▼
Scroll to page 2
of
34
P516-104 CT5000 Instructions pour le contrôleur hors ligne de la Série Adaptable PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 S3 LED3 RX/TX RESET J6 REL1 S1 S2 1 STR NO LINK STR C C STR NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C RELAY STATUS LED5 AUX ALR_NO J8 BATT +5V LINE ALARM + ALR_NC LINE U4 LED6 ALR_C - 1 12/24VDC 1 - REL2 R112 C61 AUX NC REL3 RED 1 GRN GND BEEPER RED CLK\D1 J9 DATA\D0 BEEPER J17 GRN CLK\D1 RA- 1 J7 C32 U5 B+ J12 GND 1 DATA\D0 AJ11 TB+ 1 PWR/ TAMPER RB+ GND LID TAMPER LED9 GND LED8 LED7 TA- 1 + J2 AA BATT 1 TAMP2 GND GND DPS TAMP1 GND RTX GND GND RTE J13 1 J10 RS485 READER1 1 J18 READER2 SWITCH INPUT Para el idioma español, navegue hacia www.allegion.com/us Contenu Vue d’ensemble.................................................................................................................3 Commencement................................................................................................................4 Installation typique.........................................................................................................5 Montage du CT5000..........................................................................................................6 Connexion du câblage du CT5000....................................................................................6 Branchement du CT5000 aux périphériques de contrôle d’accès................................. 6 Spécifications relatives au câblage/filage du CT5000...................................................7 Alimentation...................................................................................................................8 RS-485...........................................................................................................................8 Entrée antisabotage.......................................................................................................8 Entrées des commutateurs............................................................................................8 Sorties des relais.........................................................................................................10 Diagramme de suppression des relais de sortie.......................................................... 11 Lecteurs d’authentifiant................................................................................................12 Schéma de câblage CT5000 x serrure magnétique....................................................14 Schéma de câblage CT5000 x gâche électrique.........................................................15 Schéma de câblage CT5000 x relais à contact sec.....................................................16 Modes pannes de courant...........................................................................................17 Connexion USB à distance..............................................................................................18 Terminal de poche (HHD)................................................................................................20 Mode de création.............................................................................................................21 Contrôleur CT5000 avec lecteurs................................................................................21 Annulation du mode de création..................................................................................21 Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine.................................................22 Programmation manuelle du CT5000..............................................................................23 Types d’authentifiant....................................................................................................23 Légende de la programmation.....................................................................................24 Commandes de programmation manuelle...................................................................24 Codes d’erreur de programmation manuelle...............................................................28 Utilisation du contrôleur CT5000.....................................................................................29 Référence DEL du lecteur................................................................................................29 Pile plate du CT5000.......................................................................................................30 Essai................................................................................................................................30 Ct5000 avec source d’alimentation..............................................................................30 Essai du bouton Schlage.............................................................................................30 CT5000 en mode de création......................................................................................30 CT5000 et test du fichier de la porte............................................................................30 Dépannage......................................................................................................................31 Choses importantes à savoir avant d’appeler le soutien technique :........................... 32 Référence DEL du CT5000..............................................................................................33 Énoncés FCC..................................................................................................................34 2 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Vue d’ensemble Le CT5000 Schlage est un contrôleur d’accès hors ligne de la gamme de produits AD‑Series. • Le CT5000 est conçu pour être utilisé sur une (1) seule ouverture. • Peut servir avec un maximum de deux (2) interfaces de lecteur d’authentifiant qui utilisent le mode d’horloge et de données ou Wiegand. • Alimentation électrique externe à l’aide d’une source de courant de classe 2 conforme à la norme UL294 pour installations UL, et d’une source de courant de classe 2 conforme à la norme ULCS318/ULCS319 pour installations cUL, capable de fournir au moins 500 mA à 12 ou 24 Vcc (exemple: modèles Schlage PS902, PS904, PS906). • Capable d’enregistrer les authentifiants de jusqu’à 5 000 utilisateurs. • Conserve une piste de vérification contenant jusqu’à 5 000 événements. • Conçu pour usage intérieur seulement. Température ambiante de -35C à +66C (-31F à +151F). • La configuration du CT5000 se fait avec le terminal de poche (HHD). Référez-vous au Terminal de poche (HHD) à la page 20 pour plus d’information. • Toute installation associée à une ouverture considérée comme une sortie de secours ou classée comme résistante au feu doit se conformer aux codes locaux et nationaux de sécurité et du bâtiment. • L’équipement d’accès fabriqué ou vendu par Allegion n’est pas approuvé pour l’utilisation dans les installations de sécurité des personnes ni conçu à cette fin. Une serrure antipanique approuvée par l’UL doit permettre l’évacuation d’urgence de la zone protégée. Avant d’installer le contrôleur CT5000, lisez toute la documentation concernant toutes les pièces d’installation. 