PARADOX R885 Installation manuel
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
Le PARADOX R885 est un lecteur de proximité et de NIP conçu pour les systèmes de contrôle d’accès. Ce lecteur polyvalent offre une variété d’options de configuration et de fonctionnalité pour répondre à vos besoins de sécurité. Vous pouvez programmer le lecteur pour utiliser des cartes de proximité, des codes PIN ou une combinaison des deux pour autoriser l’accès aux zones sécurisées.
▼
Scroll to page 2
of
20
Lecteur de NIP et de proximité pour systèmes de contrôle d’accès (CR-R885-BL) Manuel d’installation et d’utilisation V1.1 Nous espérons que vous serez entièrement satisfait par ce produit. Pour nous faire part de toutes questions ou commentaires, visitez le www.paradox.com. TABLE DES MATIÈRES Choix du lieu d’installation ........................... 2 Montage et câblage .................................... 3 Montage sur surfaces en métal..................... 3 Spécifications techniques ............................ 4 Rétroaction ............................................... 6 Programmation .......................................... 6 Options de carte/code................................. 7 Format de communication du clavier............. 8 Limite de transfert pour le format tamponné 4 bits........................................................ 8 Affichage lors de lecture de la carte .............. 9 Verrouillage du clavier .............................. 10 Réglage du code de famille de la carte Wiegand 26 bits ....................................... 10 Interface du lecteur .................................. 11 Contrôle de présence ................................ 11 Réglage du signal sonore........................... 12 Intensité de la lumière du clavier................ 12 Fonctionnalité de la lumière du clavier......... 12 Couleur de la lumière du clavier ................. 13 Changement du code d’installateur ............. 13 Alarme de panique ................................... 13 Réinitialisation aux valeurs par défaut ......... 14 Essai de présentation de carte ................... 14 Garantie ................................................. 15 Lecteur de proximité 1 INSTALLATION Afin que le lecteur puisse fonctionner correctement avec le système de contrôle d’accès, une programmation du contrôleur ou du panneau de contrôle du système hôte peut être nécessaire. Pour des instructions supplémentaires, se référer au manuel approprié. Seules les explications concernant directement la programmation du lecteur sont incluses dans ce manuel. CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION : • Éviter de relier les câbles du lecteur dans la même canalisation électrique que les câbles d’alimentation en courant alternatif ou que le circuit de signalisation et d’alimentation électrique pour le verrouillage; • Maintenir tout le câblage du lecteur à un minimum de 30 cm (12 po) de tout autre câblage tel que l’alimentation en courant alternatif, le câblage des données informatiques, les fils téléphoniques, le câblage des dispositifs de verrouillage électrique, etc.; • Éviter les endroits où des moniteurs informatiques ou des tubes cathodiques se trouvent à moins de 1,1 m (3,5 pi); • Éviter les endroits près de sources de bruit d’interférence électromagnétique à large spectre telles que des moteurs, des pompes, des génératrices, des convertisseurs de courant continu en courant alternatif, des relais de commutation à courant alternatif, des blocs d’alimentation et des gradateurs d’éclairage; • Éviter les endroits près de sources possibles de signaux RF telles que des téléphones cellulaires, des appareils radio émetteur-récepteur, etc. 2 Manuel d’installation MONTAGE ET CÂBLAGE Une fois le lieu d’installation du lecteur choisi, utiliser la plaque de montage comme guide pour percer deux trous afin de fixer solidement cette dernière et un trou de 0,95 cm à 2,54 cm (0,375 po à 1,0 po) de large pour le câble. Placer un passecâble sur le pourtour du trou pour le câble. Préparer le câble du lecteur en taillant la gaine de câble de 3,175 cm (1,25 po) et en dénudant les câbles de 0,635 cm (0,25 po). Épisser les câbles du lecteur avec un conducteur de câble préconisé. Acheminer le câble au contrôleur et connecter tel qu’illustré à la Figure 1 : Schéma de connexion à la page 5. MONTAGE SUR SURFACES EN MÉTAL Bien que le champ de lecture puisse diminuer légèrement, le lecteur peut être installé