PARADOX R885 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel d’installation du PARADOX R885 | Fixfr
Lecteur de NIP et de proximité
pour systèmes de contrôle d’accès
(CR-R885-BL)
Manuel d’installation et d’utilisation
V1.1
Nous espérons que vous serez entièrement satisfait par ce produit. Pour nous
faire part de toutes questions ou commentaires, visitez le www.paradox.com.
TABLE DES MATIÈRES
Choix du lieu d’installation ........................... 2
Montage et câblage .................................... 3
Montage sur surfaces en métal..................... 3
Spécifications techniques ............................ 4
Rétroaction ............................................... 6
Programmation .......................................... 6
Options de carte/code................................. 7
Format de communication du clavier............. 8
Limite de transfert pour le format tamponné
4 bits........................................................ 8
Affichage lors de lecture de la carte .............. 9
Verrouillage du clavier .............................. 10
Réglage du code de famille de la carte
Wiegand 26 bits ....................................... 10
Interface du lecteur .................................. 11
Contrôle de présence ................................ 11
Réglage du signal sonore........................... 12
Intensité de la lumière du clavier................ 12
Fonctionnalité de la lumière du clavier......... 12
Couleur de la lumière du clavier ................. 13
Changement du code d’installateur ............. 13
Alarme de panique ................................... 13
Réinitialisation aux valeurs par défaut ......... 14
Essai de présentation de carte ................... 14
Garantie ................................................. 15
Lecteur de proximité 1
INSTALLATION
Afin que le lecteur puisse fonctionner correctement
avec le système de contrôle d’accès, une
programmation du contrôleur ou du panneau de
contrôle du système hôte peut être nécessaire. Pour
des instructions supplémentaires, se référer au
manuel approprié. Seules les explications
concernant directement la programmation du
lecteur sont incluses dans ce manuel.
CHOIX DU LIEU D’INSTALLATION :
• Éviter de relier les câbles du lecteur dans la même
canalisation électrique que les câbles d’alimentation
en courant alternatif ou que le circuit de signalisation
et d’alimentation électrique pour le verrouillage;
• Maintenir tout le câblage du lecteur à un minimum de
30 cm (12 po) de tout autre câblage tel que
l’alimentation en courant alternatif, le câblage des
données informatiques, les fils téléphoniques, le
câblage des dispositifs de verrouillage électrique,
etc.;
• Éviter les endroits où des moniteurs informatiques ou
des tubes cathodiques se trouvent à moins de 1,1 m
(3,5 pi);
• Éviter les endroits près de sources de bruit
d’interférence électromagnétique à large spectre
telles que des moteurs, des pompes, des génératrices, des convertisseurs de courant continu en
courant alternatif, des relais de commutation à
courant alternatif, des blocs d’alimentation et des
gradateurs d’éclairage;
• Éviter les endroits près de sources possibles de
signaux RF telles que des téléphones cellulaires, des
appareils radio émetteur-récepteur, etc.
2 Manuel d’installation
MONTAGE ET CÂBLAGE
Une fois le lieu d’installation du lecteur choisi,
utiliser la plaque de montage comme guide pour
percer deux trous afin de fixer solidement cette
dernière et un trou de 0,95 cm à 2,54 cm (0,375 po
à 1,0 po) de large pour le câble. Placer un passecâble sur le pourtour du trou pour le câble. Préparer
le câble du lecteur en taillant la gaine de câble de
3,175 cm (1,25 po) et en dénudant les câbles de
0,635 cm (0,25 po). Épisser les câbles du lecteur
avec un conducteur de câble préconisé. Acheminer
le câble au contrôleur et connecter tel qu’illustré à
la Figure 1 : Schéma de connexion à la page 5.
MONTAGE SUR SURFACES EN MÉTAL
Bien que le champ de lecture puisse diminuer
légèrement, le lecteur peut être installé sur du
métal. Cependant, il faut éviter d’enfermer le
lecteur de cartes à l’intérieur de matériaux en métal
ou de l’entourer de ce genre de matériau. Si le
lecteur doit être installé dans un coffret métallique,
s’assurer que son devant ne soit pas couvert et qu’il
y ait un espace d’au moins 4 cm (1,6 po) entre le
lecteur et le métal sur chaque côté du lecteur de
cartes.
Lecteur de proximité 3
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’entrée :
Courant d’entrée :
Consommation :
Fréquence :
Temp. de
fonctionnement :
Formats de sortie :
Longueur du câble :
Câbles suggérés :
Indicateurs :
Poids :
Matériau :
Dimensions :
Approbation :
Typique : 13,8 Vc.c.,
min. : 11,0 Vc.c., max : 14,5 Vc.c.