6 po (15.25 cm) Trous de montage PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 S3 J5 USB LED3 RX/TX RESET J6 REL1 S1 S2 1 STR NO LINK STR C C STR NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C LED5 AUX NC AUX ALR_NO ALR_NC BATT +5V LINE ALARM - 1 12/24VDC 1 - REL2 J8 J8 LINE U4 LED6 ALR_C + REL3 J7 RED 1 GRN GND BEEPER RED J9 DATA\D0 J17 BEEPER 1 CLK\D1 TA- B+ J12 GRN 1 CLK\D1 AJ11 GND 1 PWR/ TAMPER C32 U5 DATA\D0 GND LID TAMPER LED9 TB+ LED8 LED7 RB+ 1 GND J2 + J2, Entrée du commutateur antisabotage du couvercle RELAY STATUS R112 C61 J6, Sorties des relais AA BATT J7, Courant 12 ou 24 Vcc 1 GND GND TAMP1 TAMP2 GND DPS GND GND RTE J13 RTX J13, Entrées des commutateurs 1 J10 RS485 READER1 1 J18 J18, Lecteur 2 READER2 SWITCH INPUT 9⁷⁄₈ po (25.25 cm) SW1,Commutateur antisabotage du couvercle Trou de montage J10 Réservé J17 Lecteur 1 Trou de montage 3 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Commencement Avant d’installer le CT5000, lisez toute la documentation concernant toutes les pièces d’installation. 1. Déterminez l’emplacement de chaque pièce du système de contrôle d’accès. Le CT5000 doit être installé à l’intérieur. 2. Pour une utilisation à efficacité optimale, les parcours de câble doivent être maintenus aussi courts que possible. 3. Consultez le code national de l’électricité et les codes de l’électricité locaux pour obtenir des renseignements sur les longueurs de câbles et les calibres de fils minimums requis. 4. Installer le lecteur UL en suivant les instructions d’installation de l’unité de contrôle. LL Le CT5000 peut ne pas être en mesure de contrôler ou de configurer les réglages du téléavertisseur ou du voyant DEL. Consultez le guide d’utilisation du lecteur pour plus d’information sur la configuration du téléavertisseur ou du voyant DEL. 5. Installez la serrure électrifiée certifiée UL. Consultez le guide d’installation du fabricant fourni avec la serrure. Pour des instructions d’installation et de l’information concernant les serrures électrifiées Schlage, rendez-vous au www.allegion.com/us pour obtenir de plus amples renseignements (en anglais seulement). 6. Installez le CT5000. Un coffret électrique Nord-Américain simple (non compris) est nécessaire pour le branchement USB à distance. Voir Connexion USB à distance à la page 18. 7. Installez une source d’alimentation approuvée UL294 ou ULCS318/ULCS319 (exemple: série PS900 de Schlage) pour le CT5000 et les lecteurs. La source d’alimentation doit être compatible avec tous les composants et doit avoir une capacité suffisante pour alimenter le CT5000 et les lecteurs. (Le CT5000 requiert une source d’alimentation capable de fournir au moins 500 mA à 12 ou 24 Vcc.) LL Si vous préférez, utiliser des sources d’alimentation approuvées par l’UL294 ou ULCS318/ ULCS319 distinctes pour le CT5000 et les lecteurs constitue une option acceptable. 8. Vérifiez que tous les composants du système sont bien branchés à la source d’alimentation électrique. 9. Une fois l’alimentation branchée, retirez la bande de mylar de la pile plate. 10. Connectez tous les fils. 11. Configurez et programmez le CT5000. Voir Programmation manuelle du CT5000 à la page 23. 12. Testez le fonctionnement du CT5000 avec la serrure électrifiée. Voir Essai à la page 30. Conservez le manuel de l’utilisateur pour référence future. Ce produit est conforme aux normes UL294 et ULCS319. La conformité de ce produit sera annulée si vous utilisez un module accessoire, d’expansion, de mémoire ou un autre module qui n’a pas encore été évalué quant à sa compatibilité d’utilisation avec ce produit homologué UL, selon les exigences des normes UL294 et ULCS319. Ce produit a été examiné pour CAN/ULC-S319 Classe 1. Niveaux de commande d’accès UL 294 testés à : Attaque destructive – Niveau 1; Sécurité de ligne – Niveau 1; Endurance – Niveau 4; Énergie vampire – Niveau 1. 4 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Authentifiants Dispositif de sortie de secours ou serrure approuvés UL CT5000 Lecteurs 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * # Connexions des ferrures non montrées. Alimentation Installation typique Formats de sortie compatibles du lecteur d’authentifiant : • Les formats Wiegand et horloge et données sont compatibles avec le CT5000. • Les formats de clavier compatibles avec le CT5000 sont: ASCII avec parité de 4 bits, 8 bits et Wiegand 26 bits. (Note: la programmation manuelle et carte + NIP ne sont pas prises en charge en Wiegand 26 bits.) 5 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Montage du CT5000 Suivez ces étapes pour installer le boîtier du CT5000 à l’emplacement permanent désiré. 1. Percez quatre trous, à l’aide d’une mèche de >\cx po, d’une profondeur de 1C\v po (44 mm), situés pour correspondre aux trous de montage montrés à la page 3. 2. Si l’emplacement choisi ne peut pas supporter adéquatement le CT5000, des ancrages (non inclus) devraient être utilisés. 3. Montez le CT5000 à l’aide d’équipement de fixation № 8 (non inclus). Connexion du câblage du CT5000 Branchement du CT5000 aux périphériques de contrôle d’accès Le CT5000 peut interfacer avec deux (2) lecteurs d’authentifiant approuvés par l’UL et prendre en charge trois (3) relais de sortie – gâche, auxiliaire et alarme, et quatre (4) entrées en option – Antisabotage lecteur 1, Antisabotage lecteur 2, Demande à la sortie et Commutateur de position de porte. La fonction Demande à L’Entrée n’est pas prise en charge par le CT5000. Utilisez des connecteurs d’entrée et de sortie de fil qui respectent les codes d’électricité locaux (ex. conduite, etc.). Percez un ou des trous dans le boîtier du CT5000 selon la taille et le nombre de raccord(s) d’entrée/sortie à utiliser (voir le diagramme ci-dessous). Pour éviter d’endommager les composants électroniques à l’intérieur du boîtier lors du perçage, appliquez une pression légère pour que la mèche ne pénètre pas trop profondément en perçant le boîtier ou retirez les composants électroniques avant le perçage. Percer le(s) trou(s) d'accès dans cette zone. 6 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Spécifications relatives au câblage/filage du CT5000 • Les méthodes de pose des câbles doivent être conformes au code national d’électricité (ANSI/NFPA70), aux codes d’électricité locaux et aux autorités en place. • Le câblage et le filage doivent être approuvés par l’UL et reconnus comme adéquats pour l’application. • Utilisez uniquement des fils multibrins, multiconducteurs, sans jonction. • Référez-vous au Tableau 1 Câblage/Filage — installation typique pour les spécifications des fils d’une configuration typique. • Référez-vous au Tableau 2 Câblage/Filage pour les spécifications des fils se rapportant à d’autres configurations. Tableau 1 Câblage/Filage – Installation typique Application Entrée de puissance en courant continu Commutateur deposition de porte Demande à la sortie Sortie du relais gâche Sortie du relais auxiliaire Sortie du relais alarme Antisabotage du lecteur d’authentifiant Lecteur d’authentifiant 1 Lecteur d’authentifiant 2 Numéro de Pièce Belden 8760 Calibrage Américain Normalisé des Fils Description 18 2 conducteurs Belden 8760 18 Belden 8760 Belden 8760 Belden 8760 Belden 8760 Belden 8760 18* 18* 18* 18* 18* Alpha 1296C 22 Alpha 1298C 22 Alpha 1296C 22 Alpha 1298C 22 2 conducteurs blindés Longueur du fil 100 pieds (30,5 mètres) 500 pieds (152,5 mètres) 6 conducteurs blindés 8 conducteurs blindés 6 conducteurs blindés 8 conducteurs blindés * Application typique. Voir Tableau 2 Câblage/Filage pour la charge/puissance des fils. Tableau 2 Câblage/Filage Courant de charge @ 12 Vcc Longueur totale d’un 1/4 A 1/2 A 3/4 A 1A fil posé 100 pieds (30.5 mètres) 24 