▼
Scroll to page 2
of
6
100060 NL - België Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 2 FR - Belgique France Mode d’emploi et d’installation p. 5 DE - Belgien Deutschland Österreich Schweiz Montage- und Bedienungsanleitung p. 8 Operating and installation Instructions p. 11 Gebruiksaanwijzing en installatievoorschriften p. 14 EN NL - Nederland 706/1 - 736/1- 739/1 - 749/1 - 750/1 906/1 - 936/1 - 939/1 - 949/1 - 950/1 INFORMATIONS GENERALES • Veuillez lire les instructions attentivement avant de procéder, au montage de l’appareil. • La mise en place de cet appareil doit être réalisée par un installateur qualifié. Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie constructeur et tout recours en cas d’accident. • Contrôlez l’état de l’appareil et les pièces de montage au déballage. Déballez l’appareil avec soin. Evitez d’utiliser à ne pas utiliser des couteaux ou objets tranchants pour ouvrir l’emballage. Si l’appareil est endommagé stopper l’installation et contacter NOVY. • Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Transmettez-le au propriétaire suivant. • Mise au rebut de l’emballage de transport et de l’ancien appareil. Pour son transport, votre nouvel appareil a été protégé par un emballage dont tous les composants sont compatibles avec l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. Les appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur. Un retraitement adapté à l’environnement peut permettre d’en tirer des matières premières de valeur. Cet appareil est labélisé conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés. Pour connaître les circuits actuels d’élimination, adressezvous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune. • En cas de problèmes techniques, n’hésitez pas à contacter notre Service de réparation: Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.02 Pour la France: Tel.: 03.20.94.06.62 Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771 Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02 Pour une intervention rapide il est nécessaire de communiquer le numéro de type de l’appareil figurant sur la plaque de contrôle située derrière le filtre à graisse. Notez le numéro de type ici: Numéro de type:………………………. • Pour toute autre remarque ou question auxquels ce mode d’emploi ne réponds pas, veuillez contacter notre Customer Service: Pour la Belgique: Tel.: 056/36.51.01 Pour la France: Tel.: 03.20.94.06.62 Pour l’Allemagne: Tel.: 0511.54.20.771 Pour les autres Pays: votre installateur local ou Novy en Belgique: +32 (0)56/36.51.02 FR 5 Fonctionnement Commande électronique REMARQUE: Cette notice de montage vaut pour plusieurs modèles. Certains équipements, qui ne s’appliquent pas à votre appareil, peuvent y être décrits. Quelles que soient les dimensions de votre cuisine, votre hotte ne peut évacuer que l’équivalent de l’air de remplacement que vous laissez entrer dans la pièce. C’est pourquoi, lors de l’utilisation de la hotte, il est important que de l’air frais puisse entrer dans la cuisine par une grille d’aération ou par une porte ou une fenêtre entrouverte. Le rendement de la hotte peut être diminué jusqu’à 50% et plus à cause d’un manque d’aération. III II I En cas d’entrée d’air insuffisante, une dépression peut apparaître dans le conduits de chauffage, par exemple feu ouvert, chaudière. Lors de l’emploi simultané de la hotte et d’appareils utilisant une énergie autre que l’électricité (par exemple gaz, charbon) la dépression dans la cuisine ne peut pas dépasser 4 Pa (= 0,04 mBar). La hotte peut être suspendue au mur avec le rail Z fourni. Forez les trous aux bons endroits avec une mèche de 8 mm. Placez ensuite les chevilles en nylon et vissez le rail solidement. Accrochez enfin la hotte. Sécurité • Ne jamais laisser votre friteuse sans surveillance. • Il est strictement interdit de flamber sous la hotte. • En cas de feu éteindre la hotte. • Ne jamais éteindre des graisses ou huiles brûlantes avec de l’eau. Couvrez la casserole avec un couvercle ou une couverture (humide). grande vitesse vitesse moyenne petite vitesse éclairage Installation Pour visser la hotte au fond d’une armoire, prévoyez une découpe pour l’amortisseur de bruit et forez les trous Ø 8 situés au-dessus de la hotte, dans l’armoire. Les boulons M5 et rondelles ci-joint, peuvent être vissés dans la hotte par intermédiaire des écrous. Conseils Pour une bonne efficacité, il est conseillé: • De mettre la hotte en marche quelques minutes avant le début de la cuisson. • De l’arrêter 10 minutes après la fin de la cuisson (Arrêt avec permanence, si disponible). • D’éviter des courants d’air au-dessus du plan de cuisson. • De placer les casseroles de façon que les buées ne sortent pas du plan inférieur de votre hotte. • Cuisson sur induction: utiliser la taque et la hotte sur les niveaux les plus bas possible pour éviter la formation excessive de buées. FR 6 Entretien Remplacement des lampes Filtre à graisse La hotte est équipée d’une ou deux filtres 100% métalliques. Suivant la fréquence d’utilisation et au moins 2 fois par mois les filtres doivent être enlevés et nettoyés. Poussez le verre avec son rail vers le haut et desserrez les vis de quelques tours. Sans lâcher le verre, retirez le rail vers le bas. Ensuite, glissez le verre vers l’arrière pour le sortir. Accès au filtre à graisse Au déballage, le filtre est fermement verrouillé par ses ergots pour éviter un décrochage durant le transport. Pour faciliter des démontages ultérieurs, il suffit de pousser légèrement les ergots vers le centre du filtre pour adoucir le verrouillage. Les filtres sont accessibles par l’ouverture en bascule du carter en inox. Tirer le carter vers le bas en le maintenant fermement de chaque côté (ne pas tirer au milieu). Pour ôter le filtre: tirer sur la languette vers le bas. Nettoyage: • Dans le lave-vaisselle • Préparez dans l’évier de l’eau chaude additionnée d’un détergent liquide. Laissez tremper le filtre et nettoyez-le pour en éliminer toutes les particules. Rincez et contrôlez la propreté par mirage à contre-jour. Egoutterz séchez et remettrez-le en place. Ne pas utiliser de poudre non dissoute. Important! Un filtre trop chargé dégorge et peut présenter un risque d’incendie. Ne négligez jamais le nettoyage périodique. La lampe est du type TL 15 Watt pour les hottes de 60 cm, pour les hottes de 90 ou 100 cm c’est du type TL 18 Watt. Type du starter: 4 - 80 W La lampe est du type TL 15 Watt pour modèles 906/1 et 936/1 et du type TL 18 Watt pour modèles 909/1, 939/1, 949/1 et 950/1. Type du starter: 4 - 80 W. Raccordement électrique Avant toute intervention, débrancher la hotte du réseau électrique Pousser le verre avec son rail vers le haut et dévisser les vis cartelées de quelques tours. Ne lâchez pas le verre, mais retirez le verre vers le bas. Maintenant glisser le verre vers l’arrière pour le sortir. Dimensions: p. 19 Schéma électrique: p. 20 La carrosserie Avant toute intervention, laisse refroidir les lampes suffisamment. L’extérieur de la hotte se nettoie avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou chlorés. L’utilisation de l’eau de javel est également à proscrire. Entretenez les surfaces en inox avec NOVY Inoxcleaner (906060). FR 7 Afmetingen - Dimensions - Abmessungen - Dimensions 706-736 739 749 750 936 939 949 950 19 Elektrisch schema - Schéma électrique - Elektrischer Schaltplan - Electrical scheme 706 - 736 -739 - 906 - 936 - 939 749 - 750 - 949 - 950 20