387130004 | TECHNIBEL 387130003 Unités intérieures murale Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
387130004 | TECHNIBEL 387130003 Unités intérieures murale Mode d'emploi | Fixfr
OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI D’USO
This air conditioner uses the new refrigerant R410A
MCAF94R5IAA
MCAF124R5IAA
Save These Instructions • Guardéis estas instrucciones
Conserver ce notice d’utilisation • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf
Conservate queste istruzioni
Split air conditioner system • Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Climatiseurs split • Split-klimagerät • Condizionatore d’aria split system
Pub. OI-85264180691000
02/2004
Caractéristiques
Ce climatiseur est un système de type inverseur qui ajuste automatiquement la capacité en fonction des besoins.
Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.
•
Fonctionnement contrôlé par microprocesseur
Le logement interne de la télécommande procure
diverses fonctions qui facilitent le fonctionnement
automatique et elles sont clairement affichées
pour simplifier les démarches.
•
Simplificité d’une télécommande à infrarouge
Cette télécommande comporte plusieurs atouts
qui facilitent le fonctionnement automatique.
•
•
Marche/arrêt par temporisateur sur 24 heures
Ce temporisateur peut être programmé pour
commander automatiquement la mise en marche
et l’arrêt à tout moment pendant une période de
24 heures.
Temporisateur 1 heure
Ce temporisateur peut être programmé pour
commander automatiquement la mise à l’arrêt
après une heure de fonctionnement.
•
Commutation automatique entre
refroidissement et chauffage
Cet appareil effectue automatiquement le
passage entre le refroidissement et le chauffage
en tenant compte de la différence de température
du local et du réglage de la température.
•
Système de chauffage à résultat immédiat
Dès le début, l’air est chaud et agréable. Ce
système évite de souffler de l’air froid au début
lorsque la pompe de chaleur se met en marche
ou même pendant le dégivrage.
•
Fonction de remise en marche automatique
après une panne de courant
Même après une panne de courant, les
programmations sont remises en service lorsque
le courant est rétabli.
•
Fonctionnement à haute puissance
Si elle n’est pas réglée sur Auto Operation
(Fonctionnement automatique), l’unité opère à
sortie maximale pendant 30 minutes,
indépendamment de la température désirée.
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à
« Élevée ».
•
Economie nocturne
Une poussée sur ce bouton change le réglage du
thermostat et permet d’ajuster la température au
niveau jugé le plus confortable.
•
Vitesse de ventilation automatique et à 3 paliers
Choix entre Automatique, Vitesse élevée,
moyenne et faible.
•
Contrôle du balayage d’air
Cette fonction déplace un volet dans la sortie
d’air vers le haut et le bas afin de diriger l’air dans
toute la pièce selon un mouvement de balayage
et assurer ainsi le confort dans chaque coin.
Fonctionnement silencieux
Le ventilateur tourne plus lentement que la
vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour
fournir un son de fonctionnement plus doux.
•
Filtre anti-moisissure
Cet appareil est muni d’un filtre anti-moisissure
qui retarde la croissance de toute moisissure ou
bactérie.
•
Filtre de nettoyage d’air
Un filtre à air qui élimine les odeurs désagréables
et purifie l’air est disponible.
•
•
Commande de volet automatique
Elle règle automatiquement le volet sur la
position optimum pendant le chauffage, le
refroidissement et le séchage.
50
Table des matières
Page
Caractéristiques .............................................................................................. 50
Informations sur le produit .............................................................................. 51
Symboles d’avertissement .............................................................................. 51
Emplacement d’installation ............................................................................. 52
Instructions relatives à l’alimentation .............................................................. 52
Conseils de sécurité........................................................................................ 52
Nom des pièces .............................................................................................. 53
Utilisation de la télécommande ....................................................................... 58
Fonctionnement avec télécommande ............................................................. 60
1. Fonctionnement automatique ................................................................ 60
2. Fonctionnement manuel......................................................................... 61
3. Réglage de la vitesse du ventilateur ...................................................... 62
4. Ventilateur uniquement .......................................................................... 62
5. Mode économie nocturne ...................................................................... 63
6. Mode de silencieux (QUIET).................................................................. 64
7. Mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) .............. 64
Remarques spéciales ..................................................................................... 65
Réglage du temporisateur............................................................................... 66
Emploi du temporisateur 1 heure.................................................................... 68
Conseils pour économiser l’énergie ................................................................ 68
Réglage du flux d’air ....................................................................................... 69
Fonctionnement sans télécommande ............................................................. 70
Entretien et nettoyage ..................................................................................... 70
Guide de dépannage ...................................................................................... 73
Plage de températures de fonctionnement ..................................................... 73
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la
plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
No. de modèle ___________________
No. de série __________________
Date d’achat____________________________________________________
Adresse du concessionnaire _______________________________________
Numéro de téléphone ___________
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué «
» puisqu’il est conforme aux Directives CEE No. 89/
336, 73/23, 93/68 et 92/31.
Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle déclarée
par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si partiale des
instructions d’installation et/ou d’usage.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques
graves, ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques ou
des dommages matériels, notamment
de l’appareil.
51
Emplacement d’installation
•
Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié
et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local
d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la
plaque signalétique.
•
•
AVERTISSEMENT
•
À éviter :
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des
émanations gazeuses ou des gaz inflammables ou dans un endroit
très humide comme une serre.
Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant
une très forte chaleur.
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément
extérieur dans un endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un
environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
Instructions relatives à
l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les
détails, consulter son magasin ou un électricien qualifié.
