387104911 | 387104906 | 387105918 | 387104912 | TECHNIBEL 387105910 Unités intérieures console Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
A-istr.technibel.ita 11-06-1997 16:12 Pagina 1-1 EG I OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO • NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONES DE USO Models • Modelli • Modèles • Modelle • Modelos KPA 125 C - KPA 124 R KPA 185 C - KPA 184 R KPA 225 C - KPA 224 R OFF ON KA 96 C - KA 96 R KA 127 C - KA 127 R Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system Climatiseurs split • Split system-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split JANVIER 1997 37.4163.124.1 D E MA 74 C - MA 75 R MA 94 C - MA 95 R MA 125 C - MA 125 R MA 184 C - MA 185 R MA 224 C - MA 225 R TEST F 10 11 301 F.GB.I.E.D.00 A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 1 SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 3 EMPLACEMENT D’INSTALLATION 4 PRECAUTIONS ELECTRIQUES 4 INSTRUCTIONS DE SECURITE 4 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 4 • Installation des piles 4 • Sélecteur de la sonde de température (A/C Sensor) 5 • Emplacement d’installation de la télécommande 5 • Fonctionnement avec télécommande 5 • Comment utiliser la télécommande 5 TELECOMMANDE 6 REGLAGE DE L’HEURE 7 REFROIDISSEMENT - CHAUFFAGE 7 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 7 DESHUMIDIFICATION 7 REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 8 PROGRAMME NOCTURNE 8 REGLAGE DU TEMPORISATEUR 8 REGLAGE DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE 8 REGLAGE DU FLUX D’AIR 9 FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 9 GFG ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE 11 GUIDE DE DEPANNAGE 11 DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE. – Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation. A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 3 NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT UNITÉ INTÉRIEURE 4 Version froid seul 5 OFF TEST ON 6 OPR TIMER 9 2 3 7 OFF TEST ON F OPR 1 STANDBY TIMER 9 7 8 Version réversible 5 3 Version froid seul 9 4 7 5 Version réversible 6 9 2 8 7 5 1 OFF ON TEST 3 9 5 7 5 9 8 7 5 7 TEST OFF ON TEST OFF ON TEST OFF ON 2 6 6 Version réversible Version froid seul 1 4 6. Sélecteur de fonctionnement. 1. Télécommande. 2. Sonde de température: elle détecte la température de la pièce où se trouve la commande et donc du climatiseur. Position ON (en marche): Dans cette position le climatiseur est en marche et contrôlé par la télécommande. Normalement, régler le sélecteur sur cette position. 3. Sortie d’air: L’air climatisé est soufflé du climatiseur par la sortie d’air. 4. Entrée d’air: L’air de la pièce est aspiré et passe à travers un filtre qui retient la poussière. Position OFF (éteint): 5. Récepteur de contrôle à distance: Les signaux à infrarouges sont captés par le récepteur à partir de la commande à distance. 3 Commuter le sélecteur sur cette position si l’on prévoit de ne pas utiliser le climatiseur pendant plusieurs jours. A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 4 AVERTISSEMENT PRECAUTION La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique. Pour éteindre complètement l’appareil, utiliser l’interrupteur principal d’alimentation. SEULEMENT POUR LES MODELES MA184C5 - MA224C5 - MA185R5 - MA225R5 Après une longue période d’arrêt, positionner l’interrupteur général d’alimentation électrique sur la position ON au moins cinq heures avant la mise en marche du climatiseur. PRECAUTION Position TEST: Cette position est utilisée seulement pour les opérations de contrôle par le Service Après Vente. Ne jamais mettre le sélecteur sur cette position pour un fonctionnement normal. GFG DISJONCTEUR GENERAL D’ALIMENTATION 7. Voyant de fonctionnement (OPR): Il s’allume: quand le climatiseur est en marche. INSTRUCTIONS DE SECURITE 8. Voyant d'attente (STANDBY) : Il s’allume: – pendant la période de préchauffage – pendant le dégivrage – lorsque la température sélectionnée sur la télécommande est atteinte. ● Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adressez-vous au revendeur, ou au Service Après-Vente. ● Le climatiseur a été étudié pour créer des conditions climatiques confortables. Ne l'utilisez que dans le but pour lequel il a été prévu et en suivant les indications indiquées dans ce manuel. Le voyant s’éteint automatiquement – à la fin du dégivrage – à la fin du préchauffage AVERTISSEMENT Pour maintenir une température ambiante constante, le climatiseur continue à souffler un léger flus d’air pendant la mise en température ou lorsque le chauffage est coupé par le thermostat (version réversible). 