18 16 14 200 pieds (61 mètres) 16 14 12 12 300 pieds (91.5 mètres) 16 12 12 10 400 pieds (122 mètres) 14 12 10 – 500 pieds (152.5 mètres) 14 10 10 – Courant de charge @ 24 Vcc 1/4 A 24 20 18 18 16 1/2 A 20 18 16 14 14 3/4 A 18 16 14 12 12 1A 18 14 12 12 10 7 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Alimentation Le branchement d’alimentation J7 est obligatoire. Une source d’alimentation externe conforme à la norme UL294 ou ULCS318/ULCS319 et capable de fournir au moins 500 mA à 12 ou 24 Vcc est nécessaire. RS-485 Le branchement J10 RS-485 est réservé à une expansion future. Entrée antisabotage Le commutateur antisabotage du couvercle SW1 surveille l’état du boîtier du CT5000 et émet un signald’avertissement quand le couvercle est ouvert. Lorsque les terminaux J2-1 et J2-2 sont court-circuités, un incident de sabotage est consigné dans la piste de vérification. Entrées des commutateurs Les interrupteurs Demande à la sortie et Position de porte sont conçus pour être des interrupteurs à contact sec liés à la terre lorsque l’interrupteur est fermé. Les interrupteurs Antisabotage lecteur 1 et Antisabotage lecteur 2 sont conçus pour être des interrupteurs à contact sec liés à la terre lorsque l’interrupteur est fermé OU pour une entrée de signal à niveau de tension logique de 5 V. Toute tension supérieure à 5 V pourrait endommager le CT5000 ou le(s) lecteur(s). Branchez l’embout blindé des câbles d’entrée de la serrure électrifiée au terminal de mise à la terre approprié du CT5000. LL L’état par défaut de l’entrée d’interrupteur peut être modifié à l’aide du logiciel de service Schlage du terminal de poche. 8 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Terminal des entrées d’interrupteur Mise à la GND J13-1 terre Demande à RTE J13-2 l’entrée Mise à la GND J13-3 terre RTX J13-4 GND J13-5 DPS J13-6 Description Réglage par défaut Non utilisé actuellement sur le CT5000. Mise électrique à la terre (commune) du CT5000. Lorsque l’interrupteur est ouvert ou Demande à la fermé, le CT5000 changera l’état sortie du relais gâche. Mise à la Mise électrique à la terre terre (commune) du CT5000. Par défaut, le CT5000 présume qu’aucun commutateur de position de porte n’est branché. Pour installer un commutateur de position de porte, il faut utiliser le terminal de poche muni du logiciel de service Schlage (vendu Commutateur séparément) pour changer la de position configuration du système et de porte indiquer qu’un commutateur de position de porte est présent. Interrupteur fermé (GND) = Demande à la sortie Interrupteur ouvert = Porte fermée Lorsqu’un commutateur de position de porte est installé et activé, le CT5000 déclenchera une alarme s’il a été configuré pour le faire à l’aide du terminal de poche. Mise à la Mise électrique à la terre GND J13-7 terre (commune) du CT5000. Si une entrée de niveau de signal Signal faible est utilisée, branchez le fil à ou interrupteur TAMP1 fermé (GND) = Antisabotage Antisabotage OU TAMP1 J13-8 lecteur 1 lecteur 1 Si un interrupteur de contact sec est utilisé, branchez un fil à TAMP1 et l’autre à la broche 7 (GND). Mise à la Mise électrique à la terre GND J13-9 terre (commune) du CT5000. Si une entrée de niveau de signal Signal faible est utilisée, branchez le fil à ou interrupteur TAMP2 fermé (GND) = Antisabotage Antisabotage OU TAMP2 J13-10 lecteur 2 lecteur 2 Si un interrupteur de contact sec est utilisé, branchez un fil à TAMP2 et l’autre à la broche 9 (GND). 9 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Sorties des relais Les trois relais de sortie sont les relais gâche, auxiliaire et alarme. Il s’agit de trois relais en C avec des contacts normalement ouverts, communs et normalement fermés. La configuration d’usine par défaut du relais gâche est la suivante : • Lorsque le relais gâche est hors tension, on présume que le portail est sécurisé. • Lorsque le relais gâche est sous tension, on présume que le portail n’est pas sécurisé. Par conséquent, le côté approprié du contact du relais (normalement ouvert/ normalement fermé) doit être utilisé pour assurer que lorsque le relais est hors tension, le portail est verrouillé, et lorsqu’il est sous tension, le portail est déverrouillé. Les relais aux et alarme sont hors tension par défaut. Les sorties des relais gâche, auxiliaire et alarme peuvent être configurées individuellement à l’aide du terminal de poche muni du logiciel de service (HHD). Référez-vous au Schémas de Câblage aux pages 14, 15, et 16. Terminal des sorties de relais Gâche normalement ouverte STR_C J6-2 Gâche commune STR_NC J6-3 Gâche normalement fermée AUX_NO J6-4 Auxiliaire normalement ouvert AUX_C J6-5 Auxiliaire commun AUX_NC J6-6 Auxiliaire normalement fermé ALR_NO J6-7 Alarme normalement ouverte STR_NO J6-1 ALR_C J6-8 ALR_NC J6-9 Alarme commune Alarme normalement fermée 10 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Description Le relais gâche peut passer à une charge résistive de 6 A à 24 Vcc, 6 A à 120 Vca ou 3 A à 240 Vca. Le relais auxiliaire peut passer à une charge résistive de 2 A à 24 Vcc ou 0,5 A à 120 Vca. Le relais auxiliaire peut passer à une charge résistive de 2 A à 24 Vcc ou 0,5 A à 120 Vca. Note: L’alarme du CT5000 fonctionne uniquement lorsqu’un commutateur de position de porte est installé et que le CT5000 est configuré adéquatement à l’aide du terminal de poche. Par défaut, le CT5000 présume qu’aucun commutateur de porte n’est branché. Pour installer un commutateur de position de porte, il faut utiliser le terminal de poche muni du logiciel de service Schlage (vendu séparément) pour changez la configuration du système et indiquer qu’un commutateur de position de porte est présent. Un parasurtenseur doit être installé avec chaque appareil électrique qui passe par un contact de relais de sortie. Référez-vous ay Diagramme de suppression des relais de sortie ci-dessous. Suivez les recommandations du fabricant de la serrure électrifiée approuvée par l’UL sur la suppression des charges magnétiques ou inductives. Utilisez une diode suppresseuse de surtension approuvée (ou une diode à avalanche au silicium). Installez le suppresseur à un maximum de 18 po (46 cm) de la charge électrique transférée. LL Les sorties du relais doivent employer un câble blindé dédié pour éviter les perturbations par les signaux d’autres branchements du CT5000. Ne posez pas les fils de sortie du relais dans les mêmes câbles ou conduites que d’autres fils du CT5000. Branchez l’embout blindé des câbles de sortie du relais au bon terminal de mise à la terre de la source d’alimentation électrique ou auxiliaire. L’embout blindé ne doit PAS être branché au CT5000. Relais ou solénoïde de l'équipement de contrôle d'accès électrifié Parasurtenseur + _ Source d'alimentation listée par l'UL/ULC Commun CT5000 NF ou NO selon la configuration fermeture/ouverture en cas de panne Diagramme de suppression des relais de sortie 11 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Lecteurs d’authentifiant Un périphérique d’entrée avec une transmission Wiegand (Data1/Data0) ou magnétique (horloge et données) peut servir avec le CT5000. Le CT5000 fournit deux interfaces de lecteur d’authentifiant distinctes pour le contrôle d’une (1) ouverture. Les lecteurs suivants sont approuvés par la norme UL294 pour utilisation avec le CT5000 : • Modèle Essex Electronics KTP-162 • Modèles Mercury Security MR-5 et MR-20, et XceedID modèles XF-1050, XF-1100, XF-1500, XF-1550 et XF-2100. Les lecteurs suivants sont approuvés par la norme ULCS319 pour utilisation avec le CT5000 : • Modèles XceedID PR10, SM10, MT11, MT11-485, MT15, MT15-485, MTK15 et MTK15-485. Branchez l’embout blindé du câble du lecteur 1 au terminal CT5000 (GND) du J17-3. Branchez l’embout blindé du câble du lecteur 2 au terminal CT5000 (GND) du J18-3. Ne branchez pas l’embout blindé dans le lecteur de légitimation. LL Les ports d’entrée des lecteurs sont conçus pour une tension logique de 5 V. Toute tension supérieure à 5 V pourrait endommager le CT5000 ou le(s) lecteur(s). Le CT5000 ne fournit pas d’alimentation électrique aux lecteurs. Une source d’alimentation externe approuvée par l’UL doit être fournie séparément. Référez‑vous aux exemples du Schéma de Câblage aux pages 14, 15, et 16. Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à sa configuration. Assurez-vous de configurer le lecteur avec les voyants DEL et le téléavertisseur ÉTEINTS pour la meilleure compatibilité possible. 12 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Terminal Terminal lecteur 1 lecteur 2 CLK/D1 J17-1 J18-1 DATA/D0 J17-2 J18-2 GND J17-3 J18-3 BEEPER J17-4 J18-4 GRN J17-5 J18-5 RED J17-6 J18-6 Description Entrées du lecteur d’authentifiant: Chaque ligne d’entrée est mise à la terre par un parasurtenseur de 12V et un résistor de 2 mégaohms. Le format Wiegand ou magnétique est détecté automatiquement. Le retour commun du signal du CT5000 doit être relié au retour commun du signal du lecteur. Connexion de la ligne de signal du téléavertisseur au lecteur. Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100 ohms pour activer le téléavertisseur du lecteur. NOTE: Le téléavertisseur de la plupart des lecteurs fonctionne de façon indépendante, et sa performance dépend du modèle de lecteur donné. Connexion de la ligne de signal DEL vert au lecteur. Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100 ohms pour activer le voyant DEL vert du lecteur. Connexion de la ligne de signal DEL rouge au lecteur. Il s’agit d’une sortie à collecteur ouvert, munie d’un parasurtenseur de 12 V pour la mise à la terre. La sortie est transférée à la terre par un résistor de 100 ohms pour activer le voyant DEL rouge du lecteur. 13 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK DEBUG USB 1 J5 1 RX +3.3V Source d'alimentation de conforme à la norme UL294 au moins 500 mA à 12 ou 24 Vcc + 23394075_C BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 S3 19 LED3 RX/TX − RESET J6 1 2 20 REL1 S1 S2 1 STR NO LINK STR C C STR NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C RELAY STATUS LED5 AUX J8 BATT +5V LINE ALARM + - REL2 1 12/24VDC 1 - ALR_NC LINE U4 LED6 ALR_C R112 C61 AUX NC ALR_NO REL3 LED9 RED BEEPER AA BATT 1 GRN GND J9 DATA\D0 CLK\D1 BEEPER RED GRN GND J12 DATA\D0 J11 J7 C32 U5 B+ GND 1 TA- PWR/ TAMPER A- CLK\D1 1 TB+ LED8 LED7 GND RB+ 1 + J2 LID TAMPER 1 GND TAMP2 DPS GND GND RTX RTE SWITCH INPUT TAMP1 + GND GND J13 1 J10 RS485 1 J17 1 READER1 J18 READER2 − Serrure déverrouillée en cas de panne Lecteur 1 − Max 6 Ampère @ 24 Vcc Demande à la sortie (RTX) (si besoin) Ouvrir + Source d'alimentation de conforme à la norme UL ou ULC à 12 ou 24 Vcc A + 12 o 24 V CC de lector tarjeta* *IMPORTANT: Coïncider la tension à une source d’alimentation a la lector tarjeta Schéma de câblage CT5000 x serrure magnétique 14 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 Power Supply UL 294 or ULC S319 Listed 12 or 24 VDC + S3 19 LED3 RX/TX RESET − J6 1 2 20 REL1 S1 S2 STR NO LINK STR C C NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C RELAY STATUS LED5 AUX J8 ALR_NO BATT +5V LINE ALARM + - REL2 1 12/24VDC 1 - ALR_NC LINE U4 LED6 ALR_C R112 C61 AUX NC REL3 LED9 RED BEEPER AA BATT 1 GRN GND J9 DATA\D0 CLK\D1 BEEPER RED GRN GND TA- J7 C32 U5 B+ J12 DATA\D0 1 GND AJ11 CLK\D1 1 PWR/ TAMPER TB+ LED8 LED7 GND RB+ 1 + J2 LID TAMPER 1 + GND DPS GND TAMP2 SWITCH INPUT TAMP1 RTX GND RTE GND GND J13 1 J10 RS485 1 J17 1 READER1 J18 READER2 − Reader 1 Fail Secure Locking Hardware − Max 6 Amps @ 24 VDC + Power Supply UL or ULC Listed 12 or 24 VDC RTX Device (if required) To + 12 or 24 VDC of Card Reader* *IMPORTANT: Match Voltage of Power Supply to Card Reader Schéma de câblage CT5000 x gâche électrique 15 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 S3 19 LED3 RX/TX RESET J6 1 2 20 REL1 S1 S2 1 STR NO LINK STR C C STR NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C RELAY STATUS LED5 AUX J8 ALR_NO BATT +5V LINE ALARM + - REL2 1 12/24VDC 1 - ALR_NC LINE U4 LED6 ALR_C R112 C61 AUX NC REL3 LED9 RED BEEPER AA BATT 1 GRN GND J9 DATA\D0 CLK\D1 BEEPER RED J12 GRN TA- J11 J7 C32 U5 B+ GND 1 DATA\D0 A- GND 1 PWR/ TAMPER CLK\D1 LID TAMPER TB+ LED8 LED7 GND RB+ 1 + J2 1 GND TAMP2 DPS SWITCH INPUT TAMP1 GND GND RTX RTE GND GND J13 1 J10 RS485 1 J17 1 READER1 J18 READER2 NO COM NC Lecteur 1 Contact Sec disponible si besoin − Demande à la sortie (RTX) (si besoin) Ouvrir Schéma de câblage CT5000 x relais à contact sec 16 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation + Source d'alimentation de conforme à la norme UL ou ULC à 12 ou 24 Vcc A + 12 o 24 V CC de lector tarjeta* *IMPORTANT: Coïncider la tension à une source d’alimentation a la lector tarjeta Modes pannes de courant Le relais gâche du CT5000 peut être configuré à l’aide du logiciel de service du terminal de poche pour rester verrouillé ou déverrouillé en cas de panne. L’état par défaut du relais gâche est verrouillé en cas de panne ou « Normalement fermé (protégé) » sur le terminal de poche. Les relais auxiliaire et alarme peuvent aussi être configurés. Utilisez le tableau ci-dessous en tant que guide de connexion des fils pour différents types de serrures électroniques. Pour maximiser la sécurité, un authentifiant valide doit être présenté avant que tout changezment à la configuration du relais gâche prenne effet. • Si le système est verrouillé en cas de panne, il faut utiliser une serrure antipanique approuvée par l’UL pour permettre d’évacuer la zone protégée en cas d’urgence. • Les serrures électroniques approuvées par l’UL peuvent avoir besoin d’une source d’alimentation pour contrôle d’accès approuvée par l’UL avec batterie de secours pour que le CT5000 puisse contrôler le mode panne de courant (exemple : modèles Schlage PS902, PS904, PS906). L’autonomie de la batterie de secours doit être supérieure ou égale à celle de la batterie de secours du CT5000. État en cas de Serrure panne Serrure Verrouillée en déverrouillée en cas de panne cas de panne Fonctionnement infaillible Serrure verrouillée Verrouillée en en cas de panne cas de panne Fonctionnement infaillible Câblage Configuration du du relais relais gâche par le gâche logiciel de service NC-C Normalement fermé Batterie de secours pour la serrure? Oui NC-C Normalement fermé Non NO-C Normalement fermé Non NC-C Normalement ouvert Oui 17 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Connexion USB à distance La programmation peut se faire localement sur le CT5000 ou depuis une distance maximale de 15 pieds, à l’aide du câble, du panneau de montage et de la plaque murale fournis (montrés ci-dessous). Une connexion USB à distance permettra au terminal de poche de communiquer avec le CT5000 sans que le couvercle du boîtier soit enlevé. Câble USB de 15 pieds Câble USB monté sur panneau Plaque murale USB LL La programmation à distance peut se faire depuis une distance maximale de 125 pieds à l’aide de la trousse de rallonge USB, numéro de pièce 23745565 (vendue séparément). 