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de terre (ou
de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Conseils de sécurité
•
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le
climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes,
consulter son concessionnaire.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable
chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en
suivant les instructions de ce manuel.
•
•
AVERTISSEMENT
•
ATTENTION
•
•
•
•
52
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur
ou liquides inflammables près du climatiseur — cela serait
extrêmement dangereux.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les
fenêtres si l’on utilise dans la même pièce des appareils de
chauffage à gaz ou au mazout, qui consomment beaucoup
d’oxygène. Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et
en le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés
ou des malades.
Nom des pièces
Arrivée d’air
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sortie d’air
Télécommande
Tube de
vidange
Tuyaux de fluide
frigorigène
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR
Sortie d’air
REMARQUE
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard.
En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur
lequel on a arrêté son choix.
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur.
On pourra le piloter avec la télécommande.
Arrivée d’air
Sortie d’air
Télécommande
Tuyaux de fluide frigorigène
Tube de vidange
Élément extérieur
(condensation)
L’air dans la pièce entre dans cette section et il passe à travers des filtres à
air qui éliminent la poussière.
L’air climatisé est soufflé du climatiseur par la sortie d’air.
La télécommande sans fil commande la mise sous/hors tension (ON/ OFF),
la sélection du mode de fonctionnement, la température, la vitesse du
ventilateur, le réglage du temporisateur et le balayage d’air.
Les éléments intérieur et extérieur sont reliés par des tuyaux de cuivre par
lesquels circule le fluide frigorigène.
L’humidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube.
L’élément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de
ventilateur, d’une bobine d’échangeur de chaleur et d’autres composants
électriques.
53
Afficheur de l’appareil et bouton de fonctionnement
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Voyant de fonctionnement
(OPERATION)
IMPORTANT
Voyant de temporisateur
Voyant
(TIMER)de
temporisateur
Voyant de silencieux (QUIET)
Éviter d’utiliser un
équipement radio tel qu’un
téléphone mobile près (à
moins d’1 m) du récepteur de
télécommande. Cela pourrait
causer un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Bouton de fonctionnement
(OPERATION)
Si une défaillance se produit,
débrancher l’appareil et le
remettre en service après
quelques minutes.
Récepteur de télécommande
(REMOTE CONTROL)
Récepteur de télécommande
(REMOTE CONTROL)
Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande
(émetteur).
Bouton de fonctionnement
(OPERATION)
Lorsque la télécommande ne peut pas être utilisée, appuyer sur ce bouton
permet un chauffage et un refroidissement.
Chaque fois que ce bouton est activé, le type d’opération effectué est
indiqué par la couleur changeante du voyant de fonctionnement. Appuyez
sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre choix pour le voyant en
mode opérationnel.
Refroidissement
(vert)
Voyant de fonctionnement
(OPERATION)
Voyant de temporisateur
(TIMER)
Voyant de silencieux (QUIET)
REMARQUE
54
Chauffage
(rouge)
Arrêt
(voyant éteint)
Ce voyant s'allume lorsque le système est en mode AUTO
([AUTOMATIQUE] (rouge ou vert)), HEAT ([CHAUFFAGE] (rouge)), DRY
([SÉCHAGE] (orange)) et FAN ([VENTILATEUR] (vert)).
Le voyant de fonctionnement affiche alternativement du rouge et de l’orange
lorsque que le système est en mode de dégivrage.
Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.
Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement en mode QUIET (Silencieux).
Les voyants d’affichage de l’unité sont atténués pendant le fonctionnement
en mode economie nocturne (NIGHT SETBACK).
Télécommande (Affichage)
Affiché lors de la transmission de
données
Affiché lorsque le capteur de
l’élément intérieur est actif
Affiché lors du réglage de
température
Affiché quand la température est
indiquée
Affiché lors du réglage du
temporisateur
Affiché uniquement
lorsque l’heure est
réglée sur l’horloge de
12 heures.
Symboles
(1) Mode de fonctionnement
Fonctionnement automatique.
(4) Temporisateur
Horloge à affichage sur 24
heures avec programmateur
de marche/arrêt......................
HEAT (chauffage) ...................
Programmation de la
mise en marche (ON).............
DRY (séchage).......................
COOL (refroidissement) .........
FAN (ventilation).....................
(2) Vitesse de ventilation
Programmation de
l’arrêt (OFF)............................
Temporisateur 1 heure ...........
(5) Mode d’économie nocturne....
Fonctionnement automatique .
(6) Confirmation de transmission .
Vitesse élevée........................
(7) Volet automatique ..................
Vitesse moyenne....................
Indication d’angle du volet......
Vitesse faible ..........................
Indication de balayage d’air....
(3) Réglage de la température
16 – 30 °C
Indication lors d’un réglage
de température de 28° C........
(8) Mode de fonctionnement
à haute puissance ..................
(9) Fonctionnement silencieux.....
55
Télécommande
Émetteur
Capteur
(Couvercle
refermé)
Afficheur
Bouton de Silencieux (QUIET)
Bouton de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)
Bouton de temporisateur 1 heure
(1 HR. TIMER)
Boutons de réglage de la température
(TEMP.)
