’affiche lorsqu’une
perte de paquets s’est produite.
37 ICÔNE DE COMPRESSEUR VOCAL
S’affiche lorsque la fonction de compresseur
vocal est activée.
38 INDICATEURS BK-IN/F-BKIN/VOX
S’affiche quand la fonction Semi Break-in (BKIN), Full Break-in (F-BKIN) ou VOX est activée.
NOTICE DE BASE
28 ICÔNE AGC
S’affiche lorsque la commande automatique de
gain (AGC) est activée.
29 1/4 ICÔNE
Affiché lorsque la fonction de syntonisation 1/4
est activée.
39 ICÔNES SEMI-DUPLEX/DUPLEX
S’affiche lorsque la fonction Semi-duplex ou
Duplex (DUP–/DUP+) est activée.
2-5
DESCRIPTION DU PANNEAU
2
Affichage de l'écran tactile
DÉcran
D
FUNCTION
Liste de l'écran FUNCTION
Nom de la
fonction
Statut
*1 Toucher pendant 1 seconde pour sélectionner la
fonction.
*2 Toucher pendant 1 seconde pour ouvrir son menu
de fonction.
*3 Toucher pendant 1 seconde pour activer la fonction
Semi-duplex rapide.
S'allume en bleu ou
orange lorsqu'il est
utilisé
P.AMP/ATT
P.AMP
AGC*2
NOTCH*2
OFF
OFF
FAST
OFF
P.AMP1
ON
P.AMP2
MID
AN
SLOW
MN
2
ATT*1
NB*2
NR*2
SPLIT*3
VOX*2
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
BKIN*2
zzAppuyer sur
pour ouvrir l’écran
FUNCTION dans le mode sélectionné.
LPour
L
fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
LToucher
L
[1] ou [2] en bas de l’écran pour
sélectionner l’écran FUNCTION 1 ou 2.
TONE*2
OFF
OFF
DTCS (T)
BKIN
TONE
TONE (T)/DTCS (R)
F-BKIN
TSQL
DTCS (T)/TSQL (R)
DTCS
TONE (T)/TSQL (R)
D.SQL*2
COMP
TBW
1/4
OFF
OFF
WIDE
OFF
DSQL
ON
MID
ON
MONI*2
DUP*2
TUNER
MAX TX PWR
OFF
OFF
OFF
0.5 W
DUP–
ON
CSQL
ON
NAR
DUP+
1W
2.5 W
5W
NOTICE DE BASE
10 W
2-6
2
DESCRIPTION DU PANNEAU
Affichage de l'écran tactile
DÉcran
D
MENU
DMenus
D
multifonctions
Toucher pour
activer ou désactiver.
zzOuvrir le menu Multifonctions en appuyant sur
(commande Multifonctions).
zzOuvrir les menus spéciaux en maintenant
enfoncé pendant 1 seconde.
ou
zzPendant que le menu multifonctions est ouvert,
toucher l'élément désiré et tourner
pour régler la valeur désirée.
Éléments du menu multifonctions
*1 Toucher la limite pour activer ou désactiver la
fonction, ou pour régler l’élément sélectionné.
*2 Toucher l’élément pendant 1 seconde pour régler
en tournant
, même lorsque le menu
multifonctions est fermé.
zzAppuyer sur
pour ouvrir l’écran MENU
dans le mode sélectionné.
LPour
L
fermer l'écran MENU, appuyer sur
LToucher
L
[1] ou [2] en bas de l’écran pour
sélectionner l’écran MENU 1 ou 2.
.
SSB
SSB-D
CW
RTTY
RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2
DQUICK
D
MENU
MIC GAIN*2 MIC GAIN*2 KEY SPEED*2
COMP*1*2
CW
MONITOR*1*2 MONITOR*1*2
AM
FM/WFM
TPF*1
PITCH*2
MONITOR*1*2
DV
NB
RF POWER*2 RF POWER*2 RF POWER*2
LEVEL*2
MIC GAIN*2 MIC GAIN*2 MIC GAIN*2
DEPTH*2
WIDTH*2
MONITOR*1*2
zzAppuyer sur
MENU.
pour ouvrir l'écran QUICK
MONITOR*1*2
MONITOR*1*2
NR
NOTCH
VOX
BK-IN
LEVEL*2
POSITION*2
GAIN*2
DELAY*2
WIDTH*1
ANTI VOX*2
DELAY*2
VOICE DELAY*1
NOTICE DE BASE
2-7
DESCRIPTION DU PANNEAU
2
Molette multifonctions
Lorsque le menu multifonctions est fermé,
peut être activé pour régler les fonctions
ou en touchant l’élément
en appuyant sur
pendant 1 seconde sur les menus multifonctions.
La fonction s’affiche dans le coin supérieur droit
de l’écran.
* Sur les menus multifonctions, toucher l’élément
pendant 1 seconde pour attribuer la fonction à
.
Indicateur
RIT
Indicateur de fonction
pour
∂TX
2
Action
Tourner
Règle la fréquence RIT.
Maintenir
enfoncé
Efface la fréquence RIT.
Tourner
Règle la fréquence ∂TX.
Maintenir
enfoncé
Efface la fréquence ∂TX.
kHz
Modifie la fréquence de trafic par pas de
kHz. (Mode VFO uniquement)
LPour
L
assigner cette fonction, maintenir
enfoncé pendant 1 seconde
lorsque la fonction RIT ou ∂TX est
désactivée.
M-CH
Sélectionne des canaux de mémoire.
(Mode mémoire et mode canal d’appel
uniquement)
Lors de l’utilisation de la fonction DR,
sélectionne une station individuelle ou un
répéteur préréglé.
LPour
L
assigner cette fonction, maintenir
enfoncé pendant 1 seconde
lorsque la fonction RIT ou ∂TX est
désactivée.
RF PWR* Ajuste la puissance d'émission en sortie.
MIC G*
Ajuste le gain du microphone.
COMP*
Ajuste le niveau du compresseur vocal.
MONI*
Ajuste le niveau sonore de la fonction de
surveillance.
SPEED* Ajuste la vitesse de manipulation.
PITCH*
Ajuste la hauteur CW.
NB LEV* Ajuste le niveau du suppresseur de bruit.
NB DEP*
Ajuste la PROFONDEUR (niveau
d’atténuation du bruit).
NB WID* Ajuste la LARGEUR (durée d’effacement).
NR LEV* Ajuste le niveau de Réduction du bruit.
2-8
VOX G*
Ajuste le gain VOX.
A-VOX*
Ajuste le niveau ANTI VOX.
VOX D*
Ajuste la durée du délai VOX.
BKIN D*
Ajuste la durée du délai Break-in.
NOTICE DE BASE
NOTCH* Ajuste la fréquence de filtre Notch.
3
FONCTIONS DE BASE
Lors de la première mise sous
tension
Mise sous ou hors tension
zzPour allumer l'émetteur-récepteur, appuyer sur
.
zzPour éteindre l'émetteur-récepteur, maintenir
enfoncé pendant 1 seconde jusqu'à ce
que « POWER OFF...» apparaisse.
Avant d'allumer l'émetteur-récepteur pour la
première fois, vérifier que toutes les connexions
sont correctement établies.
CONSEIL : Quand vous arrêtez l'émetteurrécepteur, il mémorise les réglages en
cours. Par conséquent, quand vous rallumez
l'émetteur-récepteur, il redémarre avec les
mêmes réglages.
Ajustement du niveau du volume
Tourner
volume.
pour régler le niveau de
Sélection du mode
Utilisation du mode VFO
Mode VFO
Vous pouvez régler la fréquence en tournant
.
L'IC-705 dispose de 2 oscillateurs à fréquence
variable (VFO), « A » et « B ». Ces 2 VFO
sont pratiques pour sélectionner rapidement 2
fréquences, ou pour le fonctionnement en semiduplex. Vous pouvez utiliser l'un des deux VFO
pour opérer sur une fréquence et un mode.
Mode Mémoire
Vous pouvez saisir le contenu dans le canal
désiré dans la liste MÉMOIRE.
DSélection
D
du VFO A ou VFO B
Mode Canal d'appel
Les canaux d’appel (ou canal principal) sont
utilisés pour appeler les fréquences les plus
couramment utilisées. Deux canaux d’appel sont
assignés à chacune des bandes 144 et 430 MHz.
1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE.
•• Ouvre l'écran VFO/MEMORY.
2. Toucher [A/B] pour sélectionner le VFO A ou
le VFO B.
Mode canal météo
Les canaux météo sont utilisés pour entendre les
canaux météo des programmes de la National
Oceanographic and Atmospheric Administration
(NOAA).
DÉgalisation
D
du VFO A et du VFO B
LLSélectionnable uniquement dans la version des États-Unis.
LConsultez
L
le Manuel Avancé pour plus de détails.
Il est possible de régler la fréquence du VFO
affiché sur le VFO qui n'est pas affiché.
1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE.
Sélection du mode VFO, mémoire ou de canal d’appel
LPour
L
sélectionner le mode canal d’appel,
sélectionnez la bande 144 ou 430.
1. Toucher l’icône VFO/MÉMOIRE.
•• Ouvre l'écran VFO/MEMORY.
2. Toucher [A/B] pendant 1 seconde.
NOTICE DE BASE
•• Ouvre l'écran VFO/MEMORY.
2. Toucher [VFO], [MEMO], ou [CALL].
LVous
L
pouvez également sélectionner le mode canal
.
d’appel en appuyant sur
3-1
FONCTIONS DE BASE
Sélection de la bande de trafic
3
Sélection du mode de
fonctionnement
Effectuer les étapes suivantes pour changer la
bande de trafic.
Vous pouvez choisir entre les modes SSB (LSB/
USB), données SSB (LSB-DATA/USB-DATA),
CW, CW inverse, RTTY, RTTY inverse, AM,
données AM (AM-DATA) FM, données FM, (FM
DATA), DV et WFM.
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)
3
1. Toucher l'icône du mode (Exemple : USB).
•• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
2. Toucher une touche de bande. (Exemple : 21)
•• Ouvre l'écran MODE.
2. Sur l'écran MODE, toucher la touche du
mode désirée. (Exemple : CW).
•• Affiche une fréquence de 21 MHz.
LDans
L
les modes SSB, AM ou FM, la touche
[DATA] apparait.
LEn
L mode DV, la touche [GPS] apparaît. Lorsque
apparaît
le mode GPS TX est sélectionné,
sur le témoin de mode de fonctionnement.
CONSEIL : À propos de l'enregistrement
d'empilage de bandes
Leregistre d’empilement de bande fournit 3
mémoires pour chaque bande. Lorsque vous
changez la bande de trafic ou le registre, la
fréquence et le mode utilisés précédemment
sont mémorisés.
Liste de sélection du mode de fonctionnement
LToucher
L
la touche du mode pour sélectionner le
mode de fonctionnement.
Pour afficher le contenu du registre
d’empilement de bande :
zzToucher la touche de bande pendant 1
seconde à l’étape 2.
zzToucher les chiffres des MHz pendant 1
seconde sur l’écran de veille.
LToucher
L
USB
LSB
[CW]
CW
CW-R
[RTTY]
RTTY
RTTY-R
[AM]
AM
[FM]
FM
[DV]
DV
[WFM]
WFM
[DATA]
pour revenir à l'écran précédent.
Mode de fonctionnement
[SSB]
LSB
LSB-D
USB
USB-D
AM
AM-D
FM
FM-D
Sélection du mode Données
Vous pouvez utiliser les communications de données
(SSTV, RTTY (AFSK), PSK31, JT65B et FT8).
LLQuand un mode de données est sélectionné, il est
possible de couper l'entrée du microphone.
» SET > Connectors > MOD Input > DATA MOD
LLDans le menu PRESET, vous pouvez enregistrer la
combinaison des réglages du mode de données pour
modifier rapidement les réglages, en fonction de vos
besoins. Consultez le Manuel Avancé pour plus de détails.
3-2
NOTICE DE BASE
Touche de mode
3
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la fréquence
DUtilisation
D
du bouton principal
DInformations
D
sur la fonction
Syntonisation Fine pas 1 Hz
1. Sélectionner la bande de trafic désirée.
.
2. Tourner
Il est possible d'utiliser le pas de syntonisation
minimum de 1 Hz pour une syntonisation fine
dans les modes SSB, CW et RTTY.
•• La fréquence change en fonction du pas de
syntonisation sélectionné.
LL
s'affiche quand vous réglez une
(avec une bordure
radiofréquence amateur, et
pointillée) s'affiche quand vous réglez une fréquence
en dehors de la bande Ham, ou en dehors des
limites de bande que vous avez configurées.
Toucher les chiffres des Hz pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction Syntonisation Fine.
DInformations
D
sur la fonction Pas de
Syntonisation
Il est possible de régler le pas de syntonisation de
pour chaque mode de fonctionnement.
Toucher les chiffres des kHz pour activer ou
désactiver la fonction Pas de Syntonisation.
Le chiffre 1 Hz
s'affiche.
LL'icône
L
de la fonction Pas de Syntonisation « ▼ »
s'affiche au-dessus du chiffre 1 kHz.
DInformations
D
sur la fonction
Syntonisation 1/4
Modes SSB-D, CW et RTTY
Avec la Fonction de Syntonisation désactivée,
activer la fonction Syntonisation 1/4 afin de
réduire la vitesse de syntonisation au quart de la
vitesse normale pour une syntonisation plus fine.
La fonction Pas
de Syntonisation
est activée.
.
1. Appuyer sur
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [1/4].
DChangement
D
du Pas de Syntonisation
Lorsque la fonction Pas de Syntonisation est
activée, il est possible de modifier les pas de
syntonisation de chaque mode de fonctionnement.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement
désiré. (Exemple : USB)
2. Toucher le chiffre des kHz pendant 1 seconde.
3. Appuyer sur
.
La fonction
Syntonisation
1/4 est activée.
•• Ouvre l'écran TS (SSB).
NOTICE DE BASE
3. Toucher le pas de syntonisation désiré.
(Exemple : 0,1 k)
DInformations
D
sur la fonction Pas de
Syntonisation Automatique
Le Pas de Syntonisation change automatiquement,
.
selon la vitesse de rotation de
LLIl est possible de changer les réglages de la fonction Pas
de Syntonisation Automatique dans le menu suivant.
» SET > Function > MAIN DIAL Auto TS
•• Le pas de syntonisation est réglé et renvoie à
l'écran précédent.
3-3
FONCTIONS DE BASE
3
Réglage de la fréquence
DSaisie
D
directe d'une fréquence
Saisie du décalage en Semi-duplex
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)
Il est possible de régler la fréquence sans tourner
en la saisissant directement sur le
clavier numérique.
•• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
3
2. Toucher [F-INP].
Saisie de la fréquence d’utilisation
1. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)
•• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
2. Toucher [F-INP].
•• Ouvre l'écran F-INP.
3. Saisir le décalage en Semi-duplex.
[SPLIT] ou
[-SPLIT] est
affiché.
•• Ouvre l'écran F-INP.
3. Commencer la saisie avec le chiffre le plus
significatif.
LLInformations
••Si vous souhaitez un sens de décalage négatif,
toucher [•(−)].
••Saisir le décalage entre −9,999 MHz et +9,999 MHz
(pas de 1 kHz).
••Pour effacer la saisie, toucher [CE].
••Pour effacer la saisie et revenir à l'écran précédent,
appuyer sur
.
••Après la saisie, la fonction Semi-duplex est
automatiquement activée.
LPour
L
effacer la saisie, toucher [CE].
LPour
L
effacer la saisie et revenir à l'écran
.
précédent, appuyer sur
4. Toucher [ENT] pour configurer la fréquence
saisie.
4. Pour enregistrer la saisie, toucher [SPLIT] ou
[−SPLIT].
Ferme l'écran F-INP.
LSi
L vous touchez [ENT] quand les chiffres endessous de 100 kHz ne sont pas saisis, « 0 »
sera automatiquement saisi dans les chiffres qui
sont vides.
•• Ferme l'écran F-INP.
Exemples de saisie
•• 5 kHz :[5], [SPLIT]
•• −10 kHz : [•(−)], [1], [0], [−SPLIT]
Exemples de saisie
•• 14,025 MHz : [1], [4], [•(−)], [0], [2], [5], [ENT]
•• 18,0725 MHz : [1], [8], [•(−)], [0], [7], [2], [5], [ENT]
•• 730 kHz :
[0], [•(−)], [7], [3], [ENT]
•• 7,000 MHz :
[7], [ENT]
•• 5,100 MHz :
[5], [•(−)], [1], [ENT]
•• 144,680 MHz : [1], [4], [4], [•(−)], [6], [8], [ENT]
•• Changement de 21,280 MHz à 21,245 MHz :
[•(−)], [2], [4], [5], [ENT]
LToucher
L
[•(−)] en premier pour entrer les mêmes
chiffres MHz comme fréquence d’utilisation.
NOTICE DE BASE
REMARQUE : Si la fréquence de trafic saisie
se trouve en dehors d’une plage de fréquences
d’une bande amateur, la fréquence d’émission est
automatiquement réglée sur la fréquence de limite
de bande.
3-4
3
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la fréquence
DDSaisie directe d'une fréquence (suite)
DBip
D
de limite de bande
Sélection d’un canal de mémoire par numéro
1. Sélectionner le mode Mémoire.
2. Sélectionner un groupe de mémoire.
L'appareil émet un bip de limite de bande et
(avec une ligne en pointillé) s'affiche quand
l'opérateur entre dans la plage de fréquence
d'une bande amateur ou quand il en sort.
LPour
L
sélectionner un groupe de mémoire,
toucher l’icône VFO/MEMORY, puis toucher
[GROUP].
LIl
L est possible de changer les réglages du Bip de
limite de bande dans le menu suivant.
» SET > Function > Band Edge Beep
3. Toucher les chiffres des MHz. (Exemple : 14)
•• Ouvre l'écran BAND STACKING REGISTER.
LLSi « Beep Level » est réglé sur « 0% », aucun bip n'est émis.
» SET > Function > Beep Level
4. Toucher [F-INP].
DSaisie
D
d'une Limite de bande
Lorsque « ON (User) » ou «ON (User) & TX Limit »
est sélectionné sur l'écran « Band Edge Beep », il est
possible de saisir un total de 30 paires de fréquence
de limite de bande.
•• Ouvre l'écran F-INP.
LInformations
L
5. Saisir un numéro de canal de mémoire.
(Exemple : 2)
•• Au départ, toutes les fréquences de bande Ham sont
saisies. Par conséquent, vous devez d’abord les
modifier ou les supprimer, puis insérer une nouvelle
ligne pour saisir une nouvelle limite de bande.
