387104911 | 387104906 | 387105918 | 387104912 | TECHNIBEL 387105910 Unités intérieures console Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
387104911 | 387104906 | 387105918 | 387104912 | TECHNIBEL 387105910 Unités intérieures console Mode d'emploi | Fixfr
A-istr.technibel.ita
11-06-1997 16:12
Pagina 1-1
EG
I
OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO • NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCCIONES DE USO
Models • Modelli • Modèles • Modelle • Modelos
KPA 125 C - KPA 124 R
KPA 185 C - KPA 184 R
KPA 225 C - KPA 224 R
OFF
ON
KA 96 C - KA 96 R
KA 127 C - KA 127 R
Split system air conditioner • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split system-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
JANVIER 1997
37.4163.124.1
D
E
MA 74 C - MA 75 R
MA 94 C - MA 95 R
MA 125 C - MA 125 R
MA 184 C - MA 185 R
MA 224 C - MA 225 R
TEST
F
10 11 301 F.GB.I.E.D.00
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 1
SOMMAIRE
NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT
3
EMPLACEMENT D’INSTALLATION
4
PRECAUTIONS ELECTRIQUES
4
INSTRUCTIONS DE SECURITE
4
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
4
• Installation des piles
4
• Sélecteur de la sonde de température (A/C Sensor)
5
• Emplacement d’installation de la télécommande
5
• Fonctionnement avec télécommande
5
• Comment utiliser la télécommande
5
TELECOMMANDE
6
REGLAGE DE L’HEURE
7
REFROIDISSEMENT - CHAUFFAGE
7
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
7
DESHUMIDIFICATION
7
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
8
PROGRAMME NOCTURNE
8
REGLAGE DU TEMPORISATEUR
8
REGLAGE DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE
8
REGLAGE DU FLUX D’AIR
9
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
9
GFG
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
10
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE
11
GUIDE DE DEPANNAGE
11
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué
puisque il est conforme aux Directives:
– Basse Tension n° 73/23 CEE et 93/68 CEE.
– Compatibilité Electromagnétique n° 89/336 CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Cette déclaration sera nulle en cas d'une utilisation différente de celle déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation,
même partielle des instructions d'installation et/ou d’utilisation.
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 3
NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT
UNITÉ INTÉRIEURE
4
Version froid seul
5
OFF
TEST
ON
6
OPR
TIMER
9
2
3
7
OFF
TEST
ON
F
OPR
1
STANDBY
TIMER
9
7
8
Version réversible
5
3
Version froid seul
9
4
7
5
Version réversible
6
9
2
8
7
5
1
OFF
ON
TEST
3
9
5
7
5
9
8
7
5
7
TEST
OFF
ON
TEST
OFF
ON
TEST
OFF
ON
2
6
6
Version
réversible
Version
froid seul
1
4
6. Sélecteur de fonctionnement.
1. Télécommande.
2. Sonde de température: elle détecte la température de la pièce où se
trouve la commande et donc du climatiseur.
Position ON (en marche): Dans cette position le climatiseur
est en marche et contrôlé par la
télécommande. Normalement,
régler le sélecteur sur cette position.
3. Sortie d’air: L’air climatisé est soufflé du climatiseur par la
sortie d’air.
4. Entrée d’air: L’air de la pièce est aspiré et passe à travers un
filtre qui retient la poussière.
Position OFF (éteint):
5. Récepteur de contrôle à distance: Les signaux à infrarouges
sont captés par le récepteur à partir de la commande à distance.
3
Commuter le sélecteur sur cette
position si l’on prévoit de ne pas
utiliser le climatiseur pendant
plusieurs jours.
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 4
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique. Pour
éteindre complètement l’appareil, utiliser l’interrupteur
principal d’alimentation.
SEULEMENT POUR LES MODELES
MA184C5 - MA224C5 - MA185R5 - MA225R5
Après une longue période d’arrêt, positionner
l’interrupteur général d’alimentation électrique sur
la position ON au moins cinq heures avant la mise
en marche du climatiseur.
PRECAUTION
Position TEST: Cette position est utilisée seulement pour les
opérations de contrôle par le Service Après
Vente. Ne jamais mettre le sélecteur sur cette
position pour un fonctionnement normal.
GFG
DISJONCTEUR GENERAL D’ALIMENTATION
7. Voyant de fonctionnement (OPR): Il s’allume: quand le
climatiseur est en marche.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
8. Voyant d'attente (STANDBY) : Il s’allume:
– pendant la période de préchauffage
– pendant le dégivrage
– lorsque la température sélectionnée sur la télécommande est atteinte.
●
Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel
d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adressez-vous
au revendeur, ou au Service Après-Vente.
