▼
Scroll to page 2
of
28
Nº. du Modèle WETL13806.1 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page WESLO est une marque enregistrée de ICON IP Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course. ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge. 1. Le propriétaire est responsable de mettre à la disposition de tous les utilisateurs de ce tapis de course les avertissements et les précautions importantes liés à l’utilisation de ce produit. 11. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 12. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME a la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 3. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,5 m d’espace à l’arrière et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait sa circulation d’air. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 13. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13). 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols et où l’on administre de l’oxygène. 15. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de douze ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 115 kg. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’assemblage à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE tapis de course à la page 16.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12) dans un éliminateur de surtensions (non-inclus) et banchez l’éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil 3 19. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis de course. 21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 24. Ce tapis de course est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 22. Ne laissez jamais tomber et n’insérez d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 23. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS L’autocollant montré ci-contre a été placé sur votre tapis de course. Trouvez la feuille contenant les autocollants d’avertissement en quatre langues. Placez l’autocollant en français sur l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. 178425 4 FR AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire WESLO® CADENCE C6. Le tapis de course CADENCE C6 combine une technologie avancée avec un design innovateur pour vous aider à atteindre le maximum de vos exercices, dans l’intimité de votre foyer. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE C6 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course. avez des questions concernant cet appareil après avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le WETL13806.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Plateau à Accessoires Console Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Capot Interrupteur Marche/Arrêt Courroie Mobile Disjoncteur Repose-Pied Roue Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 Nut (122)–4 2 1/2” Bolt (56)–4 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez2pas avant d’avoir terminé l’assemblage de course. (29)–4Remarque : Le Washer Star Washer (81)–4 du tapis 3/4”les Boltemballages (47)–4 dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduit d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Handrail Washer (11)– Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. 4” Bolt (120)–2 L’assemblage requiert les clés hexagonales incluse , un tournevis cruciforme , une clé à molette , et des pince à bec . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Rondelle Étoilée de la Barre Transversale (7)–2 Écrou du Logement de la Roue (43)–4 Rondelle Étoilée du Montant (9)–2 Rondelle Étoilée de la Rampe (5)–6 Rondelle du Montant (14)–6 Écrou du Montant (16)–4 Boulon du Logement de la Roue (13)–4 Vis de la Barre Transversale (85)–2 Rondelle du Logement de la Roue (32)–4 Vis de la Console/Vis du Loquet (95)–6 Boulon du Montant (2)–4 Boulon du Cadre (1)–2 Boulon de la Rampe (8)–6 Wheel Housing Bolt (13)–4 Base Pad Screw (26)–6 6 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Demandez à une deuxième personne de tenir la Base (52) à la position montrée. 1 Grand Trou Identifiez le Montant Gauche (53) (un grand trou est percé sur l’extrémité inférieure du Montant Droit [54]). 14 2 16 54 14 14 2 52 Tenez le Montant Gauche (53) afin que les deux petits trous soient en haut comme indiqué. Insérez deux Boulons du Montant (2) dans le support sur le Montant Gauche. Attachez ensuite le Montant Gauche sur la Base (52) à l’aide des Boulons du Montant, deux Rondelles du Montant (14), et deux Écrous du Montant (16). Ne serrez pas encore les Écrous du Montant. 16 Petits Trous 14 53 Attachez le Montant Droit (54) sur la Base (52) de la même manière. 