Sélecteur de vitesse du ventilateur
(FAN SPEED)
Boutons de Bouton de volet (FLAP)
réglage de
Bouton Suivant
l’heure de
Bouton Précédent
mise en
marche Bouton d’annulation
(ON TIME)
(CANCEL)
Bouton de capteur de
climatiseur (SENSOR)
Commutateur d’adresse
(ADDRESS)
REMARQUE
Émetteur
Capteur
Afficheur
Bouton de Silencieux (QUIET)
Bouton de marche/ arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Bouton de temporisateur
1 heure (1 HR. TIMER)
56
Sélecteur de mode (MODE)
Bouton d’économie nocturne
(NIGHT SETBACK)
Bouton de haute puissance
Boutons de
(HIGH POWER)
réglage de
Bouton Suivant
l’heure d’arrêt
Bouton Précédent
(OFF TIME)
Bouton de l’horloge (CLOCK)
Bouton de sélection de
l’affichage de l’heure
Bouton de réinitialisation (ACL)
Bouton de sélection de l’affichage de la température
L’illustration ci-dessus montre la télécommande lorsque le couvercle est
ouvert.
Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant
apparaît
sur l’afficheur pour signaler la transmission des réglages au récepteur du
climatiseur.
Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la
température de la pièce.
Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la
télécommande est allumée. Les réglages FLAP (Volet) et FAN SPEED
(Vitesse de ventilation) ne sont pas affichés.
: Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le ventilateur tourne plus
lentement que la vitesse sur laquelle est réglé le ventilateur pour
fournir un son de fonctionnement plus doux.
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.
: Qu’il soit en service ou non, quand ce bouton est actionné l’appareil
fonctionne pendant une heure puis il s’arrête.
Télécommande (suite)
Boutons de réglage de la
température (TEMP.)
Sélecteur de mode (MODE)
Appuyer sur le bouton
pour augmenter la température réglée.
Appuyer sur le bouton
pour réduire la température réglée.
Pour plus d’informations, consultez « 1. Fonctionnement automatique » et
« 2. Fonctionnement manuel ».
Utiliser ce bouton pour sélectionner le mode AUTO (automatique), HEAT
(chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) ou FAN (ventilateur).
(AUTO)
: Quand ce réglage est choisi, le climatiseur calcule la différence entre
le réglage du thermostat et la température de la pièce et il passe
automatiquement au mode de refroidissement (COOL) ou de
chauffage (HEAT) selon le cas.
(HEAT)
: Le climatiseur réchauffe la pièce.
(DRY)
(COOL)
(FAN)
Sélecteur de vitesse du
ventilateur (FAN SPEED)
Bouton d’économie nocturne
(NIGHT SETBACK)
Bouton de volet (FLAP)
REMARQUE
: Le climatiseur réduit l’humidité de la pièce.
: Le climatiseur refroidit la pièce.
: Le climatiseur fait office de ventilateur.
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur.
: Vitesse élevée
: Vitesse moyenne
: Vitesse faible
Pour les détails, voir « 5. Mode économie nocturne ». Quand on appuie sur
ce bouton en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou COOL
(refroidissement),
apparaît sur l’afficheur, et la télécommande règle
automatiquement la température de façon à économiser l’énergie.
Appuyer sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur Volet
automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions possibles
manuellement, soit pour sélectionner la fonction de balayage qui fait monter
ou descendre le volet automatiquement.
: Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le chauffage, le
volet est réglé sur la position (3) dans l’illustration suivante. Si
sélectionné durant le refroidissement ou le séchage, le volet est réglé
sur la position (7) dans l’illustration suivante.
: La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six positions)
: Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le bas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du flux
d’air est modifiée comme suit.
Balayage
Bouton de haute puissance
(HIGH POWER)
Boutons de réglage de l’heure
de mise en marche/arrêt
(ON TIME/OFF TIME)
: Si ce bouton est activé durant le fonctionnement en mode HEAT
(chauffage), DRY (séchage), COOL (refroidissement) et FAN
(ventilateur), l’unité opère à sortie maximale pendant 30 minutes,
indépendamment de la température désirée.
La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à « Élevée ».
Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas.
: Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée.
: Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée.
: Le climatiseur s’arrête et se met en marche, ou se met en
marche et s’arrête chaque jour aux mêmes heures. Pour les
détails, voir « Réglage du temporisateur ».
57
Télécommande (suite)
Bouton de capteur de
climatiseur (SENSOR)
Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille),
le pictogramme
s’affiche. La température de la pièce est alors détectée
par le capteur intégré à l’élément intérieur et le climatiseur fonctionne selon
les informations fournies par ce capteur.
REMARQUE
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou en plein soleil, appuyer sur le bouton SENSOR pour que la
détection de température soit effectuée par le capteur de l’élément intérieur.
Bouton de sélection de
l’affichage de la température
Bouton de sélection de
l’affichage de l’heure
Bouton de réinitialisation (ACL)
Commutateur d’adresse
(ADDRESS)
L’affichage de la température bascule entre °C et °F.
L’affichage de l’heure bascule entre l’horloge de 24 heures et l’horloge de 12
heures.
Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce bouton
après le remplacement des piles.
•
•
REMARQUE
Le commutateur d’adresse change pour empêcher le mélange des
signaux provenant des télécommandes lorsque deux climatiseurs sont
installés l’un à côté de l’autre. En principe, le commutateur d’adresse est
réglé sur A. Pour de plus amples informations, contacter le revendeur où
vous avez acheté l’appareil.
En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées.
La télécommande envoie le signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes. Si le
climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande pendant plus de 15 minutes (en raison
d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur de température
intégré à l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut alors que la
température au niveau de la télécommande soit différente de la température détectée au niveau
du climatiseur.