●
Le climatiseur a été étudié pour créer des conditions climatiques
confortables.
Ne l'utilisez que dans le but pour lequel il a été prévu et en
suivant les indications indiquées dans ce manuel.
Le voyant s’éteint automatiquement
– à la fin du dégivrage
– à la fin du préchauffage
AVERTISSEMENT
Pour maintenir une température ambiante constante, le climatiseur
continue à souffler un léger flus d’air pendant la mise en
température ou lorsque le chauffage est coupé par le thermostat
(version réversible).
9. Voyant de temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque
l'unité est contrôlée par le temporisateur.
●
Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables
près du climatiseur. Cela serait extrêmement dangereux. De
plus, ne pas installer sous l’unité des appareillages
électriques qui ne sont pas protégés avec la protection
IPX1 (protection à l’eau avec chute verticale).
●
Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect
des normes de sécurité et des mesures pour la prévention des
accidents.
EMPLACEMENT D’INSTALLATION
●
PRECAUTION
Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un
technicien qualifié en suivant les instructions d’installation
fournies avec l’appareil.
●
AVERTISSEMENT
●
●
●
●
Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte
des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un
endroit extrêmement humide, une serre par exemple.
Ne pas installer le climatiseur aux endroits où se trouvent
des appareils dégageant une chaleur excessive.
Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait
être mouillé par des jets d'eau (par exemple dans la
buanderie).
●
●
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Eviter:
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, ne pas exposer
directement l’unité extérieure à des embruns d’eau de mer ou à
des vapeurs sulfureuses.
INSTALLATION DES PILES
PRECAUTIONS ELECTRIQUES
●
Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau
d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la même
que celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur.
●
Tous les branchements électriques devront être conformes aux
normes et réglementations en vigueur. Consulter éventuellement
le revendeur ou un technicien qualifié.
●
Chaque unité doit être correctement raccordée à la terre avec
une prise de terre.
●
Le branchement électrique doit être fait par un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser l’interrupteur général pour mettre en route ou
arrêter le climatiseur. Utiliser seulement la touche ON/OFF de
la télécommande ou le sélecteur placé sur l'unité.
Ne rien introduire dans les entrées et sorties d'air du climatiseur.
Cela est très dangereux car le ventilateur tourne à grande
vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés
ou des malades.
4
BOUTON ACL
●
Appuyer sur le couvercle au dos
de la commande à distance et le
faire glisser dans le sens de la
flèche.
●
Placer deux piles alcalines du
format AAA de 1,5V-DC. S’assurer
que les piles sont bien installées
dans le compartiment en
respectant les pôles.
●
Les piles ont une autonomie
d'environ six mois, en fonction de
la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles,
si vous prevoyez de ne pas utiliser la commande à distance
pendant plus d'un mois. Avec un objet pointu (un crayon)
appuyer sur le bouton ACL après avoir remplacé les piles.
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 5
(De cette façon le temporisateur (TIMER) peut être mis
correctement à zéro et par la suite à nouveau réglé). Remplacer
les piles lorsque le voyant de le télécommande ne clignote plus
ou lorsque la commande à distance ne permet plus de modifier
les réglages du climatiseur.
• Visser la vis dans le mur et accrocher la télécommande.
2. Position fixe (montage mural) (2)
• Voir position mobile (1).
• Enlever les piles de la télécommande, ensuite visser la vis
dans le mur et accrocher la télécommande.
• Repérer le trou prédécoupé dans le compartiment des piles.
• Fixer à travers le trou la télécommande au mur avec la vis
fournie.
• Placer les deux piles, vérifier le bon fonctionnement de la
télécommande.
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE (A/C SENSOR)
●
En conditions normales, la température ambiante est détectée
et contrôlée par la sonde de température placée dans la
commande à distance.
●
Ce bouton met en service la sonde de température placée
dans l’unité intérieure. Avec un objet pointu (par exemple un
crayon ou une plume) appuyer
sur ce bouton. Le signal
apparaît sur l’affichage
NIGHT
MODE
SETBACK
de la télécommande. Le cliFLAP
HH
matiseur est réglé selon la
TIMER
SELECT
température de l’air d’aspiraFAN SPEED
MM
tion à l’unité (température
SELECT TIME SET
moyenne de l’air ambiant).
F
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
OFF E ON
CLOCK
ACL
PRECAUTION
Vérifier que le disjoncteur du panneau d’alimentation est sur ON
et que le sélecteur de fonctionnement de l’unité intérieure est
bien placé sur la position ON.
A/C
SENSOR
REMARQUE
COMMENT UTILISER LA TELECOMMANDE
Diriger l’émetteur de la commande à distance vers le récepteur
placé sur le climatiseur.