2 32 45 2. Glissez les deux Logements de la Roue (45) dans la Base (52). Attachez chaque Logement de la Roue à l’aide de deux Boulons du Logement de la Roue (13), deux Rondelles du Logement de la Roue (32) et deux Écrous du Logement de la Roue (43). 43 13 32 32 45 13 43 32 52 3. Placez la Base (52) près de la partie avant du tapis de course comme illustré. 3 98 Référez-vous au schéma 3a. Localisez l’attache fil dans le Montant Droit (54). Attachez l’attache fill’attache fil fermement au connecteur situé à l’extrémité du Groupement de Fils (98). Puis, tirez l’autre bout du fil d’attache situé à l’extrémité supérieure du Montant Droit (54), jusqu’à ce que le Groupement de Fils soit entièrement acheminé à travers du Montant Droit. Fixez le Groupement de Fils à l’extrémité supérieure du Montant Droit afin qu’il ne retombe pas à l’intérieur. 54 52 3a 98 54 Attache Fil 7 4. Voir le dessin en encadré de gauche afin de localiser une Bague d’Espacement du Cadre (11). Tenez la Bague d’Espacement du Cadre entre le Montant Droit (54) et le Cadre (51). Fixez le Montant Droit au Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), d’une Rondelle du Montant (14), et d’une Rondelle Etoilée du Montant (9). Ne pas serrer les Boulons du Cadre tout de suite. 4 54 9 1 14 11 51 54 11 14 1 11 9 51 5. Tenez l’autre Bague d’Espacement du Cadre (11) entre le Montant Gauche (53) et le Cadre (51). Fixez le Montant Gauche au Cadre à l’aide d’un Boulon du Cadre (1), d’une Rondelle du Montant (14), et d’une Rondelle Etoilée du Montant (9). Ne pas serrer les Boulons du Cadre tout de suite. 5 53 9 14 1 11 51 11 53 1 14 11 9 8 51 6. Placez la console (91) face contre une surface douce qui ne risque pas d’égratigner la Console. Tenez la Rampe Droite (33), qui possède un grand trou dans l’emplacement indiqué, près de la Console. 6 Fil de la Console Support Grand Trou Puis, insérez le fil de la console à travers le trou situé sur le côté de la Rampe Droite (33). A l’aide d’une pince à bec effilé, retirez le fil de la console du trou situé près du support de la Rampe Droite. 33 91 7. Placez la Rampe Droite (33) sur la Console (91). Assurez-vous que le fil de la console n’est pas pincé. Introduisez une Vis de la Barre Transversale (85) avec une Rondelle Etoilée de la Barre Transversale (7) dans la Rampe Droite, puis introduisez deux Vis de la Console (95) dans la Rampe Droite. Serrez d’abord la Vis de la Barre Transversale puis les deux Vis de la Console. Ne pas trop serrer les Vis. 7 85 7 33 Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (91) de la même manière. Remarque : Il n’y a pas de fil de la console sur le côté gauche. 91 9 95 8. À l’aide d’une autre personne, tenez la Console (91) proche du Montant Droit (54). 8 Détachez l’attache fil du Groupement de Fils (98). Branchez le Groupement de Fils au fil de la console. Veillez à brancher correctement les connecteurs (voir le dessin 8a). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un connecteur et essayez à nouveau. SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Introduisez les connecteurs et l’excès de fils dans le Montant Droit (54). 9. Placez la Console (91) sur les Montants (53, 54). Assurez-vous qu’aucun fil ne soit pincé. Introduisez quatre Boulons de la Rampe (8) avec quatre Rondelles Etoilées de la Rampe (5) dans les Montants comme indiqué. 91 98 Fil de la Console 54 9 8a 98 91 8 8 5 5 53 54 10. Vissez de quelques tours deux Boulons de la Rampe (8) avec deux Rondelles Étoilées de la Rampe (5) dans les Montants (53, 54). Ensuite, vissez fermement les six Boulons de la Rampe. 10 Avec l’aide d’une seconde personne, abaissez avec précaution les Montants (53, 54) jusqu’au sol. 8 8 5 53 8 54 8 5 10 11. Voir le dessin plus bas. Positionnez les Montants (53, 54) de telle manière que le Cadre (51) du tapis de course soit centré entre les Montants. 11 1 2 Serrez fermement les deux Boulons du Cadre (1) et les quatre Boulons du Montant (2). Faites attention de ne pas trop serrez les Boulons du Cadre. 51 Vue d’en Haut 54 12. Attachez l’Assemblage du Loquet (48) au Montant Gauche (53) à l’aide de deux Vis du Loquet (95) ; placez les deux Vis du Loquet simultanément avant de les serrer l’une ou l’autre. 53 51 12 48 53 95 13. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 19). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 11 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise FR FR/ DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 12 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Clé Pince propriés quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (voir page 19). COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 12). Localisez l’interrupteur marche/arrêt près du montant droit. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche. La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peutêtre changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le capteur cardiaque intégré ou le capteur cardiaque du torse. Position Marche Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un instant, les trois écrans s’allumeront. Important: en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. ; si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Quatre programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse du tapis de course alors qu’il vous dirige à travers une séance d’entraînement efficace. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport ap- 13 5 COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 1 L’écran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.]que vous avez parcourue en marchant ou en courrant. Remarque : Au cours d’un programme de vitesse, l’écran affiche le temps restant du programme au lieu du temps écoulé. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 2 Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un programme de vitesse, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur la touche « Programmes de vitesse » jusqu’à ce que les écrans n’indiquent que des zéros. 3 L’écran inférieur droit—L’écran inférieur droit peut afficher la vitesse [SPEED] de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous avez brûlées. L’écran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque de la poignée (référez-vous à l’étape 6 à la page 15). Appuyez sur le bouton de Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire bouger la courroie mobile. L’écran supérieur— L’écran supérieur peut afficher le temps [TEMPS] écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courrant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. Appuyez à répétition sur la touche Écran [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche l’information qui vous intéresse le plus. Remarque : pendant que l’information est affichée sur l’écran supérieur, la même information ne sera pas affichée sur l’écran inférieur droit ou gauche. Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, la courroie mobile sera actionnée à raison de 2 km/h. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 km/h. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt [stop]. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche de l’augmentation de Vitesse. 4 Suivez vos progrès sur les affichages. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour visionner l’unité de mesure sélectionnée, retirez d’abord la clé, tenez enfoncée la touche Arrêt, puis réintroduisez la clé dans la console; après la tonalité, libérez la touche Arrêt. Le symbole kilométrique « M » ou le symbole du mile anglais « E » apparaîtra à l’écran supérieur. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré. Quand l’unité de mesure désirée est sélectionnée, retirez la clé et réinserez-la. Changez l’inclinaison du tapis de course comme désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, tenez le bouton d’augmentation ou le bouton de diminution de l’Inclinaison [Incline] enfoncé jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison désirée soit atteint. 14 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. même réglage de vitesse peut être programmé pour deux périodes consécutives ou plus. Les graphiques sur la console illustrent les changements de vitesse du tapis de course durant le programmes. 3 Contacts Lorsque l’une ou l’autre des touches est appuyée, le tapis de course se règle automatiquement à la vitesse programmée pour le premier segment du programme. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Pour mesurez votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et placez vos mains sur les contacts métaliques et évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre rythme cardiaque est capté, le petit symbole cardiaque clignotera au coin inférieur droit de l’écran, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes. 7 À la fin du premier segment, une suite de tonalités retentit. Si une vitesse différente est programmée pour le deuxième segment, le réglage de vitesse clignotera sur l’un des écrans pour vous prévenir, puis la vitesse de la courroie mobile changera. Le programme continuera jusqu’à ce que toutes les 30 périodes soient complétées. La courroie mobile s’arrêtera totalement. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Si le réglage de vitesse est trop haut ou trop bas pendant le programme, vous pouvez annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant, quand la prochaine période commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour la prochaine période. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Placez ensuite l’interrupteur marche/éteint sur la position « éteint » et débranchez le cordon d’alimentation. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE 1 Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter sur l’un des écrans. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque le segment suivant débute, la vitesse du tapis de course changera si un réglage de vitesse différent est programmé pour le segment suivant. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13. 2 Appuyez la touche Marche ou la touche d’augmentation Vitesse pour faire marcher la programme. Sélectionnez une des quatre programme de vitesse. 4 Pour choisir un programme de vitesse, appuyez plusieurs fois sur la touche « Programmes de Vitesse ». “P-1,” “P2,” “P-3,” ou “P-4” s’affiche dans l’écran supérieur pendant quelques secondes pour indiquer quel programme est sélectionné. Le réglage maximum de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes. Changez l’inclinaison du tapis de course comme désiré. Voir l’étape 4 à la page 14. 5 Suivez vos progrès sur les affichages. Voir l’étape 5 à la page 14. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 sur cette page. Chaque programme consiste de 30 périodes d’une minute. Un réglage de vitesse est programmé pour chaque période. Remarque: le 7 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 sur cette page. 15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Cadre 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le cadre. Soulevez le cadre jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course aux rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 85° F (30°C). Goupille du Loquet Bouton du Loquet Attache COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne ramenez pas le cadre vers l’arrière. 2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Ne déplacez pas le tapis de course sans avoir basculé le tapis de course vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale. 3. Placez un pied contre une roue puis baissez doucement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 16 Rampe Roue COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. En utilisant la main gauche, tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenezle ainsi. Ensuite, abaissez le cadre jusqu’à ce que la gâche surpasse la goupille du loquet. Ensuite, relâchez le bouton du loquet. Goupille du Loquet Bouton du Loquet 2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 17 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 13.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position marche. c Déclenché Enclenché d Position Marche PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position marche (voir d. ci-dessus). e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages sur la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Enlevez les trois Vis du Capot (20) et les deux Vis de Repose-Pied (25). Puis, enlevez délicatement le Capot (65). Localisez le Capteur Magnétique (89) et l’Aimant (62) du côté gauche de la Poulie (71). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. a 65 25 3 mm 71 3 89 Vue d’en Haut 18 20 62 PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage SOLUTION: a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 12. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. b 5–7cm Boulons du Rouleau Arrière c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée sur la gauche, enlevez d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale fournie, tournez le boulon d’ajustement gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 19 a b CONSEILS DE MISE EN FORME Brûler de la Graisse ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre rythme cardiaque est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cardiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cardiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre rythme cardiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les rythme cardiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mésurer votre rythme cardiaque pendant l’exercice, utilisez le capateur cardiaque sur la console. 20 Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds 1 Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille 3 Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 21 5 LISTE DES PIÈCES—Model No. WETL13806.1 R1006A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à les pages 24 á 27. Nº. Qté. 1 2 3 2 4 2 4 5 6 7 13 6 1 2 8 9 10 6 2 1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 2 1 4 6 1 4 1 1 2 5 7 1 2 2 10 6 2 28 29 4 2 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 2 1 4 1 2 2 2 1 2 2 1 2 4 43 44 4 2 Description Nº. Qté. Boulon du Cadre Boulon du Montant Vis du Attache du Fil/Vis du Capteur Magnétique Vis du Dos de la Console Rondelle Étoilée de la Rampe Autocollant d’Avertissement