9. Voyant de temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrôlée par le temporisateur. ● Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables près du climatiseur. Cela serait extrêmement dangereux. De plus, ne pas installer sous l’unité des appareillages électriques qui ne sont pas protégés avec la protection IPX1 (protection à l’eau avec chute verticale). ● Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect des normes de sécurité et des mesures pour la prévention des accidents. EMPLACEMENT D’INSTALLATION ● PRECAUTION Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions d’installation fournies avec l’appareil. ● AVERTISSEMENT ● ● ● ● Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un endroit extrêmement humide, une serre par exemple. Ne pas installer le climatiseur aux endroits où se trouvent des appareils dégageant une chaleur excessive. Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait être mouillé par des jets d'eau (par exemple dans la buanderie). ● ● UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Eviter: Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, ne pas exposer directement l’unité extérieure à des embruns d’eau de mer ou à des vapeurs sulfureuses. INSTALLATION DES PILES PRECAUTIONS ELECTRIQUES ● Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur. ● Tous les branchements électriques devront être conformes aux normes et réglementations en vigueur. Consulter éventuellement le revendeur ou un technicien qualifié. ● Chaque unité doit être correctement raccordée à la terre avec une prise de terre. ● Le branchement électrique doit être fait par un technicien qualifié. Ne jamais utiliser l’interrupteur général pour mettre en route ou arrêter le climatiseur. Utiliser seulement la touche ON/OFF de la télécommande ou le sélecteur placé sur l'unité. Ne rien introduire dans les entrées et sorties d'air du climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande vitesse. Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés ou des malades. 4 BOUTON ACL ● Appuyer sur le couvercle au dos de la commande à distance et le faire glisser dans le sens de la flèche. ● Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S’assurer que les piles sont bien installées dans le compartiment en respectant les pôles. ● Les piles ont une autonomie d'environ six mois, en fonction de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prevoyez de ne pas utiliser la commande à distance pendant plus d'un mois. Avec un objet pointu (un crayon) appuyer sur le bouton ACL après avoir remplacé les piles. A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 5 (De cette façon le temporisateur (TIMER) peut être mis correctement à zéro et par la suite à nouveau réglé). Remplacer les piles lorsque le voyant de le télécommande ne clignote plus ou lorsque la commande à distance ne permet plus de modifier les réglages du climatiseur. • Visser la vis dans le mur et accrocher la télécommande. 2. Position fixe (montage mural) (2) • Voir position mobile (1). • Enlever les piles de la télécommande, ensuite visser la vis dans le mur et accrocher la télécommande. • Repérer le trou prédécoupé dans le compartiment des piles. • Fixer à travers le trou la télécommande au mur avec la vis fournie. • Placer les deux piles, vérifier le bon fonctionnement de la télécommande. SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE (A/C SENSOR) ● En conditions normales, la température ambiante est détectée et contrôlée par la sonde de température placée dans la commande à distance. ● Ce bouton met en service la sonde de température placée dans l’unité intérieure. Avec un objet pointu (par exemple un crayon ou une plume) appuyer sur ce bouton. Le signal apparaît sur l’affichage NIGHT MODE SETBACK de la télécommande. Le cliFLAP HH matiseur est réglé selon la TIMER SELECT température de l’air d’aspiraFAN SPEED MM tion à l’unité (température SELECT TIME SET moyenne de l’air ambiant). F FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE OFF E ON CLOCK ACL PRECAUTION Vérifier que le disjoncteur du panneau d’alimentation est sur ON et que le sélecteur de fonctionnement de l’unité intérieure est bien placé sur la position ON. A/C SENSOR REMARQUE COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE Diriger l’émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur. Pour des installations normales, il