•• Vous ne pouvez pas saisir une fréquence
chevauchante, ou une fréquence en dehors des
fréquences de bande Ham de préréglées.
•• Les limites des bandes sont saisies en commençant
par la fréquence la plus basse.
•• Ces paramètres sont faciles avec le CS-705.
LSi
L le groupe de canal d’appel est sélectionné,
saisir un chiffre entre « 0 » et « 3 ».
0 : 144 C1
1 : 144 C2
2 : 430 C1
3 : 430 C2
1. Ouvrir l'écran « Band Edge Beep ».
» SET > Function > Band Edge Beep
2. Toucher « ON (User) » ou « ON (User) & TX Limit. »
LSi
L vous sélectionnez « ON (User) & TX Limit »,
vous pouvez limiter la transmission à l'intérieur
de la plage de fréquence saisie.
6. Toucher [MEMO] pour configurer le canal de
mémoire du numéro saisi.
•• Ferme l'écran F-INP.
•• Le contenu du canal de mémoire sélectionné
s’affiche.
3. Toucher « User Band Edge. »
NOTICE DE BASE
•• Ouvre l'écran « User Band Edge ».
3-5
FONCTIONS DE BASE
3
Réglage de la fréquence
Modification d'une Limite de bande
Il est possible de modifier une limite de bande
saisie par défaut ou de changer les fréquences
de limite de bande.
Suppression d'une Limite de bande
Vous pouvez supprimer les limites de bande dont
vous n’avez plus besoin.
3
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher pendant 1 seconde la limite de
bande à effacer.
(Exemple : 1: 1.800.000 – 1.999.999 MHz)
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher la limite de bande que vous
souhaitez modifier.
(Exemple : 6: 14.000.000 – 14.350.000 MHz)
3. Toucher « Delete ».
3. Modifier la fréquence de limite de bande
inférieure, puis toucher [ENT]. (Exemple :
14,1)
Exemple de saisie : [•] [1] [ENT]
•• La limite de bande sélectionnée est supprimée
et renvoie à l'écran précédent.
4. Modifier la fréquence de limite de bande
supérieure, puis toucher [ENT]. (Exemple :
14,25)
Exemple de saisie : [•] [2] [5] [ENT]
•• La limite de bande modifiée est enregistrée et
renvoie à l'écran précédent.
ou
NOTICE DE BASE
CONSEIL : Il est également possible de
modifier la fréquence en tournant
.
3-6
3
FONCTIONS DE BASE
Réglage de la fréquence
DDSaisie d'une Limite de bande (Suite)
Saisie d'une nouvelle Limite de bande
Vous pouvez saisir de nouvelles fréquences
limites de bande dans une ligne de limite de
bande vide.
Insertion d'une Limite de bande
Vous pouvez insérer une nouvelle limite de bande
et saisir de nouvelles fréquences de bande, entre
deux entrées limites de bande saisies.
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher une bande vide. (Exemple : 12)
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher pendant 1 seconde la limite de
bande au­-dessus de laquelle une nouvelle
limite de bande doit être insérée.
(Exemple : 1: 3.500.000 – 3.999.999 MHz)
3. Saisir la fréquence de limite de bande
inférieure, puis toucher [ENT].
(Exemple : 433.)
Exemple d’entrée : [4] [3] [3] [ENT]
LLa
L nouvelle limite de bande sera insérée audessus de la limite de bande sélectionnée.
3. Toucher « Insert ».
4. Saisir la fréquence de limite de bande
supérieure, puis toucher [ENT].
(Exemple : 439,9)
Exemple de saisie : [4] [3] [9] [•] [9] [ENT]
4. Saisir la fréquence de limite de bande inférieure,
puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,85)
Exemple de saisie : [1] [•] [8] [5] [ENT]
•• La limite de bande saisie est enregistrée et
renvoie à l'écran précédent.
5. Saisir la fréquence de limite de bande supérieure,
puis toucher [ENT]. (Exemple : 1,95)
Exemple de saisie : [•] [9] [5] [ENT]
NOTICE DE BASE
•• La limite de bande saisie est enregistrée et
renvoie à l'écran précédent.
3-7
FONCTIONS DE BASE
3
Gain RF et niveau SQL
Réglage de la fréquence
1. Appuyer sur
.
2. Toucher un élément pour le régler.
(Exemple : RF GAIN)
Réinitialisation de toutes les limites de bande
sur celles préréglées
Les étapes ci-dessous réinitialiseront toutes les
limites de bande sur leurs réglages initiaux. Tous
les réglages saisis seront supprimés.
3
1. Ouvrir l'écran « User Band Edge ».
2. Toucher une limite de bande quelconque
pendant 1 seconde.
3. Tourner
.
Gain RF
Vous pouvez régler la sensibilité de réception.
Si un signal parasite puissant est reçu, tourner
dans le sens antihoraire pour réduire le
gain RF.
3. Toucher « Default ».
L«
L RFG » indique que le gain RF est réduit.
LSi
L un signal puissant est reçu et « OVF »(débordement)
apparaît, réduire le gain RF jusqu'à ce que «OVF »
disparaisse.
Niveau du silencieux (SQL)
Il existe 2 types de niveaux SQL, selon le mode
de fonctionnement.
4. Toucher [YES].
•• Silencieux
Tourner
jusqu’à ce que le bruit
disparaisse et que le voyant TX/RX s’éteigne.
LS’active
L
lorsque le niveau du silencieux est réglé
entre 30% et 50% en mode FM, AM*, ou DV.
* Uniquement lorsque la bande AIR est
sélectionnée.
•• Silencieux Compte S
Le Silencieux Compteur S désactive la sortie
audio du haut-parleur ou du casque quand
le signal reçu est plus faible que le niveau du
silencieux compteur S spécifié.
Tourner
dans le sens horaire pour
augmenter le niveau de seuil du compteur S.
•• Toutes les limites de bande sont réinitialisées à
leurs réglages par défaut.
Fonction Verrouillage de molette
La fonction Verrouillage de molette empêche les
changements de fréquence provoqués par un
.
déplacement accidentel de
LS’active
L
lorsque le niveau du silencieux est réglé
entre 50% et 100% dans n’importe quel mode.
NOTICE DE BASE
LCette
L
fonction verrouille électroniquement la molette.
Maintenir
enfoncé pendant 1 seconde pour
activer ou désactiver la fonction Verrouillage de
molette.
•• Vous pouvez sélectionner le verrouillage du cadran
ou le verrouillage du panneau.
» SET > Function > Lock Function
3-8
3
FONCTIONS DE BASE
Affichage de mesure
Ajustement de la puissance
d'émission en sortie
DSélection
D
de l'affichage de mesure
Avant d'émettre, surveiller la fréquence de trafic
sélectionnée pour vérifier que l'émission ne risque
pas de parasiter d'autres stations sur la même
fréquence. Il est d'usage en communication amateur
de commencer par écouter la fréquence, puis,
même si aucune communication n'est captée, de
demander une ou deux fois si la fréquence est
occupée avant de commencer à trafiquer sur la
fréquence.
Il est possible d'afficher l'un des 6 paramètres
d'émission différents (Po, SWR, ALC, COMP, Vd
et Id) selon les préférences de l'utilisateur.
Toucher le paramètre pour afficher une des
mesures.
L’icône du
compteur
sélectionné
s’affiche.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : RTTY)
2. Toucher le compteur pour afficher la mesure Po.
DMultimètre
D
Vous pouvez afficher tous les paramètres en
même temps.
LLa
L mesure TEMP apparaît également sur le
multimètre.
Toucher le paramètre actuellement affiché
pendant 1 seconde pour afficher le multimètre.
« Po » s’affiche.
Mesure ALC
3. Appuyer sur
pour ouvrir le menu
multifonctions.
4. Maintenir [PTT] enfoncé.
Zone ALC
•• L'indicateur TX/RX s'allume en rouge et
apparaît.
•• Le niveau du compteur Po change selon le
niveau de votre voix en mode SSB. Elle passe à
l'affichage de compteur S en réception.
Lorsque la mesure Vd se
situe dans la ligne rouge
inférieure ou en dessous,
la puissance de sortie peut
diminuer ou l’émetteurrécepteur risque de s’arrêter.
5. Toucher [RF POWER] et tourner
pour
régler la puissance de sortie d’émission entre
0 et 100% (par pas de 1%).
Zone d'inhibition TX
Affiche la température
des MOS-FET finaux de
l'amplificateur.
LEn
L mode AM, la puissance de sortie d’émission
maximum représente un quart de sortie de
l’autre mode.
LLa
L puissance de sortie d’émission est limitée à
la puissance de sortie d’émission maximale.
NOTICE DE BASE
S :Affiche le niveau de puissance du signal de réception.
Po :
Affiche la puissance relative d'émission en sortie.
SWR : Affiche le SWR de l'antenne à la fréquence
sélectionnée.
ALC : Affiche le niveau ALC. Quand la mesure
indique que le niveau du signal d'entrée
dépasse le niveau autorisé, I'ALC limite la
puissance RF. Réduire le niveau de gain du
microphone en pareil cas.
COMP : Indique le niveau de compression quand le
compresseur vocal est en service.
Vd :Affiche la tension de drain des MOS-FET
finaux de l'amplificateur.
Id : Affiche le courant de drain des MOS-FET
finaux de l'amplificateur.
TEMP : Affiche la température des MOS-FET finaux
de l'amplificateur.
Régler la puissance
d’émission
La puissance
d’émission maximale
6. Relâcher [PTT].
•• Retourne pour recevoir.
3-9
FONCTIONS DE BASE
3
Réglage de la puissance
d’émission maximale
Ajustement du gain du
microphone
La puissance d’émission maximale dépend de la
source d’alimentation.
1. Régler la bande de trafic et le mode sur SSB,
AM, FM ou DV.
pour ouvrir le menu
2. Appuyer sur
multifonctions.
3. Maintenir [PTT] enfoncé.
pour
4. Toucher [MIC GAIN] et tourner
ajuster le gain du microphone.
••Lors de l’utilisation d’une alimentation
électrique CC externe (13,8 V CC) :
10 W
••Pendant l’utilisation du bloc-batterie : 5 W
LLLors de la connexion d’une source d’alimentation
externe à l’aide d’un câble USB, le bloc-batterie
est utilisé comme source d’alimentation en cours
d’émission.
1. Appuyer sur
pour ouvrir l’écran
FUNCTION.
2. Toucher 2 en bas de l’écran.
3. Toucher [MAX TX PWR].
3
LLInformations
••Tenir le microphone à une distance de 5 à 10 cm (2 à
4 pouces) de la bouche, puis maintenir [PTT] enfoncé
sur le microphone et parler normalement.
••
En mode SSB, toucher le compteur TX
pour sélectionner la mesure ALC, et tourner ALC
pour ajuster le gain du microphone jusqu'à ce que
l'indication du compteur oscille entre 30 et 50 % de
l'échelle ALC.
••En mode AM, FM ou DV, vérifier la clarté audio
avec une autre station, ou utiliser la fonction de
monitorage.
•• Ouvre l’écran MAX TX POWER.
4. Toucher la puissance d’émission maximale
souhaitée.
5. Relâcher [PTT].
•• Retourne pour recevoir.
LEn
L mode AM, la puissance de sortie d’émission
maximum représente un quart de sortie de
l’autre mode.
5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
NOTICE DE BASE
•• La puissance d’émission maximale s’affiche sur
le compteur Po.
LVous
L
pouvez également modifier la puissance
d’émission maximale en mode SET.
3-10
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Préamplificateurs
Atténuateur
Le préamplificateur amplifie les signaux reçus à
l'entrée du récepteur pour améliorer le rapport
signal/bruit et la sensibilité. Un préamplificateur
est utilisé à réception de signaux faibles.
À l’exception des bandes 144 et 430 MHz
L'atténuateur empêche la distorsion du signal
désiré en présence de signaux proches forts
ou de puissants champs électromagnétiques,
tels que ceux générés par une station de
radiodiffusion émettant à proximité.
LChaque
L
bande mémorise le réglage Préamplificateur.
1. Appuyer sur
.
LChaque
L
bande mémorise le réglage Atténuateur.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [P.AMP/ATT] ou [P.AMP].
1. Appuyer sur
LDans
L
la bande HF ou 50 MHz, toucher
[P.AMP/ATT] pour sélectionner P.AMP1,
P.AMP2 ou OFF.
LDans
L
la bande 144 ou 430 MHz, toucher
[P.AMP] pour activer ou désactiver cette
fonction
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [P.AMP/ATT] pendant 1 seconde.
LToucher
L
[P.AMP/ATT] de nouveau fois pour
désactiver l’atténuateur.
3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
Affiché lorsque
l’atténuateur est
activé.
S’affiche
lorsqu’un
préampli est
activé.
HF
50 MHz
144 MHz
430 MHz
LSi
L un signal puissant est reçu et « OVF »
(débordement) apparaît, activer l’atténuateur
ou réduire le gain RF jusqu'à ce que « OVF »
disparaisse.
Préamplificateur à gamme
dynamique large. Son
P.AMP 1
efficacité est optimale dans les
bandes HF basses.
Préamplificateur haute
sensibilité. Son efficacité est
P.AMP 2
optimale dans les bandes plus
élevées.
P.AMP
Amplifie les signaux reçus.
NOTICE DE BASE
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le
préamplificateur à réception de signaux forts,
il peut se produire une distorsion du signal de
réception. En pareil cas, éteignez le préampli.
4-1
RÉCEPTION ET ÉMISSION
4
Fonction RIT
Fonction de monitorage
La fonction RIT (Syntonisation pas à pas de
la fréquence de réception) compense les
différences dans les fréquences des autres
stations.
La fonction décale votre fréquence de réception
jusqu'à ± 9,99 kHz sans décaler la fréquence
d'émission.
La fonction de monitorage permet de surveiller
l'audio en émission. Utiliser cette fonction pour
vérifier les caractéristiques vocales pour ajuster
les paramètres audio en émission.
1. Appuyer sur
LIl
L est possible d'entendre l'effet local CW quel que
soit le réglage de la fonction de monitorage.
4
1. Sélectionner le mode de fonctionnement à
surveiller. (Exemple : USB)
.
2. Appuyer sur
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
Fréquence RIT
(3 chiffres)
3. Toucher [MONI] pour activer la fonction de
monitorage.
LUne
L
pression sur [MONI] permet d'activer ou de
désactiver la fonction de monitorage.
•• La fonction RIT s'active.
LSi
L la fonction ∂TX s’active, maintenir
enfoncé pendant 1 seconde.
LLors
L
de l'utilisation de la fonction Syntonisation
Fine, la fréquence RIT s'affiche avec 4 chiffres
au lieu de 3.
désactive la
LUne
L
nouvelle pression sur
fonction RIT.
2. Tourner
pour régler la fréquence RIT
afin qu’elle corresponde à la fréquence de la
station reçue.
4. Si vous souhaitez régler la sortie audio du
moniteur, appuyez sur [MONI] pendant 1
seconde.
pour ajuster MONITOR sur la
5. Tourner
sortie audio la plus pure entre 0 % et 100 %,
en parlant à un niveau de voix normal.
Paramétrer la
fréquence RIT.
LIl
L est possible de réinitialiser la fréquence RIT
enfoncé
sur « 0.00 » en maintenant
pendant 1 seconde.
3. Après avoir communiqué, appuyer sur
pour désactiver la fonction RIT.
6. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer
.
sur
DFonction
D
de monitorage RIT
Lorsque la fonction RIT est activée, vous pouvez
surveiller directement la fréquence de trafic en
enfoncé.
maintenant
REMARQUE : Lors de l’utilisation de la fonction
VOX, désactiver la fonction de monitorage.
Autrement, l'audio émis fera écho.
NOTICE DE BASE
LLa
L fonction RIT est temporairement désactivée
pendant le monitorage.
LLes
L
réglages de Réduction du bruit, Filtre Notch
et Double PBT sont temporairement désactivés
pendant le monitorage.
4-2
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Commande de la fonction AGC
Modes SSB, CW, RTTY et AM
La fonction de commande automatique de gain
(AGC) commande le gain du récepteur pour avoir
un niveau de sortie audio constant, même lors de
grandes variations du signal réceptionné.
DRéglage
D
de la constante de temps de
l'AGC
Vous pouvez régler la constante de temps
préréglée de l'AGC sur la valeur désirée.
LChaque
L
mode et chaque bande mémorisent le
réglage AGC.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
.
2. Appuyer sur
DSélection
D
des constantes de temps
préréglées de l’AGC
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
3. Toucher [AGC] pendant 1 seconde.
L’émetteur-récepteur est doté des réglages FAST
(RAPIDE), MID (MOYEN) et préréglage SLOW
(LENT) AGC pour tous les modes, à l’exception
des modes FM, WFM et DV.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : SSB)
.
2. Appuyer sur
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
•• Ouvre l'écran AGC (SSB).
3. Toucher [AGC] pour sélectionner la constante
de temps désirée.
4. Toucher FAST, MID ou SLOW. (Exemple : MID)
LToucher
L
[AGC] permet de sélectionner FAST,
MID ou SLOW.
LPour
L
les modes FM, WFM et DV, FAST est
réglé sur une valeur fixe.
Il est possible de rétablir les réglages par défaut
en appuyant sur cette touche pendant 1 seconde.
5. Tourner
pour régler la constante de
temps.
6. Pour fermer l'écran AGC (SSB), appuyer sur
.
Constantes de temps de l'AGC pouvant être
sélectionnées (unité : secondes)
4. Pour fermer l'écran FUNCTION], appuyer sur
.
Mode
NOTICE DE BASE
REMARQUE : Lors de la réception de signaux
faibles, la fonction AGC réduit rapidement
le gain du récepteur à réception d'un signal
fort momentané. Quand ce signal disparaît,
l'émetteur-récepteur peut ne pas recevoir les
signaux faibles à cause de l'action de l'ACG.
Dans ce cas, sélectionner FAST ou toucher
[AGC] pendant 1 seconde pour ouvrir l’écran
AGC, puis sélectionner OFF.