Typique : 65 mA à 12,5 Vc.c.,
avec carte : 105 mA
Typique : 812 mW à 12,5 Vc.c.,
avec carte de 1,31 mW
Champ de l’excitatrice : modulé par
impulsion à 125 KHz, niveau bas de
réception : 12,500 KHz, niveau haut de
réception : 15,625 KHz
-25 °C (-13 °F) à +65 °C (+149 °F)
Lecteur : Wiegand 26 et 37 bits
Clavier : Wiegand 8, 26 et 37 bits,
4 bits avec ou sans parité, tamponné
4 bits avec ou sans parité
152,4 m (500 pi)
22 AWG, 0,8 mm, multiconducteur,
Alpha 5196, 5198
18 AWG, 1,2 mm, multiconducteur,
Alpha 5386, 5388
Belden 9553, 18 AWG, conducteur 6,
toronné avec gaine d’un bout à l’autre
Avertisseur, DEL rouge, DEL verte,
lumière du clavier bleue ou verte
280 g (9,8 oz)
Plastique ABS noir résistant au
rayonnement ultraviolet
5,75 po x 118,5 mm x 1 po
Conforme à tous les pays de
l’UE et de l’EFTA, sauf la Grèce, d’après
la directive européenne RTT&E.
4 Manuel d’installation
Contrôle
Contrôled’accès
d’accès
Figure 1 : Schéma de connexion
Lecteur de proximité 5
RÉTROACTION
Rétroaction visuelle : Lorsque de l’information est
entrée au clavier du lecteur, les DEL rouge et/ou
verte clignotent, restent allumées ou s’éteignent
selon l’opération.
Tonalité de confirmation : Lorsqu’une opération
est entrée avec succès, le lecteur émet une série de
tonalités rapides (“bip-bip-bip-bip-bip”).
Tonalité de rejet : Lorsque le système revient à un
état antérieur ou qu’une opération est entrée de
façon incorrecte, le lecteur émet une longue tonalité
(“biiiiiiiiiip”).
PROGRAMMATION
S’assurer que la programmation soit complétée
dans le panneau de contrôle ou le contrôleur
connecté au lecteur.
Pour programmer :
1. Appuyer sur la touche [EFFAC.] et la maintenir
enfoncée pendant 4 secondes.
Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la
DEL verte s’allume.
2. Entrer le [CODE D’INSTALLATEUR]. Appuyer sur la
touche [ENTRÉE].
(par défaut : 000000) Le lecteur émet une tonalité
de confirmation et la DEL verte s’allume.
3. Entrer le numéro de la [SECTION] à 3 chiffres.
Appuyer sur la touche [ENTRÉE].
Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la
DEL verte cesse de clignoter.
6 Manuel d’installation
4. Entrer la [DONNÉE] requise. Appuyer sur la touche
[ENTREE].
Le lecteur émet une tonalité de confirmation et la
DEL verte clignote.
5. Pour programmer une autre section, répéter les
étapes 3 et 4. Pour quitter le mode de
programmation, appuyer sur la touche [EFFAC.] et la
maintenir enfoncée pendant 4 secondes.
Le lecteur émet une tonalité de rejet et la DEL verte
s’éteint.
OPTIONS DE CARTE/CODE
Section [001] - par défaut : [3]
Le lecteur peut aussi fonctionner comme un clavier.
Entrer
[0]
[1]
[2]
[3]
Description
Le clavier et le lecteur sont désactivés.
Pour programmation seulement.
Seul le lecteur est activé. Un utilisateur doit
présenter une carte valide au lecteur pour
que l’accès soit autorisé
Seul le clavier est activé. Un utilisateur doit
entrer un code valide au clavier pour que
l’accès soit autorisé.
Le clavier et le lecteur sont activés. Un
utilisateur doit présenter une carte valide au
lecteur et entrer un code valide au clavier
pour que l’accès soit autorisé.
Lecteur de proximité 7
FORMAT DE COMMUNICATION DU CLAVIER
Section [002] - par défaut : [1]
Le lecteur doit utiliser le même format de
communication du clavier que le contrôleur.
Entrer
[0]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Description
Wiegand 8 bits (Motorola ARK)
Wiegand 26 bits
(voir aussi section [006])
Wiegand 37 bits
4 bits sans parité
4 bits avec parité
Tamponné 4 bits sans parité
(also see section [003])
Tamponné 4 bits avec parité
(voir aussi section [003])
Noter que le code DCB n’est pas accepté.
LIMITE DE TRANSFERT POUR LE FORMAT
TAMPONNÉ 4 BITS
Section [003] - par défaut : [00]
Cet attribut détermine le nombre de caractères
gardés en mémoire avant que les données soient
transmises au contrôleur. Par exemple, si la section
[003] est réglée à 05, le lecteur fait le transfert dès
que 5 caractères sont entrés au clavier.