Utilisation de la télécommande
Installation des piles
1. Glisser le couvercle dans le sens
indiqué par la flèche et le retirer.
2. Insérer deux piles alcalines de format
AAA. Bien vérifier que les piles sont
installées suivant les repères inscrits
dans le logement des piles.
3. A l’aide d’un objet comme la pointe
d’un crayon, appuyer sur le bouton de
réinitialisation (ACL).
Bouton de réinitialisation (ACL)
REMARQUE
•
•
•
•
58
Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la
fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le
voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la télécommande ne
permet plus de modifier les réglages du climatiseur.
Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA.
Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du
paragraphe « Installation des piles ».
Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un mois,
retirer les piles.
Utilisation de la télécommande (suite)
Utilisation de la télécommande
Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit
sur le récepteur du climatiseur.
Climatiseur (élément
intérieur)
Récepteur
(Tête de l’émetteur)
Télécommande
Emplacement d’installation de
la télécommande
NE PAS
Installation de la
télécommande
La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en position fixe
(montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, NE
PAS installer la télécommande dans les endroits suivants :
•
•
•
•
•
•
•
En plein soleil
Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée
À plus de 8 mètres du climatiseur
Sur le trajet du flux d’air du climatiseur
Dans un endroit qui risque de devenir extrêmement chaud ou froid
Dans un endroit soumis à des parasites électriques ou magnétiques
Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en
effet, un signal de vérification est envoyé par la télécommande toutes les
5 minutes)
Avant de monter la télécommande, appuyer sur le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF) à l’endroit du montage pour s’assurer que le
climatiseur pourra fonctionner à partir de cet endroit. L’élément intérieur
devrait émettre un bip sonore pour indiquer qu’elle a reçu le signal.
Partie arrière
Boîtier de la
télécommande
Appuyer
Vis de montage
4 x 16 (fournies)
Mis en
place
•
Trou
Pour empêcher la perte de la
télécommande, vous pouvez
connecter celle-ci au boîtier en
passant une ficelle à travers la
télécommande et à travers le trou
d’attachement.
Pour retirer la télécommande, tirer vers l’avant.
Manipulation de la
télécommande
•
•
Lors de l’utilisation de la télécommande et du climatiseur, l’émetteur de la
télécommande devrait être pointé vers le récepteur de l’unité intérieure.
S’assurer qu’aucun objet susceptible de bloquer le signal ne se trouve
entre le récepteur et la télécommande.
59
Fonctionnement avec
télécommande
1. Fonctionnement
automatique
Cet appareil effectue automatiquement le passage entre le refroidissement et
le chauffage en tenant compte de la différence de température du local et du
réglage de la température.
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
REMARQUE
Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique
est en position de marche.
Quand le mode
est sélectionné et que l’appareil est préréglé par les
étapes ci-après, le climatiseur peut maintenir la pièce à la température
souhaitée par simple poussée sur le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF).
ÉTAPE 1
Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) jusqu’à ce que
s’affiche.
ÉTAPE 2
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
(ON/OFF).
Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt
de fonctionnement (ON/OFF).
REMARQUE
60
•
Pour changer le réglage de température : appuyer sur les boutons de
réglage de température et amener le réglage à la température souhaitée.
Fonctionnement avec télécommande (suite)
2. Fonctionnement manuel
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
REMARQUE
Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique
est en position de marche et que le sélecteur de fonctionnement de l’élément
intérieur est bien sur la position ON.
Si le réglage de l’appareil en fonctionnement automatique ne convient pas
aux besoins, appuyer sur les boutons comme expliqué ci-dessous et changer
les réglages selon les besoins.
ÉTAPE 1
Appuyer sur le sélecteur de mode (MODE) et choisir le mode
souhaité.
Pour le chauffage
→
Pour le séchage
→
Pour le refroidissement
→
Pour la ventilation seulement
→
ÉTAPE 2
Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer sur le bouton
de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
ÉTAPE 3
Appuyer sur les boutons de réglage de la température
(TEMP.) pour changer le réglage de la température à la
valeur souhaitée.
Plage des températures réglables :
30 °C (max.)
16 °C (min.)
ou
86 °F (max.)
60 °F (min.)
ÉTAPE 4
Régler le sélecteur du vitesse de ventilation (FAN SPEED) à
la valeur souhaitée.
ÉTAPE 5
Appuyer sur le bouton de volet (FLAP) et ajuster la direction
du flux d’air selon ses préférences.
(Voir « Réglage du flux d’air » en page 69.)
Pour arrêter le climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton de marche/arrêt
de fonctionnement (ON/OFF).
61
Fonctionnement avec télécommande (suite)
REMARQUE
•
Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la
télécommande, qui fait également fonction de détecteur de confort et qui
transmet les instructions de fonctionnement. Une fois que l’on a trouvé
l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence.
•
L’appareil possède un circuit à retardement incorporé de 5 minutes afin de
garantir un fonctionnement en toute sécurité. Quand on appuie sur le
bouton de fonctionnement, le compresseur ne commencera à fonctionner
que 3 minutes plus tard. En cas d’une panne de courant, l’appareil
s’arrête.
3. Réglage de la vitesse du
ventilateur
A. Vitesse automatique
du ventilateur
Il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) sur la
position
.
Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la
température de la pièce.
B. Vitesse manuelle du
ventilateur
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement pendant le
fonctionnement, il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (FAN
SPEED) sur la position voulue. [
,
, ou
]
4. Ventilateur uniquement
ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
ÉTAPE 3
Pour faire circuler l’air sans modifier la température, suivez la procédure
suivante :
62
ÉTAPE 1
Appuyer sur le bouton de sélection du mode (MODE) pour
passer en mode ventilateur
.