est recommandé de laisser activée la sonde de température placée dans la commande à distance. La télécommande transmet régulièrement un signal de température au climatiseur à intervalles de trois minutes. Si la transmission du signal de la télécommande cesse pendant AFFICHAGE plus de dix minutes par suite SUR LA TELECOMMANDE d'une perte de la télécommande ou pour une autre raison, le climatiseur, utilisera la sonde de température placée dans l’unité intérieure et il contrôlera ainsi la température. Dans ce cas, il se peut que la température autour de la télécommande soit différente de celle qui est détectée à l'endroit où se trouve le climatiseur. (UNITE INTERIEURE) RECEPTEUR RECEPTEUR (TETE DE L’EMETTEUR) TELECOMMANDE (TETE DE L’EMETTEUR) EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE La commande à distance peut être MUR utilisée en position mobile ou en position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement du climatiseur, ne pas installer la télécommande aux endroits suivants: (1) ● En plein soleil. MUR Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée. ● A plus de 8 mètres du climatiseur. ● Près de la sortie d’air du climatiseur. ● Aux endroits excessivement DEUX INSTALLATIONS SONT LIVREES froids ou chauds. AVEC L'UNITE INTERIEURE Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques. ● ● RECEPTEUR (TETE DE L’EMETTEUR) ● TELECOMMANDE UNITE INTERIEURE (2) RECEPTEUR TEST OFF ON LES VIS NECESSAIRES POUR LES Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande à distance toutes les 3 minutes). 1. Position mobile (1) • Présenter la télécommande dans la position désirée. • Vérifier qu’elle peut être utilisée dans cette position. (TETE DE L’EMETTEUR) TELECOMMANDE 5 TELECOMMANDE A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 6 TELECOMMANDE AFFICHAGE Les informations sur le mode de fonctionnement s'affichent lorsque la télécommande est en fonction. Si le climatiseur n’est pas en fonction, le mode de fonctionnement, l’horloge (heures/minutes) et la température ambiante sont affichés. Mode de fonctionnement Auto Température sélectionnée pendant 5 secondes Refroidissement Chauffage Température ambiante TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE CAPTEUR (SENSOR) Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la température de la pièce. Lorsque l'on appuie sur ce bouton, que le climatiseur soit en fonction ou qu'il ou arrêté, il travaille pendant 1 heure et puis il s'arrête automatiquement. BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE (plus froid) Appuyer sur ce bouton pour réduire la température. (plus chaud) Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température. Deshumidification EMETTEUR Température ambiante détectée par le capteur de l'unité intérieure Ventilation GFG Lorsque l'on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des réglages au récepteur du climatiseur. Temporisateur sur 1 heure BOUTON ON/OFF (en marche/arrêté) Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l'arrêter. Confirme la transmission des données au climatiseur Met en evidence les valeurs min. et max. dans la plage de réglage de la température 16 C min. 30 C max. Programme nocturne Bouton PROGRAM Choix des fonctions: • Réglage de l'heure • ON-OFF (en marche/arrêté) Timer AIR CONDITIONER Horloge heures/minutes Réglage heure d’arrêt. (Clignotement). Réglage heure de mise en marche. (Clignotement). Réglage de l’horloge. (Clignotement). (Utiliser les boutons TIME SET). Timer pas réglé. Vitesse de ventilation Auto Grande vitesse Moyenne vitesse Temporisateur éteint (OFF) Bayalage volet allumé Temporisateur allumé pour programme 24 h. Temporisateur allumé (ON) Petit vitesse 1 HR. TIMER ON I /OFF BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT Appuyer sur ce bouton pour choisir le mode de fonctionnement du climatiseur. (auto) ( Sur cette position le microprocesseur calcule automatiquement la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, puis il commute automatiquement sur le mode refroidissement ou chauffage. TEMP. MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET Bouton NIGHT SETBACK (Programme nocturne) NIGHT SETBACK Pour les détails, voir "Programme nocturne". Quand l'on appuie sur ce bouton en mode REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DESHUMIDIFICATION, le signal kkkkk s'affiche et le microprocesseur de la télécommande régle automatiquement la température sélectionnée de façon à économiser l'énergie. TIMER SELECT ACL A/C SENSOR BATTERIES (chauffage) ( Bouton TIMER (programmation du temporisateur) Le climatiseur réchauffe la pièce. Timer éteint. Le climatiseur s’arrête à l’heure selectionnée. (deshumidification) ( Le climatiseur réduit l'humidité de l'air de la pièce. (refroidissement) Timer selectionné sur programme journalier marche/arrêt ou arrêt/marche. Le climatiseur s’arrête et se met en marche ou vice-versa, à l’heure selectionnée et il répète le programme chaque jour. Le climatiseur refroidit la pièce. (ventilation) G Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation. ( G Disponible uniquement sur la version réversible. Disponible uniquement sur la version froid seul. Timer allumé. Le climatiseur se met en marche à l’heure selectionnée. Bouton FLAP (Bayalage volet) En appuyent sur ce bouton l’indication FLAP apparaît en bas à gauche de l’affichage et le volet de sortie de l’air commence à osciller . Pour arrêter le bayalage, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton FLAP. AVERTISSEMENT: Bouton inactif pour modèles AF. BOUTON FAN SPEED (Vitesse de ventilation) Le microprocesseur choisit automatiquement la vitesse de ventilation. Grande vitesse de ventilation. Moyenne vitesse de ventilation. Petite vitesse de ventilation. SELECTEUR DU CAPTEUR DE TEMPERATURE @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e @@@@@@@@e? @@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e @@@@@@@@ @@@@@@@@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@h? @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@g @@g @@g @@g @@g @@g @@@@@@@@ @@@@@@@@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ @@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ ?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@ ?@@@@@@@@ ?@@@@@@@@ Blanc: Timer pas réglé. BOUTONS DE REGLAGE DE L’HORLOGE ET DU TEMPORISATEUR Mise en activité du réglage (l’heure clignote sur l’affichage), en appuyant sur le bouton “Program”. Pour les détails, voir “Réglage du temporisateur”. COUVERCLE Le couvercle s'ouvre en le glissant vers le bas. HH MM BOUTON DE REMPLACEMENT DES PILES 6 Réglage des heures HH MM Réglage des minutes A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 7 FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" * REGLAGE DE L'HEURE 1. 2. Appuyer trois fois sur le bouton PROGRAM (programme). L’indication de l’heure seule clignote. Appuyer sur le bouton HH (TIMER SET) jusqu’a ce que l’heure désirée s’affiche. ON I /OFF Appuyer sur le bouton MM jusqu’à ce que les minutes désirés NIGHT MODE SETBACK s’affichent. L’affichage de l’heure cesse 1 FLAP HH TIMER automatiquement de clignoter (à 2 SELECT FAN SPEED MM l’exception du symbol «:») après 3 SELECT TIME SET 10 seconds. Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La capacité (rendement) du système diminue donc lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro. Si le climatiseur ne reussit pas à maintenir une valeur suffisante de la température, on devra compléter le chauffage avec un autre appareil. OFF E ON CLOCK FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE A/C SENSOR ACL BATTERIES REFROIDISSEMENT REMARQUE LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. AIR CONDITIONER Vérifier que l’interrupteur général de l’alimentation électrique est fermé et le sélecteur de fonctionnement de l’unité intérieure est dans la position ON. 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal REFROIDISSEMENT apparaisse or l'affichage . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.). 1 HR. TIMER TEMP. 3 Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement de chauffage en refroidissement (ou vice versa) pour maintenir la température sélectionnée. 4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation. 2 1 4 OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET NIGHT SETBACK TIMER SELECT ACL A/C SENSOR BATTERIES FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE Exemple de schema de fonctionnement en mode température ambiante sélectionneé a 23°C. LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. 27 26 25 24 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. 23 22 4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation. CHAUFFAGE F 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. ON I /OFF MODE * 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal AUTOMATIQUE apparaisse a l'affichage . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.). 21 20 19 * B A ∆ 1 H MIN. DESHUMIDIFICATION ATTENTION ON ∆ 1 H MAX. ON * 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal DESHUMIDIFICATION apparaisse de l'affichage . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.). Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure fonctionnera à une vitesse très faible, grâce à une protection “prévention courants air froid” qui permettra le fonctionnement du ventilateur seulement lorsque l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure sera suffisamment chaud. Pendant cette periode le voyant STANDBY sera allumé. LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. * 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. OFF Lorsque la température extérieure descend auTEST ON dessous de zéro, de la glace se forme sur la OPR STANDBY TIMER batterie extérieure; ceci réduit la puissance en chauffage. Dans ce cas le microprocesseur VOYANT STANDBY MA commande un changement dans le fonctionnement du climatiseur (dégivrage). Lorsque cette fonction est activée, le ventilateur VOYANT STANDBY KPA de l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’attente (STANDBY) est allumé pendant le dégivrage. VOYANT STANDBY KA Le fonctionnement en chauffage reprend après quelques minutes en fonction de la température ambiante et de la température extérieure. OFF C C Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifie une des conditiones suivantes: - ZONE A: change si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande est au moins 3°C.. - ZONE B: change si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande est au moins 1°C, une heure aprés l’arret du compresseur. - ZONE C: ne change jamais si la difference entre la température ambiante et la température selectionneé sur la telecommande n’est pas plus de 1°C. 4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation. TEST B REMARQUE LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S’AFFICHE. 5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIANTE. DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR UNITE EXTERIEURE “STANDBY” A ON 1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal CHAUFFAGE apparaisse à l'affichage . 2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur. 3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.). (Auto) avec la REMARQUE ● ● ● ● ON * 7 Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez réduire l’humidité de l’air ambiant. Lorsque la température ambiante atteint la valeur sélectionnée sur la télecommande (thermostat), le climatiseur répète automatiquement les cycles de marche/arrêt. Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur est periodiquement faible ou tres faible toutes les 20 ou 10 secondes. La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la température extérieure est au-dessous de 15 °C. Disponible uniquement sur la version réversible. A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 8 REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR Temp. ambiante Température sélectionnée 3 AUTOMATIQUE 1°C Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position “AUTO” . Le microprocesseur du climatiseur règle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence à fonctionner, la différence entre la température de la pièce et la température sélectionnée est détectée par le microprocesseur qui règle alors automatiquement le ventilateur sur la vitesse qui convient. DIFFERENCE ENTRE TEMPERATURE AMBIANTE ET TEMPERATURE SELECTIONNEE GFG Refroidissement et Déshumidification Chauffage AIR CONDITIONER 1°C 30 min. TEMPS 1 HR. TIMER CHAUFFAGE Température sélectionnée p p ON I /OFF 2°C 30 min. Maximum Moyenne Minimum Maximum Moyenne TEMP. Temp. ambiante 2°C VITESSE DU VENTILATEUR 2 °C et plus Entre 2 et 1 °C Moins de 1 °C 2 °C et plus Moins de 2 °C 30 min. 30 min. TEMPS 1 MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM NIGHT SETBACK 2 TIMER SELECT SELECT TIME SET ACL A/C REGLAGE DU TEMPORISATEUR A) REGLAGE DE L’HEURE D'ARRET. POSITIONNER LE SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT (3) SUR OFF (ETEINT) 1. Appuyer une fois sur le bouton PROGRAM. Les indications d’arrêt (OFF) et de l’heure clignotent. 2. Appuyer sur le bouton HH (heures) jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton MM (minutes) jusqu’à ce que les minutes désirées s’affichent. L’affichage revient automatiquement à l’heure actuelle après 10 secondes. 3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. 