Pour des installations normales, il est recommandé de laisser
activée la sonde de température placée dans la commande
à distance.
La télécommande transmet
régulièrement un signal de
température au climatiseur à
intervalles de trois minutes. Si la
transmission du signal de la
télécommande cesse pendant
AFFICHAGE
plus de dix minutes par suite
SUR
LA
TELECOMMANDE
d'une perte de la télécommande
ou pour une autre raison, le climatiseur, utilisera la sonde
de température placée dans l’unité intérieure et il contrôlera
ainsi la température. Dans ce cas, il se peut que la température
autour de la télécommande soit différente de celle qui est
détectée à l'endroit où se trouve le climatiseur.
(UNITE INTERIEURE)
RECEPTEUR
RECEPTEUR
(TETE DE
L’EMETTEUR)
TELECOMMANDE
(TETE DE
L’EMETTEUR)
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
La commande à distance peut être
MUR
utilisée en position mobile ou en
position fixe (montage mural). Pour
garantir un bon fonctionnement du
climatiseur, ne pas installer la
télécommande aux endroits suivants:
(1)
● En plein soleil.
MUR
Derrière un rideau ou tout autre
endroit où elle serait cachée.
●
A plus de 8 mètres du climatiseur.
●
Près de la sortie d’air du
climatiseur.
●
Aux endroits excessivement
DEUX INSTALLATIONS SONT LIVREES
froids ou chauds.
AVEC L'UNITE INTERIEURE
Aux endroits soumis à des
interférences électriques ou magnétiques.
●
●
RECEPTEUR
(TETE DE
L’EMETTEUR)
●
TELECOMMANDE
UNITE INTERIEURE
(2)
RECEPTEUR
TEST
OFF
ON
LES VIS NECESSAIRES POUR LES
Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le
climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande
à distance toutes les 3 minutes).
1. Position mobile (1)
• Présenter la télécommande dans la position désirée.
• Vérifier qu’elle peut être utilisée dans cette position.
(TETE DE
L’EMETTEUR)
TELECOMMANDE
5
TELECOMMANDE
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 6
TELECOMMANDE
AFFICHAGE
Les informations sur le mode de fonctionnement s'affichent lorsque la télécommande
est en fonction. Si le climatiseur n’est pas en fonction, le mode de fonctionnement,
l’horloge (heures/minutes) et la température ambiante sont affichés.
Mode de fonctionnement
Auto
Température sélectionnée
pendant 5 secondes
Refroidissement
Chauffage
Température ambiante
TEMPORISATEUR SUR
1 HEURE
CAPTEUR
(SENSOR)
Le capteur de
température incorporé à la télécommande
détecte la température de la pièce.
Lorsque l'on appuie sur
ce bouton, que le climatiseur soit en fonction ou
qu'il ou arrêté, il travaille
pendant 1 heure et puis
il s'arrête automatiquement.
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
(plus froid)
Appuyer sur ce bouton pour réduire la température.
(plus chaud)
Appuyer sur ce bouton pour augmenter la température.
Deshumidification
EMETTEUR
Température ambiante
détectée par le capteur
de l'unité intérieure
Ventilation
GFG
Lorsque l'on appuie sur les boutons de la télécommande,
le voyant
clignote pour transmettre la modification
des réglages au récepteur du climatiseur.
Temporisateur sur 1 heure
BOUTON ON/OFF (en marche/arrêté)
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et
de l'arrêter.
Confirme la transmission
des données au climatiseur
Met en evidence les valeurs
min. et max. dans la plage
de réglage de la température
16 C
min.
30 C
max.
Programme
nocturne
Bouton PROGRAM
Choix des fonctions:
• Réglage de l'heure
• ON-OFF (en marche/arrêté) Timer
AIR CONDITIONER
Horloge
heures/minutes
Réglage heure d’arrêt.
(Clignotement).
Réglage heure de mise en marche.
(Clignotement).
Réglage de l’horloge. (Clignotement).
(Utiliser les boutons TIME SET).
Timer pas réglé.
Vitesse de ventilation
Auto
Grande vitesse
Moyenne vitesse
Temporisateur
éteint (OFF)
Bayalage
volet
allumé
Temporisateur
allumé pour
programme 24 h.
Temporisateur
allumé (ON)
Petit vitesse
1 HR.
TIMER
ON I /OFF
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pour choisir le mode de fonctionnement du
climatiseur.
(auto) (
Sur cette position le microprocesseur calcule automatiquement la
différence entre le réglage du thermostat et la température de la
pièce, puis il commute automatiquement sur le mode refroidissement
ou chauffage.
TEMP.
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
Bouton NIGHT SETBACK
(Programme nocturne)
NIGHT
SETBACK
Pour les détails, voir "Programme nocturne".