Rondelle Étoilée de la Barre Transversale Boulon de la Rampe Rondelle Étoilée du Montant Adaptateur du Cordon d’Alimentation Bague d’Espacement du Cadre Dos de la Console Boulon du Logement de la Roue Rondelle du Montant Clé/Pince Écrou du Montant Clé Hexagonale de 6 mm Clé Hexagonale de 4 mm Vis du Support du Rouleau Vis du Capot Vis Rampe Gauche Boulon de la Roue d’Inclinaison Boulon d’Admission de l’Electricité Vis du Repose-Pied Vis du Coussin de la Base Boulon Arrière de la Plateforme de Marche Vis du Guide de la Courroie Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Boulon du Moteur Boulon du Moteur Pivotant Rondelle du Logement de la Roue Rampe Droite Boulon du Moteur de Tension Boulon de la Roue Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière Disjoncteur Rondelle Étoilée du Moteur Rondelle de la Prise Moteur d’Inclinaison Bague du Moteur Rondelle Étoilé du Système Électronique Écrou du Logement de la Roue Écrou du Moteur de Tension 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 2 5 5 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 59 60 1 1 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 1 1 6 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 2 4 1 2 2 1 2 9 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 22 Description Logement de la Roue Écrou Pince du Capot Assemblage du Loquet Fermoir de l’Isolateur Cadre Base Montant Gauche Montant Droit Rouleau Arrière Courroie du Moteu Support du Système Électronique Boulon de Montage du Moteur d’Inclinaison Support du Moteur Support Gauche de la Rouleau Arrière Support Droit de la Rouleau Arrière Aimant Coussinet de la Base Attache du Loquet Capot Panneau Ventral Repose-Pied Gauche Repose-pied Droit Bague d’Espacement de la Roue Roue Rouleau Avant/Poulie Jambe d’Inclinaison Porte d’Accès Embout du Cadre Embout de la Rampe Courroie Mobile Isolateur Avant Coussin de la Plate-Forme Moteur de Traction Attache de Fil Attache de 8" Écrou en « U » Pince du Capteur Magnétique Fil de Terre de la Console Vis de la Barre Transversale Plate-forme de Marche Contrôleur Barre Transversale de la Console Capteur Magnétique Cordon d’Alimentation Console Écrou du Moteur d’Inclinaison Nº. Qté. 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 1 2 6 1 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 113 1 Description Nº. Qté. Boulon du Moteur d’Inclinaison Guide de la Courroie Vis de la Console/Vis du Loquet Passe-fil du Panneau Ventral Roue d’Inclinaison Groupement de Fils Prise Fil du Moteur d’Inclinaison Passe-Fil Rond Vis Avant de la Plate-forme Filtre Transformateur Interrupteur Marche/Arrêt Support d’Arrêt Panneau Ventral Arrière Boulon de la Jambe d’Inclinaison Fil de Terre Plaque de l’Isolateur du Moteur Bouclier Boulon de Réglage du Rouleau Avant Rondelle de Réglage du Rouleau Avant 114 115 116 117 118 119 120 # # # # # # # # # # 19 2 6 4 2 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Vis Vis du Capot anti-poussière Vis du Attache Vis du Transformateur/Vis du Filtre Écrou du Support d’Admission Écrou de la Jambe Écrou de la Cage Fil Bleu de 10”, 2F Fil Bleu de 8”, 2F Fil Bleu de 4” , M/F Fil Vert/Jaune de 6”, F/Anneau Fil Vert/Jaune de 4”, F/Anneau Fil Blanc de 10”, 2F Fil Blanc de 6”, 2F Fil Rouge de 6", M/F Fil Noir de 4”, M/F Manuel de l’Utilisateur # ces pièces ne sont pas dessinées. Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. 23 19 24 29 74 17 60 36 21 42 25 46 18 6 27 67 101 114 25 29 36 74 21 42 55 111 78 46 61 25 50 25 27 19 114 4 64 94 25 25 114 28 76 25 114 108 86 68 102 77 114 107 51 83 62 89 100 71 25 46 92 119 106 108 28 82 94 31 112 113 102 50 23 97 78 93 46 82 56 3 58 46 119 72 40 77 114 92 109 97 23 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle WETL13806.1 R1006A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle WETL13806.1 R1006A 47 47 47 47 65 47 21 87 30 34 41 38 44 38 110 34 59 101 21 42 21 42 79 57 104 117 117 103 117 20 114 66 105 39 20 24 10 37 39 20 24 99 90 118 114 20 58 115 114 114 25 20 96 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle WETL13806.1 R1006A 75 75 88 114 33 95 95 114 7 95 95 114 85 114 120 7 85 120 5 120 8 22 8 5 5 75 8 98 5 75 8 48 116 116 95 80 54 53 11 1 9 2 14 11 2 2 52 49 9 14 13 32 43 43 1 14 63 32 16 26 35 69 70 45 16 98 63 63 63 26 13 26 26 69 14 32 16 43 16 43 45 63 35 69 70 63 26 69 26 26 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle WETL13806.1 91 15 21 84 4 12 4 4 4 4 4 4 4 73 81 27 4 4 R1006A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (WETL13806.1) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course WESLO CADENCE C6) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ aux pages 22 à 27). Nº. de Pièce. 249125 R1006A Imprimé aux Chine © 2006 ICON IP, Inc.