18 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Suivez ces étapes pour installer le câble USB de 15 pieds, le câble USB monté sur panneau et la plaque murale USB (voir le diagramme ci-dessous) : 1. Faites passer le câble USB de 15 pieds dans le trou du boîtier du CT5000 (voir Connexion du câblage du CT5000 à la page 6 pour plus d’information). Vérifiez que le connecteur homologue est connectée au CT5000. NE branchez PAS le câble USB au port USB (J5) du CT5000 tout de suite. 2. Faites passer le câble USB de 15 pieds entre le CT5000 et l’endroit où un coffret électrique nord‑américain simple (non inclus) sera installé. Installez le coffret électrique simple à cet endroit. 3. Branchez le câble USB monté sur panneau à la plaque murale USB à l’aide de l’équipement de fixation fourni. 4. Faites passer le câble USB de 15 pieds dans le coffret électrique simple et branchez-le au câble USB monté sur panneau. 5. Fixez la plaque murale USB au coffret électrique simple à l’aide de l’équipement de fixation fourni. 6. Branchez le câble USB au CT5000. Le CT5000 peut maintenant être configuré et programmé à l’aide du terminal de poche par l’intermédiaire de la plaque murale USB. LL Le couvercle du boîtier du CT5000 doit être enlevé pour effectuer le couplage du terminal de poche au CT5000 la première fois. vers le terminal de poche J5 USB PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V BATTERY_HOLDER1 USB TX COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT GND J1 S3 LED3 RX/TX RESET J6 REL1 S1 S2 1 STR NO LINK STR C C STR NC SCHLAGE LED4 AUX NO +12V STRIKE AUX C RELAY STATUS LED5 AUX - 1 12/24VDC Câble USB monté sur panneau 1 - REL2 Câble USB de 15 pieds J8 BATT +5V LINE ALARM + ALR_NC LINE U4 LED6 R112 C61 AUX NC ALR_NO ALR_C REL3 LED9 RED 1 GRN GND BEEPER RED J9 DATA\D0 BEEPER CLK\D1 J17 GRN CLK\D1 TA- 1 J7 C32 U5 B+ J12 GND 1 TB+ AJ11 RB+ 1 PWR/ TAMPER DATA\D0 LED8 LED7 GND GND 1 + J2 LID TAMPER AA BATT 1 SWITCH INPUT GND TAMP1 TAMP2 GND DPS GND GND GND RTE RTX J13 1 J10 RS485 READER1 1 J18 READER2 Plaque murale USB 19 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Terminal de poche (HHD) Le terminal de poche n’est utilisé que pour la programmation et le réglage. Le terminal de poche sert à configurer le CT5000. Cela comprend le transfert de fichiers de données entre le logiciel de commande d’accès et le CT5000. Référez-vous au Guide d’utilisation du logiciel de service pour plus d’information sur le terminal de poche. Pour connecter le terminal de poche au CT5000 : LL Si vous utilisez une connexion USB, commencez à l’étape 3. 1. Dévissez les six vis et retirez le couvercle du CT5000. Le voyant DEL ALIMENTATION devrait clignoter en vert lorsque le couvercle est enlevé. 2. Vérifiez que le CT5000 est branché à une source d’alimentation. 3. Ouvrez une session dans le logiciel de service Schlage. Voir Support>Schlage Electronics>Electronic Locks Technical Library (en anglais seulement). LL Assurez-vous que le type de connexion du terminal de poche est réglé à une connexion USB. 4. Branchez le terminal de poche au port USB J5, ou à la plaque murale USB si vous utilisez une connexion USB à distance. Le voyant USB DEL du CT5000 clignotera en vert. LL Le CT5000 est en liaison avec le terminal de poche lorsque le voyant USB DEL clignote en vert et que l’écran du terminal affiche « nouvelle serrure », « aucune donnée sur la porte disponible » ou le nom du fichier de la porte. Le logiciel de service est maintenant prêt à revoir les réglages du CT5000. 5. Le logiciel de service et le CT5000 doivent être connectés pour modifier les réglages ou mettre à jour le micrologiciel de ce dernier. Pour coupler le CT5000 et le terminal de poche : • Maintenez le bouton SCHLAGE du CT5000 enfoncé pendant que vous appuyez sur le bouton LIEN trois (3) fois en cinq secondes. • Le voyant DEL USB clignotera en rouge et en vert. Dans le logiciel de service, sélectionnez l’option « Coupler le terminal de poche à l’appareil ». Le logiciel vous avisera lorsque le couplage aura réussi. • Le couplage sera indiqué sur le CT5000 par un voyant DEL USB clignotant vert. J5 USB PRIMARY SIDE MOUNT THIS SIDE UP 1 TP21 TP22 TP23 TP24 TP25 J3 23394075_C LED2 MCLR VDD LED1 GND RB7 RB8 OPEN IDAT ICLK USB 1 DEBUG J5 1 RX +3.3V USB TX GND J1 S3 19 LED3 RX/TX RESET J6 1 2 20 REL1 S1 S2 1 BATTERY_HOLDER1 COIN CELL NOT NEEDED IF RADIO BOARD PRESENT STR NO LINK SCHLAGE LED4 AUX NO Bouton LINK (LIEN) LED5 AUX NC ALR_NO +12V STRIKE AUX C AUX RELAY STATUS J8 U4 LED6 ALR_NC + ALR_C LINE BATT +5V LINE ALARM 1 12/24VDC 1 - - REL2 Bouton SCHLAGE R112 C61 STR C C STR NC REL3 1 + J2 LED8 GND 20 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation LED9 LED7 A- B+ U5 C32 J7 J9 Mode de création Le mode de création est utilisé pour permettre l’accès avant que le contrôleur CT5000 ne soit programmé et pour les essais. • Activé par défaut. • • Le contrôleur CT5000 demeurera en mode de création tant que celui-ci n’est pas annulé comme décrit ci‑dessous. Aucun événement n’est consigné dans la piste de vérification pendant que le contrôleur CT5000 est en mode de création. Contrôleur CT5000 avec lecteurs 1. Retirez le couvercle du CT5000. 2. Appuyez sur le bouton Schlage et maintenez-le. 3. Présentez un authentifiant au lecteur dans les cinq secondesn après avoir appuyé sur le bouton Schlage. 4. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur clignoteront en vert cinq fois. 5. Cet authentifiant devient l’authentifiant‑maître. LL Si aucun authentifiant n’est présenté dans les cinq secondes, un délai d’inactivité s’appliquera. Répétez les étapes 2 à 5 ci-dessus. Pour programmer un authentifiant d’utilisateur du mode de création : LL Vous devez programmer un authentifiant-maître avant de programmer l’authentifiant d’utilisateur du mode de création. CONSEILS Utilisez le même authentifiant-maître pour tous les authentifiants de l’établissement. Si vous présentez la première carte avec un nouveau contrôleur afin de créer l’authentifiant‑maître et que celle-ci est refusée, soit que le contrôleur a déjà été programmé ou il possède déjà un l’authentifiant‑maître. S’il est impossible de localiser l’authentifiant‑maître ou de remettre le contrôleur en mode création, réinitialisez le contrôleur aux paramètres par défaut de l’usine. Voir Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine à la page 22 pour plus d’information. 1. Présentez l’authentifiant‑maître au lecteur. 2. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur s’allumeront en vert pendant 20 secondes. 3. Présentez l’authentifiant à programmer dans les 20 secondes. 4. Le voyant DEL DÉBOGUER et le voyant DEL du lecteur clignoteront en vert cinq fois. Annulation du mode de création Effectuez l’une des opérations suivantes : • Programmez la serrure à l’aide du terminal de poche. Consultez le Guide d’utilisation du logiciel de service pour plus d’information. • Réinitialisez la serrure aux paramètres préréglés en usine. Voir Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine à la page 22 pour plus d’information. Lors de l’annulation du mode de création, l’authentifiant-maître, ainsi que tous les autres justificatifs d’identité ajoutés à l’aide de celui-ci, ne fonctionneront plus. 21 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Réinitialisation selon les paramètres préréglés en usine Toute l’information contenue dans le CT5000 sera supprimée et réinitialisée aux paramètres préréglés en usine! 