ÉTAPE 2
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
(ON/OFF).
ÉTAPE 3
Appuyer sur le sélecteur de la vitesse du ventilateur (FAN
SPEED) pour sélectionner la vitesse voulue (
,
ou
).
Fonctionnement avec télécommande (suite)
5. Mode économie
nocturne
Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie.
Appuyer sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) pendant le
fonctionnement.
apparaît sur l’afficheur.
Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur le
bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK).
A. En mode de
refroidissement et
séchage : ( et )
Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur élève
automatiquement de 1 °C le réglage de la température quand 30 minutes se
sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 1 °C
après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode
d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie
sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un
refroidissement modéré.
1 °C (2 °F)
Température
réglée
1 °C (2 °F)
Appuyez sur le bouton 30 minutes
d’économie nocturne
(NIGHT SETBACK).
B. En mode de
chauffage : (
)
30 minutes Temps
Quand le mode d’économie nocturne est sélectionné, le climatiseur abaisse
automatiquement de 2 °C le réglage de la température quand 30 minutes se
sont écoulées après que la sélection a été faite, puis à nouveau de 2 °C
après 30 minutes, quelle que soit la température intérieure quand le mode
d’économie nocturne a été sélectionné. Ceci permet d’économiser l’énergie
sans sacrifier le confort. Cette fonction est pratique lorsqu’on désire un
chauffage modéré.
Température
réglée
Appuyez sur le bouton
d’économie nocturne
(NIGHT SETBACK).
2 °C (4 °F)
2 °C (4 °F)
30 minutes
30 minutes
Temps
63
Fonctionnement avec télécommande (suite)
6. Mode de silencieux
(QUIET)
Le mode de silencieux (QUIET) est utilisé pour réduire le son du ventilateur
de l’appareil.
Appuyez sur le bouton de silencieux (QUIET).
apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de silencieux (QUIET).
•
•
En mode de silencieux, le ventilateur tourne à une vitesse plus faible que
celle sur laquelle est réglé le ventilateur.
Si l’appareil fonctionne déjà avec un flux d’air très faible, le bruit du
ventilateur peut ne pas changer même si le bouton de silencieux (QUIET)
est enfoncé.
7. Mode de fonctionnement
à haute puissance (HIGH
POWER)
Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) peut être
utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour tous les modes de
fonctionnement sauf le mode automatique.
Appuyez sur le bouton de haute puissance (HIGH POWER).
apparaît sur l’afficheur.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur le bouton de haute puissance (HIGH
POWER).
•
•
•
Lorsque le bouton HIGH POWER (Haute puissance) est activé, l’unité
opère à sortie maximale pendant 30 minutes, indépendamment de la
température désirée. La vitesse du ventilateur est un palier supérieur à
« Élevée ».
Le mode de fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ne peut
pas être utilisé lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur
Automatique.
Les modes de silencieux (QUIET) et de fonctionnement à haute
puissance (HIGH POWER) ne peuvent pas être utilisés en même temps.
REMARQUE
•
•
64
Lors d’un réglage sur la vitesse de ventilateur élevée
pendant le chauffage, le ventilateur tourne à la vitesse
élevée bien que le symbole
soit affiché.
En fonction des conditions de fonctionnement, la
vitesse du ventilateur peut être légèrement accélérée
uniquement.
Remarques spéciales
Fonctionnement séchage
(‘‘DRY’’( ))
Comment agit-il?
•
•
•
Chauffage (
Une fois que la température de la salle atteint le niveau réglé, la vitesse de
fonctionnement de l’unité est modifiée automatiquement.
Pendant le séchage, la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement
sur la vitesse faible afin de fournir une brise confortable.
Un fonctionnement du séchage (‘‘DRY’’) n’est pas possible si la
température intérieure est de 15 °C ou moins.
)
Performance de chauffage
•
Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système
à pompe de chaleur), l’efficacité du chauffage tombera si la température
extérieure est très basse. Si une chaleur suffisante ne peut pas être
obtenue avec ce seul climatiseur, utiliser en même temps un autre
appareil de chauffage.
Dégivrage
•
Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut
se former sur la bobine de l’échangeur thermique, ce qui réduit les
performances de chauffage. Quand ce phénomène se produit, un
système de dégivrage à microprocesseur entre en service. A ce moment,
le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête et le voyant de fonctionnement
affiche alternativement du rouge et de l’orange jusqu’à ce que le
dégivrage soit achevé. Le chauffage reprend après quelques minutes.
(Cette durée varie légèrement selon la température externe et le degré du
givrage.)
Prévention de courant d’air
froid
•
Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le
ventilateur intérieur fonctionnera à vitesse réduite en attendant que la
bobine d’échangeur thermique interne soit suffisamment chauffée.
Cependant, le ventilateur peut rester à l’arrêt si la température de la pièce
est basse. Ceci est causé par l’entrée en service du système de
prévention de courant d'air froid.
•
En cas d’une panne de courant, l’appareil s’arrête. Lorsque le courant est
rétabli, l’appareil se remet en marche automatiquement en moins de cinq
minutes par la télécommande.
•
A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par
refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent et se
rétrécissent, ce qui provoque un léger cliquetis. C’est normal et le son
disparaîtra après quelques instants.
•
La télécommande transmet régulièrement l’état du réglage au climatiseur
à intervalles de cinq minutes.