Quand l'on appuie sur ce bouton en mode REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DESHUMIDIFICATION,
le signal kkkkk s'affiche et le microprocesseur de la
télécommande régle automatiquement la température
sélectionnée de façon à économiser l'énergie.
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
BATTERIES
(chauffage) (
Bouton TIMER (programmation du temporisateur)
Le climatiseur réchauffe la pièce.
Timer éteint.
Le climatiseur s’arrête à l’heure
selectionnée.
(deshumidification) (
Le climatiseur réduit l'humidité de l'air de la pièce.
(refroidissement)
Timer selectionné sur
programme journalier
marche/arrêt ou arrêt/marche.
Le climatiseur s’arrête et se met
en marche ou vice-versa, à
l’heure selectionnée et il répète
le programme chaque jour.
Le climatiseur refroidit la pièce.
(ventilation) G
Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation.
(
G
Disponible uniquement sur la version réversible.
Disponible uniquement sur la version froid seul.
Timer allumé.
Le climatiseur se met en marche
à l’heure selectionnée.
Bouton FLAP (Bayalage volet)
En appuyent sur ce bouton l’indication FLAP apparaît
en bas à gauche de l’affichage et le volet de sortie de l’air
commence à osciller
. Pour arrêter le bayalage,
il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton FLAP.
AVERTISSEMENT: Bouton inactif pour modèles AF.
BOUTON FAN SPEED
(Vitesse de ventilation)
Le microprocesseur choisit
automatiquement la vitesse de
ventilation.
Grande vitesse de ventilation.
Moyenne vitesse de ventilation.
Petite vitesse de ventilation.
SELECTEUR DU
CAPTEUR DE
TEMPERATURE
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e
@@@@@@@@e?
@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e @@@@@@@@
@@@@@@@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@h?
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@g
@@@@@@@@
@@@@@@@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@
?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@
?@@@@@@@@
?@@@@@@@@
Blanc: Timer pas réglé.
BOUTONS DE REGLAGE DE L’HORLOGE
ET DU TEMPORISATEUR
Mise en activité du réglage (l’heure clignote sur l’affichage), en
appuyant sur le bouton “Program”. Pour les détails, voir “Réglage
du temporisateur”.
COUVERCLE
Le couvercle s'ouvre en
le glissant vers le bas.
HH
MM
BOUTON DE
REMPLACEMENT
DES PILES
6
Réglage
des heures
HH
MM
Réglage
des minutes
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 7
FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN
SYSTEME "REVERSIBLE" *
REGLAGE DE L'HEURE
1.
2.
Appuyer trois fois sur le bouton PROGRAM (programme). L’indication
de l’heure seule clignote.
Appuyer sur le bouton HH (TIMER SET) jusqu’a ce que l’heure désirée
s’affiche.
ON I /OFF
Appuyer sur le bouton MM jusqu’à
ce que les minutes désirés
NIGHT
MODE
SETBACK
s’affichent.
L’affichage de l’heure cesse 1
FLAP
HH
TIMER
automatiquement de clignoter (à 2
SELECT
FAN SPEED
MM
l’exception du symbol «:») après
3
SELECT TIME SET
10 seconds.
Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prélevant
la chaleur de l'air extérieur. La capacité (rendement) du système diminue
donc lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro.
Si le climatiseur ne reussit pas à maintenir une valeur suffisante de la
température, on devra compléter le chauffage avec un autre appareil.
OFF E ON
CLOCK
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
A/C
SENSOR
ACL
BATTERIES
REFROIDISSEMENT
REMARQUE
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
S’AFFICHE.
AIR CONDITIONER
Vérifier que l’interrupteur général de l’alimentation
électrique est fermé et le sélecteur de fonctionnement
de l’unité intérieure est dans la position ON.
1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que le signal REFROIDISSEMENT apparaisse or l'affichage
.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en
marche le climatiseur.
3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la
température (la plage de réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).
1 HR.
TIMER
TEMP.
3
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement
de chauffage en refroidissement (ou vice versa) pour maintenir la
température sélectionnée.
4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de ventilation.
2
1
4
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
NIGHT
SETBACK
TIMER
SELECT
ACL
A/C
SENSOR
BATTERIES
FONCTIONNEMENT AVEC TELECOMMANDE
Exemple de schema de fonctionnement en mode
température ambiante sélectionneé a 23°C.
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE
SELECTIONNEE S’AFFICHE.
27
26
25
24
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
23
22
4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de
ventilation.
CHAUFFAGE
F
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
ON I /OFF
MODE
*
1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que
le signal AUTOMATIQUE apparaisse a l'affichage
.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.
3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de
réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).
21
20
19
*
B
A
∆
1
H
MIN.