1. Retirez le couvercle du CT5000. 2. Appuyez sur les boutons SCHLAGE et LIEN et maintenez-les enfoncés pendant environ trois (3) secondes. 3. Lorsque le voyant ALIM/SABOTAGE s’éteint, relâchez les boutons. 4. Après un délai de 15 secondes, le voyant DEL DÉBOGUER du CT500 et le voyant DEL du lecteur clignoteront en vert pendant une seconde, et le lecteur émettra un bip pendant une seconde. 5. Replacez le couvercle. 22 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Programmation manuelle du CT5000 LL La programmation manuelle s’applique uniquement aux CT5000 installés avec un lecteur d’authentifiant à clavier. LL Les lecteurs d’authentifiant à clavier ASCII avec parité de format 4 ou 8 bits permettent la programmation manuelle. Lors de l’ajout d’une carte d’authentifiant, le code d’entrée (NIP) de 3 à 6 caractères saisi avant la présentation de la carte devient le Numéro de Référence de L’authentifiant. Ce numéro peut être utilisé pour supprimer une carte sans détenir physiquement la carte. Conservez un journal de tous les numéros de référence des authentifiants émis ainsi que leurs codes pour référence future. Types d’authentifiant Type d’authentifiant Fonction Programmation Sert à programmer le contrôleur CT5000. (code ou carte) Ne déverrouille pas la serrure. Utilisation normale Utilisation normale +NIP Basculer Basculer +NIP Conservation Conservation +NIP En transit En transit +NIP Aux seulement Aux basculer Principal + aux utilisation normale Principal + aux en transit Principal + aux basculer Description Code à cinq chiffres et “*” OU carte Déverrouille la serrure (active le relais principal) pendant la durée du délai de reverrouillage. NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) ET carte Changez l’état de la serrure CT5000 de verrouillée à déverrouillée, ou vice versa, à moins qu’elle soit dans un état de conservation. Conserve la serrure dans son état actuel. Le contrôleur CT5000 demeure dans cet état jusqu’à ce que l’authentifiant de conservation soit présenté de nouveau. NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) ET carte Déverrouille momentanément une serrure, quel que soit l’état. Surpasse le mode Conservation du contrôleur CT5000. NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) ET carte NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) OU carte Sert à activer le relais auxiliaire pendant la durée du délai de reverrouillage. Changez l’état du relais auxiliaire de verrouillé à déverrouillé, ou le contraire, à moins que le mode Conservation soit activé. Sert à activer le relais principal et le relais auxiliaire ensemble pendant la durée du délai de reverrouillage. Déverrouille le relais principal et le relais auxiliaire, peu importe l’état, pendant la durée du délai de reverrouillage. Changez l’état du relais principal et du relais auxiliaire de verrouillé à déverrouillé, ou le contraire, à moins que le mode Conservation soit activé. NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) ET carte NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) OU carte NIP (3 à 6 chiffres) OU carte 23 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Légende de la programmation Symbole [Code de programmation] Carte de programmation [CODE] [NIP] - Description Code à cinq chiffres, identique au code d’authentifiant de programmation indiqué dans le tableau des types d’authentifiant. Carte de programmation, identique à la carte d’authentifiant de programmation indiquée dans le tableau des types d’authentifiant. Un identifiant affecté à une fonction précise de la serrure électrifiée. Code de trois à six chiffres (la longueur du NIP par défaut est de six chiffres). Un NIP peut correspondre à n’importe quel type de code NIP indiqué dans le tableau des types d’authentifiant. Un NIP entré avant une carte d’authentifiant devient le Numéro de Référence de L’Authentifiant. Touche astérisque sur le clavier Touches numériques sur le clavier Commandes de programmation manuelle LL Conservez un journal de tous les authentifiants programmés et des utilisateurs, avec leurs fonctions et NIP. LL Les commandes sont confirmées par cinq clignotements en vert du voyant DEL DÉBOGUER et le clignotement en vert du voyant DEL du lecteur. LL Pour savoir comment interpréter les clignotements, consultez les Référence DEL du lecteur à la page 29. Fonction Changez [Code de programmation] Appuyez/Présentez [Code de Carte de OU programmation] programmation Nouveau [Code de programmation] Nouveau [Code de programmation] Carte de programmation [Code de programmation] OU Carte de programmation Nouveau carte de programmation Ajoutez un justificatif d’identité pour usage normal [Code de programmation] OU Carte de programmation Nouveau [NIP) (pour NIP uniquement) OU ajoutez un autre authentifiant OU Nouveau Card Confirmation1 Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir 1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à l’étape suivante. 24 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Fonction Ajoutez Utilisation normale + Authentifiant à NIP Appuyez/Présentez [Code de OU Carte de programmation] programmation Nouveau [NIP] Confirmation1 Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card ajoutez un autre authentifiant Ajoutez un Authentifiant de basculement [Code de programmation] OU OU pour finir Carte de programmation Nouveau [NIP] Ajoutez Basculer + Authentifiant à NIP (pour NIP uniquement) OU ajoutez un autre authentifiant OU [Code de programmation] OU Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card pour finir Carte de programmation Nouveau [NIP] Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card ajoutez un autre authentifiant Ajoutez un Authentifiant de conservation [Code de programmation] OU OU pour finir Carte de programmation Nouveau [NIP] (pour NIP uniquement) OU ajoutez un autre authentifiant OU Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card pour finir 1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à l’étape suivante. 25 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Fonction Ajoutez Conserver + Authentifiant à NIP Appuyez/Présentez [Code de OU Carte de programmation] programmation Nouveau [NIP] Confirmation1 Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card ajoutez un autre authentifiant Ajoutez un Authentifiant en Transit [Code de programmation] OU OU pour finir Carte de programmation Nouveau [NIP] Ajoutez en Transit + Authentifiant à NIP (for PIN only) OU ajoutez un autre authentifiant OU [Code de programmation] OU Nouveau Card pour finir Carte de programmation Nouveau [NIP] Nouveau Card ajoutez un autre authentifiant Supprimez l’Authentifiant [Code de programmation] OU OU Aux Uniquement OU [Code de programmation] OU Carte de programmation pour finir OU ajoutez un autre authentifiant OU Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Carte de programmation Nouveau [CODE] (pour CODE uniquement) Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir Authentifiant [NIP] supprimez un autre authentifiant Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. Nouveau Card Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir 1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à l’étape suivante. 