LSB
USB
CW/RTTY
AM
Par défaut
0,3
(FAST)
2,0
(MID)
6,0
OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8,
1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0,
(SLOW) 5,0 ou 6,0
0,1
(FAST)
0,5
(MID)
1,2
OFF, 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 0,8,
1,2, 1,6, 2,0, 2,5, 3,0, 4,0,
(SLOW) 5,0 ou 6,0
3,0
(FAST)
5,0
(MID)
7,0
FM/WFM/DV 0,1
4-3
Constantes de temps
réglables
OFF, 0,3, 0,5, 0,8, 1,2, 1,6,
2,0, 2,5, 3,0, 4,0, 5,0, 6,0,
(SLOW) 7,0 ou 8,0
(FAST)
Fixe
RÉCEPTION ET ÉMISSION
4
Utilisation du Double PBT numérique
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Pour rejeter les interférences, la fonction de
syntonisation de bande passante double numérique
(PBT) réduit la largeur de la bande passante
IF en décalant électroniquement la fréquence
IF légèrement au-dessus ou en dessous de la
fréquence centrale IF. Le IC-705 utilise la fonction
numérique en utilisant la méthode de filtrage FPGA
(circuit intégré pré-diffusé programmable).
LInformations
L
•• Un point « · » s’affiche sur l’indicateur de filtre IF
lorsque vous modifiez la largeur de la bande
passante IF, à l’aide du double PBT numérique.
4
LChaque
L
mode mémorise le réglage PBT.
1. Appuyer sur
pour sélectionner « PBT1 ».
LLChaque pression sélectionne « PBT1 » ou « PBT2 ».
« 1 » (PBT1) ou
« 2 » (PBT2)
2. Tourner
•• Toucher l'icône Filtre pendant 1 seconde pour
afficher la largeur de bande passante actuelle et
pour décaler la valeur. Ouvre l'écran FILTER.
pour régler la valeur de décalage.
•• La largeur de la bande passante et la valeur de
décalage s’affichent.
LMaintenir
L
enfoncé pendant 1 seconde
pour effacer le réglage PBT.
Bande passante
largeur
Décalage valeur
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour régler la valeur
de décalage pour « PBT2 ».
LInformations
L
Fréquence centrale IF
•• Pour réduire la largeur de bande passante IF, décaler
« PBT1 » et « PBT2 » dans la direction opposée l’un
de l’autre pour réduire la zone de chevauchement.
•• Pour décaler l’IF vers la gauche ou la droite, régler
« PBT1 » et « PBT2 » sur la même valeur.
•• Il est possible de régler le PBT par pas de 50 Hz
dans les modes SSB, CW et RTTY, et de 200 Hz
en mode AM. En pareil cas, la valeur de décalage
centrale change par pas de 25 Hz dans les modes
SSB, C et, RTTY, et de 100 Hz en mode AM.
Fréquence centrale de
la bande passante
SFT : v aleur de
décalage
REMARQUE : En tournant
, du bruit peut
être généré. Ce bruit provient du FPGA et n'est le
signe d'aucun dysfonctionnement de l'appareil.
PBT1
PBT2
Coupe de
la bande passante inférieure
Coupe des bandes passantes
inférieure et supérieure
PBT1
PBT1
PBT1
PBT2
PBT2
PBT2
Bande
passante
Fréquence centrale IF
Interférence
Signal
souhaité
4-4
Bande
passante
Interférence
Signal
souhaité
Interférence
NOTICE DE BASE
PBT est désactivé
BW : L
argeur
de bande
passante
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Sélection du filtre IF
Modes SSB, CW, RTTY et AM
L'IC-705 possède 3 largeurs de bande passante
de filtre IF pour chaque mode, et il est possible
de les sélectionner sur l'écran FILTER.
Il est possible de régler le filtre IF sur large (FIL
1), moyen (FIL 2), ou étroit (FIL 3).
Mode
FIL 1 (3,0 kHz)
SSB
FIL 2 (2,4 kHz)
FIL 3 (1,8 kHz)
FIL 1 (3,0 kHz)
SSB-D
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : USB)
2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.
FIL 2 (1,2 kHz)
FIL 3 (500 Hz)
FIL 1 (1,2 kHz)
CW
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
FIL 1 (2,4 kHz)
RTTY
FIL 2 (500 Hz)
FIL 3 (250 Hz)
AM
AM-D
•• Ouvre l'écran FILTER (SSB).
3. Toucher l'icône du filtre plusieurs fois pour
sélectionner FIL 1 (large), FIL 2 (moyen) ou
FIL 3 (étroit).
4. Toucher [BW].
Plage pouvant être
sélectionnée (pas)
Filtre IF
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)/
600 Hz à 3,6 kHz (100 Hz)
50 Hz à 500 Hz (50 Hz)
600 Hz à 2,7 kHz (100 Hz)
FIL 1 (9,0 kHz)
FIL 2 (6,0 kHz)
200 Hz à 10,0 kHz (200 Hz)
FIL 3 (3,0 kHz)
FM
FM-D
DV
FIL 1 (15 kHz)
WFM
FIL 1 (200 kHz)
FIL 2 (10 kHz)
Fixe
FIL 3 (7,0 kHz)
Fixe
Sélection de la forme du filtre IF
Modes SSB et CW
Vous pouvez régler la forme du filtre IF pour chaque mode.
1. Sélectionner le mode de fonctionnement.
(Exemple : USB)
2. Toucher l'icône du filtre pendant 1 seconde.
Il est possible de rétablir les réglages par défaut en
appuyant sur cette touche pendant 1 seconde.
•• Ouvre l'écran FILTER (SSB).
3. Toucher [SHARP] ou [SOFT].
•• Sélectionne le mode de largeur de bande
passante.
5. Tourner
pour sélectionner la largeur
de bande passante.
LIl
L n'est pas possible de modifier la largeur de
bande passante en mode FM, FM-D, WFM ou DV.
LLors
L
de la modification de la largeur de bande
passante, la valeur de réglage de Double PBT
numérique revient en position centrale.
L«
L BPF » s’affiche quand une largeur de bande
de moins de 500 Hz est sélectionnée en mode
SSB, CW ou RTTY.
6. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur
4. Pour fermer l'écran FILTER, appuyer sur
.
•• SHARP
Cette sélection permet d'accentuer la largeur de
bande passante du filtre. Le filtre possède un
facteur de forme presque idéal. Les signaux en
dehors de la bande passante sont énormément
filtrés et cela procure une meilleure qualité audio.
.
NOTICE DE BASE
•• SOFT
L'épaulement du filtre possède une forme ronde comme
dans les filtres analogiques. Ceci diminue les composantes
de bruit dans les fréquences basses et élevées de la
bande passante du filtre et augmente le rapport signal/
bruit du signal cible. Ces caractéristiques jouent un rôle
important dans la capture des signaux très faibles dans la
bande de 50 MHz, par exemple. Le facteur de forme est
conservé, et l'acuité de la bande passante est excellente.
CONSEIL : En cas de réglage du filtre IF sur
FIL2 ou FIL3 en mode FM, l'émetteur-récepteur
transmettra en mode FM étroit.
4-5
RÉCEPTION ET ÉMISSION
4
Filtre Notch
Modes SSB, CW, RTTY, AM et FM
L'IC-705 est dotée des fonctions Notch
automatique et Notch manuel.
La fonction Notch automatique atténue
les tonalités de battement, les signaux de
syntonisation, etc. Peut être utilisé dans les
modes SSB, AM et FM.
Le Notch manuel atténue les tonalités de
battement, les signaux de syntonisation et ainsi
de suite, en réglant manuellement la fréquence
de filtrage. Peut être utilisé dans les modes SSB,
CW, RTTY et AM.
DRéglage
D
du filtre Notch manuel
Lorsque Manual Notch est sélectionné, régler la
fréquence filtrée.
1. Appuyer sur
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [NOTCH] pendant 1 seconde.
4
DSélection
D
du type de filtre Notch
1. Appuyer sur
.
•• Ouvre le menu NOTCH.
•• La fonction Notch manuel est automatiquement
sélectionnée et « MN » s'affiche.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [NOTCH].
LToucher
L
[NOTCH] pour basculer entre « AN
(Auto Notch) », « MN (Manual Notch) » et OFF.
3. Toucher [WIDTH] plusieurs fois pour
sélectionner la largeur du filtre Notch manuel
sur « WIDE », « MID » ou « NAR ».
3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
4. Tourner lentement
pour atténuer
manuellement la fréquence.
5. Pour fermer le menu NOTCH, appuyer sur
.
S’affiche
lorsqu’un filtre
Notch est
sélectionné.
NOTICE DE BASE
REMARQUE : Du bruit peut être généré
pendant l'ajustement.
Ce bruit provient du FPGA et n'est le signe
d'aucun dysfonctionnement de l'appareil.
4-6
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Suppresseur de bruit
Modes SSB, CW, RTTY et AM
Le suppresseur de bruit élimine les perturbations
impulsionnelles telles que celles générées par le
circuit d'allumage des véhicules.
1. Appuyer sur
DAjustement
D
du niveau NB et de
l'heure
Pour traiter différents types de bruit, il est
possible d'ajuster le niveau d'atténuation, la
profondeur et la largeur de suppression dans le
menu NB.
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [NB].
1. Appuyer sur
LUne
L
pression sur [NB] permet d'activer ou de
désactiver cette fonction.
2. Toucher [NB] pendant 1 seconde.
3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
.
•• Active le Suppresseur de bruit et ouvre le menu
NB.
Affiché lorsque
la fonction
Suppresseur
De Bruit est
activée.
3. Toucher l’élément pour le régler.
(Exemple : DEPTH)
REMARQUE : Lors de l'utilisation du Suppresseur
de bruit, les signaux reçus peuvent être déformés
s'ils sont excessivement puissants ou si le bruit
n'est pas une perturbation impulsionnelle. En pareil
cas, couper le Suppresseur de bruit, ou diminuer la
valeur DEPTH sur le menu NB.
Voir la description ci-dessous pour plus de détails.
4. Tourner
pour régler l'élément.
(Exemple : 8)
5. Pour fermer le menu NB, appuyer sur
NB est désactivé
NB est activé (en service)
Perturbations
NIVEAU NB
Bruit supprimé
impulsionnelles
Signal souhaité
NB est activé
(DEPTH est trop court)
Le bruit
persiste
Signal souhaité
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
Signal souhaité
.
LEVEL
(Par défaut : 50%)
Ajuster le niveau pour lequel le Suppresseur de
bruit s'active entre 0 et 100%.
DEPTH
(Par défaut : 8)
Ajuste le niveau d'atténuation du bruit entre 1 et
10.
NB est activé
(WIDTH est trop large)
Signal souhaité
NOTICE DE BASE
Une partie du signal souhaité est également
supprimée
4-7
WIDTH
(Par défaut : 50)
Ajuste la durée d'effacement entre 1 et 100.
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Réduction du bruit
Réglage de la largeur du filtre
en émission
La réduction de bruit réduit le bruit aléatoire
généré par les composants et améliore le signal
audio.
1. Appuyer sur
4
Mode SSB
La largeur du filtre d’émission des modes SSB
et SSB-D peut être réglée. WIDE (large)], MID
(moyen) ou NAR (étroit) peuvent uniquement
être sélectionnés en mode SSB.
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [NR].
LLe
L filtre peut être réglé indépendamment de
l’activation ou de la désactivation de la fonction de
compresseur vocal.
LUne
L
pression sur [NR] permet d'activer ou de
désactiver cette fonction.
4
Pour modifier la largeur du filtre en mode SSB :
1. Régler le mode de fonctionnement sur USB
ou LSB.
.
2. Appuyer sur
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
3. Toucher [TBW].
3. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
LUne
L
pression sur [TBW] règle la largeur du filtre
sur WIDE, MID ouNAR.
.
Affiché lorsque
la fonction
Réduction
de bruit est
activée.
DAjustement
D
du niveau de Réduction
du bruit
Ajuster la Réduction du bruit à un niveau où le bruit
est réduit et où le signal reçu n'est pas déformé.
1. Appuyer sur
Les largeurs de filtre en émission sont réglées
sur les valeurs par défaut suivantes.
•• SSB (WIDE) : 100 Hz à 2900 Hz
•• SSB (MID) : 300 Hz à 2700 Hz
•• SSB (NAR) : 500 Hz à 2500 Hz
•• SSB-D :
300 Hz à 2700 Hz
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
2. Toucher [NR] pendant 1 seconde.
•• Active la fonction Réduction du bruit et ouvre le
menu NR.
LIl
L est possible de changer les valeurs de
largeur du filtre dans les réglages suivants.
3. Tourner
pour régler le niveau de
Réduction du bruit entre 0 et 15.
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB
> TBW (WIDE)
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB
> TBW (MID)
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB
> TBW (NAR)
LAjuster
L
sur un niveau supérieur pour augmenter
le niveau de réduction, et sur un niveau inférieur
pour le diminuer.
4. Pour fermer le menu NR, appuyer sur
Composantes de bruit
.
NR est activé
Niveau NR 4
NOTICE DE BASE
NR est désactivé
Niveau NR 0
» SET > Tone Control/TBW > TX > SSB-D
> TBW
Signal désiré (CW)
4-8
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Réglage du Compresseur vocal
Mode SSB
Le compresseur vocal RF augmente la
puissance de sortie RF moyenne améliorant ainsi
la lisibilité pour la station de réception. Cette
fonction comprime l'entrée audio de l'émetteurrécepteur pour augmenter le niveau de sortie
audio moyenne.
DUtilisation
D
de la fonction du
compresseur vocal
1. Toucher de nouveau le Multimètre pour
afficher la mesure COMP.
.
2. Appuyer sur
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
3. Toucher [COMP] pendant 1 seconde.
LLa
L fonction est efficace pour les communication
longue distance, ou quand les conditions de
propagation sont mauvaises.
DRéglage
D
avant d’utiliser la fonction
de compresseur vocal
1. Sélectionner le mode SSB. (Exemple : USB)
.
2. Appuyer sur
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
3. Vérifier que le Compresseur Vocal est désactivé.
•• Active la fonction de Compresseur vocal et
ouvre le menu Multifonctions.
LS’il
L est activé, toucher [COMP] pour l’éteindre.
4. Tout en parlant dans le microphone à un
pour
niveau vocal normal, tourner
ajuster le niveau du Compresseur Vocal de
sorte que la mesure COMP soit affichée dans
la zone COMP (plage 10 à 20 dB).
LVotre
L
voix diffusée peut subir une distorsion
quand la valeur du compteur COMP dépasse la
zone COMP.
OFF
4. Appuyer sur
pour fermer l'écran
FUNCTION.
5. Toucher le multimètre jusqu’à ce que le
compteur ALC s’affiche.
Le Compresseur Vocal est activé
LUne
L
pression sur le Multimètre permet de régler
la mesure sur Po, SWR, ALC, COMP, Vd ou Id.
Zone COMP
5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer
.
sur
Mesure ALC
NOTICE DE BASE
6. Appuyer sur
pour ouvrir le menu
multifonctions.
7. Toucher [MIC GAIN], puis tourner
pour ajuster en parlant dans le microphone
jusqu’à l’endroit où la valeur du compteur
ALC se trouve dans la plage de 30 à 50 % de
la zone ALC.
Zone ALC
4-9
RÉCEPTION ET ÉMISSION
4
Fonctionnement Semi-duplex
Le mode Semi-duplex permet d'émettre et de
recevoir sur des fréquences différentes dans la
même bande.
Il existe 2 manières d'utiliser le mode Semiduplex.
•• Utiliser la fonction Semi-duplex rapide
•• Utiliser les fréquences d'émission et de réception
réglées sur VFO A et VFO B.
L’autre station
4
Votre station
Fréquence
d'émission
Mode USB
14,100 MHz
VFO A
Fréquence de
réception
Fréquence de
réception
Mode USB
14,105 MHz
VFO B
Fréquence
d'émission
DUtilisation
D
de la fonction Semiduplex rapide
La fonction Semi-duplex rapide permet d'égaliser
automatiquement la fréquence et le mode des
VFO avec le VFO affiché, et d’activer la fonction
Semi-duplex rapide.
1. Régler la fréquence de réception du VFO A et
le mode de fonctionnement.
(Exemple : 14,100 MHz en mode USB)
.
2. Appuyer sur
4. Tout en maintenant
enfoncé, régler
le décalage de fréquence de trafic entre
l'émission et la réception. (Exemple : 5,00
kHz)
Le décalage
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
entre
l’émission
et la
réception en
maintenant
enfoncé.
3. Toucher [SPLIT] pendant 1 seconde.
La fréquence
VFO B
s'affiche.
Affiché
NOTICE DE BASE
•• La fonction Semi-duplex rapide est activée et
les réglages du VFO A sont réglés sur VFO B.
4-10
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Fonctionnement Semi-duplex
Fonction Verrouillage de Semi-duplex
DUtilisation
D
des fréquences
d'émission et de réception réglées
sur VFO A et VFO B
Afin d’éviter toute modification accidentelle de la
tout en
fréquence de réception en relâchant
, utiliser la fonction de verrouillage
tournant
semi-duplex. L’utilisation de cette fonction et de la
fonction de verrouillage de molette vous permet de
changer uniquement la fréquence d’émission.
1. Régler la fréquence de réception du VFO A et
le mode de fonctionnement.
(Exemple : 14,100 MHz en mode USB)
1. Activer la fonction Verrouillage de Semi-duplex.
» SET > Function > SPLIT > SPLIT LOCK
2. Activer la fonction Semi-duplex.
3. Maintenir
enfoncé pendant 1 seconde
pour activer la fonction Verrouillage de molette.
4. Tout en maintenant
enfoncé, régler la
fréquence d'émission.
2. Sélectionner VFO B, puis régler la fréquence
de réception et le mode de fonctionnement.
(Exemple : 14,105 MHz en mode USB)
Utilisation de CW
DRéglage
D
de la note en CW
3. Appuyer sur
Il est possible de régler la note sonore en CW et
l'effet local en CW reçus selon les préférences de
l'opérateur sans modifier la fréquence de trafic.
.
•• Ouvre l'écran FUNCTION.
1. Sélectionner le mode CW.
pour ouvrir le menu
2. Appuyer sur
multifonctions.
3. Toucher [CW PITCH].
4. Toucher [SPLIT] pour activer la fonction
Semi-duplex.
LToucher
L
[MONI] pour activer ou désactiver la
fonction Semi-duplex.
5. Pour fermer l'écran FUNCTION, appuyer sur
4. Tourner
pour régler la hauteur CW
entre 300 et 900 Hz (par pas de 5 Hz).
5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer
.
sur
.
DRéglage
D
de la vitesse de manipulation
La fréquence
VFO A
s'affiche.
Il est possible de régler la vitesse de
manipulation du manipulateur électrique interne.
