AOV25S5ZAB | TECHNIBEL AOV555ZAB FLOOR DOUBLE DUCT AIRCONDITIONER Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
NOTICE D'INSTALLATION F INSTALLATION INSTRUCTIONS GB AO (V) AOV AO AOV AO AOV AO AOV 15 S 15 GTS 25 S 25 GTS 55 55 GT 85 CLIMATISEUR MONOBLOC A CONDENSATION PAR EAU SINGLE PACKAGED ROOM AIR CONDITIONER WITH WATER COOLED CONDENSER Octobre 2013 10 11 180 - F.GB - 09 1 F MARQUAGE Ce produit marqué est conforme aux exigences essentielles des Directives : - Basse Tension n° 2006/95/CE, - Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE. GB I E REMARQUE : Ce symbole et ce système de recyclage s'appliquent uniquement aux pays de l’UE. Ils ne s'appliquent pas aux pays des autres régions du monde. D Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte / recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! SOMMAIRE 1 2 3 4 5 6 7 8 R 407 C - Généralités ........................................................................................................ 3 Présentation ...................................................................................................... 3 Mise en place .................................................................................................... 4 Raccordements ................................................................................................. 6 Accessoires ....................................................................................................... 8 Mise en service ............................................................................................... 10 Instructions de maintenance ........................................................................... 10 Schémas électriques ....................................................................................... 10 APPAREILS CHARGÉS AU R 407 C • Le fluide R 407 C, contrairement au R 22, n'est pas un fluide pur mais un mélange composé de : - 23% de R 32 + 25% de R 125 + 52% de R 134 A. • Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester. Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du compresseur. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE 1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil; le compresseur est chargé d'une huile spécifique, polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres types d'huiles. 2 - Les instruments utilisés pour : - la charge, - la mesure des pressions, - le tirage au vide, - la récupération du fluide, doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le fluide R 407 C. 3 - Le poids du réfrigérant contenu dans la bouteille de stockage doit être vérifié en permanence. Dès que le poids restant est inférieur à 10% du poids total, ne pas l'utiliser. 4 - Dans le cas d'une nouvelle charge : - ne pas utiliser de cylindre de charge, - utiliser une balance et une bouteille de R 407 C à tube plongeur, - charger le poids de R 407 C suivant la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil (pour les "split system", voir la notice d'installation car la charge doit tenir compte de la longueur des liaisons), - ATTENTION : voir paragraphe 3. 5 - La charge doit impérativement être réalisée en phase liquide. 6 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale. La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide, devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans le pays concerné. 7 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif : - d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant dans le circuit, - de remplacer le déshydrateur, - de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de 0,3 mbar (statique). 