Cet attribut s’applique seulement lorsque le format
programmé à la section [002] est réglé à l’option
[5] : Tamponné à 4 bits sans parité, ou à l’option
[6] : Tamponné 4 bits avec parité.
8 Manuel d’installation
Entrer
[01] à [11]
[01] à [10]
Description
Si le format de la section [002] est
réglé à l’option [5] : Tamponné 4
bits sans parité.
Si le format de la section [002] est
réglé à l’option [6]: Tamponné 4
bits avec parité.
AFFICHAGE LORS DE LECTURE DE LA CARTE
Section [004] - par défaut : [3]
La réponse du lecteur lorsqu’une carte lui est
présentée peut être réglée d’après les besoins de
l’installation.
Entrer
[0]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
Description
Affichage lors de lecture de la carte désact.
Clignotement de la DEL d’état rouge*
Clignotement de la DEL d’état verte*
Clignotement des DEL d’état rouge et verte*
Clignotement de la lumière du clavier
Clignotement de la lumière du clavier et de
la DEL d’état rouge
Clignotement de la lumière du clavier et de
la DEL d’état verte
Clignotement de la lumière du clavier et des
DEL d’état rouge et verte
Sélectionner l’option [0] de la Fonctionnalité de la
lumière du clavier (voir page 12) pour activer les
options [0] à [3] de la section [004] ou
sélectionner l’option [1] de la Fonctionnalité de la
lumière du clavier, (voir page 12) pour activer l es
options [4] à [7] de la section [004].
* Si la section [103] (voir page 12) est réglée à l’option
[1], la lumière du clavier clignote également.
Lecteur de proximité 9
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Section [005] - par défaut : [0]
Le clavier du lecteur comprend une fonction de
verrouillage du clavier pour une durée de 60
secondes lorsqu’un code d’installateur est entré
incorrectement 3 fois consécutives.
Entrer
[0]
[1]
Description
Verrouillage du clavier désactivé
Verrouillage du clavier activé
RÉGLAGE DU CODE DE FAMILLE DE LA CARTE
WIEGAND 26 BITS
Section [006] - par défaut : [000]
Lorsque le clavier est activé, le code de famille de la
carte doit être programmé afin que le clavier
reconnaisse le NIP de l’utilisateur. Lorsqu’un
utilisateur entre un NIP au clavier, le lecteur ajoute
automatiquement le code de famille programmé à la
section [006] devant le NIP avant de transmettre
les données au contrôleur. Il faut donc s’assurer que
toutes les cartes à être utilisées avec le lecteur
comportent le même code de famille.
Cet attribut s’applique seulement lorsque le format
de communication programmé à la section [002]
est réglé à l’option [1] : Wiegand 26 bits.
Entrer
[0] à [255]
Description
Code de famille des cartes
10 Manuel d’installation
INTERFACE DU LECTEUR
Section [007] - par défaut : [0]
Le lecteur doit être programmé pour utiliser le
même format de communication que le contrôleur.
Entrer
[0]
[1]
Description
Wiegand 26 bits
Wiegand 37 bits
CONTRÔLE DE PRÉSENCE
Section [008] - par défaut : [0]
Cet attribut s’applique seulement lorsque le format
de communication programmé à la section [002]
est réglé à l’option [1] : Wiegand 26 bits, ou à
l’option [2] : Wiegand 37 bits.
Lorsqu’aucune action n’est effectuée sur le lecteur
pendant un certain temps, ce dernier communique
son état au contrôleur à toutes les 30 secondes en
envoyant un code pour confirmer sa présence
(Wiegand 26 bits = 255:65535; Wiegand 37 bits =
65535:65535). Si le lecteur ne communique pas
son état à toutes les 30 secondes, le contrôleur peut
être programmé pour générer une alarme.
Enter
Description
[0]
[1]
Contrôle de présence désactivé
Contrôle de présence activé
Lecteur de proximité
RÉGLAGE DU SIGNAL SONORE
Section [101] - par défaut : [3]
Le nombre de tonalités émises en tant que réponse
à une carte ayant été présentée au lecteur peut être
réglé de 0 (désactivé) à 7 (7 tonalités rapides).
Entrer
[0] à [7]
Description
Nombre de tonalités par réponse
INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE DU CLAVIER
Section [102] - par défaut : [4]
Selon les besoins de l’installation, l’éclairage de la
lumière du clavier peut être réglé de 0 (éteint) à 8
(très lumineux).
Entrer
[0] à [8]
Description
Niveau d’intensité de la lumière du
clavier
FONCTIONNALITÉ DE LA LUMIÈRE DU
CLAVIER
Section [103] - par défaut : [0]
La lumière du clavier peut être réglée pour rester
continuellement lumineuse ou pour suivre l’état des
DEL d’état.