26 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Fonction Aux basculer Appuyez/Présentez [Code de Carte de OU programmation] programmation Nouveau [CODE] Principal + aux normal (pour CODE uniquement) OU ajoutez un autre authentifiant OU [Code de programmation] OU Nouveau Card Principal + aux en transit OU ajoutez un autre authentifiant OU [Code de programmation] OU Carte de programmation Nouveau Card Principal + aux basculer OU ajoutez un autre authentifiant OU [Code de programmation] OU Carte de programmation Nouveau Card OU ajoutez un autre authentifiant OU Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir Carte de programmation Nouveau [CODE] (pour CODE uniquement) Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir Nouveau [CODE] (pour CODE uniquement) Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir Nouveau [CODE] (pour CODE uniquement) Confirmation1 Nouveau Card Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir 1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à l’étape suivante. 27 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Fonction Modifier le délai de reverrouillage Appuyez/Présentez [Code de Carte de OU programmation] programmation Chaque appui de bouton ajoute au délai total Exemple : + ajoute un délai de 10 secondes Confirmation1 Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir Modifier la longueur du NIP [Code de programmation] Appuyez sur , OU Carte de programmation , , OU pour longueur du NIP désirée Attendre que le voyant DEL vert cesse de clignoter entre chaque étape. pour finir 1 D’autres voyants peuvent s’allumer avant la confirmation finale. Attendez la confirmation finale avant de passer à l’étape suivante. Codes d’erreur de programmation manuelle LL Les codes d’erreur sont indiqués sur le lecteur par un voyant DEL rouge clignotant. Le nombre de clignotements rouges indique le code d’erreur. LL Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à sa configuration. Nombre de clignotements rouges 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Description du code d’erreur Erreur de programmation de l’ordinateur (non complété). Code l’utilisateur/maître trop long. Le code maître doit contenir cinq (5) chiffres. La longueur maximale du code d’utilisateur est de six (6) chiffres. Mémoire pleine, trop de codes. Supprimer certains codes. Code maître ne peut être supprimé, seulement modifié. Les saisies du code maître sont inexactes. Le code maître inchangé. Commande invalide. Saisie du code de fonction invalide. Code introuvable. Code trop court. Le code maître doit contenir cinq (5) chiffres. La longueur minimale du code d’utilisateur est de trois (3) chiffres. Pas un code unique. Programmation manuelle non permise. 28 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Utilisation du contrôleur CT5000 Une fois les authentifiants programmés, présentez un authentifiant pour activer le contrôleur CT5000 comme suit : Type d’authentifiant Authentifiant Présentez un authentifiant au lecteur + NIP Présentez un Credential authentifiant au lecteur Action Appuyez sur NIP 1 Lumière verte clignote et accorde l’accès Lumière verte clignote et accorde l’accès 1 La longueur de NIP par défaut est de six chiffres. Le bouton « # » doit être utilisé comme bouton ENTRER pour les NIPs ayant moins de six chiffres. La longueur du NIP peut être configurée manuellement (vous référer à Modifier la longueur du NIP à la page 28). Référence DEL du lecteur Le CT5000 prend en charge le fonctionnement indépendant du voyant DEL et du téléavertisseur du lecteur. Le lecteur d’authentifiant peut permettre ou non le contrôle indépendant des voyants DEL. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à sa configuration. Le tableau ci-dessous représente le fonctionnement de la plupart des lecteurs d’authentifiant disponibles. La rétroaction du voyant DEL pendant la programmation manuelle peut varier selon la configuration du lecteur utilisée. État du lecteur Accès refusé Accès refusé, utilisateur à l’extérieur du fuseau horaire Réinitialisation aux paramètres par défaut de l’usine En attente du NIP (carte + NIP) Indicateur de pile faible, pile plate Accès momentanément non protégé Basculement non protégé Basculement protégé (verrouillage) Accès refusé, mode Conservation protégé ou mode Restreint pour vacances protégé DEL du lecteur 2 clignotements rouges 4 clignotements rouges Aucun indicateur DEL pendant l’effacement de la mémoire, puis un voyant vert fixe pendant une seconde et un bip une fois l’opération terminée Cinq clignotements rouges et verts en alternance 1 clignotement vert et trois clignotements rouges avant un accès valide Vert fixe lorsque déverrouillé Vert fixe lorsque déverrouillé Rouge fixe 12 clignotements rouges 29 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Pile plate du CT5000 Lors de l’installation du CT5000, une fois l’alimentation branchée, retirez la bande de mylar de la pile plate. Lorsque la pile est faible, le CT5000 imposera un délai après l’acceptation d’un authentifiant valide et le voyant DEL ALIM/SABOTAGE (DEL7) clignotera rapidement. Le voyant DEL du lecteur indiquera que la pile est faible par un clignotement vert et trois clignotements rouges avant de permettre l’accès. ! ! Remplacez la pile plate du CT5000 par une pile Panasonic CR-2025 uniquement. L’utilisation d’une autre pile pourrait entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. MISE EN GARDE! Risque d’incendie, d’explosion et de brûlure. Ne pas recharger, désassembler, chauffer à plus de 100 °C ou incinérer. Essai Ct5000 avec source d’alimentation 1. Le voyant DEL ANTISABOTAGE / D’ALIMENTATION clignotera en vert lorsque le couvercle du CT5000 est enlevé et s’allumera en continu une fois que le commutateur antisabotage du couvercle aura été enfoncé. 2. La plupart des lecteurs sont conçus pour fonctionner indépendamment du CT5000. Si la performance du voyant DEL et du téléavertisseur est irrégulière ou inattendue, référez‑vous aux instructions qui accompagnent le lecteur. Essai du bouton Schlage LL Effectuer le test du bouton Schlage n’entraînera pas la perte des réglages du CT5000 ni des changements de programmation. 1. Pendant que vous tenez le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et relâchez-le. 2. Tous les relais, les voyants DEL du panneau, les voyants DEL du lecteur et le téléavertisseur du lecteur seront actifs pendant que le bouton SCHLAGE est enfoncé. CT5000 en mode de création 1. Après avoir programmé un authentifiant de création (voir la 21), présentez un authentifiant valide au lecteur. 2. Le relais gâche du CT5000 s’activera pendant la durée du délai de reverrouillage par défaut. Le relais auxiliaire ne s’activera pas. CT5000 et test du fichier de la porte 1. Présentez un authentifiant au lecteur. 2. Le relais GÂCHE et le voyant DEL GÂCHE du CT5000 s’activeront pendant le délai de reverrouillage et le voyant DEL vert du lecteur clignotera. Un authentifiant valide n’activera pas le relais AUX à mois que le fichier de la porte n’ait autorisé l’authentifiant à le faire. 3. Si l’authentifiant n’est pas accepté, le voyant DEL rouge du lecteur clignotera deux fois. Le fichier de vérification peut indiquer l’état du commutateur antisabotage activé, de la porte entrouverte ou de la porte ouverte de force. Pour la porte entrouverte ou porte ouverte de force, le commutateur de position de la porte doit être configuré à l’aide du terminal de poche. 30 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Dépannage Indication du Problème problème Le CT5000 ne Le voyant DEL fonctionne pas ALIM/SABOTAGE ne fonctionne pas Solution Confirmez que l’appareil est branché à une source d’alimentation externe. Voir les Schéma de câblage aux pages 14, 15 et 16. Le voyant DEL ALIM/SABOTAGE devrait clignoter en vert lorsque le CT5000 est sous tension et que le couvercle est retiré. Le lecteur d’authentifiant ne fonctionne pas correctement Le voyant DEL du relais GÂCHE du CT5000 n’est pas activé lorsqu’on présente une carte d’identification ou qu’on entre un authentifiant au clavier Le téléavertisseur ou le voyant DEL du lecteur ne fonctionne pas comme prévu Le terminal de poche ne communique pas avec le CT5000 Impossible de configurer les réglages avec le terminal de poche Confirmez que la bretelle J8 est en position LIGNE. Confirmez que les quatre branchements nécessaires pour le bon fonctionnement des lecteurs sont bien connectés : Sous tension, Mise à la terre, CLK/D1 et DATA/D0. Confirmez que le filage CLK/D1 et DATA/D0 n’est pas inversé. Consultez le guide d’utilisation du lecteur et vérifiez qu’il est branché à une source d’alimentation adéquate. Le CT5000 ne peut pas être configuré et peut ne pas commander les réglages du téléavertisseur ou du voyant DEL du lecteur. Consultez le guide d’utilisation du lecteur pour plus d’information sur la configuration du téléavertisseur ou des voyants DEL. Pas de voyant DEL Assurez-vous que le connecteur USB est bien USB branché. Le voyant USB DEL clignotera en vert. L’écran du terminal de poche indique « Aucun périphérique connecté » L’écran du terminal de poche indique « Votre terminal n’est pas authentifié pour effectuer cette action » Réglez le type de connexion du terminal de poche à « USB ». Voir Terminal de poche (HHD) à la page 20. Vérifiez que le terminal de poche est couplé correctement au CT5000. Voir Terminal de poche (HHD) à la page 20. 31 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Choses importantes à savoir avant d’appeler le soutien technique : • Le CT5000 peut ne pas contrôler complètement le téléavertisseur ou les voyants DEL du lecteur. Veuillez consulter le fabricant du lecteur pour obtenir des instructions quant à sa configuration. • Les deux entrées pour lecteur du CT5000 sont des entrées indépendantes. Les deux ont les mêmes permissions de contrôle d’accès. • L’action du relais AUX est déterminée par la programmation de la porte. Un authentifiant doit avoir des permissions pour le relais AUX avant que le CT5000 active le relais AUX. Le relais AUX s’activera uniquement lorsque le CT5000 est en mode de fonctionnement normal. • Lorsque le CT5000 fonctionne en mode de création, seul le relais de gâche s’activera pour permettre l’accès. 32 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation LED3 J2 1 J6 1 RÉINITIALISATION S3 RX / TX DEBUG LED1 ALARM AUX LED6 LED5 DÉBOGUER (DEL1) USB (DEL2) Alimentation/ antisabotage (DEL7) ALARME (DEL6) AUX (DEL5) GÂCHE (DEL4) DEL Relais sous tension Relais hors tension Relais sous tension Relais hors tension Couvercle en place VERT fixe Hors tension (OFF) VERT fixe Hors tension (OFF) VERT fixe Authentifiant-maître de création programmé avec succès / authentifiant d'utilisateur de création programmé avec succès / délai d'inactivité de 20 s En attente de l'authentifiant d'utilisateur, après la présentation de l'authentifiant-maître 5 clignotements VERTS rapides VERT fixe (20 secondes max) Réinitialisation aux paramètres par défaut de l'usine réussie USB connecté Clignotement VERT lent VERT pendant 1 seconde Tension de la pile plate critique Connexion avec le logiciel de service Alternance ROUGE/VERT CT5000 Clignotement VERT rapide Couvercle enlevé Relais hors tension Hors tension (OFF) Clignotement VERT lent Relais sous tension Condition VERT fixe Test Programmation en mode de création Pendant que vous tenez le bouton SCHLAGE enfoncé, appuyez sur le bouton RÉINITIALISER et relâchez-le. Tous les relais, voyants DEL du tableau, voyants DEL du lecteur et téléavertisseurs demeureront actifs pendant que le bouton SCHLAGE est enfoncé. Pour programmer l'authentifiant de création de chaque utilisateur: Présentez l'authentifiant-maître au lecteur. Le voyant DEL DÉBOGUER s'allumera en vert. Présentez l'authentifiant à programmer au lecteur dans les 20 secondes, sinon un délai d'inactivité s'appliquera. Pour programmer un authentifiant-maître de création *: Appuyez sur le bouton SCHLAGE, puis présentez un authentifiant valide au lecteur dans les 5 secondes. Si aucun authentifiant n'est présenté dans les cinq secondes, un délai d'inactivité s'appliquera. * Note: Le CT5000 doit être réglé aux paramètres par défaut de l'usine pour programmer l'authentifiant-maître. Réinitialisation aux paramètres par défaut Appuyez sur les boutons LIEN et SCHLAGE et tenez-les enfoncés pendant 3 secondes. de l'usine Appuyez sur le bouton SCHLAGE et tenez-le enfoncé, appuyez sur le bouton LIEN trois fois en 5 secondes. Couplage La fenêtre de connexion est activée pendant 30 secondes. Opérations séquentielles ÉTAT DE RELAIS SCHLAGE LINK STRIKE S1 LED4 LED2 USB S2 Note: L'emplacement des objets et l'échelle du diagramme sont approximatifs. RELAY 3 LED7 RELAY 1 RELAY 2 NOTE: Cette information s'applique UNIQUEMENTau dispositif de contrôle CT5000. Si le CT5000 est remplacé par une interface de lecteur sans fil (WRI400) ou un vérificateur d'état sans fil (WSM400), cette étiquette devrait être remplacée par l'information sur l'appareil qui s'applique. Communiquez avec votre détaillant autorisé le plus près ou visitez le www.schlage.com/support Référence DEL du CT5000 33 • Schlage • CT5000 guide d'utilisation Énoncés FCC Déclarations de l’agence de Allegion Declaración de Conformité Cet appareil est conforme à la partie 15 des normes FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: 1. ce dispositive ne doit pas occasionner du brouillage, et 2. ce dispositif doit accueillir tout brouillage y compris le brouillage qui risque d’entraîner un mauvais fonctionnement du dispositif. Mise en garde Tout changement ou toute modification qui n’a pas été expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Déclaration de la FCC Relative au Brouillage Cet équipement a été examiné et jugé conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B, en vertu de la Section 15 des Règles de la CFC. Ces limites sont établies en vue de fournir une protection raisonnable contre tout brouillage dans une installation résidentielle. Cet équipement entraîne des usages et peut produire des radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer du brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’y a aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation quelconque. Si cet équipement cause du brouillage au niveau de la réception d’un appareil radio ou d’une télévision, ce qu’on peut établir lorsqu’on met l’équipement en marche et qu’on le met en arrêt, on recommande à l’utilisateur de tenter de corriger ce brouillage • Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice. • Augmentez la distance qui sépare l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement dans une prise de courant ou à un circuit différent de celui où se trouve branché le récepteur. • Consultez le détaillant ou demandez de l’aide d’un technicien d’expérience en matière de radio et de télévision. Déclarations d’Industrie Canada Cet équipement a été testé et il est conforme à la norme ICES-003 d’Industrie Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Service à la clientèle 1-877-671-7011 www.allegion.com/us © Allegion 2018 P516-104 Rev. 04/18-e