DESHUMIDIFICATION
ATTENTION
ON
∆
1
H
MAX.
ON
*
1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que
le signal DESHUMIDIFICATION apparaisse de l'affichage
.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.
3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de
réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).
Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure
fonctionnera à une vitesse très faible, grâce à une protection “prévention
courants air froid” qui permettra le fonctionnement du ventilateur seulement
lorsque l’échangeur de chaleur de l’unité intérieure sera suffisamment
chaud. Pendant cette periode le voyant STANDBY sera allumé.
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
S’AFFICHE.
*
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
OFF
Lorsque la température extérieure descend auTEST
ON
dessous de zéro, de la glace se forme sur la
OPR
STANDBY TIMER
batterie extérieure; ceci réduit la puissance en
chauffage. Dans ce cas le microprocesseur VOYANT STANDBY MA
commande un changement dans le
fonctionnement du climatiseur (dégivrage).
Lorsque cette fonction est activée, le ventilateur VOYANT STANDBY KPA
de l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’attente
(STANDBY) est allumé pendant le dégivrage. VOYANT STANDBY KA
Le fonctionnement en chauffage reprend après
quelques minutes en fonction de la température
ambiante et de la température extérieure.
OFF
C
C
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de
refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifie une des
conditiones suivantes:
- ZONE A: change si la difference entre la température ambiante et la
température selectionneé sur la telecommande est au moins 3°C..
- ZONE B: change si la difference entre la température ambiante et la
température selectionneé sur la telecommande est au moins 1°C, une
heure aprés l’arret du compresseur.
- ZONE C: ne change jamais si la difference entre la température ambiante
et la température selectionneé sur la telecommande n’est pas plus de 1°C.
4. Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour régler la vitesse de
ventilation.
TEST
B
REMARQUE
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE
S’AFFICHE.
5 SECONDES APRES LA PROGRAMMATION DE
LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR L’AFFICHAGE
APPARAIT DE NOUVEAU LA TEMPERATURE
AMBIANTE.
DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE
CHALEUR UNITE EXTERIEURE “STANDBY”
A
ON
1. Appuyer sur le bouton MODE (Mode de fonctionnement) jusqu'à ce que
le signal CHAUFFAGE apparaisse à l'affichage
.
2. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre en marche le climatiseur.
3. Appuyer sur les boutons TEMP. pour choisir la température (la plage de
réglage de la température est entre 30 °C max. et 16 °C min.).
(Auto) avec la
REMARQUE
●
●
●
●
ON
*
7
Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez réduire
l’humidité de l’air ambiant.
Lorsque la température ambiante atteint la valeur sélectionnée sur la
télecommande (thermostat), le climatiseur répète automatiquement
les cycles de marche/arrêt.
Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur
est periodiquement faible ou tres faible toutes les 20 ou 10 secondes.
La fonction déshumidification ne peut pas être activée quand la
température extérieure est au-dessous de 15 °C.
Disponible uniquement sur la version réversible.
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 8
REFROIDISSEMENT ET DESHUMIDIFICATION
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
Temp. ambiante
Température sélectionnée
3
AUTOMATIQUE
1°C
Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position
“AUTO”
. Le microprocesseur du climatiseur règle
automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur
commence à fonctionner, la différence entre la température de la
pièce et la température sélectionnée est détectée par le
microprocesseur qui règle alors automatiquement le ventilateur
sur la vitesse qui convient.
DIFFERENCE ENTRE
TEMPERATURE AMBIANTE ET
TEMPERATURE SELECTIONNEE
GFG
Refroidissement
et Déshumidification
Chauffage
AIR CONDITIONER
1°C
30 min.
TEMPS
1 HR.
TIMER
CHAUFFAGE
Température
sélectionnée
p
p
ON I /OFF
2°C
30 min.
Maximum
Moyenne
Minimum
Maximum
Moyenne
TEMP.
Temp. ambiante
2°C
VITESSE DU VENTILATEUR
2 °C et plus
Entre 2 et 1 °C
Moins de 1 °C
2 °C et plus
Moins de 2 °C
30 min.
30 min.
TEMPS
1
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
NIGHT
SETBACK
2
TIMER
SELECT
SELECT TIME SET
ACL
A/C
REGLAGE DU TEMPORISATEUR
A) REGLAGE DE L’HEURE D'ARRET.
POSITIONNER LE SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT (3) SUR OFF (ETEINT)
1. Appuyer une fois sur le bouton PROGRAM. Les
indications d’arrêt (OFF) et de l’heure clignotent.
2. Appuyer sur le bouton HH (heures) jusqu’à ce que
l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur le bouton MM
(minutes) jusqu’à ce que les minutes désirées
s’affichent. L’affichage revient automatiquement
à l’heure actuelle après 10 secondes.