sur du métal. Cependant, il faut éviter d’enfermer le lecteur de cartes à l’intérieur de matériaux en métal ou de l’entourer de ce genre de matériau. Si le lecteur doit être installé dans un coffret métallique, s’assurer que son devant ne soit pas couvert et qu’il y ait un espace d’au moins 4 cm (1,6 po) entre le lecteur et le métal sur chaque côté du lecteur de cartes. Lecteur de proximité 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension d’entrée : Courant d’entrée : Consommation : Fréquence : Temp. de fonctionnement : Formats de sortie : Longueur du câble : Câbles suggérés : Indicateurs : Poids : Matériau : Dimensions : Approbation : Typique : 13,8 Vc.c., min. : 11,0 Vc.c., max : 14,5 Vc.c. Typique : 65 mA à 12,5 Vc.c., avec carte : 105 mA Typique : 812 mW à 12,5 Vc.c., avec carte de 1,31 mW Champ de l’excitatrice : modulé par impulsion à 125 KHz, niveau bas de réception : 12,500 KHz, niveau haut de réception : 15,625 KHz -25 °C (-13 °F) à +65 °C (+149 °F) Lecteur : Wiegand 26 et 37 bits Clavier : Wiegand 8, 26 et 37 bits, 4 bits avec ou sans parité, tamponné 4 bits avec ou sans parité 152,4 m (500 pi) 22 AWG, 0,8 mm, multiconducteur, Alpha 5196, 5198 18 AWG, 1,2 mm, multiconducteur, Alpha 5386, 5388 Belden 9553, 18 AWG, conducteur 6, toronné avec gaine d’un bout à l’autre Avertisseur, DEL rouge, DEL verte, lumière du clavier bleue ou verte 280 g (9,8 oz) Plastique ABS noir résistant au rayonnement ultraviolet 5,75 po x 118,5 mm x 1 po Conforme à tous les pays de l’UE et de l’EFTA, sauf la Grèce, d’après la directive européenne RTT&E. 4 Manuel d’installation Contrôle Contrôled’accès d’accès Figure 1 : Schéma de connexion Lecteur de proximité 5 RÉTROACTION Rétroaction visuelle : Lorsque de l’information est entrée au clavier du lecteur, les DEL rouge et/ou verte clignotent, restent allumées ou s’éteignent selon l’opération. Tonalité de confirmation : Lorsqu’une opération est entrée avec succès, le lecteur émet une série de tonalités rapides (“bip-bip-bip-bip-bip”). Tonalité de rejet : Lorsque le système revient à un état antérieur ou qu’une opération est entrée de façon incorrecte, le lecteur émet une longue tonalité (“biiiiiiiiiip”). PROGRAMMATION S’assurer que la programmation soit complétée dans le panneau de contrôle ou le contrôleur connecté au lecteur. Pour programmer : 1. Appuyer sur la touche [EFFAC.] et la maintenir enfoncée pendant 4 secondes. Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la DEL verte s’allume. 2. Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR]. Appuyer sur la touche [ENTRÉE]. (par défaut : 000000) Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la DEL verte s’allume. 3. Entrer le numéro de la [SECTION] à 3 chiffres. Appuyer sur la touche [ENTRÉE]. Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la DEL verte cesse de clignoter. 6 Manuel d’installation 4. Entrer la [DONNÉE] requise. Appuyer sur la touche [ENTREE]. Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la DEL verte clignote. 5. Pour programmer une autre section, répéter les étapes 3 et 4. Pour quitter le mode de programmation, appuyer sur la touche [EFFAC.] et la maintenir enfoncée pendant 4 secondes. Le lecteur émet une tonalité de rejet et la DEL verte s’éteint. OPTIONS DE CARTE/CODE Section [001] - par défaut : [3] Le lecteur peut aussi fonctionner comme un clavier. Entrer [0] [1] [2] [3] Description Le clavier et le lecteur sont désactivés. Pour programmation seulement. Seul le lecteur est activé. Un utilisateur doit présenter une carte valide au lecteur pour que l’accès soit autorisé Seul le clavier est activé. Un utilisateur doit entrer un code valide au clavier pour que l’accès soit autorisé. Le clavier et le lecteur sont activés. Un utilisateur doit présenter une carte valide au lecteur et entrer un code valide au clavier pour que l’accès soit autorisé. Lecteur de proximité 7 FORMAT DE COMMUNICATION DU CLAVIER Section [002] - par défaut : [1] Le lecteur doit utiliser le même format de communication du clavier que le contrôleur. Entrer [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] Description Wiegand 8 bits (Motorola ARK) Wiegand 26 bits (voir aussi section [006]) Wiegand 37 bits 4 bits sans parité 4 bits avec parité Tamponné 4 bits sans parité (also see section [003]) Tamponné 4 bits avec parité (voir aussi section [003]) Noter que le code DCB n’est pas accepté. LIMITE DE TRANSFERT POUR LE FORMAT TAMPONNÉ 4 BITS Section [003] - par défaut : [00] Cet attribut détermine le nombre de caractères gardés en mémoire avant que les données soient transmises au contrôleur. Par exemple, si la section [003] est réglée à 05, le lecteur fait le transfert dès que 5 caractères sont entrés au clavier. Cet attribut s’applique seulement lorsque le format programmé à la section [002] est réglé à l’option [5] : Tamponné à 4 bits sans parité, ou à l’option [6] : Tamponné 4 bits avec parité. 