1. Sélectionner le mode CW.
pour ouvrir le menu
2. Appuyer sur
multifonctions.
3. Toucher [KEY SPEED].
Affiché
6. Revenir à VFO A.
NOTICE DE BASE
La fréquence
VFO B
s'affiche.
LLe
L mode Semi-duplex est prêt.
4-11
4. Tourner
pour régler la vitesse de
frappe de 6 à 48 mots par minute (WPM).
5. Pour fermer le menu Multifonctions, appuyer
.
sur
RÉCEPTION ET ÉMISSION
4
Utilisation de CW
Mode Full Break-in
En mode Full Break-in, l'émetteur-récepteur
émet automatiquement pendant la manipulation
descendante, puis repasse au mode de réception
après une manipulation ascendante.
DUtilisation
D
de la fonction Break-in
Utiliser la fonction Break-in en mode CW pour
alterner automatiquement les fonctions émission
et réception pendant l'utilisation du manipulateur.
Le IC-705 peut fonctionner en mode Semi Breakin et Full break-in.
1. Sélectionner le mode CW.
plusieurs fois pour
2. Appuyer sur
sélectionner « F-BKIN ».
CONSEIL : « Key Type » est réglé sur «Paddle»
par défaut. Il est possible de sélectionner le type
de manipulateur dans l'élément suivant.
LAppuyer
L
sur
pour sélectionner « BKIN
(Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou
OFF (aucune indication).
» KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET
> Key Type
Mode Semi Break-in
En mode Semi Break-in, l'émetteur-récepteur
émet dès que l'opérateur utilise le manipulateur,
puis revient automatiquement en mode réception
après un délai préréglé à la fin de la manipulation.
Le mode sélectionné s’affiche (Full Break-in).
3. Utilisation d'une pioche simple ou d'un
manipulateur double contact.
LEn
L mode Full Break-in, l’émetteur-récepteur
repasse automatiquement au mode de
réception immédiatement après une
manipulation ascendante. L'émetteur-récepteur
est en réception pendant une manipulation
ascendante.
1. Sélectionner le mode CW.
plusieurs fois pour
2. Appuyer sur
sélectionner « BKIN ».
LAppuyer
L
sur
pour sélectionner « BKIN
(Semi Break-in) », « F-BKIN (Full Break-in) » ou
OFF (aucune indication).
DMonitorage
D
de l'effet local en CW
Quand l'émetteur-récepteur est en veille et que
la fonction Break-In est désactivée, il est possible
d'entendre l'effet local en CW sans qu'il soit
nécessaire d'émettre.
Le mode sélectionné s’affiche (Semi Break-in).
3. Pour ajuster le délai de Break-in, maintenir
enfoncé pendant 1 seconde.
LInformations
L
•• Ouvre le menu BKIN.
•• Il est ainsi possible d'accorder exactement la
fréquence d'émission sur celle d'une autre station
en accordant la tonalité du signal.
•• L'effet local en CW est également utile (vérifier
que la fonction Break-in est désactivée) pour
l'entraînement à l'émission en CW.
•• Le réglage du niveau de l'effet local en CW
s'effectue dans l’élément suivant.
» KEYER > EDIT/SET > CW-KEY SET
> Side Tone Level
4. Tourner
pour régler sur un niveau où
l’émetteur-récepteur repasse au mode de
réception après le temps de retard souhaité à
la fin de la manipulation.
NOTICE DE BASE
LEn
L cas d'utilisation d'un manipulateur à double
contact, appuyer sur
pour ouvrir le
menu Multifonctions, puis régler la KEY SPEED
tout en actionnant le manipulateur à double
contact.
5. Pour fermer le menu BKIN, appuyer sur
4
.
4-12
4
RÉCEPTION ET ÉMISSION
Utilisation de CW
DÀ
D propos de la fonction de manipulateur électronique
Il est possible de configurer les réglages de la
fonction Manipulateur de mémoire, les réglages
de la polarité du manipulateur double contact,
etc. sur le Manipulateur électronique.
EDIT
1. Sélectionner le mode CW.
2. Ouvrir l'écran KEYER.
Menu de modification de la
MÉMOIRE DU MANIPULATEUR
Vous pouvez modifier les mémoires
du manipulateur de M1 à M8.
» KEYER
3. Toucher [EDIT/SET].
001 SET
Menu du numéro de contest
KEYER 001
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
•• Style numérique
•• Déclenchement du décompte
•• Numéro actuel
•• Ouvre l'écran EDIT/SET.
4. Sélectionner l’élément de votre choix à configurer.
CW-KEY SET
5. Pour fermer l'écran KEYER, appuyer
.
plusieurs fois sur
CW-KEY SET menu
Vous pouvez régler les éléments
suivants.
•• Niveau d'effet local
•• Limite de niveau d'effet local
•• Temps de répétition du
manipulateur
•• Rapport point/tiret
•• Temps de montée
•• Polarité de la palette
•• Type de touche
•• Manipulateur MIC haut/bas
Fonction de syntonisation automatique
Mode CW
Il est possible d'effectuer un accord dans
un signal CW reçu en utilisant la fonction de
Syntonisation Automatique. Il est possible
d'effectuer une syntonisation automatique en
. Cette fonction est active
appuyant sur
uniquement en mode CW.
Affiché
pendant la
syntonisation
LLors
L
de l'utilisation de la fonction RIT, la fréquence
RIT est automatiquement accordée par cette fonction.
NOTICE DE BASE
REMARQUE : À réception de signaux faibles, ou
à réception de signaux avec des interférences,
la fonction de Syntonisation Automatique peut
syntoniser le récepteur sur un signal non désiré, ou
peut ne pas commencer la syntonisation. En pareil
cas, un signal sonore d’avertissement retentit.
LLa
L fonction de syntonisation automatique accorde
la fréquence dans la bande passante IF.
4-13
FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR
5
Écran de l'analyseur de spectre
L'analyseur de spectre permet à l'opérateur d'afficher
l'activité sur la bande sélectionnée, ainsi que les forces
relatives de différents signaux dans cette bande.
L’émetteur-récepteur possède trois modes
d’oscilloscope spectral, le mode Centre, le mode
Fixe et le mode Défilement. Il est également
possible d'activer ou de désactiver l'affichage
Chute d'eau.
De plus, vous pouvez sélectionner le mini analyseur pour
afficher l’analyseur dans un format plus petit à l’écran.
Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
5
MENU 1 : Mode Centre/Défilement-C
MENU 1 : Mode Fixe/Défilement-F
Largeur (Plage d'affichage)
Réseau (fréquence/niveau)
MENU 2 : Mode Centre/Fixe/Défilement-C/Défilement-F
Icône de mode
Largeur (Plage d'affichage)
Touche
<1>
<2>
Sélectionne les menus de fonction.
Toucher
Fréquence de trafic (reste au centre)
Zone Chute d'eau
SPAN
Zone Analyse FFT
(FFT : Transformation de Fourier rapide)
Limite (Fréquence supérieure)
Réseau (fréquence/niveau)
EDGE
Icône de mode
En mode Fixe et en mode Défilement-F,
sélectionne les fréquences des limites.
LLVous pouvez régler les fréquences
de limite supérieure et inférieure dans
« Fixed Edges » de l’écran SCOPE SET en
touchant [EXPD/SET] pendant 1 seconde.
Toucher
HOLD
Fréquence de trafic (se déplace)
Zone Chute d'eau
•• Écran mode Défilement
Toucher
Limite (Fréquence supérieure)
CENT/
FIX
Réseau (fréquence/niveau)
Icône de mode*
Limite (Fréquence inférieure)
Fréquence de trafic (se déplace)
Zone Analyse FFT
REF
s’affiche.
SPEED
Sélectionne le mode Centre ou le
mode Fixe.
Toucher
pendant 1 Sélectionne le mode Défilement.
seconde
Toucher
EXPD/
SET
* En mode Défilement-C,
Permet d'activer ou de désactiver la
fonction de Maintien.
•• HOLD et le marqueur s'affichent.
Bloque le spectre actuel.
Toucher
Supprime le niveau de Maintien des
pendant 1
crêtes.
seconde
Zone Analyse FFT
Zone Chute d’eau
En mode Centre et en mode Défilement-C,
sélectionne l’étendue de portée.
••± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 ou
500 kHz
Toucher
pendant 1 Réinitialise l'étendue à ± 2,5 kHz.
seconde
•• Écran mode fixe
Limite (Fréquence inférieure)
Action
Sélectionne le menu détaillé ou normal.
Toucher Affiche l'écran SCOPE SET.
pendant 1 LLConsultez le Manuel Avancé pour
seconde
plus de détails.
Ouvre la fenêtre «REF Level ».
LLTourner
pour régler le niveau de
référence.
LLToucher une nouvelle fois pour fermer la fenêtre.
Sélectionne la vitesse de balayage.
••«» (FAST), «» (MID), ou «» (SLOW).
MARKER Permet de sélectionner le Marqueur.
5-1
NOTICE DE BASE
•• Écran mode central
DUtilisation
D
de l'analyseur de spectre
5
FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR
Écran de l'analyseur de spectre
DMode
D
central
DMode
D
Défilement
Affiche les signaux autour de la fréquence de
trafic dans la largeur sélectionnée. La fréquence
de trafic apparaît toujours au centre de l'écran.
Affiche les signaux dans une plage sélectionnée.
Lorsque la fréquence de fonctionnement sort
de l’écran, la plage de fréquence affichée défile
automatiquement.
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
1. Afficher l’écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le
mode central.
2. Appuyez sur [CENT/FIX] pendant 1 seconde
pour sélectionner le mode Défilement.
LToucher
L
[CENT/FIX] pour basculer entre le
mode central et le mode fixe.
•• Lorsque vous passez du mode Centre au mode
Défilement, « SCROLL-C » s’affiche.
Vous pouvez modifier l’étendue de portée en
touchant [SPAN].
•• Lorsque vous passez du mode Fixe au mode
Défilement, « SCROLL-F » s’affiche.
Vous pouvez modifier les fréquences de limite
en touchant [EDGE].
3. Toucher [SPAN] à plusieurs reprises pour
sélectionner la largeur de l'analyse.
•• ± 2,5, 5,0, 10, 25, 50, 100, 250 et 500 kHz
LToucher
L
[SPAN] pendant 1 seconde pour
sélectionner la largeur ± 2,5 kHz.
–25 kHz
Mode central
+25 kHz
3. Appuyez sur [CENT/FIX] pour revenir au
mode précédent.
•• Lors du retour au mode Centre, l’étendue de
portée ne revient pas au réglage précédent.
•• Lors du retour au mode Fixe, les fréquences
de limite reviennent aux « Fixed Edges »
sélectionnés en dernier. Si la fréquence de
trafic est supérieure à la fréquence de limite
supérieure ou inférieure à la fréquence de
limite inférieure, « << » ou « >> » s’affiche
dans les coins latéraux supérieurs de l’écran
SPECTRUM SCOPE.
DMode
D
fixe
Affiche les signaux dans une gamme de fréquence
spécifiée. Il est facile d'observer l'activité de la
bande de fréquence sélectionnée dans ce mode.
Quatre bandes à limites fixes peuvent être configurées
pour chaque bande de fréquence amateur couverte
par l’émetteur-récepteur dans l’écran SCOPE SET.
DMarqueur
D
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
Le Marqueur affiche la fréquence de trafic sur
l’écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toucher [CENT/FIX] pour sélectionner le
mode fixe.
R : Le marqueur RX
••Indique la fréquence de réception.
T : Le marqueur TX
••Indique la fréquence d'émission.
LToucher
L
[CENT/FIX] pour basculer entre le
mode central et le mode fixe.
3. Toucher [EDGE] à plusieurs reprises pour
sélectionner la Fréquence limite.
NOTICE DE BASE
•• À propos du Marqueur RX
En mode fixe, le marqueur RX affiche la fréquence de
trafic dans une plage de fréquence spécifiée. Ainsi,
l’émetteur-récepteur affiche toujours le marqueur RX
sur l’écran de l’analyseur.
En mode central, la fréquence de trafic reste au
centre de l’écran. L’émetteur-récepteur n’affiche donc
pas le marqueur RX.
LLorsque
L
la fonction Maintien est activée, le
Marqueur RX s’affiche pour indiquer l’emplacement
de la fréquence de trafic.
LQuand
L
la fréquence de trafic se déplace en dehors
de la Fréquence limite supérieure ou inférieure,
« << » ou « >> » s'affiche dans les coins latéraux
supérieurs de l'écran SPECTRUM SCOPE.
<< : La fréquence est en dehors de la limite inférieure.
>> : La fréquence est en dehors de la limite supérieure.
Lorsque la fréquence continue de s'éloigner, «
Scope Out of Range » s'affiche.
14,000 MHz
Mode fixe
14,350 MHz
5-2
FONCTIONNEMENT DE L’ANALYSEUR
5
Écran de l'analyseur de spectre
Écran de l'analyseur audio
DFonctionnement
D
de l'écran tactile
Cet analyseur audio permet à l'opérateur d'afficher
les composants de la fréquence du signal reçu
sur l'analyseur FFT, et ses composants en
forme d'onde sur l'oscilloscope. L'analyseur FFT
possède également une chute d'eau.
Lorsque l'opérateur touche la zone Analyse FFT
ou la zone Chute d'eau sur l'écran SPECTRUM
SCOPE, un zoom avant sera effectué sur la
zone. Puis en touchant le signal dans la zone
agrandie, il est possible d'accorder directement
la fréquence avec le signal.
Afficher l'écran AUDIO SCOPE.
5
» AUDIO
LMaintenir
L
enfoncé permet de modifier la
fréquence d'émission.
1. Afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
» SCOPE
2. Toucher l'écran Scope.
Touche
Action
Toucher
ATT
•• La zone autour du point touché est agrandie.
3. Toucher le signal dans la zone agrandie.
LLInformations
••En mode central, la fréquence de trafic passe au point
touché, et le point se déplace au centre de l'écran.
••En mode fixe, la fréquence de trafic et le marqueur
passent au point touché.
••Toucher en dehors de la zone agrandie pour fermer la
fenêtre agrandie.
Sélectionne l'atténuateur pour
l'analyseur FFT.
••0 (désactivé), 10, 20, ou 30 dB
Toucher
pendant 1 Éteint l'atténuateur. (0 dB)
seconde
HOLD
Permet d'activer ou de désactiver la fonction
de Maintien.
•• HOLD s'affiche et bloque le spectre audible
actuel.
LEVEL
Sélectionne le niveau de l'oscilloscope.
••0, –10, –20 ou –30 dB
TIME
Sélectionne la durée de balayage de
l'oscilloscope.
••1, 3, 10, 30, 100, ou 300 ms/Div
Toucher
Sélectionne le menu détaillé ou
normal.
EXPD/SET Toucher Permet d'afficher l'écran AUDIO
SCOPE SET.
pendant 1
LLConsultez le Manuel Avancé
seconde
pour plus de détails.
DÉcran
D
du mini Analyseur
Il est possible d'afficher l'écran du mini Analyseur
simultanément avec d'autres affichages de
fonction, comme l'écran RTTY DECODE et
l'écran AUDIO SCOPE.
•• Écran AUDIO SCOPE
Zone Analyse FFT
pour activer ou désactiver
Appuyer sur
l'écran du mini Analyseur.
LMaintenir
L
enfoncé pendant 1 seconde
pour afficher l'écran SPECTRUM SCOPE.
Oscilloscope
NOTICE DE BASE
Zone Chute d'eau
5-3
6
CARTE microSD
Insertion
Les cartes microSD et microSDHC sont fournies par
l’utilisateur.
Insérer la carte microSD
comme indiqué à gauche.
CONSEIL : Icom vous recommande d'enregistrer
une copie de sauvegarde des données d'usine par
défaut de l’émetteur-récepteur.
Côté de l'angle coupé LLInsérer la carte microSD dans
la fente jusqu'à ce qu'elle se
verrouille en position et qu'un
clic se fasse entendre.
LLS’assurer de vérifier le sens
de la carte avant de l’insérer.
Informations sur les cartes microSD
Il est possible d'utiliser une carte microSD de 2
Go maximum, ou une carte microSDHC de 32 Go
maximum. Icom a vérifié la compatibilité avec des
(À compter de septembre 2021)
cartes suivantes.
Marque
SanDisk®
Type
Taille de la mémoire
microSD
2 Go
microSDHC
4/8/16/32 Go
REMARQUE :
Avant d’utiliser une carte microSD pour la première
fois, vous devez la formater dans l’émetteur-récepteur.
•• Le formatage d'une carte efface toutes ses
données. Avant de formater une carte utilisée,
sauvegarder ses données sur un autre appareil.
•• Après l’insertion ou le formatage, un dossier spécial sur
la carte dont vous avez besoin pour les opérations telles
que la mise à jour du micrologiciel est créé sur la carte.
LLLa liste ci-dessus ne garantit pas les performances de la carte.
LL Dans tout le reste de ce document, les carte microSD et
microSDHC sont simplement appelées la carte microSD ou la carte.
IMPORTANT : Même si vous avez formaté une carte
microSD, certaines données peuvent demeurer sur
la carte. Lors de la mise au rebut de la carte, il est
impératif de la détruire physiquement pour éviter tout
accès non autorisé aux données qui y demeurent.
REMARQUE :
••Avant d'utiliser la carte microSD, lire entièrement les
instructions de la carte.
••Les données de la carte risquent d'être corrompues ou
supprimées s’il se produit l’un des événements suivants.
-V
ous retirez la carte de l’émetteur-récepteur alors
que celui-ci est en train d’accéder à la carte.
-U
ne panne de courant se produit ou le câble électrique
est débranché alors que la carte est en cours d'accès.
-L
a carte subit une chute ou est soumise à un choc
violent ou des vibrations.
••Ne pas toucher les contacts de la carte.
••L'émetteur-récepteur prend plus de temps pour
identifier une carte dotée d'une capacité élevée.
•• La carte possède une certaine durée de vie, par conséquent la
lecture ou l'écriture de données peuvent s'avérer impossibles
après l'avoir utilisée pendant une longue période. En pareil
cas, utiliser une nouvelle carte. Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde des données sur un autre appareil.
••Icom ne peut être tenu responsable pour des dommages
provoqués par la corruption des données sur une carte.
Formatage
Avant d’utiliser une carte microSD, formatezla pour l'utiliser avec l’émetteur-récepteur en
effectuant les étapes suivantes.