Panne de courant
pendant le
fonctionnement
Cliquetis
Le climatiseur produit un
cliquetis
Télécommande
65
Réglage du temporisateur
REMARQUE
1. Réglage à l’heure
actuelle
2. Réglage du moment de
mise à l’arrêt (OFF)
66
Dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés pour le
bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure sur la partie
avant inférieure de la télécommande.
• Température : °C
• Heure : AM, PM
(Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m.
Démarche
Affichage
1. Appuyer sur ce bouton de
l’horloge (CLOCK) si l’indicateur
de l’heure ne clignote pas.
Seule l’affichage de l’heure clignote.
2. Appuyer sur les boutons Suivant
et Précédent ( , ) jusqu’à ce
que PM 10:30 apparaisse.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minute. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
3. Appuyer à nouveau sur le
bouton de l’horloge (CLOCK).
Ceci achève le réglage de l’heure
actuelle.
(Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m.
1. Appuyer sur le bouton de
réglage de l’heure d’arrêt (OFF
TIME).
L’indicateur
du temporisateur
apparaît et l’heure d’arrêt (OFF)
actuelle est affichée.
2. Appuyer sur les boutons Suivant
et Précédent ( , ) jusqu’à ce
que AM 11:00 apparaisse.
L’indicateur
du temporisateur
clignote.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
3. Patienter quelques secondes
pour que le réglage soit terminé.
L’indicateur
du temporisateur
cesse de clignoter et l’heure
actuelle s’affiche.
Réglage du temporisateur (suite)
3. Réglage du moment de
mise en marche (ON)
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m.
Démarche
4. Comment programmer
l’heure de mise en
marche/arrêt quotidienne
(DAILY ON/ OFF REPEAT)
Affichage
1. Appuyer sur le bouton de
réglage de l’heure de mise en
marche (ON TIME).
L’indicateur
du temporisateur
apparaît et l’heure de mise en
marche (ON) actuelle est affichée.
2. Appuyer sur les boutons Suivant
et Précédent ( , ) jusqu’à ce
que AM 7:10 apparaisse.
L’indicateur
du temporisateur
clignote. L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
3. Patienter quelques secondes
pour que le réglage soit terminé.
L’indicateur
du temporisateur
cesse de clignoter et l’heure
actuelle s’affiche.
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à
11:00 a.m.
10:30 p.m.
L’heure actuelle
7:10 a.m.
ON
1. Programmer les heures de
marche et d’arrêt (ON/OFF)
comme indiqué sur 2-1, 2, 3 et
3-1, 2, 3.
REMARQUE
•
•
•
Pour annuler une
programmation
REMARQUE
11:00 a.m.
OFF
L’heure actuelle, 10:30 p.m., et
sont affichés.
La programmation marche/arrêt combinée utilise
l’heure actuelle comme référence, et elle est activée à
l’heure programmé en premier.
Avec la programmation marche/arrêt combinée, les
réglages se répètent quotidiennement.
Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et
d’arrêt (ON/OFF) du temporisateur une fois
programmées en appuyant sur les boutons de réglage
de l’heure de mise en marche/arrêt.
•
•
Appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL).
Pour annuler une programmation quelconque (mise en marche ou arrêt),
appuyer sur le bouton correspondant au temporisateur dont le programme
doit être annulé, puis appuyez sur le bouton d’annulation (CANCEL).
•
Le réglage de la température, la direction du flux d’air et la vitesse de
ventilateur peuvent être changées après une programmation du
temporisateur, même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une
opération est interrompue durant une programmation de mise en marche
(ON), le climatiseur démarre lorsque l’heure programmée est atteinte,
dans la mesure où le programme n’a pas été annulé.
Lorsque la programmation ON (Marche) et la programmation OFF (Arrêt)
sont réglées sur la même heure, la programmation fonctionne comme si
elle était arrêtée.
•
67
Emploi du temporisateur 1 heure
1. Temporisateur 1 heure
(1 Hour OFF Timer)
Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une heure,
puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors service
au moment où le bouton est actionné.
L’indicateur
de l’afficheur indique que cette fonction est en service.
Démarches de réglage :
Que l’appareil soit en service ou à l’arrêt, appuyer sur le bouton de
temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER).
L’indicateur
apparaît sur l’afficheur.
Démarche d’annulation :
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) pour
mettre l’appareil hors service, attendre qu’il s’arrête et appuyer une nouvelle
fois sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/ OFF).
La fonction de temporisation 1 heure est alors mise hors service et l’appareil
fonctionne normalement.
REMARQUE
•
•
2. Fonctionnement combiné
avec le temporisateur de mise
en marche/arrêt quotidienne
(DAILY ON/OFF REPEAT)
Pendant que fonctionne le temporisateur 1 heure, si on appuie une fois sur
le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) afin de l’annuler, puis
qu’on y appuie à nouveau, l’appareil continuera à fonctionner pendant une
heure à partir de cet instant, puis il s’arrêtera.
Il n’est pas possible d’utiliser ensemble le temporisateur d’arrêt et le
temporisateur 1 heure. La fonction programmée en dernier a priorité. Si
l’on appuie sur le bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) alors
que la fonction de temporisateur d’arrêt (TIMER OFF) est active, le
temporisateur d’arrêt est désactivé et le climatiseur s’arrête de fonctionner
une heure plus tard.
Le réglage du temporisateur 1 heure (1- Hour OFF Timer) a priorité sur le
réglage de programme quotidien.