8 Manuel d’installation Entrer [01] à [11] [01] à [10] Description Si le format de la section [002] est réglé à l’option [5] : Tamponné 4 bits sans parité. Si le format de la section [002] est réglé à l’option [6]: Tamponné 4 bits avec parité. AFFICHAGE LORS DE LECTURE DE LA CARTE Section [004] - par défaut : [3] La réponse du lecteur lorsqu’une carte lui est présentée peut être réglée d’après les besoins de l’installation. Entrer [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Description Affichage lors de lecture de la carte désact. Clignotement de la DEL d’état rouge* Clignotement de la DEL d’état verte* Clignotement des DEL d’état rouge et verte* Clignotement de la lumière du clavier Clignotement de la lumière du clavier et de la DEL d’état rouge Clignotement de la lumière du clavier et de la DEL d’état verte Clignotement de la lumière du clavier et des DEL d’état rouge et verte Sélectionner l’option [0] de la Fonctionnalité de la lumière du clavier (voir page 12) pour activer les options [0] à [3] de la section [004] ou sélectionner l’option [1] de la Fonctionnalité de la lumière du clavier, (voir page 12) pour activer l es options [4] à [7] de la section [004]. * Si la section [103] (voir page 12) est réglée à l’option [1], la lumière du clavier clignote également. Lecteur de proximité 9 VERROUILLAGE DU CLAVIER Section [005] - par défaut : [0] Le clavier du lecteur comprend une fonction de verrouillage du clavier pour une durée de 60 secondes lorsqu’un code d’installateur est entré incorrectement 3 fois consécutives. Entrer [0] [1] Description Verrouillage du clavier désactivé Verrouillage du clavier activé RÉGLAGE DU CODE DE FAMILLE DE LA CARTE WIEGAND 26 BITS Section [006] - par défaut : [000] Lorsque le clavier est activé, le code de famille de la carte doit être programmé afin que le clavier reconnaisse le NIP de l’utilisateur. Lorsqu’un utilisateur entre un NIP au clavier, le lecteur ajoute automatiquement le code de famille programmé à la section [006] devant le NIP avant de transmettre les données au contrôleur. Il faut donc s’assurer que toutes les cartes à être utilisées avec le lecteur comportent le même code de famille. Cet attribut s’applique seulement lorsque le format de communication programmé à la section [002] est réglé à l’option [1] : Wiegand 26 bits. Entrer [0] à [255] Description Code de famille des cartes 10 Manuel d’installation INTERFACE DU LECTEUR Section [007] - par défaut : [0] Le lecteur doit être programmé pour utiliser le même format de communication que le contrôleur. Entrer [0] [1] Description Wiegand 26 bits Wiegand 37 bits CONTRÔLE DE PRÉSENCE Section [008] - par défaut : [0] Cet attribut s’applique seulement lorsque le format de communication programmé à la section [002] est réglé à l’option [1] : Wiegand 26 bits, ou à l’option [2] : Wiegand 37 bits. Lorsqu’aucune action n’est effectuée sur le lecteur pendant un certain temps, ce dernier communique son état au contrôleur à toutes les 30 secondes en envoyant un code pour confirmer sa présence (Wiegand 26 bits = 255:65535; Wiegand 37 bits = 65535:65535). Si le lecteur ne communique pas son état à toutes les 30 secondes, le contrôleur peut être programmé pour générer une alarme. Enter Description [0] [1] Contrôle de présence désactivé Contrôle de présence activé Lecteur de proximité RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE Section [101] - par défaut : [3] Le nombre de tonalités émises en tant que réponse à une carte ayant été présentée au lecteur peut être réglé de 0 (désactivé) à 7 (7 tonalités rapides). Entrer [0] à [7] Description Nombre de tonalités par réponse INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE DU CLAVIER Section [102] - par défaut : [4] Selon les besoins de l’installation, l’éclairage de la lumière du clavier peut être réglé de 0 (éteint) à 8 (très lumineux). Entrer [0] à [8] Description Niveau d’intensité de la lumière du clavier FONCTIONNALITÉ DE LA LUMIÈRE DU CLAVIER Section [103] - par