Entrer
[0]
[1]
Description
La lumière du clavier est continue
La lumière du clavier suit l’état des DEL
d’état
12 Manuel d’installation
Si l’option [0] à la section [103] est sélectionnée,
cette action contourne les options [4] à [7] dans
Affichage lors de lecture de la carte (voir page 9).
De plus, si l’option [1] à la section [103] est
sélectionnée, cette action contourne les options
[0] à [3] dans Affichage lors de lecture de la carte
(voir page 9).
COULEUR DE LA LUMIÈRE DU CLAVIER
Section [104] - par défaut : [0]
La couleur de la lumière du clavier peut être bleue
ou verte, au choix.
Cet attribut s’applique seulement lorsque la
fonctionnalité de la lumière du clavier programmée
à la section [103] est réglée à l’option [0] : La
lumière du clavier est continue.
Entrer
[0]
[1]
Description
Lumière du clavier bleue
Lumière du clavier verte
CHANGEMENT DU CODE D’INSTALLATEUR
Section [200] - par défaut : 000000
Le code d’installateur est utilisé pour entrer dans le
mode de programmation du lecteur. Il est composé
de six chiffres de 0 à 9.
ALARME DE PANIQUE
Un code de panique peut être généré et transmis au
contrôleur en maintenant les touches [EFFAC.] et
[ENTRÉE] enfoncées pendant 2 secondes (Wiegand
26 bits = 255:65534; Wiegand 37 bits =
65535:65534).
Lecteur de proximité
Cet attribut s’applique seulement lorsque la
fonctionnalité de la lumière du clavier programmée
à la section [002] est réglée à l’option [1] :
Wiegand 26 bits ou option [2] : Wiegand 37 bits.
RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR
DÉFAUT
Pour réinitialiser le lecteur à ses valeurs par défaut,
déconnecter son bloc d’alimentation. Appuyer
simultanément sur les touches [1] et [2] et les
maintenir enfoncées pendant la reconnexion du bloc
d’alimentation.
ESSAI DE PRÉSENTATION DE CARTE
Présenter la carte au lecteur, tel qu’illustré
ci-dessous; tenir la carte de façon à ce qu’elle soit
parallèle au lecteur et l’approcher de ce dernier
jusqu’à ce que le code de carte s’affiche à l’écran du
contrôleur. La carte est alors lue et décodée, les
données sont transmises au contrôleur qui a ensuite
répondu en conséquence. Pour relire la carte,
l’enlever du champ de lecture puis la remettre.
14 Manuel d’installation
GARANTIE
Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, veuillez
vous référer à la Déclaration de garantie limitées qui se trouve sur le
site Web au www.paradox.com/terms. L’utilisation de ce produit
signifie l’acceptation des termes et conditions de la garantie.
© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2003-2010. Tous droits
réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou
plusieurs des brevets américains suivants peuvent s’appliquer :
7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632,
5721542, 5287111, 5119069, 5077549 et RE39406 et d’autres
brevets en instance. Des brevets canadiens et internationaux peuvent
également s’appliquer.
Le Lecteur de NIP et de proximité est une marque de commerce ou
une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox
Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Lecteur de proximité
Notes
Pour du soutien technique au Canada ou aux États-Unis, composez le
1-866-912-0600, du lundi au vendredi entre 8h00 et 20h00 HNE. Pour du
soutien technique hors du Canada et des États-Unis, composez le
1-450-491-7444, du lundi au vendredi entre 8h00 et 20h00 HNE.
N’hésitez pas à visiter notre site Web au www.paradox.com.
paradox.com
Imprimé au Canada 01/2010
PPIN-FI02

Fonctionnalités clés

  • Lecteur de proximité et de NIP
  • Programmation flexible
  • Formats de communication multiples
  • Verrouillage du clavier
  • Contrôle de présence
  • Affichage visuel et sonore

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment programmer le PARADOX R885?
Pour programmer le lecteur, appuyez et maintenez enfoncée la touche [EFFAC.] pendant 4 secondes. Entrez ensuite le [CODE D’INSTALLATEUR] (par défaut: 000000), suivi du numéro de la [SECTION] et de la [DONNÉE] requise.
Quelles sont les options de carte/code disponibles?
Le lecteur peut être configuré pour fonctionner avec des cartes de proximité uniquement, des codes PIN uniquement, ou une combinaison des deux. Vous pouvez également programmer le format de communication du clavier pour qu'il corresponde à votre système de contrôle d'accès.
Comment activer la fonction de verrouillage du clavier?
La fonction de verrouillage du clavier peut être activée via la section [005] du menu de programmation. Si un code d'installateur est entré incorrectement 3 fois consécutives, le clavier sera verrouillé pendant 60 secondes.