2 1- GENERALITES F • Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l'art. 1.1 - CONDITIONS GENERALES DE LIVRAISON • D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. • Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au cours du transport. 1.2 - TENSION 1.3 - USAGE • Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes. 1.4 - CONDITIONS D'UTILISATION • Voir les caractéristiques techniques dans la notice technique 10 12 035, notamment pour vérifier la bonne sélection de l'appareil. • Rappel : Pression du circuit d'eau : minimum : 1,5 bar (150 kPa), maximum : 3 bar (300 kPa). 2 - PRESENTATION 2.1 - DESCRIPTION - Grille de soufflage - Panneau permutable - Façade - Grille d'aspiration - Support arrière - Flanc - Tableau de commande - Boutons de commande - Porte - Panneau fixe 1 11 12 13 14 15 - Evaporateur - Coffret électrique - Commutateur - Thermostat - Compresseur hermétique et son isolation phonique 16 - Condenseur à eau et son isolation 17 - Entrée d’eau 18 - Vanne pressostatique (sur les modèles eau de ville) 10 9 8 19 20 21 22 23 24 - Sortie d’eau Tuyau d’évacuation des condensats Ventilation Prise de pression BP Prise de pression HP Tuyaux flexibles d’eau (non fournis en standard) 25 - Câble d’alimentation (sauf modèles GTS et GT) 11 AO (V) 15 AO (V) 25 12 2 7 21 13 14 3 24 6 15 20 4 16 19 5 18 AO (V) 55 11 23 17 11 12 12 AOV 85 21 21 22 13 20 14 24 15 19 22 13 20 14 24 15 19 18 18 16 17 23 23 17 Matériaux : - Carrosserie en tôle plastifiée. - Grilles métalliques. 16 - Isolation feutre. - Echangeur à air cuivre/aluminium. I E D • Avant toutes opérations, vérifier que la tension plaquée sur l’appareil correspond bien à celle du réseau. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 GB - Echangeur à eau cuivre/acier. - Tuyauteries en cuivre. 3 F 2.2 - POIDS • AO (V) 15 : 39 kg • AO (V) 25 : 60 kg • AO (V) 55 : 75 kg • AOV 85 : 100 kg GB 2.3 - DIMENSIONS E D AO (V) 25 840 738 51 485 950 850 50 600 1 140 1 040 50 600 Vue de dessous 235 110 101 C 110 55 D Pré-découpe passage des tuyaux 50 15 Pré-découpe 60 x 110 passage des tuyaux 30 Pré-découpe passage des tuyaux Ø 60 AOV 85 80 Vue de dos 80 Vue de dessous 1 535 1 435 55 A B A B C Côté gauche Note : Sur les modèles GTS et GT, une découpe rectangulaire de 110 x 60 est réalisée d'usine. 80 Pré-découpe passage des tuyaux60 x 110 (voir note) AO (V) 55 55 A B C D AO (V) 15 60 I 235 A B 50 101 50 600 Côté gauche 105 55 Pré-découpe Ø 60 passage des tuyaux 38,5 Pré-découpe Ø 60 passage des tuyaux 80 Vue de dos 3 - MISE EN PLACE • Il est préférable de manutentionner l’appareil sans son habillage lors de la mise en place. • Si besoin, enlever aussi la ventilation. IMPORTANT : Lors de la mise en place de l'appareil, il est important de le manipuler avec précautions afin de ne pas risquer une dégradation du niveau sonore due à des vibrations en fonctionnement, provoquées par la tôlerie (jeu entre les pièces tôle, déformations...) et par la tuyauterie (déplacement des tubes cuivre). A B 1 3.1 - DEPOSE DE L’HABILLAGE • Dévisser les 2 vis moletées (B) et les 2 vis tôle (C). • Enlever les 2 boutons de commande (8). • Déposer l'habillage en le soulevant légèrement et en le tirant vers l'avant. Note : Pour une meilleure préhension, on peut enlever auparavant la grille de soufflage (1) et la grille d'aspiration (4). Pour cela, déverrouiller les clips (A) en les tournant d'un quart de tour à l'aide d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie. Important : En remettant les grilles en place, prendre soin de verrouiller les clips (A) en tournant d'un quart de tour. 4 A 8 C A B C 4 A A 3.3 - DEPOSE DE LA VENTILATION F • Enlever les vis de fixation. • Débrancher le faisceau au niveau du connecteur A. • Tirer l’ensemble de ventilation. GB I E A D EVITER : • De placer l’unité dans des pièces très humides, ou exposées à des projections d’eau. Appareil prévu pour être installé dans des locaux abrités (IP20). • L’exposition directe au soleil ou la proximité de sources de chaleur. • D’installer l’unité derrière les rideaux ou les meubles qui pourraient empêcher la circulation de l’air. • D’installer l'appareil à proximité de matières combustibles (car il peut être équipé d'un chauffage électrique). 1m 3.3 - CHOIX DE L'EMPLACEMENT 0,30m VERIFIER QUE : • L'emplacement soit le meilleur afin d'assurer une bonne ventilation du local. • La position choisie respecte les espaces minimum d’entretien conseillés (voir dessin ci-contre). 3.4 - MONTAGE • L'appareil doit toujours être placé en position verticale et de niveau. Il doit toujours être posé (au sol ou sur un support mural). • Pour le montage sur support mural, voir dans le chapitre accessoires le support pouvant être utilisé. • Pour une fixation de sécurité, il peut en plus être fixé au mur à l'aide des 2 vis et chevilles fournies avec l'appareil (2 trous de fixation sur le support arrière). • Dans tous les cas, il doit être obligatoirement plaqué contre une paroi. • Pour éviter la transmission des vibrations au sol, il est conseillé de placer des patins en caoutchouc sous l’appareil. • Ces 4 patins fournis sont à mettre au niveau des 4 emboutis servant de pieds, comme indiqué ci-contre. • Dans ce cas, l’appareil est rehaussé de 5 mm. 3.5 - CHOIX DU SENS DE SOUFFLAGE 3.5.1 - LIVRAISON STANDARD Embouti servant de pied Patin caoutchouc Patin caoutchouc SOUFFLAGE VERS L'ARRIERE SOUFFLAGE VERS L'AVANT • Soufflage vertical orienté vers l’arrière. 3.5.2 - SOUFFLAGE VERS L’AVANT : • Retourner la grille de 180° (voir démontage page 6). 5 3.5.3 - SOUFFLAGE HORIZONTAL F • Déposer l'habillage (voir page 5). 1 - Déposer la grille de soufflage (1) : déverrouiller les deux clips (A) en tournant d'un quart de tour (utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie). GB 2 - Déposer la porte (9) en pressant sur le côté pour faire échapper le téton d'articulation (B). I 3 - Déposer le tableau de commande (7) en enlevant les deux vis de fixation (C). 4 - Déposer le panneau permutable (2) en enlevant les quatre vis de fixation (D). E 5 - Reposer le panneau permutable (2) sur le dessus et le fixer avec les quatre vis (D). 6 - Reposer le tableau de commande (7) sur le devant et le fixer avec les deux vis (C). D 7 - Reposer la porte (9) en pressant sur le côté pour engager le téton d'articulation (B) dans le trou. Reposer la grille de soufflage (1) et verrouiller les deux clips (A) en tournant d'un quart de tour. 8 - Enlever le couvercle du coffret électrique. 9 - Enlever le tableau de commande maintenu par 2 vis. 10 - Positionner le tableau de commande en le faisant pivoter de 90° vers l'avant. Le fixer avec les 2 vis. 1 A A C B 7 B 9 1 3 2 C 7 2 D 6 D C D D B A A B 4 2 8 5 7 9 10 1 9 4 - RACCORDEMENTS 4.1 - RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE • Aucun raccordement frigorifique n’est à effectuer. L’appareil est prêt à fonctionner. 4.2 - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Faire passer les tuyaux par l’opercule choisi, après avoir mis la membrane caoutchouc fournie. • Dans le cas d’une sortie sur le côté sur AO (V) 15 , AO (V) 25 et AO (V) 55, il faut couper la membrane en deux. Raccorder les tuyaux sur les raccords laitons Ø 20/27 mâle (ou Ø 15/21 mâle pour l'AO 15 GTS). • Le raccordement peut se faire sur eau de ville ou sur eau de tour. NOTA : Il est conseillé de faire le raccordement d'eau avec des tuyaux flexibles pour éviter la transmission de vibrations. 6 4.2.1 - EAU DE VILLE • Attention : Il est impératif d'installer un disconnecteur sur l'alimentation d'eau. Utiliser l'accessoire K 60 L 110 Z. • Prévoir une vanne d'arrêt sur l'alimentation. • Raccorder la tuyauterie de sortie d'eau du condenseur à une évacuation d'eau usée. • La vanne pressostatique est réglée d'usine pour maintenir une pression de condensation de l'ordre de 15 bars (température 42°C). Il est déconseillé de modifier ce réglage. F GB I 4.2.2 - EAU DE TOUR E • Prévoir deux vannes d'isolement et une vanne de réglage de débit. • Les appareils ne sont pas équipés de vannes à eau pressostatique. Si ce n'est pas le cas, la vanne doit être supprimée. • La température d'eau de tour doit toujours être régulée. NOTA : Les modèles GTS et GT sont équipés d'un purgeur d'air sur la tuyauterie sortie d'eau. D 4.3 - RACCORDEMENT DES CONDENSATS • Utiliser le tuyau souple Ø 12 x 16 mm fourni. Le passer avec les tuyauteries d’eau par un des opercules et le raccorder à une canalisation de Ø intérieur 12 mm minimum. • Prévoir un siphon sur la canalisation des condensats. 4.4 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE • Les canalisations de raccordements électriques doivent être fixes. • L'installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (et notamment NFC 15100 CEI 364). • L'alimentation électrique doit provenir d'un dispositif de protection électrique et de sectionnement bipolaire (non fourni) en conformité avec les règlements en vigueur. • La tolérance de variation de tension acceptable est de : ±10% pendant le fonctionnement. 4.4.1 - MODELES STANDARD (avec ou sans vanne à eau) • Sur l' AOV 15 S, l’ AOV 25 S et l’ AOV 55 en monophasé, il suffit de raccorder le câble d’alimentation fourni avec fiche à une prise 16 A protégée. • Sur l’ AOV 85 (en mono ou tri), le câble est fourni sans fiche. Il faut le raccorder à une alimentation protégée ou l’équiper d’une fiche pour raccordement à une prise protégée. NOTA : Dans le cas de montage d’une fiche sur le câble de l’AOV 85 monophasé, prévoir un calibre de 20 A. 4.4.2 - MODELES GT / GTS • Les modèles AO 15 GTS, AO 25 GTS et AO 55 GT sont prévus pour deux alimentations séparées : - 1 pour le fonctionnement froid, - 1 pour le fonctionnement chaud. Ces appareils sont équipés de deux serre-câbles sur le côté droit, mais ils sont livrés sans les câbles d'alimentation. Pour raccorder les alimentations, utiliser les deux serre-câbles, puis faire passer les câbles dans le coffret électrique par les passe-fils, après avoir enlevé le couvercle coffret. Raccorder les câbles sur le bornier suivant les schémas électriques. TABLEAU DES INTENSITES ABSORBEES Fonctionnement froid Fonctionnement chaud Intensité nominale Intensité maxi Intensité de démarrage Intensité maxi avec chauffage 1,5 kW 2 kW 3 kW AO (V) 15 AO (V) 25 AO (V) 55 AOV 85 AOV 85 230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 400/3N/50 2,7 A 3,6 A 17 A 7A - 5,3 A 7A 33,5 A 9,35 A - 10,2 A 13,8 A 50 A 9,4 A 13,9 A 10,5 A 16,6 A 50,8 A 9,6 A 14,1 A 4,4 A 5,5 A 22,2 A 9,6 A 5,1 A 7 5 - ACCESSOIRES F GB 5.1 - POUR LES ACCESSOIRES SUIVANTS voir la notice d'installation livrée avec chacun d'eux. • Socle support mural : - K 60 U 026 Z • Chauffage électrique : - K 60 C 840 Z - K 60 C 841 Z - K 60 C 842 Z - K 60 C 843 Z • Pieds supports (uniquement pour modèles GTS et GT) : - K 60 U 027 Z • Kit pilotage (uniquement pour modèles GTS et GT) : - K 60 R 027 Z I E D 5.2 - DISCONNECTEUR (obligatoire pour un raccordement sur eau de ville) • K 60 L 110 Z. 5.3 - FLEXIBLES RACCORDEMENT D’EAU • K 60 L 047 Z : Longueur 0,50 m, raccordement ø 3/4” femelle. • K 60 L 048 Z : Longueur 1 m, raccordement ø 3/4” femelle. 5.4 - COMMANDE A DISTANCE A - Montage / Installation • • • • • • Voir caractéristiques principales dans la notice technique. Consulter la notice d'installation livrée avec la commande. Raccordement à l'appareil par câble 0,75 mm2 mini (1,5 mm2 maxi). Les câbles utilisés doivent satisfaire aux exigences d'isolation pour la tension utilisée (230 V). Cette remarque concerne notamment l'entrée sonde de la commande automatique qui est reliée au 230 V. Il est possible de limiter la plage de réglage de la température grâce à des plots de limitation mécanique situés sur le bouton de réglage. Montage mural : • Fixer le boîtier à une hauteur de 1,5 m environ du sol à un emplacement représentatif des courants de convection normaux en évitant : - les parois mal isolées ou pouvant vibrer, - la proximité de sources de chaleur parasites pouvant influencer négativement la régulation (rayonnement solaire, appareils de chauffage, lampes, cheminées, téléviseurs, etc...), - les courants d’air dus aux portes ou fenêtres, - les emplacements abrités comme les étagères ou derrière des rideaux, - la proximité de prises de courant. • Pour le commande manuelle K 60 D 076 Z, vérifier et éventuellement modifier le branchement du pont SR de sélection de la ventilation selon l'application (voir ci-après). • Pour la commande automatique K 60 D 025 Z, ajuster si besoin la zone neutre à l'aide du potentiomètre placé à l'intérieur de la commande. ATTENTION • Dans le cas de l'utilisation d'une commande à distance, enlever sur le bornier du traitement d'air le fil entre la borne L1 et le commutateur S1. Détail du raccordement sur l'appareil : • Faire passer le câble avec les tuyaux d’eau ou par le serre-câble situé sur le côté gauche de l’appareil. • Le faire passer ensuite dans le coffret électrique par un passe-fil, après avoir enlevé le couvercle coffret. • Raccorder les fils sur le bornier suivant le schéma électrique respectif de chaque cas. 8 B - Raccordements avec commande manuelle RAB 30 - Code K 60 D 076 Z RAB 30 F K 60 D 076 Z L Interrupteur de mise en fonctionnement avec sélection de vitesse de ventilation L N SR1 Auto SR2 Bouton d'ajustage de la consigne de température Interrupteur de sélection chauffage/refroidissement GB AO SR Q3 1 Q2 2 Q1 3 Y2 4 Y1 5 Phase Neutre I GV MV PV E D Cde Froid Cde Chaud Position du pont SR placé à l'intérieur de la commande : - sur SR1 = ventilation permanente - sur SR2 (Auto) = ventilation actionnée lorsque le thermostat est en demande. Cette position n'est pas autorisée avec un kit chauffage. C - Raccordements avec commande à distance automatique - Code K 60 D 025 Z K 60 D 025 Z AO S2 S1 B1 S1 - Interrupteur "Marche/arrêt". S2 - Sélecteur vitesse de ventilation. B1 - Bouton d'ajustage de la consigne de température. 1 L N N 22 1 21 2 20 3 6 4 2 5 Phase Neutre GV MV PV Cde Froid Cde Chaud 11 12 Sonde température air (éventuelle) K 60 D 028 Z ou K 60 D 033 Z D - Accessoires sondes de température Pour commande à distance automatique K 60 D 025 Z • Sonde de température nue K 60 D 028 Z - Type CTN 33 kΩ - IP 67. • Sonde de température en boîtier K 60 D 033 Z - Type CTN 33 kΩ - IP 30. Voir notice d'installation spécifique. 9 6 - MISE EN SERVICE F IMPORTANT Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. GB I E 6.1 - VERIFICATIONS PRELIMINAIRES • S’assurer : - de la stabilité de l’appareil, - du serrage correct des fils électriques sur les bornes de raccordement (des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier), - d’une bonne isolation des câbles électriques par rapport à toute partie métallique pouvant les blesser, - du raccordement à la terre, - qu’il n’y ait plus ni outils ni autres objets étrangers dans l’appareil, - que le filtre soit bien en place, - que l’évacuation des condensats soit bien raccordée, - du serrage correct des raccords hydrauliques. • S’assurer que le robinet d’alimentation d’eau est ouvert (en cas de non arrivée d’eau, la sécurité arrête le fonctionnement de l’appareil) Voir réarmement du pressostat. D 6.3 - METTRE L'APPAREIL EN FONCTIONNEMENT • Par l'intermédiaire du tableau de commande. • Tourner le commutateur sur la position désirée. • Régler la température à l'aide du thermostat. 6.4 - REARMEMENT DU PRESSOSTAT • En cas de pression trop importante dans le circuit frigorifique, une sécurité arrête le fonctionnement du compresseur (à 22 bar). C’est un pressostat HP. • Pour le réarmer, il faut enlever le bouchon plastique situé sur le dessus de l’appareil et appuyer sur le bouton de réenclenchement avec un tourne-vis ou un crayon. 6.2 - METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION • Par l'intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement. 7 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE IMPORTANT Avant toute intervention sur la machine, s'assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel. • Filtre à air : Nettoyage recommandé tous les 15 jours. Voir la "Notice d'Utilisation". • Connexions électriques : Vérification, une fois par an, de la bonne tenue des fils électriques sur leurs bornes de raccordement. • Coffret électrique : Dépoussiérage recommandé une fois par an. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé impérativement par une pièce d'origine. L'opération doit être réalisée par du personnel qualifié. 8 - SCHEMAS ELECTRIQUES SYMBOLES DES COMPOSANTS B1 B2 B3 B5 C1 C2 C3 CTP E2 10 Thermostat d'ambiance Sécurité compresseur Thermostat anti-givre Sécurité thermique Condensateur de M1 Condensateur de M2 Condensateur de filtrage Résistance de démarrage Pressostat haute pression F1 F2 K2 K5 M1 M2 RO R5 S Protection moteur Protection moteur Contacteur compresseur Contacteur chauffage Ventilateur Compresseur Résistance de carter Résistance électrique Commutateur COULEURS DES FILS B BW G L LW M MR N NB Bleu Bleu/Blanc Gris Violet Violet/Blanc Marron Marron/Rouge Noir Noir/Bleu NG NL NR NW R RG RW W Noir/Gris Noir/Violet Noir/Rouge Noir/Blanc Rouge Rouge/Gris Rouge/Blanc Blanc SCHEMA ELECTRIQUE AOV 15 S - AOV 25 S 10 05 400 - 05 230/1/50 GB S S1 S2 S3 S4 S5 S6 1 0 0 0 0 0 0 NOTE 1 AOV 15 S M2 5 1 1 0 0 0 0 6 1 0 1 0 0 0 7 1 1 0 0 1 0 Raccordement chauffage électrique 1,5 kW - AOV 15 S - K 60 C 841 Z 2 kW - AOV 25 S - K 60 C 840 Z 3 1 0 1 0 0 1 3 N C R S 1 8 1 0 1 0 1 0 N B W AOV 25 S M2 2 C N S 1 I N N B B D N N S1 NL NL θ B1 3 RG S2 S3 S4 2 S5 L 4 S6 N R RW LW NW B NR M 4 R 5 1 K2 B E Alimentation 230/1/50-60 C3 R N L RO 2 1 1 0 0 0 1 4 1 0 0 1 0 1 2 W NR 3 1 NOTE 1 : Chauffage électrique en accessoire. NOTE 2 : Raccordement vitesses. N AOV 15 S MR NOTE 2 3 M1 θ B3 4 G L 1 2 3 4 5 6 7 W M1 K2 C2 B B AOV 25 S HP> E2 2 RW LW NW M2 B NW LW RW B B C1 NW LWRW B L 1 2 3 4 5 6 7 M1 SCHEMA ELECTRIQUE AOV 55 10 05 305 - 06 230/1/50 S S1 S2 S3 S4 S5 S6 1 0 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 1 5 1 1 0 0 0 0 6 1 0 1 0 0 0 7 1 1 0 0 1 0 8 1 0 1 0 1 0 1 2 3 B R L1 L2 L3 N 5 Raccordement chauffage électrique 2 kW K 60 C 842 Z 4 1 0 0 1 0 1 NOTE 1 Raccordement chauffage électrique 3 kW K 60 C 843 Z 230 V/400 V 3 1 0 1 0 0 1 N N L1 N L2 C3 N Alimentation 230/1/50-60 L3 B B N N S1 NL NL θ B1 3 RG S2 S3 S4 2 S5 L 4 S6 NR R N RW LW NW R 4 5 1 K2 2 3 NR NOTE 1 : Chauffage électrique en accessoire. NOTE 2 : Raccordement vitesses. N 1 HP> RW LW NW 2 E2 MR M2 M2 C 1 N W AOV 55 3 B NW LW RW L 1 2 3 4 5 6 7 W B N M1 C2 B NOTE 2 3 M1 4 θ B1 G W CTP S R F B K2 B C1 B B 11 SCHEMA ELECTRIQUE F AOV 85 10 05 311 - 03 230/1/50 S S1 S2 S3 S4 S5 S6 E D 0 0 2 1 1 0 0 0 1 3 1 0 1 0 0 1 4 1 0 0 1 0 1 5 1 1 0 0 0 0 6 1 0 1 0 0 0 7 1 1 0 0 1 0 8 1 0 1 0 1 0 NOTE 1 1 N N L1 L1 N 2 L2 L2 C3 3 N L3 B N R 5 Alimentation 230/1/50-60 L3 B B Raccordement chauffage électrique 2 kW K 60 C 842 Z I 1 0 0 0 0 Raccordement chauffage électrique 3 kW 230 V/400 V K 60 C 843 Z GB N N S1 NL NL θ B1 3 RG S2 S3 S4 2 S5 L 4 S6 NR R RW LW NW N 4 R 5 1 K2 2 3 NOTE 1 : Chauffage électrique en accessoire. NOTE 2 : Raccordement vitesses. NR N 1 HP> 2 RW LW NW E2 MR M2 M2 NOTE 2 W W B C2 B L 1 2 3 4 5 6 7 θ B3 4 G W CTP B NW LW RW 3 M1 K2 B C1 B B B M1 N SCHEMA ELECTRIQUE AOV 85 10 05 312 - 03 400/3N/50 S S1 S2 S3 S4 S5 S6 0 1 3 1 0 1 0 0 1 4 1 0 0 1 0 1 5 1 1 0 0 0 0 6 1 0 1 0 0 0 7 1 1 0 0 1 0 8 1 0 1 0 1 0 NOTE 1 1 2 L1 L1 N L2 L2 N 3 L3 B N R N N 5 L3 B B Raccordement chauffage électrique 2 kW K 60 C 842 Z 0 0 2 1 1 0 0 Raccordement chauffage électrique 3 kW 230 V/400 V K 60 C 843 Z 1 0 0 0 0 N N C3 S1 NL NL θ B1 3 RG S2 S3 S4 2 S5 L 4 S6 NR R N N N RW LW NW R 4 5 1 K2 N N NR 2 N 3 NOTE 1 : Chauffage électrique en accessoire. NOTE 2 : Raccordement vitesses. 1 HP> 2 N N N NOTE 2 3 θ B3 4 M2 M1 G B NW N(1) N(3) N(2) 12 LW RW L 1 2 3 4 5 6 7 M1 M2 K2 C1 B E2 MR RW LW NW B Alimentation 400/3N/50 SCHEMA ELECTRIQUE AO 15 GTS 10 05 476 - 02 230/1/50 AO 15 GTS GB M2 3 N N L1 C R B S N Alimentation chauffage 230/1/50-60 1 N N B W N 6 5 S1 C3 D L 8 9 NL L 6 7 NL θ B1 3 RG S2 S3 S4 d 2 3 4 S5 2 g 7 S6 8 4 NW LW RW N B N B L h 4 NR d R d 5 Raccordement vitesses 1 K2 HP> E2 B N MR 2 L 1 2 3 4 5 6 7 M1 θ B3 G B BW B R0 R5 M C1 10 AO 25 GTS N M2 B C N 1 K2 K5 C2 SCHEMA ELECTRIQUE 2 G 0 1 AO 25 GTS - AO 55 GT N1 L1 B1 N1 L B R f e 6 5 BW W NG B S1 L1 N1 N N 10 05 396 - 04 230/1/50 S 1 RW B NW 4 B 8 1 1 0 0 NW 0 1 M1 M2 B 0 1 7 1 0 1 0 LW 6 1 0 0 1 RW 0 0 B 5 1 1 0 0 LW B5 θ 3 W 0 0 B 4 1 0 1 0 M 1 0 N 1 0 3 1 1 0 0 AO 15 GTS 3 0 0 2 1 0 1 0 2 R S S1 S2 S3 S4 S5 S6 NR K5 N Alimentation chauffage 230/1/50-60 Alimentation clim 230/1/50-60 C3 8 L AO 55 GT 9 M2 NL 6 L 7 NL θ B1 3 RG N d d 2 3 4 S5 g 7 S S1 S2 S3 S4 S5 S6 K2 NR 4 NW LW RW L 1 2 3 4 5 6 7 M1 θ B3 G B W W B AO 55 GT AO 55 GT K2 BW C2 C1 B B B B B K5 CTP R6 8 1 1 0 0 0 1 B E2 B M N6 N5 R5 7 1 0 1 0 0 1 3 M1 M2 HP> MR NW LW RW 2 5 1 1 0 0 0 0 6 1 0 0 1 0 1 AO 25 GTS 1 B5 θ 4 1 0 1 0 0 0 2 N G 3 1 1 0 0 1 0 Raccordement vitesses 3 B B B6 θ 2 1 0 1 0 1 0 S6 8 1 R K5 L h 4 5 5 1 0 0 0 0 0 0 2 4 NW LW RW N B N B R B d NR S2 S3 S4 W I E e BW NG Alimentation clim 230/1/50-60 L B f 1 0 0 0 0 F B LW NW RW L 1 2 3 4 5 6 7 10 M1 Chauffage électrique 2 kW 13 F GB 62 F GB 63 F GB Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Due to our policy of continuous development, our products are liable to modification without notice. Z.I. Route départementale 28 CS 40131 Reyrieux 01601 TRÉVOUX Cedex France Tél. 04 74 00 92 92 - Fax 04 74 00 42 00 Tel. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728 64