1. Ouvrir l’écran SD CARD.
» SET > SD Card
2. Toucher « Format ».
Sauvegarde des données
Il est possible d'enregistrer les données suivantes sur la carte.
3. Toucher [YES] pour lancer le formatage.
NOTICE DE BASE
••Les réglages de l’émetteur-récepteur
••Journal des communications/réception et contenu
••Répondre automatiquement à l’audio vocal en mode DV
••Audio vocal pour la fonction TX vocale
••Journal de décodage RTTY
••Captures d'écrans
••Contenu des canaux mémoire
••Votre mémoire d’indicatif d’appel (UR)
••Liste du répéteur
••Mémoire GPS
••Données de position du récepteur GPS
••Images pour la fonction Partage d'Images
••Journal transmis et reçu du Partage d'Images
••Photos pour le réglage de l’image d’ouverture
•• Après le formatage, retourne à l'écran SD CARD.
LToucher
L
[NO] pour annuler le formatage.
4. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer
.
plusieurs fois sur
6-1
CARTE microSD
Sauvegarde des données de
réglage
6
Démontage
Les canaux de mémoire et les réglages de
l’émetteur-récepteur peuvent être enregistrés sur
une carte microSD.
1. Ouvrir l’écran SAVE SETTING.
Avant de retirer une carte avec l'émetteurrécepteur allumé, il est nécessaire de la
désinstaller de manière électrique, comme
indiqué ci-dessous.
Autrement, les données risquent d'être
corrompues ou supprimées.
2. Sélectionner « <<New File>> ».
1. Ouvrir l’écran SD CARD.
» SET > SD Card > Save Setting
» SET > SD Card
2. Toucher « Unmount ».
6
LLe
L nom du fichier est automatiquement configuré
dans le format suivant : Setaaaammjj_xx (aaaa :
année, mm : mois, jj : jour, xx : numéro de série)
3. Pour enregistrer le fichier sous le nom affiché,
toucher [ENT].
3. Toucher [YES] pour effectuer la
désinstallation.
LSi
L vous souhaitez modifier le nom, supprimer le
nom puis le saisir à nouveau, puis touchez [ENT].
•• Après la désinstallation, retourne à l'écran SD
CARD.
LToucher
L
[NO] pour annuler la désinstallation.
4. Toucher [YES].
4. Retirer la carte de l'émetteur-récepteur.
1Enfoncer
2Tirer
•• Sauvegarde les réglages des données.
5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer
.
plusieurs fois sur
5. Pour fermer l'écran SD CARD, appuyer
.
plusieurs fois sur
CONSEIL : Lorsque vous avez mis à jour le
micrologiciel de l’émetteur-récepteur, l’option « Save
Form » sera ajoutée à l’écran de réglage.
Si cet élément est réglé sur la version précédente
du micrologiciel, la fenêtre de confirmation s’affiche
après l’étape 2. Pour enregistrer les données dans la
version antérieure du micrologiciel, touchez [YES].
Lorsque l’émetteur-récepteur est éteint
Vous pouvez retirer la carte à partir de l’étape 4
des étapes décrites ci-dessus.
6-2
NOTICE DE BASE
•• Enfoncer la carte jusqu’à ce qu’un clic se fasse
entendre pour déverrouiller la carte et l’extraire.
7
UTILISATION DU GPS
REMARQUE : Le récepteur GPS intégré ne
peut pas calculer sa position s’il ne peut pas
recevoir des signaux des satellites GPS.
Vérification de votre
localisation
Confirmation de la réception
du signal GPS
LSi
L vous émettez tout en étant sur l'écran GPS
POSITION, l'écran se ferme.
Vous pouvez vérifier votre localisation actuelle.
1. Appuyer sur
.
2. Toucher « GPS Position ».
L’émetteur-récepteur a un récepteur GPS
intégré. Vous pouvez vérifier votre localisation
actuelle et transmettre les données GPS en
mode DV. Consultez le Manuel Avancé pour plus
de détails.
Confirmer que le récepteur GPS reçoit les
données satellite.
L'icône GPS clignote lors de la recherche de
satellites.
→
→
→ (pas d’icône)
•• Ouvre l’écran GPS POSITION.
3. Tourner
.
•• Permet de commuter entre les écrans MY (Ma
position), RX (position reçue), MEM (position
mémoire GPS), ou ALM (position d’alarme GPS).
L'icône GPS cesse de clignoter lorsque le nombre
minimum de satellites requis est trouvé.
4. Pour fermer l'écran GPS POSITION, appuyer
.
sur
LLa
L réception peut prendre quelques secondes ou
quelques minutes, en fonction de l’environnement
d'utilisation. En cas de difficultés de réception,
il est recommandé d'essayer depuis une autre
localisation.
LLorsque
L
« GPS Select » est réglé sur « Manual »,
l’icône ne s’affiche pas.
» GPS > GPS Set > GPS Select
Écran GPS POSITION (MY)
Le cap de votre route
Direction
REMARQUE : Si vous ne pouvez pas recevoir
les données GPS, réglez la date et l’heure
manuellement.
CONSEIL : Pour prolonger la durée de vie de la
batterie en mode GPS
Mettre à jour manuellement votre localisation
avec les données GPS reçues.
Latitude
Longitude
Localisateur de grille
Altitude
Vitesse
Heure de réception
Informations sur votre position
LLorsque
L
« GPS Select » est réglé sur « Manual »,
la vitesse, la boussole et le sens de la boussole ne
s’affichent pas.
1. Confirmer que le récepteur GPS reçoit vos
données de localisation.
2. Ouvrir l’écran MANUAL POSITION.
» GPS > GPS Set > Manual Position
NOTICE DE BASE
3. Appuyer sur
.
4. Toucher « Capture From GPS ».
5. Régler « GPS Select » sur « Manual ».
» GPS > GPS Set > GPS Select
7-1
UTILISATION DU GPS
7
Fonction Journal de bord GPS
La fonction Journal de bord GPS permet
d’enregistrer les données de localisation à partir
d’un récepteur GPS sur une carte microSD
comme un journal.
Le journal de bord GPS enregistre la latitude, la
longitude, l’altitude, l’état de positionnement, la
route, la vitesse, la date et l’heure.
Si vous utilisez ce journal de bord GPS pendant
le trajet, vous pouvez vérifier l’historique de votre
voyage via un logiciel de cartographie.
7
À propos du fichier journal
Si vous importez le fichier journal dans un logiciel
de cartographie, vous pouvez afficher votre
itinéraire lorsque vous vous déplacez sur la carte
du logiciel.
LLes
L
fichiers de journal peuvent ne pas être
compatibles avec tous les logiciels cartographiques.
LConsultez
L
le manuel avancé pour plus
d’informations sur la copie des fichiers journaux sur
un PC.
REMARQUE :
•• Il faut insérer une carte microSD pour pouvoir
utiliser la fonction Journal de bord GPS (fourni par
l’utilisateur).
•• Cette fonction est activée par défaut. Par
conséquent, lorsque vous insérez une carte
microSD, cette fonction enregistre les données
de localisation en continu du récepteur GPS,
même si vous éteignez l’émetteur-récepteur et le
rallumez à nouveau.
•• Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction
dans l’élément suivant.
» GPS > GPS Logger > GPS Logger
NOTICE DE BASE
•• La fonction se met automatiquement en pause
quand la carte microSD est pleine.
7-2
8
MODE DE RÉGLAGE
Description du mode de réglage
Vous pouvez utiliser l'écran du mode Réglage
pour configurer des valeurs ou des réglages de
fonction rarement changés.
1. Appuyer sur
CONSEIL : Le mode Réglage est construit
selon une structure arborescente. Vous pouvez
vous diriger vers le niveau d'arborescence
suivant ou revenir en arrière en fonction de
l'élément sélectionné.
6. Toucher pour sélectionner ou pour régler
l’option.
.
2. Toucher [SET].
•• L'option sélectionnée est enregistrée et renvoie
à l'écran précédent.
7. Pour fermer l'écran SET, appuyer plusieurs
.
fois sur
CONSEIL : Réinitialisation au réglage par
défaut
pour afficher l'écran
1. Appuyer sur
QUICK MENU.
2. Toucher « Default » pour réinitialiser au
réglage par défaut.
3. Appuyer sur [▲] ou [▼] pour faire défiler les
éléments.
LVous
L
pouvez également tourner
faire défiler les éléments.
pour
LPour
L
fermer l'écran QUICK MENU, appuyer
.
sur
4. Toucher l’élément pour ouvrir l’écran de
réglage de l’élément, ou pour ouvrir son
niveau d’arborescence suivant.
NOTICE DE BASE
5. Répéter les étapes 3 et 4 pour ouvrir l'écran
de réglage de l'élément souhaité.
LPour
L
remonter d’un niveau d’arborescence,
.
appuyer sur
8-1
MODE DE RÉGLAGE
Auto Power OFF
REMARQUE : Les réglages par défaut sont
indiqués ci-dessous pour la version américaine
de l’émetteur-récepteur. Les réglages par
défaut peuvent différer en fonction de la version
de l’émetteur-récepteur.
Power Save
SSB, AM, FM, DV, CW, RTTY
(par défaut : 10W)
» SET > Function > TX Delay
(par défaut : – – – – – – – – –)
HF
50M
144M
430M
SSB, AM, FM, DV, WFM
(par défaut : 0)
(par défaut : 0)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
8
» SET > Function
» SET > Tone Control/TBW > TX
SSB, AM, FM, DV
TX Bass
TX Treble
(par défaut : Auto (Short))
Max TX Power (DC 13.8 V)
» SET > Tone Control/TBW > RX
RX Bass
RX Treble
(par défaut : OFF)
Max TX Power (Battery Pack) (par défaut : 5W)
Tone Control/TBW
RX HPF/LPF
8
(par défaut : 0)
(par défaut : 0)
Time-Out Timer
(par défaut : 5min)
PTT Lock
(par défaut : OFF)
» SET > Function > SPLIT
SSB
TBW (WIDE)
TBW (MID)
TBW (NAR)
(par défaut : 100 – 2900)
(par défaut : 300 – 2700)
(par défaut : 500 – 2500)
Quick SPLIT
(par défaut : 300 – 2700)
SPLIT LOCK
SPLIT Offset SSB-D
TBW
(par défaut : ON)
(par défaut : 0.000 MHz)
(par défaut : OFF)
» SET > Function > Tuner
Tuner Select
Function
PTT Start
» SET > Function
(par défaut : 50%)
(par défaut : ON)
» SET > Function > Tuner > AH-705
Beep Level Limit
(par défaut : ON)
Tune Memory
Beep (Confirmation)
(par défaut : ON)
<<Tune Memory Clear>>
Home CH Beep
(par défaut : ON)
» SET > Function
Auto Repeater
Band Edge Beep
(par défaut : ON)
(par défaut : ON (Default))
(par défaut : ON (DUP))
LCet
L
élément s’affiche uniquement dans la version
américaine.
8-2
NOTICE DE BASE
Beep Level
(par défaut : AH-705)
8
MODE DE RÉGLAGE
SSB/CW Synchronous Tuning (par défaut : OFF)
Function
CW Normal Side
» SET > Function
RTTY Mark Frequency
(par défaut : 2125)
RTTY Shift Width
Battery Pack Select
(par défaut : 170)
RTTY Keying Polarity
Charging (Power ON)
» SET > Function > SPEECH
(par défaut : English)
Alphabet
(par défaut : Normal)
SPEECH Speed
» SET > Function > Front Key Customize
[VOX/BK-IN]
(par défaut : VOX/BK-IN)
[AUTOTUNE/RX>CS]
(par défaut : AUTOTUNE/RX>CS)
(par défaut : ON)
(par défaut : OFF)
S-Level SPEECH
(par défaut : ON)
MODE SPEECH
(par défaut : OFF)
SPEECH Level
(par défaut : 50%)
» SET > Function > Remote MIC Key
[A]
[B]
[]
[]
[SPEECH/LOCK] Switch (par défaut : SPEECH/LOCK)
» SET > Function
Keyboard Type
(par défaut : MAIN DIAL)
NOTICE DE BASE
Memo Pad Quantity
(par défaut : 5)
MAIN DIAL Auto TS
(par défaut : High)
MIC Up/Down Speed
(par défaut : fast)
(par défaut : Home CH)
(par défaut : VFO/MEMO)
(par défaut : UP (VFO: kHz))
(par défaut : DOWN (VFO: kHz))
Mode Select
(par défaut : ✔ SSB/ ✔ CW/ ✔ RTTY/
✔ AM/ ✔ FM/ ✔ DV/ ✔ WFM)
» SET > Function
Lock Function
(par défaut : ON)
Power OFF Setting (for Remote Control)
(par défaut : Shutdown only)
RX Call Sign SPEECH (par défaut : ON (Kerchunk))
MIC Up/Down SPEECH
(par défaut : OFF)
USB Power Input (Phone, Tablet, PC)
(par défaut : ON)
(par défaut : Fast)
RX>CS SPEECH
(par défaut : BP-272)
Battery Pack Confirmation
(par défaut : Normal)
SPEECH Language
(par défaut : LSB)
(par défaut : Full Keyboard)
Full Keyboard Layout
(par défaut : English)
Screen Capture [POWER] Switch(par défaut : OFF)
Screen Capture File Type
(par défaut : PNG)
REF Adjust
[NOTCH] Switch (SSB) (par défaut : Auto/Manual)
[NOTCH] Switch (AM) (par défaut : Auto/Manual)
CONSEIL : Le réglage par défaut de « RF
Adjust » peut varier légèrement, selon la
version de l'émetteur-récepteur.
8-3
MODE DE RÉGLAGE
8
QSO/RX Log
My Station
» SET > QSO/RX Log
» SET > My Station
My Call Sign
QSO Log
TX Message
RX History Log
(par défaut : ON)
(par défaut : OFF)
» SET > QSO/RX Log > CSV Format
Separator/Decimal
DV Set
» SET > DV Set
Date
Standby Beep
(par défaut : ON (to me:Alarm/High Tone)
(par défaut : OFF)
DV Data TX
(par défaut : Auto)
(par défaut : OFF)
GPS Data Speed
(par défaut : Slow)
TX Delay (PTT)
(par défaut : 2sec)
» SET > Connectors
SP Jack Function
(par défaut : Speaker)
Phones Level
(par défaut : 0)
» SET > Connectors > USB AF/IF Output
Output Select
» SET > DV Set
Digital Repeater Set
(par défaut : Auto)
(par défaut : OFF)
RX Record (RPT)
(par défaut : ALL)
BK
(par défaut : OFF)
EMR
(par défaut : OFF)
EMR AF Level
(par défaut : 50%)
(par défaut : AF)
AF Output Level
(par défaut : ON)
DV Auto Detect
8
Connectors
» SET > DV Set > DV Fast Data
Fast Data
(par défaut : mm/dd/yyyy)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
AF SQL
(par défaut : 50%)
(par défaut : OFF (Open))
AF Beep/Speech...Output
(par défaut : OFF)
IF Output Level
(par défaut : 50%)
» SET > Connectors > WLAN AF/IF Output
8-4
Output Select
(par défaut : AF)
AF SQL
(par défaut : ON)
NOTICE DE BASE
Auto Reply
Digital Monitor
(par défaut : Sep[,] Dec[.])
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
8
MODE DE RÉGLAGE
Display
Connectors
» SET > Display
» SET > Connectors > MOD Input
USB MOD Level
WLAN MOD Level
DATA OFF MOD
DATA MOD
LCD Backlight
(par défaut : 50%)
(par défaut : 50%)
Screen Saver (Battery Pack) (par défaut : 5min)
(par défaut : MIC,USB)
(par défaut : USB)
Screen Saver (DC 13.8 V)
» SET > Connectors > SEND Output
HF
50M
144M
430M
(par défaut : 50%)
(par défaut : 60min)
Screen OFF [POWER] Switch (par défaut : ON)
(par défaut : ON)
(par défaut : ON)
(par défaut : ON)
(par défaut : ON)
RX LED
(par défaut : ON)
Meter Peak Hold
(par défaut : ON)
Memory Name
(par défaut : ON)
Group Name Popup
(par défaut : ON)
» SET > Connectors > USB SEND/Keying
USB SEND
USB Keying (CW)
USB Keying (RTTY)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
» SET > Connectors > External Keypad
VOICE
KEYER
RTTY
RX Call Sign Display
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
(par défaut : OFF)
» SET > Connectors > CI-V
CI-V Address
(par défaut : A4h)
CI-V Transceive
(par défaut : ON)
CI-V USB Echo Back
» SET > Connectors > USB (B) Function
(par défaut : OFF)
GPS Out
(par défaut : OFF)
(par défaut : ON)
RX Position Display
(par défaut : ON)
Reply Position Display
(par défaut : ON)
RX Picture Indicator
(par défaut : ON)
DV RX Backlight
(par défaut : ON)
TX Call Sign Display (par défaut : Your Call Sign)
NOTICE DE BASE
Scroll Speed
» SET > Connectors
MIC Jack 8V Output
RX Position Indicator
RX Position Display Timer (par défaut : 10sec)
(par défaut : OFF)
USB (B) Function
(par défaut : Normal)
(par défaut : OFF)
8-5
(par défaut : Fast)
Opening Message
(par défaut : ON)
Power ON Check
(par défaut : ON)
MODE DE RÉGLAGE
» SET > Display > Display Unit
Lorsque vous sélectionnez le japonais pour la langue du
système de l’émetteur-récepteur, l’émetteur-récepteur
peut afficher à la fois les caractères français et japonais.
TOUTEFOIS, si vous sélectionnez le japonais, tous les
éléments du menu du système de l’émetteur-récepteur
s’afficheront uniquement en caractères japonais. Il n’y
aura pas de noms d’éléments en français. À moins que
vous sachiez lire les caractères japonais, utilisez cette
option avec extrême prudence.
Si vous avez choisi le japonais pour la langue de
l’émetteur-récepteur et que vous ne comprenez pas
le système des menus dans le nouveau réglage,
vous devrez rétablir le français en effectuant une
réinitialisation partielle de l’unité centrale de l’émetteurrécepteur. Une réinitialisation partielle n’efface pas les
bases de données de l’indicatif d’appel.
Latitude/Longitude (par défaut : dddº mm.mm′)
Altitude/Distance
(par défaut : ft/mi)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Speed
(par défaut : mph)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Temperature
(par défaut : ºF)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Barometric
Pour effectuer une réinitialisation partielle de l’unité
centrale, effectuez les étapes suivantes :
.