4. Appuyer sur le sélecteur TIMER SELECT pour régler l’heure d’arrêt (OFF TIME). REMARQUE Les valeurs précisées sur le tableau concernent le fonctionnement du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir sélecteur du capteur de température, page 31). Les valeurs précisées changent légèrement dans le cas où le capteur placé dans l’unité intérieure est selectionné. (Signal affiché sur la commande à distance). MANUEL Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit de mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur la position désirée. Grande vitesse Moyenne vitesse Petite vitesse AIR CONDITIONER 1 HR. TIMER TEMP. ON I /OFF B) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN MARCHE POSITIONNER LE SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT (3) SUR OFF (ETEINT) VENTILATION G MODE OFF E ON CLOCK FLAP HH FAN SPEED MM SELECT TIME SET 1. Appuyer deux fois sur le bouton PROGRAM (programme ). Les indications de marche (ON) et de l’heure clignotent. Si l'on désire que l'air circule dans la pièce sans modifier la température, effectuer les opérations suivantes: 1. Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement) jusqu’à l’affichage du signal de ventilation . TIMER SELECT ACL 1 4 2 A/C SENSOR BATTERIES 2. Appuyer sur le bouton HH (heures) jusqu’à ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton MM (minutes) jusqu’à ce que les minutes désirées s’affichent. L’affichage revient automatiquement à l’heure actuelle après 10 secondes. 2. Appuyer une fois sur le bouton de fonctionnement ON/OFF et mettre en marche le climatiseur. G Disponible uniquement sur la version froid seul. 3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. PROGRAMME NOCTURNE 4. Appuyer quatre fois sur le sélecteur TIMER SELECT pour régler l’heure de mise en marche (ON TIME). Le programme nocturne permet d'économiser l’énergie électrique. 1. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement refroidissement, déshumidification ou chauffage. 2. Appuyer sur le bouton NIGHT SETBACK. 3. Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT SETBACK. ● C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN 1. Régler les heures de mise en marche et d’arrêt comme indiqué aux paragraphes A) et B). 2. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour mettre le climatiseur en marche. 3. Appuyer deux fois sur le bouton TIMER SELECT pour mettre en service (ON/OFF) la minuterie combinée. Définition du programme nocturne En mode d’économie nocturne, le climatiseur refroidit ou réchauffe la pièce à la température sélectionnée (SET TEMP), puis le thermostat commute le climatiseur en mode d’attente. Environ trente minutes plus tard, la température sélectionnée est automatiquement modifiée comme suit. (Voir graphique). MODE DE FONCTIONNEMENT Chauffage Refroidissement et Déshumidification 3 NIGHT SETBACK REMARQUE Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton PROGRAM pour vérifier l’heure de programmation de mise en marche/arrêt (ON/OFF). MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE Diminution 2 °C Augmentation de 1 °C Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d’attente. Environ trente minutes plus tard, la température selectionnée est à nouveau relevée de 1 °C en refroidissement et abaissée de 2 °C en chauffage. Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort dans la pièce. REGLAGE DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté. 8 A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 9 POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. MA REGLAGE DU TEMPORISATEUR. • Appuyer sur le bouton 1HR temporisateur. Le signal du TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche s'affiche . Annulation du réglage du temporisateur sur 1 heure. • Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter le climatiseur. • Attendre que l'unité intérieure s'arrête. • Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remettre en marche le climatiseur. Zone «A» pour le refroidissement et la déshumidification AFFICHAGE APRES LE REGLAGE REMARQUE Zone «B» pour le chauffage MODELE KPA • Si l'on appuie sur le bouton 1HR TEMPORISATEUR quelques temps après le réglage, la durée de fonctionnement de 1 heure est rétablie à nouveau. COMBINAISON DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE AVEC LE PROGRAMME QUOTIDIEN • Le temporisateur sur 1 HEURE peut être activé après le réglage du programme quotidien (par. C). • Si l’on appuye sur le bouton 1 HEURE TIME avec le temporisateur programmé en arrêt (signal affiché), cette programmation est effacée car le TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE est activé, le climatiseur marche pendant 1 heure et puis il s’arrête. F AILETTES VERTICALES VOLET POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. KPA «A» «B» REGLAGE DU FLUX D’AIR 40° 50° HORIZONTALEMENT (manuel) Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqué dans les figures de chaque modèle. 