3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt
(ON/OFF) pour mettre le climatiseur en
marche.
4. Appuyer sur le sélecteur TIMER SELECT
pour régler l’heure d’arrêt (OFF TIME).
REMARQUE
Les valeurs précisées sur le tableau concernent le fonctionnement
du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir
sélecteur du capteur de température, page 31).
Les valeurs précisées changent légèrement dans le cas où le
capteur placé dans l’unité intérieure est selectionné.
(Signal
affiché sur la commande à distance).
MANUEL
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit de
mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) sur la
position désirée.
Grande vitesse
Moyenne vitesse
Petite vitesse
AIR CONDITIONER
1 HR.
TIMER
TEMP.
ON I /OFF
B) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE EN
MARCHE
POSITIONNER LE SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT (3) SUR OFF (ETEINT)
VENTILATION G
MODE
OFF E ON
CLOCK
FLAP
HH
FAN SPEED
MM
SELECT TIME SET
1. Appuyer deux fois sur le bouton PROGRAM
(programme ). Les indications de marche
(ON) et de l’heure clignotent.
Si l'on désire que l'air circule dans la pièce sans modifier la
température, effectuer les opérations suivantes:
1. Appuyer sur le bouton MODE (mode de fonctionnement)
jusqu’à l’affichage du signal de ventilation
.
TIMER
SELECT
ACL
1
4
2
A/C
SENSOR
BATTERIES
2. Appuyer sur le bouton HH (heures) jusqu’à
ce que l’heure désirée s’affiche. Appuyer sur
le bouton MM (minutes) jusqu’à ce que les
minutes désirées s’affichent. L’affichage revient
automatiquement à l’heure actuelle après 10
secondes.
2. Appuyer une fois sur le bouton de fonctionnement ON/OFF et
mettre en marche le climatiseur.
G Disponible uniquement sur la version froid seul.
3. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF)
pour mettre le climatiseur en marche.
PROGRAMME NOCTURNE
4. Appuyer quatre fois sur le sélecteur TIMER
SELECT pour régler l’heure de mise en marche
(ON TIME).
Le programme nocturne permet d'économiser l’énergie électrique.
1. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de
fonctionnement refroidissement, déshumidification ou chauffage.
2. Appuyer sur le bouton NIGHT SETBACK.
3. Le signal
s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie
nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT SETBACK.
●
C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN
1. Régler les heures de mise en marche et d’arrêt
comme indiqué aux paragraphes A) et B).
2. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF)
pour mettre le climatiseur en marche.
3. Appuyer deux fois sur le bouton TIMER SELECT pour mettre en
service (ON/OFF) la minuterie combinée.
Définition du programme nocturne
En mode d’économie nocturne, le climatiseur refroidit ou réchauffe la
pièce à la température sélectionnée (SET TEMP), puis le thermostat
commute le climatiseur en mode d’attente. Environ trente minutes plus
tard, la température sélectionnée est automatiquement modifiée comme
suit. (Voir graphique).
MODE DE FONCTIONNEMENT
Chauffage
Refroidissement et Déshumidification
3
NIGHT
SETBACK
REMARQUE
Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton
PROGRAM pour vérifier l’heure de programmation de mise en
marche/arrêt (ON/OFF).
MODIFICATION TEMPERATURE SELECTIONNEE
Diminution 2 °C
Augmentation de 1 °C
Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne
la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d’attente. Environ
trente minutes plus tard, la température selectionnée est à nouveau relevée de
1 °C en refroidissement et abaissée de 2 °C en chauffage. Ceci permet
d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort dans la pièce.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE
Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heure
aux conditions sélectionnées, que le climatiseur soit en fonction
ou soit arrêté.
8
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 9
POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. MA
REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
• Appuyer sur le bouton 1HR temporisateur. Le signal du
TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche
s'affiche
.
Annulation du réglage du temporisateur sur 1 heure.
• Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arrêter le climatiseur.
• Attendre que l'unité intérieure s'arrête.
• Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remettre en
marche le climatiseur.
Zone «A»
pour le refroidissement et la déshumidification
AFFICHAGE APRES LE REGLAGE
REMARQUE
Zone «B»
pour le chauffage
MODELE KPA
• Si l'on appuie sur le bouton 1HR TEMPORISATEUR quelques
temps après le réglage, la durée de fonctionnement de 1 heure
est rétablie à nouveau.
COMBINAISON DU TEMPORISATEUR SUR 1 HEURE AVEC LE
PROGRAMME QUOTIDIEN
• Le temporisateur sur 1 HEURE peut être activé après le réglage
du programme quotidien (par. C).