1. Appuyer sur
2. Toucher [SET].
3. Toucher l’élément (avec l’icône « etc. »)
représenté ci-dessous.
(par défaut : inHg)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Rainfall
8
8
(par défaut : inch)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Wind Speed
(par défaut : mph)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
4. Toucher l’élément du bas indiqué ci-dessous.
» SET > Display
Display Language
(par défaut : English)
LCet
L
élément s’affiche uniquement lorsque « System
Language » est défini sur « Japanese ».
(par défaut : English)
5. Toucher l’élément supérieur indiqué ci-dessous.
6. Toucher l'élément à gauche.
•• L'émetteur-récepteur affiche « PARTIAL RESET »
puis la réinitialisation partielle est terminée.
8-6
NOTICE DE BASE
System Language
8
MODE DE RÉGLAGE
» SET > Bluetooth Set > Headset Set
> Icom Headset
Time Set
» SET > Time Set > Date/Time
Date
Time
<<NTP TIME SYNC>>
NTP Function
(par défaut : ON)
One-Touch PTT
(par défaut : OFF)
PTT Beep
(par défaut : OFF)
Custom Key Beep
(par défaut : OFF)
[PLAY]
[FWD]
[RWD]
(par défaut : Auto)
» SET > Time Set
UTC Offset
(par défaut : OFF)
» SET > Bluetooth Set > Headset Set
> Icom Headset > Custom Key
NTP Server Address (par défaut : time.nist.gov)
GPS Time Correct
Power Save
(par défaut : Home CH)
(par défaut : UP (VFO: kHz))
(par défaut : DOWN (VFO: kHz))
Mode Select
(par défaut : ✔ SSB/ ✔ CW/ ✔ RTTY/
✔ AM/ ✔ FM/ ✔ DV/ ✔ WFM)
(par défaut : ±0:00)
» SET > Bluetooth Set > Data Device Set
Serialport Function
(par défaut : CI-V (Echo Back OFF))
Bluetooth Set
» SET > Bluetooth Set
Bluetooth
» SET > Bluetooth Set
(par défaut : OFF)
Auto Connect
Bluetooth Device Information
(par défaut : ON)
Initialize Bluetooth Device
Pairing/Connect
<<Pairing Reception>>
» SET > Bluetooth Set > Headset Set
AF Output
Auto Disconnect
(par défaut : Headset Only)
(par défaut : OFF)
NOTICE DE BASE
Headset Function Select (par défaut : Normal)
8-7
MODE DE RÉGLAGE
» SET > WLAN Set >
Connection Settings (Access Point)
WLAN Set
SSID
» SET > WLAN Set
WLAN
(par défaut : OFF)
(par défaut : IC-705)
Password
Connection Type
(par défaut : Station (Connect to Network))
Inactivity WLAN OFF Timer(par défaut : 20min)
IP Address
» SET > WLAN Set >
Connection Settings (Station)
(par défaut : 192.168.59.1 (fixé))
» SET > WLAN Set
Access Point
Network Name
» SET > WLAN Set > Connection Settings (Station) >
Manual Connect
» SET > WLAN Set > Remote Settings
(par défaut : (blank))
Network Control (Valid after Restart)
(par défaut : OFF)
(par défaut : WPA/WPA2)
Password
Control Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50001)
(par défaut : (blank))
Serial Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50002)
<<Connect>>
Audio Port (UDP) (Valid after Restart)
(par défaut : 50003)
» SET > WLAN Set >
Connection Settings (Station)
DHCP (Valid after Restart)
8
(par défaut : ON)
Internet Access Line (Valid after Restart)
(par défaut : FTTH)
IP Address (Valid after Restart)
(par défaut : 192.168.0.10)
» SET > WLAN Set > Remote Settings >
Network User1
Subnet Mask (Valid after Restart)
(par défaut : 255.255.255.0(24 bit))
» SET > WLAN Set > Remote Settings >
Network User2
Network User1 ID
Network User2 ID
Default Gateway (Valid after Restart)
(par défaut : . . . .)
Network User1 Password
Network User2 Password
Primary DNS Server (Valid after Restart)
(par défaut : . . . .)
Network User1 Administrator (par défaut : NO)
Network User2 Administrator (par défaut : NO)
2nd DNS Server (Valid after Restart)
(par défaut : . . . .)
» SET > WLAN Set > Remote Settings
Network Radio Name
8-8
(par défaut : IC-705)
NOTICE DE BASE
SSID
Security Type
8
8
MODE DE RÉGLAGE
Others
SD Card
» SET > Others > Information
» SET > SD Card
Load Setting
Voltage
Save Setting
LToucher
L
[SET] permet d’ouvrir l’écran BATTERY
SET et vous pouvez régler « Battery Pack Select »
et « Battery Pack Confirmation. »
Save Form
Version
(par défaut : Now Ver)
MAC Address
» SET > SD Card > Import/Export
Import
» SET > Others > Clone
Clone Mode
Export
» SET > Others
» SET > SD Card > Import/Export > CSV Format
Touch Screen Calibration
Separator/Decimal (par défaut : Sep [,] Dec [.])
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
Date
» SET > Others > Reset
Partial Reset
(par défaut : mm/dd/yyyy)
LLa
L valeur par défaut peut différer en fonction de la
version de l’émetteur-récepteur.
All Reset
» SET > SD Card
Opening Picture
SD Card Info
Screen Capture View
TX/RX Picture View
Firmware Update
Firmware Update (AH-705)
NOTICE DE BASE
Format
Unmount
8-9
HORLOGE
9
Réglage de la date et de l'heure
DRéglage
D
de la date
DRéglage
D
du décalage UTC
1. Ouvrir l'écran « Date ».
1. Ouvrir l’écran « UTC Offset ».
» SET > Time Set > Date/Time > Date
» SET > Time Set > UTC Offset
2. Toucher [+] ou [–] pour régler la date.
3. Toucher [SET] pour enregistrer la date.
2. Toucher [+] ou [–] pour régler le décalage
UTC.
3. Toucher
pour enregistrer le décalage UTC.
4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer
.
plusieurs fois sur
9
4. Pour fermer l'écran TIME SET, appuyer
.
plusieurs fois sur
DRéglage
D
de l'heure actuelle
1. Ouvrir l'écran « Time ».
» SET > Time Set > Date/Time > Time
2. Toucher [+] ou [–] pour régler l’heure actuelle.
3. Toucher [SET] pour enregistrer l’heure.
4. Pour fermer l'écran DATE/TIME, appuyer
.
plusieurs fois sur
NOTICE DE BASE
REMARQUE : Batterie de secours pour
l’horloge interne
L'IC-705 dispose d’une batterie rechargeable
au lithium pour conserver les informations de
l'horloge interne. Si vous raccordez l’émetteurrécepteur à une source d’alimentation, cela
rechargera la batterie et les réglages de l'heure
demeureront corrects. Cependant, si vous
n’installez pas le bloc-batterie ou si vous ne
connectez pas l’émetteur-récepteur à une source
d’alimentation pendant une longue période de
temps, la batterie se déchargera. Dans ce cas,
l’émetteur-récepteur réinitialisera l’horloge interne.
La batterie est chargée lors de la connexion à
une source d’alimentation, indépendamment du
fait que l’émetteur-récepteur soit allumé ou éteint.
9-1
10 MAINTENANCE
Nettoyage
Réinitialisation
NE PAS utiliser de dissolvants
agressifs tels que du benzène ou
de l'alcool lors du nettoyage, car ils
endommageraient les surfaces de
l'émetteur-récepteur.
L'écran peut occasionnellement afficher des
informations erronées. Ce phénomène peut
être causé par l'électricité statique ou d'autres
facteurs.
Éteindre l'émetteur-récepteur en pareil cas.
Rallumer l'émetteur-récepteur après quelques
secondes d'attente.
Si le problème persiste, effectuer une
Réinitialisation partielle comme décrit à droite.
Si le problème persiste après une Réinitialisation
partielle, effectuer une Réinitialisation générale
comme décrit à droite.
Si l’émetteur-récepteur est
poussiéreux ou sale, nettoyez-le
avec un tissu doux et sec.
Remplacement d'un fusible
REMARQUE : Une Réinitialisation générale
efface toutes les données et rétablit l'ensemble
des réglages d'usine par défaut. Enregistrer
le contenu des canaux de mémoire, l'état des
réglages, etc., sur une carte microSD avant
d'effectuer une Réinitialisation générale.
Un fusible est installé dans chaque logement du
fusible du câble d’alimentation CC fourni, pour
protéger l’émetteur-récepteur.
Si l’émetteur-récepteur ne démarre pas parce
qu’un fusible saute, rechercher et réparer la
cause du problème. Puis remplacer le fusible
grillé par un nouveau fusible à la tension
adéquate. (FGB 4 A)
Après une réinitialisation partielle
Une réinitialisation partielle rétablit tous les
réglages à leur valeur par défaut (fréquence
VFO, réglages VFO, contenu des menus) sans
effacer les éléments ci-dessous :
LDes
L
fusibles de rechange sont fournis avec
l’émetteur-récepteur.
•• Contenu des canaux mémoire
•• Contenu de la mémoire du manipulateur
•• Contenu de la mémoire RTTY
•• Mémoires d'un indicatif d'appel
•• Contenu du message
•• Contenu de la mémoire DTMF
•• Contenu de la mémoire GPS
•• Contenu de la liste de répéteur
•• Réglages WLAN
•• Régler REF
•• Limites de Bande Utilisateur
•• Limites fixes
•• Contenu de la liste des indicatifs d’appel autorisés
•• Liste de couplage Bluetooth
•• Photo d’ouverture
•• Contenu de la mémoire prédéfini
RAVERTISSEMENT
R
!
•• Débrancher le câble d'alimentation CC de la
source d’alimentation externe avant de procéder
au remplacement du fusible.
•• NE JAMAIS utiliser de fusibles autres que ceux
spécifiés.
NOTICE DE BASE
Après une réinitialisation générale
Une Réinitialisation générale rétablit l'ensemble
des réglages d'usine par défaut. Le contenu
des canaux mémoire, les réglages du filtre, etc.,
seront tous effacés; vous devrez donc saisir de
nouveau vos réglages de fonctionnement, sauf si
vous disposez d'une sauvegarde.
10-1
MAINTENANCE
10
Réinitialisation
DRéinitialisation
D
partielle
DRéinitialisation
D
générale
1. Ouvrir l'écran RESET.
1. Ouvrir l'écran RESET.
» SET > Others > Reset
» SET > Others > Reset
2. Toucher « Partial Reset ».
2. Toucher « All Reset ».
3. Toucher [YES].
3. Toucher [NEXT].
10
LAprès
L
la réinitialisation, l'écran du mode VFO
par défaut s'affiche.
4. Après avoir lu attentivement le message
affiché, toucher [YES] pour effectuer la
Réinitialisation générale.
LAprès
L
la réinitialisation, l'écran du mode VFO
par défaut s'affiche.
NOTICE DE BASE
Lorsque vous ne pouvez pas accéder au
mode Réglage
Si une erreur de fonctionnement de l'écran
tactile ou une opération inattendue se produit,
vous ne pouvez pas accéder au mode Réglage.
Dans ce cas, effectuer la réinitialisation
générale comme décrit ci-dessous :
1. Mettre l'émetteur-récepteur hors tension.
et
enfoncés,
2. Tout en maintenant
.
appuyer sur
10-2
10 MAINTENANCE
Dépannage
Le tableau suivant est conçu pour vous aider à corriger les problèmes qui ne sont pas des
dysfonctionnements de l'équipement.
Si vous ne parvenez pas à localiser la cause du problème, ou à le résoudre grâce à l’utilisation de ce
tableau, contactez votre revendeur ou le centre de service Icom le plus proche.
LConsultez
L
le manuel avancé pour les problèmes lors de la communication par le biais d’un répéteur.
Problème
Cause possible
Solution
Charger le bloc-batterie.
L'appareil ne s'allume pas lorsque Le bloc-batterie est épuisé.
est enfoncé.
Connexion desserrée du bloc-batterie. Nettoyer les bornes du bloc-batterie.
Aucun son ne provient du hautparleur.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
Rebrancher correctement le câble
d’alimentation CC.
L’alimentation électrique externe est
hors tension.
Mettre l’alimentation externe sous
tension.
Un fusible du câble d’alimentation
CC est grillé.
Rechercher et réparer la cause du
problème, puis remplacer le fusible
endommagé par un neuf.
Le niveau audio est trop bas.
dans le sens
Tourner
horaire pour obtenir un niveau
d’écoute adéquat.
Le silencieux est fermé.
Régler le niveau de silencieux.
Le haut-parleur externe est connecté. Débrancher le haut-parleur externe.
La sensibilité est trop faible, et
seuls les signaux puissants sont
audibles.
L’émetteur-récepteur passe
automatiquement en mode
d’émission lors de la réception.
Le casque Bluetooth est connecté.
Déconnecter le casque Bluetooth.
En mode FM, la fonction de
silencieux à tonalités est activée.
Désactiver la fonction de silencieux à
tonalités.
L’atténuateur est activé.
Éteigner l’atténuateur.
La commande du gain RF est réglée
à un niveau trop bas.
(« RFG » s’affiche.)
Augmenter le gain RF jusqu’à ce que
« RFG » s’éteigne.
L’antenne est défectueuse ou le
câble coaxial est défectueux.
Remédier au problème, puis
rebrancher l’antenne.
Vous utilisez une antenne inadaptée
au type de bande que vous avez
sélectionné.
Raccorder une antenne adaptée à la
bande de trafic.
Le silencieux est fermé.
Régler le niveau de silencieux.
La fonction VOX est activée.
Appuyer sur
fonction VOX.
Le gain VOX est trop élevé.
Pas de sortie de puissance ou la La fréquence de trafic est en dehors
puissance de sortie est trop faible. d’une bande Ham.
Connecter un syntoniseur d’antenne
externe et syntoniser l’antenne.
pour désactiver la
Ajuster le gain VOX.
Régler la fréquence sur une bande
Ham.
NOTICE DE BASE
Le bloc-batterie est épuisé.
Charger le bloc-batterie.
La puissance d’émission en sortie
est réglée trop bas.
Régler le RF POWER dans le menu
multifonctions.
Le signal d’entrée de modulation est
réglé à un niveau trop bas.
Régler le niveau MIC GAIN dans le
menu multifonctions.
La puissance de sortie est limitée
à cause de la protection de
l’amplificateur de puissance.
Cesser l’émission, puis patienter jusqu’à
ce que la température de l’amplificateur
de puissance FET baisse suffisamment.
10-3
MAINTENANCE
10
Dépannage
Cause possible
Solution
Tester le microphone et vérifier la
prise [MIC].
Le SWR de l’antenne est supérieur
à 3:1.
Ajuster la position de l’antenne pour
obtenir un SWR inférieur à 3:1.
L’antenne n’est pas bien réglée.
Connecter un syntoniseur d’antenne
externe et syntoniser l’antenne.
Le signal d’émission est brouillé
ou déformé en mode SSB.
Le gain du microphone de l’émetteur- Régler le niveau MIC GAIN de
récepteur est trop élevé.
manière à ce que l’indication du
compteur oscille entre 30 et 50% de
l’échelle ALC.
L’audio reçu en mode SSB est
brouillé ou déformé.
La bande latérale incorrecte est
sélectionnée.
Basculer entre le mode USB et LSB.
La fonction PBT est activée.
enfoncé pour
Maintenir
effacer les réglages.
Impossible de contacter une autre La fonction Semi-duplex est activée
station, même si la réception et la et les fréquences d’émission et de
transmission semblent normales. réception sont différentes.
s’affiche.)
(
Toucher [SPLIT] dans l’écran
FUNCTION pour désactiver la fonction
Semi-duplex.
La fonction RIT ou la fonction
∂TX est activée, et les fréquences
d’émission et de réception sont
différentes.
(« RIT » ou «∂TX » s’affiche.)
Appuyer sur
la fonction.
Il n’y a aucune réponse après
l’émission.
La fonction Duplex est activée et
les fréquences d’émission et de
réception sont différentes.
Toucher [DUP] à plusieurs reprises
dans l’écran FUNCTION pour
désactiver la fonction Duplex.
La fréquence de trafic ne change
.
pas en tournant
La fonction Verrouillage de molette
est activée.
enfoncé pour
Maintenir
désactiver la fonction de verrouillage
de molette.
En mode VFO, la fréquence de
La fonction attribuée à
trafic ne change pas correctement incorrecte.
.
en tournant
est
pour désactiver
Appuyer sur
pour désactiver
la fonction RIT ou ∂TX.
Maintenir
enfoncé pour
attribuer la fonction Commande de
syntonisation kHz ou Sélectionner le
canal de mémoire.
L’écran s’éteint.
La fonction d’économiseur d’écran
Effectuer une action (appuyer sur
est activée.
une touche ou autre chose) pour
(Le voyant POWER clignote en vert). réinitialiser le temps de démarrage de
l’économiseur d’écran.
La luminosité du rétroéclairage
change automatiquement.
La fonction de réglage automatique
est activée.
Toucher [Auto Adjust] dans l’écran «
LCD Backlight » pour désactiver la
fonction de réglage automatique.
(« Auto Adjusting » disparaît.)
Un balayage programmé ne
démarre pas.
Les mêmes fréquences ont été
réglées dans les limites de balayage
(00 ~ 24).
Configurer des fréquences différentes
dans les limites du balayage.
Un balayage de la mémoire ne
démarre pas.
Aucun ou seulement 1 canal de
mémoire est réglé.
Régler au moins 2 canaux de
mémoire.
10-4
10
NOTICE DE BASE
Problème
Pas de sortie de puissance ou la Le microphone est de mauvaise
puissance de sortie est trop faible. qualité, ou la prise [MIC] est courtcircuitée ou défectueuse.
10 MAINTENANCE
Dépannage
Problème
Un balayage de la mémoire de
sélection ne démarre pas.
Cause possible
Aucun ou uniquement 1 canal de
mémoire est attribué comme canal
de sélection.
Pendant le fonctionnement en
Ils n’ont pas déjà été écrasés dans la
mode mémoire, vous avez modifié mémoire sélectionnée.
la fréquence de trafic, le mode,
etc., mais le contenu d’un canal
de mémoire sélectionné n’est pas
modifié.
Solution
Attribuer au moins 2 canaux de
mémoire en tant que canaux de
sélection pour le balayage.
Lorsque vous souhaitez sauvegarder
les réglages modifiés, toucher [MW]
pendant 1 seconde pour les écrire
dans le canal de mémoire sur l’écran
VFO/MEMORY.