40° «A» VERTICALEMENT (avec télécommande pour modèles MA-KPA) 50° «B» Vérifier que la télécommande est bien allumée. Appuyer sur le bouton FLAP (bayalage) pour déclencher le mouvement du volet vers le haut et vers le bas. Si l’on veut arrêter le mouvement du volet pour diriger l’air dans un certain sens, appuyer nouvellement sur le bouton FLAP. Zone «A» pour le refroidissement et la déshumidification VERTICALEMENT (manuel pour modèles KA) AILETTES HORIZONTALES Zone «B» pour le chauffage MODELE KA Saisir l'extrémité gauche des ailettes horizontales et les orienter vers le bas ou vers le haut. TEST OFF AILETTES VERTICALES ON TEST OFF ON PRECAUTION Pendant le refroidissement ou la déshumidification, surtout avec beaucoup d'humidité dans la pièce, régler les ailettes verticales droites. Si les ailettes sont réglées extrêmement vers la gauche ou vers la droite, des goutelettes de condensation sur la grille de sortie d'air pourraient se former. POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. KA pour le refroidissement PRECAUTION Ne pas déplacer le volet à la main pendant le fonctionnement (modèles MA-KPA) pour le chauffage et la déshumidification FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE MODELE MA Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit: 1. CLIMATISEUR ARRETE. Pour mettre le climatiseur en marche, positionner le SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT avant sur OFF et après sur ON. REMARQUE AILETTES VERTICALES La température selectionnée et la vitesse du ventilateur se règlent automatiquement sur les dernières valeurs choisies avant l’arrêt. VOLET 9 A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 10 2. CLIMATISEUR EN MARCHE. RETRAIT DU FILTRE (MODELES KPA) Pour éteindre le climatiseur, mettre le SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT sur la position OFF. 1 REMARQUE Coupure de courant pendant le fonctionnement. En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête. Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redénarre automatiquement après 3 minutes. TEST OFF OPR STANDBY ON TEST OFF 3 1. Ouvri la grille d'arrivée d'air en la tirant vers soi. 2. Tenir le filtre à air par la languette et le tirer vers le haut. Nettoyer le filtre à air. 3. Quand on remet le filtre en place, vérifier que le repère FRONT (avant) est bien tourné vers soi. Remettre le filtre dans son logement et refermer la grille d’entrée d'air. ON TIMER OFF TEST GFG FRONT 2 SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT ON SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT RETRAIT DU FILTRE (MODELES KA) ENTRETIEN ET NETTOYAGE TEST OFF ON AVERTISSEMENT ● Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur, avant de commencer le nettoyage. ● Ne pas verser de l’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges électriques. Saisir la poignée à l'extrémité supérieure du filtre à air et tirer vers le haut. Nettoyer le filtre à air avant le replacement. BOITIER ET GRILLE (UNITE INTERIEURE) NETTOYAGE DU FILTRE Nettoyer le boîtier et la grille de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d’un détergent liquide doux. Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas modifier la place des ailettes en frottant. Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière. Si la poussière colle au filtre, laver le filtre avec de l’eau tiède et savonneuse, le rincer à l’eau claire et le sécher. PRECAUTION ● Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants. Ne pas nettoyer l’unité intérieure avec de l’eau très chaude. ● Certains bords métalliques et les ailettes de l’échangeur, étant coupants, doivent être manipulés avec precautions lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures. ● L’échangeur et les autres composants de l’unité extérieure doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le Service Après Vente. FILTRE AIR A HAUTE EFFICACITE (MODELES KPA) (ACCESSOIRE SUR DEMANDE) Le filtre doit être monté en addition du filtre standard ● Il est formé de deux couches: - La première fonctionne comme filtre à haute efficacité et elle retient aussi les petites particules dans l'air. FILTRE A AIR - La deuxième couche est formée de charbon actif qui purifie l'air des odeurs. Le filtre à air, situé derrière la grille d’arrivée d’air, doit être vérifié et nettoyé au moins une fois tous les quinze jours. Application de l'accessoire RETRAIT DU FILTRE (MODELES MA) 1. Ouvrir la grille d'arrivée d'air et extraire le filtre qui est fourni avec l'unité. 