défaut : [0] La lumière du clavier peut être réglée pour rester continuellement lumineuse ou pour suivre l’état des DEL d’état. Entrer [0] [1] Description La lumière du clavier est continue La lumière du clavier suit l’état des DEL d’état 12 Manuel d’installation Si l’option [0] à la section [103] est sélectionnée, cette action contourne les options [4] à [7] dans Affichage lors de lecture de la carte (voir page 9). De plus, si l’option [1] à la section [103] est sélectionnée, cette action contourne les options [0] à [3] dans Affichage lors de lecture de la carte (voir page 9). COULEUR DE LA LUMIÈRE DU CLAVIER Section [104] - par défaut : [0] La couleur de la lumière du clavier peut être bleue ou verte, au choix. Cet attribut s’applique seulement lorsque la fonctionnalité de la lumière du clavier programmée à la section [103] est réglée à l’option [0] : La lumière du clavier est continue. Entrer [0] [1] Description Lumière du clavier bleue Lumière du clavier verte CHANGEMENT DU CODE D’INSTALLATEUR Section [200] - par défaut : 000000 Le code d’installateur est utilisé pour entrer dans le mode de programmation du lecteur. Il est composé de six chiffres de 0 à 9. ALARME DE PANIQUE Un code de panique peut être généré et transmis au contrôleur en maintenant les touches [EFFAC.] et [ENTRÉE] enfoncées pendant 2 secondes (Wiegand 26 bits = 255:65534; Wiegand 37 bits = 65535:65534). Lecteur de proximité Cet attribut s’applique seulement lorsque la fonctionnalité de la lumière du clavier programmée à la section [002] est réglée à l’option [1] : Wiegand 26 bits ou option [2] : Wiegand 37 bits. RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT Pour réinitialiser le lecteur à ses valeurs par défaut, déconnecter son bloc d’alimentation. Appuyer simultanément sur les touches [1] et [2] et les maintenir enfoncées pendant la reconnexion du bloc d’alimentation. ESSAI DE PRÉSENTATION DE CARTE Présenter la carte au lecteur, tel qu’illustré ci-dessous; tenir la carte de façon à ce qu’elle soit parallèle au lecteur et l’approcher de ce dernier jusqu’à ce que le code de carte s’affiche à l’écran du contrôleur. La carte est alors lue et décodée, les données sont transmises au contrôleur qui a ensuite répondu en conséquence. Pour relire la carte, l’enlever du champ de lecture puis la remettre. 14 Manuel d’installation GARANTIE Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez vous référer à la Déclaration de garantie limitées qui se trouve sur le site Web au www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit signifie l’acceptation des termes et conditions de la garantie. © Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2003-2010. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406 et d’autres brevets en instance. Des brevets canadiens et internationaux peuvent également s’appliquer. Le Lecteur de NIP et de proximité est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Lecteur de proximité Notes Pour du soutien technique au Canada ou aux États-Unis, composez le 1-866-912-0600, du lundi au vendredi entre 8h00 et 20h00 HNE. Pour du soutien technique hors du Canada et des États-Unis, composez le 1-450-491-7444, du lundi au vendredi entre 8h00 et 20h00 HNE. N’hésitez pas à visiter notre site Web au www.paradox.com. paradox.com Imprimé au Canada 01/2010 PPIN-FI02
Fonctionnalités clés
- Lecteur de proximité et de NIP
- Programmation flexible
- Formats de communication multiples
- Verrouillage du clavier
- Contrôle de présence
- Affichage visuel et sonore
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment programmer le PARADOX R885?
Pour programmer le lecteur, appuyez et maintenez enfoncée la touche [EFFAC.] pendant 4 secondes. Entrez ensuite le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut: 000000), suivi du numéro de la [SECTION] et de la [DONNÉE] requise.
Quelles sont les options de carte/code disponibles?
Le lecteur peut être configuré pour fonctionner avec des cartes de proximité uniquement, des codes PIN uniquement, ou une combinaison des deux. Vous pouvez également programmer le format de communication du clavier pour qu'il corresponde à votre système de contrôle d'accès.
Comment activer la fonction de verrouillage du clavier?
La fonction de verrouillage du clavier peut être activée via la section [005] du menu de programmation. Si un code d'installateur est entré incorrectement 3 fois consécutives, le clavier sera verrouillé pendant 60 secondes.