Impossible d’entendre la voix
.
après avoir appuyé sur
Le niveau vocal est trop faible.
Régler « SPEECH Level » dans le
réglage vocal.
« OVF » s'affiche.
Un signal excessivement fort est
reçu.
Régler le gain RF inférieur.
(« RFG » s’affiche.)
Activer l’atténuateur.
Éteindre le préamplificateur (P.AMP
OFF).
La sensibilité de l'analyseur de
Le niveau de référence est trop bas.
spectre est trop faible, et seuls les
signaux puissants sont affichés.
Régler le niveau de référence à un
niveau plus élevé.
Impossible de transmettre les
mémoires vocales.
Régler « DATA OFF MOD » sur «
MIC, USB » (par défaut) ou « MIC ».
« DATA OFF MOD » est réglé sur «
USB » ou « WLAN » par commande
à partir d’un périphérique externe, et
ainsi de suite.
Aucune carte microSD n’est insérée.
Impossible de sauvegarder les
historiques TX/RX ou les données
de son.
Insérer une carte microSD.
« No SD card is found. » s’affiche. Une carte microSD n’est pas
reconnue.
Vérifier qu’une carte microSD est
insérée.
Réinsérer une carte microSD.
Remplacer par une nouvelle carte
microSD.
«– No File –» s’affiche sur l’écran
FIRMWARE UPDATE.
Le fichier du micrologiciel est dans
un dossier erroné.
Copier le fichier du micrologiciel dans
le dossier IC-705.
Le nom de fichier du micrologiciel est Télécharger à nouveau le fichier du
différent.
micrologiciel.
La carte microSD n’est pas formatée. Formater la carte microSD.
NOTICE DE BASE
L’écran tactile ne fonctionne pas
correctement.
Le point touché et le point détecté
peuvent être différents.
Calibrer l’écran tactile à partir de
l’écran OTHERS.
L’heure actuelle est redéfinie.
L’émetteur-récepteur n’a pas été
utilisé pendant une longue période,
la batterie est détachée ou le câble
d’alimentation CC est débranché.
Connecter l’émetteur-récepteur à la
source d’alimentation pour recharger
la batterie de sauvegarde de l’horloge
interne.
Même lors de l’activation de la
fonction NTP, l’horloge n’est pas
réglée automatiquement.
L’émetteur-récepteur n’est pas
connecté à Internet.
Vérifier les paramètres réseau.
L’adresse IP de l’émetteur-récepteur
n’est pas correcte.
Activer la fonction DHCP pour obtenir
l’adresse IP automatiquement, ou
définir l’adresse IP correcte.
10-5
SPÉCIFICATIONS
DGénéralités
D
11
•• Modes de fonctionnement :
USB/LSB (J3E), CW (A1A), RTTY (F1B), AM
(A3E), FM/WFM* (F2D/F3E) et DV (F7W)
* WFM : RX uniquement
•• Gamme de fréquences (unité : MHz) :
Version É.U.
Récepteur
0,030000 ~ 199,999999*
400,000000 ~ 470,000000*
Émetteur
1,800000 ~ 1,999999
3,500000 ~ 3,999999
5,255000 ~ 5,405000
7,000000 ~ 7,300000
10,100000 ~ 10,150000
14,000000 ~ 14,350000
18,068000 ~ 18,168000
21,000000 ~ 21,450000
24,890000 ~ 24,990000
28,000000 ~ 29,700000
50,000000 ~ 54,000000
144,000000 ~ 148,000000
430,000000 ~ 450,000000
Version EUR
Récepteur
0,030000 ~ 199,999999*
400,000000 ~ 470,000000*
Émetteur
1,810000 ~ 1,999999
3,500000 ~ 3,800000
7,000000 ~ 7,200000
10,100000 ~ 10,150000
14,000000 ~ 14,350000
18,068000 ~ 18,168000
21,000000 ~ 21,450000
24,890000 ~ 24,990000
28,000000 ~ 29,700000
50,000000 ~ 52,000000
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 440,000000
Version UK
Récepteur
0,030000 ~ 199,999999*
400,000000 ~ 470,000000*
Émetteur
1,810000 ~ 1,999999
3,500000 ~ 3,800000
5,255000 ~ 5,405000*
7,000000 ~ 7,200000
10,100000 ~ 10,150000
14,000000 ~ 14,350000
18,068000 ~ 18,168000
21,000000 ~ 21,450000
24,890000 ~ 24,990000
28,000000 ~ 29,700000
50,000000 ~ 52,000000
144,000000 ~ 146,000000
430,000000 ~ 440,000000
•• Nombre de canaux de mémoire :
500 canaux (dans 100 groupes)
•• Nombre de canaux de recherche de programme :
25 canaux
(2 fréquences limites dans chaque canal)
•• Nombre de canaux d’appel :
4 canaux (2 canaux × 2 bandes)
•• Nombre de mémoires de répéteurs : 2500
•• Nombre de mémoires GPS :
300
•• Impédance de l’antenne : 50 Ω non équilibré
•• Connecteur d'antenne :
BNC (50 Ω)
•• Besoins d’alimentation :
13,8 V CC (± 15%) pour l’alimentation CC externe
7,4 V CC bloc-batterie spécifié par Icom
•• Plage de température de fonctionnement :
–10 °C à +60 °C, +14 °F à +140 °F
•• Stabilité de fréquence :
Inférieure à ± 0,5 ppm
(–10 °C ~ +60 °C, 14 °F à 140 °F)
•• Résolution de fréquence :
11
1 Hz (minimum)
•• Consommation :
Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC)
Réception
Veille
0,3 A (typique)
Audio maximum
0,5 A (typique)
Émission
Puissance maximale (10 W)
3,0 A
En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC)
Réception
Veille
0,5 A (typique)
Audio maximum
0,8 A (typique)
Émission
Puissance maximale (5 W) 2,5 A
•• Dimensions (protubérances non incluses) :
200,0 (L) × 83,5 (H) × 82,0 (P) mm,
7,9 (L) × 3,3 (H) × 3,2 (P) pouces
•• Poids (environ) :
NOTICE DE BASE
* Certaines gammes de fréquence ne sont pas garanties.
1,1 kg, 2,4 Iivres
LASSUREZ-VOUS
L
de respecter la règlementation
locale concernant le choix des fréquences
utilisées.
11-1
11 SPÉCIFICATIONS
DRécepteur
D
•• Sélectivité (filtre : SHARP) :
SSB (BW=2,4 kHz)Plus de 2,4 kHz/–6 dB
Moins de 3,4 kHz/–40 dB
CW (BW=500 Hz)Plus de 500 Hz/–6 dB
Plus de 700 Hz/–40 dB
RTTY (BW=500 Hz)Plus de 500 Hz/–6 dB
Moins de 800 Hz/–40 dB
AM (BW=6 kHz)Plus de 6,0 kHz/–6 dB
Moins de 10 kHz/–40 dB
FM (BW=15 kHz)Plus de 12,0 kHz/–6 dB
Moins de 22 kHz/–40 dB
DV (Espacement des canaux = 12,5 kHz)
Plus de –50 dB
•• Système de réception :
0,03 ~ 24,999999 MHz
Échantillonnage direct RF
25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz
Échantillonnage IF de conversion vers le bas
•• Fréquence intermédiaire :
25 ~ 199,999999 MHz, 400 ~ 470 MHz
38,85 MHz ±0,5 MHz
•• Sensibilité :
SSB/CW
(SSB : BW = 2,4 kHz, filtre : SOFT, signal/bruit 10 dB
CW : BW = 500 Hz, filtre : SHARP, signal/bruit 10 dB)
1,8 ~ 29,999999 MHz
Moins de –14 dBμV (0,20 μV) *1
Bande 50 MHz
Moins de –16 dBμV (0,15 μV) *2
Bande 144/430 MHz Moins de –19 dBμV (0,11 μV) *3
•• Rejet des fréquences image et parasites :
SSB/CW/AM/FM
Bande HFPlus de 70 dB*
(sauf pour le repliement ADC)
Bande 50 MHzPlus de 70 dB*
Bande 144 MHz
Plus de 65 dB
Bande 430 MHz
Plus de 54 dB
* Avec fréquence intermédiaire dans 25 ~ 30 MHz
ou 50 ~ 54 MHz : Plus de 50 dB
AM (BW = 6 kHz, signal/bruit 10 dB)
0,5 ~ 1,799999 MHz Moins de 22 dBμV (13,0 μV) *1
1,8 ~ 29,999999 MHz Moins de 6 dBμV (2,0 μV) *1
Bande 50 MHz
Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *2
108,0 ~ 137,0 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *3
Bande 144/430 MHz Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *3
•• Puissance de sortie de l'audio :
Haut-parleur internePlus de 0,53 W (charge 12 Ω,
1 kHz, 10% de distorsion)
Haut-parleur externePlus de 0,2 W (charge de 8 Ω,
1 kHz, 10% de distorsion)
FM (avec SINAD 12 dB)
28,0 ~ 29,7 MHz
Moins de –6 dBμV (0,5 μV) *1
Bande 50 MHz
Moins de –12 dBμV (0,25 μV) *2
Bande 144/430 MHz Moins de –15 dBμV (0,18 μV) *3
•• Impédance de sortie AF :
8Ω
WFM (avec SINAD 12 dB)
Moins de –3 dBμV (0,71 μV) *3
76,0 ~ 108 MHz
•• Plage variable RIT :
DV (1% BER (PN9))
28,0 ~ 29,7 MHz
Moins de 0 dBμV (1,0 μV) *1
Bande 50 MHz
Moins de –4 dBμV (0,63 μV) *2
Bande 144/430 MHz Moins de –9 dBμV (0,35 μV) *3
± 9,999 kHz
•• Atténuation ANF :Plus de 30 dB
(avec une tonalité unique de 1 kHz)
•• Atténuation MNF :
Plus de 70 dB
•• Atténuation NR :Plus de 6 dB
(rejet de bruit en SSB)
*1 Le préampli 1 est activé, *2 Le préampli 2 est activé,
*3 Le préampli est activé
•• Sensibilité pour la version Européenne :
SSB (BW = 2,4 kHz, 12 dB SINAD)
1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 10 dBμV emf *1
3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 0 dBμV emf *1
Bande 50 MHz
Moins de –6 dBμV emf *2
Bande 144/430 MHz Moins de –6 dBμV emf *3
AM (BW = 4 kHz, modulation de 60 %, 12 dB SINAD)
1,8 ~ 2,999999 MHz Moins de 16 dBμV emf *1
3,0 ~ 29,999999 MHz Moins de 6 dBμV emf *1
Bande 50 MHz
Moins de 0 dBμV emf *2
Bande 144/430 MHz Moins de 0 dBμV emf *3
NOTICE DE BASE
FM (BW = 7 kHz, modulation de 60%, 12 dB SINAD)
28,0 ~ 29,7 MHz
Moins de 0 dBμV emf *1
Bande 50 MHz
Moins de –6 dBμV emf *2
Bande 144/430 MHz Moins de –6 dBμV emf *3
*1 Le préampli 1 est activé, *2 Le préampli 2 est activé,
*3 Le préampli est activé
11-2
SPÉCIFICATIONS
DÉmetteur
D
DRéseau
D
local sans fil
•• Puissance en sortie de l'émetteur :
Utilisation de l’alimentation CC externe (13,8 V CC)
SSB, CW, FM, RTTY, DV
0,1 ~ 10 W
AM
0,025~2,5 W
•• Réseau sans fil standard:
IEEE802.11 b/g/n
•• Authentification et chiffrement :
WEP (64/128 bit),
WPA-PSK (TKIP),
WPA2-PSK (AES)
En utilisant le bloc-batterie spécifié par Icom (7,4 V CC)
SSB, CW, FM, RTTY, DV
0,1 ~ 5 W
AM
0,025~1,25 W
•• DAS 10g :
•• Système de modulation :
SSB Modulation PSN numérique
FM Modulation de réactance numérique
AM Modulation de puissance numérique basse
DV Modulation GMSK numérique
Moins de –50 dB
Moins de –60 dB
Moins de –60 dB
Émission hors bande
Bande 1,8 ~ 28 MHz
Bande de 50 MHz
Bande 144/430 MHz
Moins de –40 dB
Moins de –60 dB
Moins de –60 dB
•• Suppression de porteuse :
Plus de 50 dB
1 à 13 (bande 2,4 GHz)
•• Protocole :
TCP/IP
•• Puissance de sortie : Moins de 10 mW/MHz
DBluetooth
D
•• Version :
Bluetooth Version 4.2
•• Transmission de sortie :
Classe 2
•• Profil :HFP, HSP, SPP,
GATT (en série) sur LE
•• Le nombre maximum d’appareils Bluetooth jumelés :
7 appareils
LLLes casques ou dispositifs de données sont 4
appareils au maximum, et la combinaison comprend
5 appareils maximum au total. Le nombre maximum
d’appareils Bluetooth à faible consommation est de 2.
11
•• Nom de l’appareil :ICOM BT(IC-705)
(valeur par défaut)
•• Suppression de bande latérale indésirable :
Plus de 50 dB
•• Impédance du microphone :
•• Canaux :
LLPeut varier en fonction du pays d’utilisation.
0,643 W/kg
•• Émission non essentielle :
Harmoniques
Bande 1,8 ~ 28 MHz
Bande de 50 MHz
Bande 144/430 MHz
11
•• Mot de passe :
0000 (quatre zéros)
2,2 kΩ
NOTICE DE BASE
LToutes
L
les caractéristiques énoncées sont typiques et peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis ni obligation.
11-3
12 OPTIONS
Options
(À compter de septembre 2021)
Microphone du haut-parleur
HM-243 microphone de haut-parleur
Identique à celui fourni.
Câbles
OPC-2421 câble d’alimentation cc
Identique à celui fourni.
CP-22 câble allume-cigare
Pour BC-202IP2, 12 V/24 V
Batteries/Chargeur
BP-272 bloc-batterie Li-ion
Tension : 7,4 V
Capacité :1 880 mAh (minimum),
2 000 mAh (typique)
LVous
L
ne pouvez pas connecter à la prise
[DC 13.8 V] du IC-705.
CP-23L câble allume-cigare
Pour BC-202IP2, 12 V
LVous
L
ne pouvez pas connecter à la prise
[DC 13.8 V] du IC-705.
BP-307 bloc-batterie Li-ion
Tension : 7,2 V
Capacité :3 050 mAh (minimum),
3 150 mAh (typique)
OPC-2417 câble de données
(micro USB-B/micro USB-B)
BC-202IP2 chargeur rapide
OPC-2418 câble de données
(micro USB-B/USB Type-C)
OPC-2474 câble de commande Pour AH-705
Logiciel
RS-BA1 Version 2
logiciel de contrôle à distance ip
OPC-2475 câble coaxial Pour AH-705
Autres
VS-3 casque Bluetooth®
REMARQUE : Pour commander des émetteursrécepteurs à distance à l'aide du logiciel
RS-BA1, ASSUREZ-VOUS de vous conformer
aux réglementations locales.
LC-192 multisac
MBF-705 support de bureau
AH-705 syntoniseur d’antenne automatique
À propos du logiciel téléchargeable gratuit
CS-705
logiciel de programmation
RS-MS1A (pour les appareils Android™) application Android™
RS-MS1I (pour les appareils iOS)
application iOS
RS-MS3A (pour les appareils Android™) mode terminal/logiciel en mode point d’accès
RS-MS3W (pour Windows)
mode terminal/logiciel en mode point d’accès
ST-4001A (pour les appareils Android™) logiciel utilitaire d’image
ST-4001I (pour les appareils iOS)
logiciel utilitaire d’image
ST-4001W (pour Windows)
logiciel utilitaire d’image
NOTICE DE BASE
Vous pouvez télécharger chaque manuel et guide depuis le site internet Icom.
https://www.icomjapan.com/support/
Avant l’utilisation, veuillez lire chaque manuel et chaque guide, et les utiliser selon les instructions.
LPour
L
ajouter ou développer une fonction, ou pour améliorer les performances, la version du logiciel
peut être mise à niveau. Avant de mettre à jour votre version du logiciel, consulter les instructions et les
précautions décrites sur le site Internet d’Icom.
12-1
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
13
[DC 13.8 V]
Accepte l'alimentation CC régulée de 13,8 V CC
±15 % via le câble d'alimentation CC fourni.
LLa
L puissance d’émission maximale dépend de
la source d’alimentation.
•• Lors de l’utilisation d’une alimentation
électrique CC externe (13,8 V CC) :
•• Pendant l’utilisation du bloc-batterie :
RAVERTISSEMENT
R
!
•• NE JAMAIS inverser la polarité du câble
d'alimentation CC.
•• NE JAMAIS retirer le porte-fusible du câble
d'alimentation CC.
•• NE JAMAIS utiliser un câble d’alimentation CC
autre que celui spécifié.
•• NE JAMAIS modifier, plier avec force, tordre, tirer
ou chauffer le câble d’alimentation CC.
•• NE JAMAIS placer un objet lourd sur le câble
d’alimentation CC.
10 W
5W
Raccordement d'une alimentation électrique CC externe
Vérifier que l'émetteur-récepteur est hors tension
avant de raccorder le câble d'alimentation CC.
LPour
L
charger le bloc-batterie lorsque l’émetteurrécepteur est sous tension, configurer l’élément
suivant sur « ON » (par défaut).
» SET > Function > Charging (Power ON)
LLors
L
du raccordement d'un câble d'alimentation CC,
l'émetteur-récepteur requiert :
•• 13,8 V CC (capacité : au moins 5 A)
•• Une alimentation électrique protégée contre la
surintensité avec faible fluctuation ou ondulation
de tension.
LVous
L
ne pouvez pas connecter le câble allumecigare en option (CP-22 CP-23L) sur la prise
[DC 13.8 V] du IC-705.
12
13
Alimentation électrique CC non Icom
13,8 V CC/5 A
ou plus
+
_
Vers la prise
[DC 13.8 V]
Fusibles
(FGB 4 A)
RRAVERTISSEMENT ! NE
JAMAIS inverser la polarité
du câble d'alimentation CC.
GND
Émetteur-récepteur
Câble d'alimentation CC fourni
Centre positif
Noir
NOTICE DE BASE
Blanc
13-1
13 INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
Raccordement à la terre
[KEY]
Lors de la connexion d’une
source d’alimentation CC
externe, raccorder l’émetteurrécepteur à la terre via la
borne de terre [GND] sur
le panneau latéral pour
éviter les électrocutions, les
interférences de télévision
(TVI), les interférences radio
(BCI) et autres problèmes.