• Si l’on appuye sur le bouton 1 HEURE TIME avec le
temporisateur programmé en arrêt (signal
affiché), cette
programmation est effacée car le TEMPORISATEUR SUR 1
HEURE est activé, le climatiseur marche pendant 1 heure et puis
il s’arrête.
F
AILETTES VERTICALES
VOLET
POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. KPA
«A»
«B»
REGLAGE DU FLUX D’AIR
40°
50°
HORIZONTALEMENT (manuel)
Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant les
ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqué
dans les figures de chaque modèle.
40°
«A»
VERTICALEMENT (avec télécommande pour modèles MA-KPA)
50°
«B»
Vérifier que la télécommande est bien allumée.
Appuyer sur le bouton FLAP (bayalage) pour déclencher le
mouvement du volet vers le haut et vers le bas. Si l’on veut arrêter
le mouvement du volet pour diriger l’air dans un certain sens, appuyer
nouvellement sur le bouton FLAP.
Zone «A»
pour le refroidissement et la déshumidification
VERTICALEMENT (manuel pour modèles KA)
AILETTES HORIZONTALES
Zone «B»
pour le chauffage
MODELE KA
Saisir l'extrémité gauche des ailettes horizontales et les orienter
vers le bas ou vers le haut.
TEST
OFF
AILETTES VERTICALES
ON
TEST
OFF
ON
PRECAUTION
Pendant le refroidissement ou la déshumidification, surtout
avec beaucoup d'humidité dans la pièce, régler les ailettes
verticales droites.
Si les ailettes sont réglées extrêmement vers la gauche ou
vers la droite, des goutelettes de condensation sur la grille
de sortie d'air pourraient se former.
POSITION RECOMMANDEE DU VOLET MOD. KA
pour le refroidissement
PRECAUTION
Ne pas déplacer le volet à la main pendant le fonctionnement
(modèles MA-KPA)
pour le chauffage
et la déshumidification
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
MODELE MA
Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas,
procéder comme suit:
1. CLIMATISEUR ARRETE.
Pour mettre le climatiseur en marche, positionner le SELECTEUR
DE FONCTIONNEMENT avant sur OFF et après sur ON.
REMARQUE
AILETTES
VERTICALES
La température selectionnée et la vitesse du ventilateur se
règlent automatiquement sur les dernières valeurs choisies
avant l’arrêt.
VOLET
9
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 10
2. CLIMATISEUR EN MARCHE.
RETRAIT DU FILTRE (MODELES KPA)
Pour éteindre le climatiseur, mettre le SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT sur la position OFF.
1
REMARQUE
Coupure de courant pendant le fonctionnement.
En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête.
Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redénarre
automatiquement après 3 minutes.
TEST
OFF
OPR STANDBY
ON
TEST
OFF
3
1. Ouvri la grille d'arrivée d'air en la tirant vers soi.
2. Tenir le filtre à air par la languette et le tirer vers le haut. Nettoyer
le filtre à air.
3. Quand on remet le filtre en place, vérifier que le repère FRONT
(avant) est bien tourné vers soi.
Remettre le filtre dans son logement et refermer la grille d’entrée
d'air.
ON
TIMER
OFF
TEST
GFG
FRONT
2
SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT
ON
SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT
SELECTEUR DE
FONCTIONNEMENT
RETRAIT DU FILTRE (MODELES KA)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
TEST
OFF
ON
AVERTISSEMENT
●
Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de
la prise secteur, avant de commencer le nettoyage.
●
Ne pas verser de l’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer.
Cela pourrait abîmer les composants internes et provoquer des
décharges électriques.
Saisir la poignée à l'extrémité supérieure du filtre à air et tirer vers
le haut. Nettoyer le filtre à air avant le replacement.
BOITIER ET GRILLE (UNITE INTERIEURE)
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyer le boîtier et la grille de l’unité intérieure avec la brosse
d’un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux.
Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre
humecté d’un détergent liquide doux.
Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas modifier la
place des ailettes en frottant.
Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière. Si la poussière
colle au filtre, laver le filtre avec de l’eau tiède et savonneuse,
le rincer à l’eau claire et le sécher.
PRECAUTION
●
Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants.
Ne pas nettoyer l’unité intérieure avec de l’eau très chaude.
●
Certains bords métalliques et les ailettes de l’échangeur, étant
coupants, doivent être manipulés avec precautions lors du nettoyage
sous peine de provoquer des blessures.
●
L’échangeur et les autres composants de l’unité extérieure doivent être
nettoyés tous les ans. Consulter le Service Après Vente.
FILTRE AIR A HAUTE EFFICACITE (MODELES KPA)
(ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
Le filtre doit être monté en addition du filtre standard
●
Il est formé de deux couches:
- La première fonctionne comme filtre à haute efficacité et elle
retient aussi les petites particules dans l'air.
FILTRE A AIR
- La deuxième couche est formée de charbon actif qui purifie
l'air des odeurs.
Le filtre à air, situé derrière la grille d’arrivée d’air, doit être vérifié
et nettoyé au moins une fois tous les quinze jours.
Application de l'accessoire
RETRAIT DU FILTRE (MODELES MA)
1. Ouvrir la grille d'arrivée d'air et extraire le filtre qui est fourni
avec l'unité.
2. Monter les ressorts fournis sur l’arrière du filtre standard.
3. Monter sur chaque filtre son filtre à haute efficacité: il est arrêté
par le ressort.
4. Enchasser le double-filtre dans son logement et fermer la grille
d'arrivée d'air.
2
1
●
4
3
1. Mettre le volet de la grille de sortie d’air sur la position verticale
à l’aide de la télécommande.
2. Enlever le filtre air en poussant délicatement la languette vers
le haut.
3. Tenir le filtre à air par la languette du bas et le tirer vers le bas.
Nettoyer le filtre à aire.
4. Quand on remet le filtre en place, vérifier que le repère FRONT
est bien tourné vers soi.
Pousser le filtre jusqu’à son enclenchement.
ARRIERE OU
FILTRE STANDARD
FILTRE A HAUTE
EFFICACITE
AVEC CHARBON
ACTIF
10
RESSORT
A-istr.technibel.fra
11-06-1997 16:19
Pagina 11
CONSEILS POUR LE CONFORT
ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE
GUIDE DE DEPANNAGE
EVITER:
●
D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de l’appareil.
Si elles sont bouchées, l’appareil ne fonctionnera pas de façon
satisfaisante et il risque d’être endommagé.
●
De laisser le soleil pénétrer à plein dans la pièce. Utiliser des
persiennes ou des rideaux.
AVIS IMPORTANT
Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour
éviter des perturbations au ben fonctionnement de celui-ci. Dans
le cas où un fonctionnemant anormal est remarqué, (le voyant
de fonctionnement s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne
pas), rétablir le fonctionnement normal en coupant l'alimentation
électrique pendant au moins 30 secondes, au moyen du disjoncteur
general ou de la fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur.
VERIFIER:
●
Que le filtre à air soit toujours propre. Un filtre colmaté
diminuence les performances de l’appareil
●
Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures soient
fermées pour éviter des infiltrations d’air non réfrigéré.
Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les
vérifications suivantes avant d'appeler le Service Après Vente.
Si le problème persiste, prendre contact avec le vendeur ou le
Service Après Vente.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Cause possible:
1. Coupure de courant.
2. Disjoncteur activé.
3. Tension de ligne trop basse.
4. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est positionné
sur OFF.
5. Les piles de la télécommande sont usées.
Remède:
1. Rétablir l’alimentation.
2. Prendre contact avec un service après-vente.
3. Consulter un électricien ou le vendeur.
4. Appuyer à nouveau sur la touche.
5. Remplacer les piles.
Panne: Le voyant OPR (fonctionnement) clignote et le climatiseur
ne fonctionne pas.
Cause possible:
1. Anomalie dans le câblage.
Remède:
1. Prendre contact avec un service après-vente.
Panne: Le compresseur se met en marche mais il s’arrête aussitôt.
Cause possible:
1. Il y a un obstacle devant l’échangeur eptérieur.
Remède:
1. Retirer ce qui fait obstruction.
Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant.
Cause possible:
1. Filtre à air sale ou obstrué.
2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce.
3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.
4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air.
5. Le thermostat est réglé trop haut (pour le refroiddisement) ou
trop bas (pour le chauffage).
6. La température extérieure est insuffisante (version réversible).
7. Le système de dégivrage ne fonctionne pas (version
réversible).
Remède:
1. Nettoyer le filtre à air afin d’améliorer la circulation d’air.
2. Si possible, éliminer la source de chaleur.
3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou chaud.
4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation d’air.
5. Régler la température plus bas (ou plus haut).
6. Essayer d’utiliser un chauffage d’appoint (version réversible).
7. Consulter le concessionnaire.
Panne: Le climatiseur émet desuaquements.
Cause possible:
1. A la suite d’un changement de température provoqué par
chauffage ou par refroidissement, les pièces en plastique de
l’appareil se dilatent ou se rétrécissent, ce qui provoque un
léger craquement.
Remède:
1. C’est normal et le bruit disparaît après quelques instants.
ON
OFF
TEST
11
F
11-06-1997 16:13
Pagina 10
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
centro effe fotocomposizioni - olgiate olona - printed in italy
A-istr.technibel.ita

Manuels associés