Conseils pour économiser l’énergie
Choses à ne pas faire
•
•
Choses à faire
•
•
68
Obstruer les arrivées et les sorties d’air de l’appareil. Si elles sont
bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il
risque d’être endommagé.
Laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou
des rideaux. Si les murs et le plafond de la pièce sont chauds sous l’action
du soleil, il faudra plus longtemps pour refroidir la pièce.
Toujours maintenir le filtre à air propre. (Voir la section « Entretien et
nettoyage ».) Un filtre colmaté amoindrira les performances de l’appareil.
Pour éviter que l’air réfrigéré ne s’échappe, maintenir toutes les fenêtres,
portes et autres ouvertures fermées.
Réglage du flux d’air
1. Horizontalement
ATTENTION
2. Verticalement
Le flux horizontal de l’air se règle en déplaçant avec les mains les ailettes
verticales vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver
à la position avant pendant le refroidissement ou le séchage. Si elles
sont placées à fond vers la gauche ou la droite, une condensation
risque de se produire autour de la sortie d’air et de s’égoutter.
Le flux vertical de l’air peut se régler en déplaçant le volet à l’aide de la
télécommande. Ne pas déplacer ce volet de la main. Vérifier que la
télécommande est allumée et se servir du bouton de volet (FLAP) pour régler
le volet sur la fonction de balayage ou sur une des six positions du flux d’air.
SWEEP
COOL
DRY
FAN
SWEEP
HEAT
A. Balayage
Le volet commence à se déplacer de haut
en bas pour fournir l’air dans la plage de
balayage.
C. Fonction de volet automatique
Le volet est réglé sur la position
recommandée.
REMARQUE
•
•
ATTENTION
•
•
B. Réglage manuel du flux d’air
En observant l’illustration ci-dessus, se
servir du bouton de volet (FLAP) pour
régler la direction du flux d’air dans la
plage utilisée pendant le chauffage, le
refroidissement ou le séchage.
Le volet se referme automatiquement quand l’appareil est mis hors
tension.
Pendant le chauffage, la vitesse du ventilateur est très basse et le volet
reste en position horizontale (position ) jusqu’à ce que l’air soufflé par
l’appareil commence à se réchauffer. Une fois que l’air est réchauffé, la
position du volet et la vitesse du ventilateur passent aux réglages
spécifiés par la télécommande.
Utiliser bouton de volet (FLAP) de la télécommande pour ajuster la
position du volet. Si l’on déplace le volet de la main, il y aura un
décalage entre la position réglée par la télécommande et la position
réelle. Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension, attendre que le
volet se referme, puis remettre l’appareil sous tension. La position
du volet sera à nouveau normale.
Ne pas diriger le volet vers le bas pendant le refroidissement car une
condensation risque de se produire autour de la sortie d’air et de
s’égoutter.
69
Fonctionnement sans
télécommande
ELÉMENT INTÉRIEUR
Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement,
procéder comme suit.
Si le climatiseur ne fonctionne pas
Chaque fois que le bouton OPERATION (Fonctionnement) est activé, le type
d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant de
fonctionnement. Appuyez sur le bouton et sélectionnez la couleur de votre
choix pour le voyant en mode opérationnel.
Bouton de fonctionnement
(OPERATION)
REMARQUE
Refroidissement
(vert)
Chauffage
(rouge)
Arrêt
(voyant éteint)
La température est réglée sur 2°C en dessous de la température ambiante
pendant le refroidissement et sur 2°C au dessus pendant le chauffage ; la
vitesse et le volet du ventilateur sont réglés sur Auto.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Boîtier et grille
(élément intérieur)
1. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la
prise secteur.
2. Ne pas verser d’eau sur l’élément intérieur pour le nettoyer. Cela
pourrait abîmer les composants internes et provoquer des
décharges électriques.
Nettoyer le boîtier et la grille de l’élément intérieur avec la brosse d’un
aspirateur ou les essuyer avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d’un
détergent liquide doux. Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas
modifier la place des ailettes en frottant.
ATTENTION
70
1. Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants.
Ne pas essuyer le boîtier en plastique avec de l’eau très chaude.
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent
être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de
provoquer des blessures.
3. La bobine interne et les autres composants de l’élément extérieur
doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le concessionnaire ou
un service après-vente.
Entretien et nettoyage (suite)
Filtre anti-moisissure
Retrait du filtre
anti-moisissure
Le filtre anti-moisissure situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et
nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines.
1. Saisir les deux bords de la
grille d’arrivée d’air et
retirer-la en tirant vers
vous.
Grille d’arrivée d’air
2. Retirer le filtre antimoisissure attaché à
l’arrière de la grille
d’arrivée d’air.
Nettoyage
Remplacement du filtre
anti-moisissure
Filtre anti-moisissure
Se servir d’un aspirateur pour enlever la poussière légère. Si de la poussière
adhère au filtre, laver celui-ci dans de l’eau tiède et savonneuse, puis le rincer
dans de l’eau propre et le sécher.
1. Alors que la marque FRONT
du filtre anti-moisissure est
située à l’avant, aligner les
deux encoches près de la
marque avec les crochets à
l’arrière de la grille d’arrivée
d’air, puis monter le filtre antimoisissure.
Filtre anti-moisissure
Marque
FRONT
Crochet
2. Laisser le bord de la grille
d’arrivée d’air glisser dans la
partie supérieure de
l’appareil, puis insérer-la à
fond à l’intérieur.