Connectez une touche de manipulateur double
contact ou une pioche simple.
LVous
L
pouvez sélectionner le type de touche.
» KEYER > EDIT/SET
> CW-KEY SET > Key Type
•• Touche de manipulateur double contact
point
com
tiret
Pour une efficacité optimale,
connecter un câble de forte
section ou une tresse plate à
un long piquet de terre. Veiller
à réduire la distance entre la borne [GND] et le
piquet de terre le plus possible.
•• Pioche simple
3,5 mm (1/8 pouce)
3,5 mm (1/8 pouce)
_
+
En connectant un clavier externe à [KEY] avec
un circuit tel que montré ci-dessous, vous pouvez
envoyer le contenu de mémoire de l’une des 8
mémoires. Vous pouvez envoyer le contenu de
mémoire à partir d’une mémoire de manipulateur
CW (M1 ~ M8), mémoire vocale SSB/AM/FM/DV
(T1 ~ T8), mémoire RTTY (RT1 ~ RT8) à émettre.
RAVERTISSEMENT
R
! NE JAMAIS connecter
la borne [GND] à une conduite de gaz ou une
conduite électrique, au risque de provoquer une
explosion ou un choc électrique.
[ANT]
zzAppuyer sur un commutateur pour envoyer le
contenu de mémoire.
zzMaintenir le commutateur enfoncé pendant 1
seconde pour envoyer plusieurs fois le contenu
de mémoire.
Connecter une antenne. (BNC)
•• Impédance d'entrée/sortie : 50 Ω (non équilibré)
REMARQUE : Si l’émetteur-récepteur reçoit du
bruit de lui-même, maintenir l’antenne éloignée
de l’émetteur-récepteur peut réduire le bruit.
LPour
L
utiliser le clavier externe, activer l’élément suivant.
» SET > Connectors > External Keypad
[microUSB]
LLe
L clavier externe montré ci-dessous n'est pas
fourni par Icom.
Utiliser le port type B micro USB (1.1/2.0) pour :
Clavier externe
NOTICE DE BASE
•• Recharger le bloc-batterie inclus.
•• Produire les données RTTY décodées.
•• Produire un signal AF démodulé ou un signal IF à 12 kHz.
•• Entrer un signal AF de modulation.
•• Entrer des données météo pour la transmission
d’une station météo.
•• Interface pour la commande à distance à l'aide des
commandes CI-V.
•• Cloner des données de réglage à l’aide du logiciel
CS-705.
•• Commander à distance à l’aide du RS-BA1 en option.
•• Utiliser la fonction de passerelle externe.
S5
1,5 kΩ
±5%
S1
1,5 kΩ
±5%
S6
1,5 kΩ
±5%
S2
1,5 kΩ
±5%
S7
2,2 kΩ
±5%
S3
2,2 kΩ
±5%
S8
LVous
L
pouvez changer le type de sortie de signal et
le niveau de sortie.
LVous
L
pouvez télécharger le pilote USB et le guide
d'installation depuis le site Internet d'Icom.
4,7 kΩ
±5%
S4
4,7 kΩ
±5%
CONSEIL : Vous pouvez alterner entre un
clavier externe et une pioche de manipulateur
double contact ou une pioche simple, lorsque
vous les connectez en parallèle.
https://www.icomjapan.com/support/
13-2
INFORMATIONS SUR LES CONNECTEURS
[SEND/ALC]
[SP]
1ALC
Lors d’une utilisation avec un amplificateur
linéaire non Icom, utiliser la tension ALC en
entrée (–4 ~ 0 V) de l’amplificateur linéaire.
Connecter un microphone, un casque stéréo
standard ou un haut-parleur externe.
L’impédance de sortie et le niveau de sortie
diffèrent, en fonction de l’amplificateur utilisé.
LVous
L
pouvez modifier l’amplificateur qui est utilisé.
Configurer l’élément suivant en fonction du
périphérique connecté.
» SET > Connectors > SP Jack Function
2SEND
•• Une unité externe commande l’émetteur-récepteur.
L’abaissement de cette broche active le mode
émission de l’émetteur-récepteur.
Tension d’entrée (RX) : 2,0 à 20,0 V
Tension d’entrée (TX) : -0,5 à +0,8 V
Écoulement de courant : Maximum 20 mA
•• La broche s’abaisse lorsque l’émetteur-récepteur
émet.
Tension de sortie (TX) : Moins de 0,1 V
Écoulement de courant : Maximum 200 mA
3,5 mm (1/8 pouce)
GND
Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un
haut-parleur :
•• Impédance de sortie : 8 Ω
•• Niveau de sortie :Plus de 0,2 W
(charge de 8 Ω, distorsion
de 10%)
Lors de l’utilisation de l’amplificateur pour un
casque :
•• Impédance de sortie : 10 Ω
•• Niveau de sortie :Plus de 5 mW
(charge de 16 Ω, distorsion
de 10%)
1 ALC
2 SEND (I/O)
3,5 mm (1/8 pouce) Canal droit
Quand la borne SEND commande la charge
inductive, tel un relais, une force contre-électromotrice
peut provoquer un dysfonctionnement voire une
dégradation de l’émetteur-récepteur. Pour palier à
ce risque, il est recommande d’ajouter une diode de
commutation, 1SS133 par exemple, sur le cote charge
du circuit pour absorber la force contre-électromotrice.
LQuand
L
cette diode est ajoutée, le relais peut
subir un retard de commutation. Vérifier le bon
fonctionnement de la commutation du relais avant
toute utilisation.
LS’assurer
L
de connecter la borne négative de la
source d’alimentation du relais à la borne GND de
la prise [SEND/ALC].
Exemple : Prise [SEND/ALC]
13
GND
Canal gauche
[MIC]
Connecter un microphone.
2,5 mm
GND
Sortie de touche
Microphone
Vers amplificateur
linéaire non Icom
Entrée* +3,3 V/+8 V
Sortie microphone + PTT
* Vous pouvez sélectionner de +3,3 V (via 470 Ω) et +8,0 V
(maximum 10 mA)
Diode de commutation
» SET > Connectors > MIC Jack 8V Output
SEND
LVérifier
L
que l'émetteur-récepteur est hors tension
avant de connecter ou de déconnecter l’équipement
en option.
NOTICE DE BASE
Relais
GND
13
Source d’alimentation du relais
13-3
14 FONCTIONNEMENT DU SYNTONISEUR
DUtilisation
D
du syntoniseur d’antenne
À propos d’un syntoniseur d’antenne
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Le syntoniseur d’antenne automatique
AH-705 en option peut aussi adapter l’IC-705 à
une antenne à fil long.
•• Bande 1,8 MHz :
avec une antenne d’une longueur
supérieure à 30 m, 98,4 ft
•• Bande 3,5 MHz et plus :
avec une antenne d’une longueur
supérieure à 7 m, 23 ft
LConsultez
L
le manuel d’instructions de l’AH-705 pour
les détails d’installation et de connexion.
LLorsque
L
vous utilisez un syntonisateur d’antenne
externe non Icom, consultez le mode d’instructions
du syntonisateur d’antenne pour plus de détails.
Antenne à long fil
AH-705
Vers le
connecteur
d’antenne
Vers le
connecteur
[ANT]
Vers la prise [CTRL]
•• L’émetteur-récepteur commence automatiquement
la transmission et la syntonisation. Le syntoniseur
réduit le ROS à moins de 2:1 après 2~3 secondes
de syntonisation.
LPendant
L
la syntonisation, l’appareil produit un
effet local et « TUNE » clignote.
LAppuyez
L
sur [TUNER] pour activer ou
désactiver le syntoniseur d’antenne (dérivé).
7. Après la syntonisation, « TUNE » s’affiche.
LSi
L après un délai de 15 secondes, le
syntoniseur n’est pas parvenu à réduire le ROS
à moins de 2:1, le voyant s’éteint.
LLorsqu’une
L
antenne filaire longue ne peut pas
être syntonisée, le voyant s’éteint. Dans ce
cas, le syntoniseur est outrepassé et le fil est
directement connecté.
LPour
L
syntoniser l’antenne manuellement,
appuyez sur [TUNER] pendant 1 seconde.
Antenne HF/6 m
Élément de l’antenne
Connectez le syntoniseur à l’émetteur-récepteur.
Allumez l’émetteur-récepteur.
Sélectionnez la fréquence de trafic désirée.
.
Appuyez sur
Touchez 2 en bas au centre de l’écran.
Touchez [TUNER].
Câble
coaxial
DFonction
D
de syntonisation PTT
La fonction de syntonisation PTT active la fonction
de syntonisation lorsque l’émetteur-récepteur émet
sur une nouvelle fréquence.* Cette fonction peut être
activée ou désactivée. (Par défaut : ON)
» SET > Function > Tuner > PTT Start
Vers la prise
[TUNER]
IC-705
* Bande 1,8 ~ 10 MHz : Modifié plus de 0,5%
Bande 14 ~ 50 MHz : Modifié plus de 1%
Câble coaxial
Câble de commande
CONSEIL : Même si le syntoniseur ne peut pas régler
l’antenne lors de la première tentative, un réglage réussi
peut être obtenu en répétant la syntonisation plusieurs fois.
RRDANGER HAUTE TENSION ! Ne touchez JAMAIS
l’antenne pendant la syntonisation ou la transmission.
Installez toujours une antenne dans un endroit sûr.
DDFonction de mémorisation de syntonisation
La fonction de mémorisation de syntonisation enregistre
la combinaison de relais de verrouillage pour une
syntonisation plus rapide de l’antenne. Cette fonction
peut être activée ou désactivée. (Par défaut : ON)
» SET > Function > Tuner > AH-705 > Tune Memory
REMARQUE :
NOTICE DE BASE
•• Avant de connecter les câbles, assurez-vous de
mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
•• N’utilisez JAMAIS le syntonisateur d’antenne sans
antenne connectée. Le syntoniseur et l’émetteurrécepteur risqueraient d’être endommagés.
•• Lorsqu’une antenne filaire ne peut pas être
syntonisée, vérifiez la longueur du fil et la connexion.
L’AH-705 ne peut pas syntoniser un fil de ½ λ de
long ou un multiple de cette fréquence.
•• L’AH-705 utilise des relais de verrouillage avec
une faible consommation d’énergie. Les relais
de verrouillage mémorisent eux-mêmes l’état de
fonctionnement, mais ils peuvent ne pas conserver les
réglages si le syntoniseur a subi un choc important.
Si le ROS change considérablement pendant le
fonctionnement, réglez à nouveau l’antenne.
LSi
L la fonction Tune Memory est désactivée, la
syntonisation de l’antenne peut prendre plus de temps,
mais le ROS peut devenir une valeur inférieure.
LPour
L
effacer les mémoires, sélectionnez « <<Tune
Memory Clear>> ».
» SET > Function > Tuner > AH-705 >
<<Tune Memory Clear>>
CONSEIL : Si l’environnement de fonctionnement
est modifié, par exemple en changeant la longueur
de l’antenne filaire, l’effacement des mémoires peut
accélérer la syntonisation.
14-1
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION
Dégagement vertical par sortie EIRP
1 Watts 2,1 m
10 Watts 2,8 m
25 Watts 3,4 m
100 Watts
5m
1 000 Watts 12 m
Pour l’installation d’une station de base amateur il est
recommandé de calculer le dégagement devant le
réseau d’antenne en fonction de I’EIRP (puissance
isotrope rayonnée équivalente). La hauteur libre à
respecter sous l’antenne peut être déterminée dans
la plupart des cas à partir de la puissance RF aux
bornes des connecteurs d’antenne.
Dégagement en avant par sortie EIRP
100 Watts
2m
1 000 Watts 6,5 m
10 000 Watts 20 m
100 000 Watts 65 m
Des recommandations de limites d’exposition ont
été établies pour différentes fréquences, un tableau
contient les recommandations d’installation.
En dessous de 30 MHz, les limites recommandées
sont exprimées en champs V/m ou A/m selon leur
probabilité de propagation dans le voisinage. De
même, les antennes peuvent être physiquement
courtes en termes de longueur électrique et
l’installation peut nécessiter un système d’accord
d’antenne susceptible de créer des champs
magnétiques locaux à haute intensité. L’analyse de ce
genre d’installation est plus efficace si on l’associe à
des recommandations d’installations telles que celles
publiées dans le Bulletin 65 ET de la FCC Édition 9701 et ses annexes, relatifs aux installations d’émission
amateur. Les limites CE recommandées sont presque
identiques aux spécifications limites ‹discontinues›
de la FCC et des tableaux indiquent les distances de
sécurité précalculées pour différents types d’antennes
pour différentes bandes de fréquences. Pour une
information plus détaillée, visiter le site Internet
http://www.arrl.org/.
Dans tous les cas imaginables le risque est lié
à l’utilisation de l’émetteur pendant de longues
périodes. (les recommandations réelles de limite sont
indiquées comme une moyenne pendant 6 minutes)
Normalement les périodes d’émission continues
n’atteignent pas cette durée. Certaines licences
radio exigent la présence d’un dispositif temporisé
de coupure automatique de l’émetteur après 1 à 2
minutes, par exemple.
De même, certains modes d’émission SSB, CW, AM
etc. ont une puissance moyenne d’émission inférieure
et le risque potentiel est donc inférieur.
•• Installation radioamateur typique
La distance d’exposition suppose que le diagramme
de rayonnement prédominant est orienté en avant
et que la radiation vers le bas est au gain unité
(affaiblissement du lobe latéral égal au gain du lobe
principal). La plupart des antennes à gain modernes
remplissent cette condition. On considère que les
personnes exposées sous le réseau d’antenne ont
une taille standard de 1,8 m.
Les valeurs sont indiquées en prenant en compte les
pires cas d’émission dune porteuse constante.
NOTICE DE BASE
Les limites de densité de puissance suivantes
sont recommandées pour les bandes 10 MHz et
supérieures :
10 à 50 MHz 2 W/sq m
I
INFORMATIONS SUR LA FORMATION À LA SÉCURITÉ
Votre radio Icom génère de l’énergie
électromagnétique RF en cours de
transmission. Cette radio est conçue
et classée pour « Occupational
AVERTISSEMENT Use Only » (usage professionnel
uniquement). Cela signifie qu’il doit
être uniquement utilisé durant son fonctionnement par
des personnes averties des dangers, et des procédures
à suivre pour minimiser les risques. Cette radio n’est
PAS homologuée pour une utilisation par le « General
Population » (grand public) dans un environnement
non contrôlé. Cette radio a été testée et est conforme
aux limites d’exposition aux radiofréquences de la
FCC et l’IC pour « Occupational Use Only » (utilisation
professionnelle uniquement). En outre, votre radio
Icom est conforme aux normes et directives suivantes
en ce qui concerne l’énergie par radiofréquences et
les niveaux d’énergie électromagnétique ainsi que
l’évaluation de ces niveaux d’exposition pour les
humains :
MISE EN GARDE
Pour s’assurer que l’exposition à
l’énergie électromagnétique de
radiofréquences se trouve dans les
limites autorisées de la FCC pour
un usage professionnel, toujours
observer les consignes suivantes :
•• NE PAS utiliser la radio sans antenne adéquate,
sous peine de causer des dommages à la radio
et de dépasser les limites d’exposition aux
radiofréquences de la FCC. L’antenne adéquate
est une antenne expressément autorisée par le
fabricant pour une utilisation avec cette radio.
•• NE PAS transmettre pendant plus de 50% du temps
total d’utilisation de la radio (« 50 % du facteur
d’utilisation »). Une transmission de plus de 50%
du temps peut entraîner un dépassement des
exigences de conformité à l’exposition de la FCC.
Lorsque le voyant DEL rouge s’allume, cette radio
est en train d’émettre. La radio émettra si vous
appuyez sur le bouton du microphone ou la fonction
VOX.
•• Publication KDB 447498 D03 de la FCC,
Évaluation de la conformité à la réglementation
FCC sur l’exposition humaine aux champs
électromagnétiques de radiofréquences.
•• Gardez TOUJOURS l’antenne à au moins 2,5 cm (1
pouce) du corps lors de la transmission et n’utilisez
le multisac LC-192 que lorsque vous fixez la radio
à votre corps pour vous assurer que les exigences
de conformité FCC et IC en matière d’exposition RF
ne sont pas dépassées.
•• American National Standards Institute (C95.12010), norme IEEE sur les niveaux de sécurité
relatifs à l’exposition humaine aux champs
électromagnétiques de radiofréquences comprises
entre 3 kHz et 300 GHz.
Les informations listées ci-dessus permettent
à l’utilisateur d’être informé de l’exposition aux
radiofréquences, et de savoir ce qu’il faut faire pour
s’assurer cette radio fonctionne conformément aux
limites d’exposition aux radiofréquences de la FCC,
de cette radio.
•• American National Standards Institute (C95.32002), pratique recommandée IEEE pour la mesure
des champs électromagnétiques potentiellement
dangereux – radiofréquences et micro-ondes.
•• Les accessoires répertoriés à la page 12-1
sont autorisés pour l’utilisation avec ce produit.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés
peut entraîner des niveaux d’exposition aux
radiofréquences dépassant les exigences de la
FCC pour l’exposition aux radiofréquences sans fil.
IInterférences électromagnétiques/Compatibilité
Pendant les transmissions, votre radio Icom
génère de l’énergie par radiofréquences qui peut
provoquer des interférences avec d’autres appareils
ou systèmes. Pour éviter de telles interférences,
couper la radio dans des zones où les signaux sont
sujets à des interférences. NE PAS utiliser l’émetteur
dans des zones sensibles aux rayonnements
électromagnétiques tels que les hôpitaux et les sites
d’explosion.
•• Code de sécurité 6 de Santé Canada - Limites
d’exposition humaine à l’énergie électromagnétique
dans la gamme de fréquences comprise entre
3 kHz et 300 GHz.
NOTICE DE BASE
Usage professionnel/contrôlé
L’émetteur radio est utilisé pour des situations
dans lesquelles des personnes sont exposées
dans le cadre de leur travail, à condition que ces
personnes soient pleinement conscientes du potentiel
d’exposition et puissent exercer un contrôle de cette
exposition.
II
III
NOTICE DE BASE
How the World Communicates
A7560H-3EU-6
Imprimé au Japon
© 2020–2021 Icom Inc.
Sep. 2021
1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Osaka 547-0003, Japon

Manuels associés