2. Monter les ressorts fournis sur l’arrière du filtre standard. 3. Monter sur chaque filtre son filtre à haute efficacité: il est arrêté par le ressort. 4. Enchasser le double-filtre dans son logement et fermer la grille d'arrivée d'air. 2 1 ● 4 3 1. Mettre le volet de la grille de sortie d’air sur la position verticale à l’aide de la télécommande. 2. Enlever le filtre air en poussant délicatement la languette vers le haut. 3. Tenir le filtre à air par la languette du bas et le tirer vers le bas. Nettoyer le filtre à aire. 4. Quand on remet le filtre en place, vérifier que le repère FRONT est bien tourné vers soi. Pousser le filtre jusqu’à son enclenchement. ARRIERE OU FILTRE STANDARD FILTRE A HAUTE EFFICACITE AVEC CHARBON ACTIF 10 RESSORT A-istr.technibel.fra 11-06-1997 16:19 Pagina 11 CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE GUIDE DE DEPANNAGE EVITER: ● D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d’être endommagé. ● De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des persiennes ou des rideaux. AVIS IMPORTANT Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour éviter des perturbations au ben fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnemant anormal est remarqué, (le voyant de fonctionnement s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne pas), rétablir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électrique pendant au moins 30 secondes, au moyen du disjoncteur general ou de la fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur. VERIFIER: ● Que le filtre à air soit toujours propre. Un filtre colmaté diminuence les performances de l’appareil ● Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient fermées pour éviter des infiltrations d’air non réfrigéré. Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après Vente. Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le Service Après Vente. Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout. Cause possible: 1. Coupure de courant. 2. Disjoncteur activé. 3. Tension de ligne trop basse. 4. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est positionné sur OFF. 5. Les piles de la télécommande sont usées. Remède: 1. Rétablir l’alimentation. 2. Prendre contact avec un service après-vente. 3. Consulter un électricien ou le vendeur. 4. Appuyer à nouveau sur la touche. 5. Remplacer les piles. Panne: Le voyant OPR (fonctionnement) clignote et le climatiseur ne fonctionne pas. Cause possible: 1. Anomalie dans le câblage. Remède: 1. Prendre contact avec un service après-vente. Panne: Le compresseur se met en marche mais il s’arrête aussitôt. Cause possible: 1. Il y a un obstacle devant l’échangeur eptérieur. Remède: 1. Retirer ce qui fait obstruction. Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant. Cause possible: 1. Filtre à air sale ou obstrué. 2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce. 3. Portes et/ou fenêtres ouvertes. 4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air. 5. Le thermostat est réglé trop haut (pour le refroiddisement) ou trop bas (pour le chauffage). 6. La température extérieure est insuffisante (version réversible). 7. Le système de dégivrage ne fonctionne pas (version réversible). Remède: 1. Nettoyer le filtre à air afin d’améliorer la circulation d’air. 2. Si possible, éliminer la source de chaleur. 3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou chaud. 4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation d’air. 5. Régler la température plus bas (ou plus haut). 6. Essayer d’utiliser un chauffage d’appoint (version réversible). 7. Consulter le concessionnaire. Panne: Le climatiseur émet desuaquements. Cause possible: 1. A la suite d’un changement de température provoqué par chauffage ou par refroidissement, les pièces en plastique de l’appareil se dilatent ou se rétrécissent, ce qui provoque un léger craquement. Remède: 1. C’est normal et le bruit disparaît après quelques instants. ON OFF TEST 11 F 11-06-1997 16:13 Pagina 10 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden. En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio. R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 centro effe fotocomposizioni - olgiate olona - printed in italy A-istr.technibel.ita