3. Appuyer sur les coins
inférieurs droit et gauche
de la grille d’arrivée d’air
pour l’attacher à l’appareil.
REMARQUE
Rainure
Goupille
Grille d’arrivée d’air
Grille d’arrivée d’air
Attacher de sorte que les goupilles rondes des coins supérieurs droit et
gauche de la grille d’arrivée d’air soient insérées dans les rainures sur la
partie supérieure droite et gauche de l’appareil.
71
Entretien et nettoyage (suite)
Filtre de nettoyage d’air
AVERTISSEMENT
Installation du filtre de
nettoyage d’air
Le filtre de nettoyage d’air élimine les poussières et saletés contenues dans
l’air et il réduit les odeurs et la fumée de tabac.
Ce filtre de nettoyage d’air ne permet ni d’éliminer les vapeurs et les gaz
nocifs ni de ventiler l’air de la salle. Il faut donc ouvrir fréquemment les
portes ou les fenêtres si l’on utilise des appareils de chauffage au gaz
ou au pétrole. Faute de quoi, on s’exposerait dans les cas extrêmes à un
risque d’asphyxie.
Le filtre d’air doit être installé derrière la grille d’arrivée d’air.
1. Retirer la grille d’arrivée
d’air
2. Installer le filtre de
nettoyage d’air dans la
position illustrée sur la
figure.
3. Remonter la grille d’arrivée
Filtre de
d’air
nettoyage
d’air
REMARQUE
•
•
De manière générale, le filtre doit être remplacé tous les trois mois.
Les filtres de nettoyage d’air ne peuvent pas être lavés ni réutilisés.
Acheter un filtre de remplacement auprès du dépositaire local.
Nettoyage de l’appareil
principale et de la
télécommande
•
•
Frotter avec un chiffon doux et sec.
Pour enlever les souillures tenaces, tremper le chiffon dans de l’eau pas
plus chaude que 40 °C, tordre fortement le linge et frotter.
La grille d’arrivé d’air peut être enlevée pour la nettoyer à l’eau.
•
Dépose et remise en place de
la grille d’arrivée d’air
ATTENTION
Nettoyage de la grille à l’eau
Voir la section « Retrait du filtre anti-moisissure » et « Remplacement du
filtre » en page 71.
A l’emploi d’un tabouret ou d’un escabeau, faire attention à ce qu’il ne
se renverse pas.
•
•
72
Nettoyer la grille délicatement avec une éponge douce, par exemple, et
enlever ensuite toute trace d’humidité.
L’emploi d’un détergent neutre n’est pas interdit pour enlever les souillures
tenaces. Rincer ensuite convenablement avec de l’eau et essuyer toute
trace d’humidité.
Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant de faire appel à un
réparateur. Si le problème persiste, prendre contact avec son concessionnaire ou avec un service après-vente.
Panne
Cause possible
Le climatiseur ne fonctionne pas du
tout.
Remède
1. Coupure de courant.
1. Rétablir l’alimentation.
2. Le disjoncteur a fonctionné.
2. Prendre contact avec un service
après-vente.
3. Tension de ligne trop basse.
3. Consulter un électricien ou le
concessionnaire.
4. Les piles de la télécommande sont
usées.
4. Remplacer les piles.
Le voyant de fonctionnement
(OPERATION) clignote et le
climatiseur ne fonctionne pas.
Problème dans l’appareil.
Prendre contact avec un service
après-vente.
Le compresseur se met en marche
mais il s’arrête aussitôt.
Il y a un obstacle devant la bobine du
condensateur.
Retirer ce qui fait obstruction.
Refroidissement (ou chauffage)
insuffisant.
1. Filtre à air sale ou obstrué.
1. Nettoyer le filtre à air afin
d’améliorer la circulation d’air.
2. Source de chaleur ou trop de
monde dans la pièce.
2. Si possible, éliminer la source de
chaleur.
3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.
3. Les fermer pour empêcher la
pénétration d’air chaud (ou froid).
4. Obstacle devant l’arrivée ou la
sortie d’air.
4. Retirer l’obstacle pour assurer une
bonne circulation d’air.
5. Le thermostat est réglé sur une
température trop élevée pour le
refroidissement (ou trop basse
pour le chauffage).
5. Régler la température plus bas (ou
plus haut).
6. (La température extérieure est trop
basse pour le chauffage.)
6. (Consulter le concessionnaire ou
essayer d’utiliser un autre appareil
de chauffage.)
Le climatiseur produit un cliquetis.
A la suite d’un changement de
température provoqué par chauffage
ou par refroidissement, les pièces en
plastique de l’appareil se dilatent et
se rétrécissent, ce qui provoque un
léger cliquetis.
C’est normal et le son disparaîtra
après quelques instants.
Le voyant de fonctionnement
(OPERATION) s’allume, mais
l’élément extérieur ne fonctionne pas.
1. L’emploi de téléphones cellulaires
près du climatiseur peut perturber
son fonctionnement normal.
1. Couper l’alimentation puis remettre
le climatiseur en marche après un
moment.
2. Consulter le concessionnaire.
Plage de températures de
fonctionnement
Le climatiseur peut fonctionner dans la plage de températures indiquée ci-dessous :
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Température
Température de l’air intérieur
Température de l’air extérieur
Max.
32 °C DB / 23 °C WB
43 °C DB
Min.
19 °C DB / 14 °C WB
19 °C DB
Max.
27 °C DB
24 °C DB / 18 °C WB
Min.
16 °C DB
–8 °C DB/ –9 °C WB
73
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés