Krone KW 4.62, KW5.52, KW6.02, KW6.72,KW7.82, KW8.82 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels54 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
54
Instructions de service 150 000 022 00 FR Faneuse rotative à toupies KW 4.62/4; KW 6.02/6; KW 7.82/6x7; KW 5.52/4x7 KW 6.72/6 KW 8.82/8 (à partir du n° de machine 566 606) Déclaration de conformité CE conforme à la Directive CE 98/37/CE Nous Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Modèle: Krone-Faneuse rotative à toupies KW4.62/4 ; KW5.52/4 x7 ; KW6.02/6 ; KW6.72/6 ; KW7.82/6 x7 ; KW 8.82/8 auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de santé de la Directive CE 98/37/CE. Spelle, den 02.05.05 (Dr.-Ing. Josef Horstmann, Geschäftsführer) (ppa. Dr.-Ing. Klaus Martensen, Leiter der Konstruktion und Entwicklung) Cher cliente, Cher client, Vous venez de recevoir le manuel d'instructions accompagnant le produit KRONE dont vous avez fait l'acquisition. Ce manuel d'instruction contient des informations importantes pour l'utilisation conforme et en toute sécurité de la machine. Si, pour une raison quelconque, ce manuel d'instructions est devenu inutilisable dans l'ensemble ou en partie, vous pouvez obtenir un manuel de remplacement pour votre machine en indiquant le numéro inscrit au verso de cette page. Cher client ! En achetant l'andaineuse rotative, vous venez d'acquérir un produit de qualité de la Maison KRONE. Nous vous remercions de la confiance dont vous nous avez fait preuve en vous portant acquéreur de cette machine. Afin d'utiliser l'andaineuse rotative dans des conditions d'exploitation optimales, nous vous conseillons de lire attentivement le manuel d'exploitation avant de mettre la machine en service. Son contenu est défini de telle façon qu'il vous est possible d'être informé de toutes les activités élémen-taires et nécessaires ; il vous permet de suivre aussi toutes les étapes de déroulement. Ce manuel contient les indications complètes et les informations relatives à la maintenance afin de permettre une utilisation sûre de la machine et des méthodes de travail sûres. Vous trouverez en outre les mesures de sécurité particu-lières et les équipements optionnels disponibles. Le respect de ces indications et de ces informations est nécessaire, important et utile pour la sécurité de fonctionnement, la fiabilité et permet de conserver long-temps l'andaineuse rotative. Veuillez observer les indications suivantes : Conservez toujours ce manuel d'exploitation dans la cabine derrière le siège passager. Ce manuel d'exploitation est un des éléments primordiaux de votre machine. N'utilisez la machine qu'après l'avoir consulté et veuillez respecter les indications qui y sont données. Respectez absolument les consignes de sécurité ! Veuillez respecter aussi les instructions de prévention contre les accidents, ainsi que les réglements géné-ralement admis en matière de sécurité, de médecine du travail et de circulation routière. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques techniques contenues dans ces consignes correspondent à l'état le plus récent au moment de la publication. Nous nous réservons le droit de modifier la construction de la machine à tout moment, sans obligation de justification. Si ce manuel d'exploitation était devenu inutilisable dans l'ensemble ou en partie, vous pouvez obtenir un manuel de remplacement pour votre machine en indiquant le numéro inscrit au verso de cette page. Nous vous souhaitons un vif succès lors de l'utilisation de votre machine KRONE. Fabriques de machines Bernard Krone GmbH Spelle 1 2 Table des matiéres 1 Généralités .......................................................................................... I -1 1.1 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 1.2.4 1.2.6 1.2.7 Utilisation ................................................................................................................. I Caractéristiques techniques .................................................................................... I Adresse du fabricant ............................................................................................... I Attestation ............................................................................................................... I Caractéristiques ...................................................................................................... I Indications concernant les demandes et les commandes ....................................... I Usage conforme ...................................................................................................... I Caractéristiques techniques .................................................................................... I 2 Sécurité ............................................................................................... II -1 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 2.4 2.4.1 2.4.2 Caractéristiques des indica-tions du manuel d'instructions .................................... II Utilisation conforme à la destination ....................................................................... II Instructions de sécurité et de prévention des accidents ........................................ II Machines montées ................................................................................................. II Utilisation de la prise de force ................................................................................ II Système hydraulique .............................................................................................. II Pneus ..................................................................................................................... II Entretien ................................................................................................................. II Introduction ............................................................................................................ II Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine ............................... II Position des plaques indicatrices générales sur la machine ................................... II -1 -1 -1 -1 -1 -1 -2 -2 -1 -1 -1 -2 -2 -3 -3 -3 -4 -4 -6 3 Mise en service................................................................................. III - 1 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.5.1 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 Instructions de sécurité particulières .................................................................... III Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies ................. III Montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies ................. III Montage de la faneuse rotative à toupies sur le tracteur ..................................... III Hydraulique .......................................................................................................... III Consignes de sécurité particulières ...................................................................... III Verrouillage de transport ...................................................................................... III Supports de stationnement .................................................................................. III Adapatation de la longueur de l'arbre de transmission ......................................... III Eclairage, dispositifs d'avertissement et de protection ......................................... III Passage de la position de transport à la position de travail ................................. III Passage de la position de travail à la position de transport ................................. III Démontage de la faneuse rotative à toupies ........................................................ III 4 Réglages ............................................................................................ IV -1 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5.1 4.5.2 4.6 4.7 Instructions de sécurité particulières ..................................................................... IV -1 Réglage de l'angle de distribution des toupies ...................................................... IV -1 Réglage de la largeur des dents de toupies .......................................................... IV -1 Régime d’entrée .................................................................................................... IV -2 (KW 4.62; KW 6.02) .............................................................................................. IV -2 (KW 5.52; KW 6.72; KW 7.82; KW 8.82) .............................................................. IV -3 Stabilisateurs ......................................................................................................... IV -3 Réglage des dents ................................................................................................. IV -3 - 1 1 2 2 3 3 4 5 5 6 6 7 8 4.8 4.8.1 4.8.3 Réglage de la zone du cadre pendulaire Mancherons .......................................... IV -4 Réglage de la charnière du mancheron interne par rapport au mancheron intermédiaire (KW 8.82/8) ..................................................................................... IV -4 Réglage de la charnière du mancheron intermédiaire par rapport au mancheron, au centre (KW 8.82/8) ............................................................................................. IV -5 Réglage des tringles d’accouplement (KW 8.82/8) ............................................... IV -6 5 Entretien et maintenance................................................................... V -1 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 Instructions de sécurité particulières ...................................................................... V -1 Généralités ............................................................................................................. V -1 Pneumatiques ......................................................................................................... V -2 Réglage du crochet de verrouillage ........................................................................ V -2 Graissage ............................................................................................................... V -3 Volumes de remplissage et désignation des lubrifiants d’engrenages ................... V -3 Points de lubrification au niveau des faneuses rotatives à toupies ........................ V -3 Points de lubrification de (KW 4.62/4 ; KW 5.52/4x7) ............................................ V -4 Points de lubrification de ( KW 6.02/6; KW 6.72/6; KW 7.82/6x7) ......................... V -5 Points de lubrification de ( KW 8.82/8 ) .................................................................. V -6 6 Mise en hibernation ........................................................................... VI -1 6.1 6.2 Instructions de sécurité ......................................................................................... VI -1 Généralités ............................................................................................................ VI -1 7. Remise en service à la nouvelle saison .......................................... VII -1 4.8.2 8 Accessoires spéciaux .................................................................... VIII -1 8.1 8.2 8.3 8.4 La roue de support .............................................................................................. VIII Dispositif de sécurité supplémentaire contre les pertes de dents ....................... VIII Engrenage pour andainage de nuit ..................................................................... VIII Montage du système d'éclairage ......................................................................... VIII -1 -2 -3 -4 Annexe à la notice d'utilisation ....................................................................... A -1 A1 A1.1 A1.2 A1.3 A1.4 A1.5 A1.6 Instructions de sécurité particulières ...................................................................... A -2 Préparations ........................................................................................................... A -2 Montage des roues ................................................................................................ A -2 Montage des arbres de toupies sur les plateaux de toupies ................................. A -4 Montage des cadres de protection sur KW 6.72 / 6, KW 8.82/8 ........................... A -5 Montage des plaques d'avertissement ................................................................... A -6 Support d'éclairage pour feux emboîtables ............................................................ A -6 Généralités 1 Généralités Les instructions de service contiennent les indica-tions fondamentales qui doivent être observées pour le montage, le service et la maintenance. Par consé-quent, ces instructions de service doivent impérative-ment être lues par le personnel de service avant l'emploi et la mise en service et doivent être acces-sibles au personnel de service. 1.2.3 Caractéristiques Les caractéristiques des machines sont indiquées sur une plaque signalétique (1). Il faut non seulement observer les consignes de sé-curité générales mentionnées dans le point principal Sécurité, mais aussi les consignes de sécurité spé-ciales présentes dans les autres points principaux. 1.1 Utilisation La faneuse rotative à toupies sert pour épandre le foin, le retourner et former les andains de matière fauchée. Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle 1.2 Caractéristiques techniques Jahr Anné e 1.2.2 Attestation Déclaration de conformité CE conforme à la Directive. Voir verso de la page de couverture. Made in Germany Type 1.2.1 Adresse du fabricant Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle (Germany) Téléphone : 0 59 77/935-0 Téléfax : 0 59 77/935-339 E-Mail : info.ldm@krone.de Masch. Nr No. de s é rie KW672008 Modèle N° d'id. du véhicule Année de construction L'ensemble des caractéristiques pos-sède une valeur d'acte authentique et ne doit pas être modifiée ou rendue méconnaissable ! 1.2.4 Indications concernant les demandes et les commandes En cas de questions concernant la machine ou de commandes de pièces de rechange, il faut indiquer le code de désignation, le n° d'indentification du véhicule et l' année de construction de la machine. Les pièces de rechange d'origine et les accessoires autorisés par le con-structeur permettent de garantir la sécurité. La responsabilité du fabricant peut être mise hors de cause lors de l'utilisation d'autres pièces et pour les conséquences qui en résulteraient. I-1 Généralités 1.2.6 Usage conforme Faneuse rotative à toupies exclusivement conçue pour un usage courant lors de travaux agricoles (usage conforme). Tout autre usage sera considéré comme non conforme. Le fabricant rejette toute responsabilité pour les dommages pouvant en résulter, l'utilisateur est seul responsable. L'usage conforme comprend également le respect des instructions d'utilisation, de maintenance et d'entretien données par le fabricant. 1.2.7 Caractéristiques techniques Modèle KW 4.62 KW 5.52 KW 6.02 4600 5500 6000 6700 7800 8800 Nombre de toupies 4 4 6 6 6 8 Bras porte-dents par toupie 6 7 5 6 7 6 4,6 5,5 6 6,7 7,8 8,8 Largeur en position de transport [mm] 2690 2980 2690 2850 2980 2850 Hauteur en position de transport [mm] 2400 2680 3210 3400 3580 3450 Puissance nécessaire [KW/PS] 25/34 37/50 37/50 44/60 48/65 55/75 980 1180 Largeur de travail [mm] Surface traitée à l'heure [env. ha/h] Vitesse de rotation de la prise de force Niveau permanent équivalent de pression acoustique Pneumatiques 540 570 680 750 860 unter 70 d B(A) 16 x 6.50-8 Montage en trois points avec dispositif de chasse Equipement de série Dispositif de distribution limite [hydr.] Equipement de série Réglage de l'angle de dispersion Dispositif de protection supplémentaire contre la perte de dents Système d’éclairage I-2 KW 8.82 200 bar Pression hydraulique max. admise Masse [kg] KW 6.72 KW 7.82 13° - 19° Equipement spécial 12 Volt (18/8.50x8 nur mittig) 2 Sécurité 2.1 Caractéristiques des indications du manuel d'instructions Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'instructions et dont l'inobservance peut mettre les personnes en danger, sont caractérisées par les symboles de dangers généraux : Symboles de sécurité selon DIN 4844 - W9 Les indications relatives aux fonctions sont caractérisées comme suit : Les indications fixées directement sur la machine doivent impérativement être respectées et maintenues dans un état de lisibilité parfaite. 2.2 Utilisation conforme à la destination La faneuse rotative à toupies est exclusivement conçue pour les travaux agricoles usuels (utilisation conforme à la destination). Toute autre utilisation est réputée non conforme à la destination du matériel. Le constructeur n'est pas responsable des dégâts pouvant en résulter ; seul l'utilisateur en supporte les risques. Avant de circuler sur les voies publiques et avant chaque mise en service, contrôler que la faneuse rotative à toupies et le tracteur sont conformes sur le plan de la sécurité routière et de la sécurité de fonc-tionnement. 2.3 Instructions de sécurité et de prévention des accidents 1. Respectez en plus des indications données dans ce guide d'utilisation, les instructions générales en vigueur concernant la sécurité et la prévention des accidents ! 2. Les signaux de danger et les plaques indicatrices apposés sur la machine fournissent d'importantes indications pour une utilisation sans risque ; leur observation contribue à votre sécurité ! 3. Lors de la circulation sur les voies publiques, respectez les prescriptions respectives ! 4. Avant l'utilisation se familiariser avec tous les dispositifs et éléments de commande ainsi qu'avec leur fonction. Une fois le travail commencé, il est trop tard ! 5. Les vêtements portés par l'utilisateur doivent être collants. Eviter de porter des tenues amples. 6. Garder la machine propre afin d'éviter les risques d'incendie ! 7. Contrôler les abords immédiats (enfants!) avant le démarrage et la mise en service. Veiller à avoir une visibilité suffisante ! 8. Il est interdit de transporter des personnes sur la machine pendant le travail ou le déplacement. L'utilisation conforme implique également le respect des conditions d'exploitation, de maintenance et d'entretien prescrites par le constructeur. 9. Accoupler les machines de façon réglementaire, les fixer et les bloquer seulement aux dispositifs prescrits ! La faneuse rotative à toupies ne doit être utilisée, entretenue et remise en état que par des personnes familiarisées avec ces opérations et informées des risques encourus. 10. Placer les béquilles dans la position prévue pour le montage et le démontage ! Conformez-vous aux instructions en vigueur concernant la prévention des accidents ainsi qu'aux règles en matière de sécurité, de médecine du travail et de sécurité routière. Les modifications effectuées de votre propre chef sur la machine dégagent le constructeur de sa responsabilité pour les dégâts pouvant en résulter. 11. L'accouplement des machines au tracteur ou devant celui-ci et la dépose demandent une attention particulière ! 12. Les lests doivent toujours être fixés réglementairement aux points de fixation prévus à cet effet ! 13.Respecter les charges autorisées par essieu, le poids total et le gabarit de transport ! 14.Vérifier et monter les équipements de transport comme par ex. l'éclairage, les dispositifs de signalisation et de protection ! II - 1 concordées pour le montage à trois points ! 15.Les systèmes de commande (câbles, chaîne, tringles, etc...) des mécanismes télécommandés doivent être positionnés de telle sorte qu'ils ne puissent déclencher des déplacements accidentels et ce, dans toutes les positions de transport et de travail. 4. Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors de la manoeuvre de la commande extérieure du montage à trois points (risques de blessure)! 16.Mettre les machines dans l'état de marche prescrit pour la circulation routière et les verrouiller conformément aux prescriptions du constructeur ! 1. N'utiliser que les arbres à cardans préconisés par le constructeur ! 17.Ne jamais quitter le poste de conduite pendant le déplacement du véhicule ! 2. Le tube protecteur et les cônes de protection de l'arbre à cardans ainsi que de la prise de force (également côté machine) doivent être montés et en parfait état ! 18.La vitesse doit toujours être adaptée à l'environnement! Eviter les changements de direction brusques dans les montées, les descentes ou les parcours en biais ! 19.La tenue de route, l'efficacité de la direction et des freins sont influencées par les machines montées ou tractées et le poids des lests. Il est donc impératif de veiller à l'efficacité de la direction et des freins ! 20.Tenir compte de l'important porte-à-faux et/ou de l'inertie de la machine dans les virages ! 21.Ne mettre les machines en service que si tous les dispositifs de protection sont montés et prêts à fonctionner ! 22.Le stationnement dans la zone de travail est interdit ! 23.Ne pas stationner dans la zone de manoeuvre de la machine ! 24.Les châssis hydrauliques pivotants ne doivent être actionner que si aucune personne se trouve dans la zone de pivotement ! 25.Sur les éléments actionnés par force extérieure (par ex. hydraulique) se trouvent des zones à risques d'écrasement et de cisaillement ! 26.Avant de descendre du tracteur, ramener la machine au sol, couper le moteur et retirer la clé de contact ! 27.Personne ne doit stationner entre le tracteur et la machine sans avoir préalablement bloqué le véhicule à l'aide du frein de parcage et/ou des cales ! 2.3.1 Machines montées 1. L'accouplement des machines au tracteur ou devant celui-ci et la dépose demandent une attention particulière ! 2. Atteler les machines respectives seulement aux dispositifs prévus (par ex. attelage à trois points) et l es bloquer (transport, travail) de manière à éviter la montée ou la descente accidentelle de la machine. 3. Les catégories de montage du tracteur et de la machine (par ex. la vitesse de rotation de la prise de force, système hydraulique) doivent obligatoirement II - 2 2.3.2 Utilisation de la prise de force 3. Veillez au recouvrement réglementaire des tubes des arbres à cardans dans la position de transport et de travail ! 4. Montage et démontage des arbres à cardans seulement lorsque la prise de force est débrayée, le moteur coupé et la clé de contact retirée ! 5. Pour l'utilisation d'arbres à cardans à limiteur de couple et à roue libre, qui ne sont pas recouverts par le dispositif de protection du tracteur, il faut monter le limiteur de couple et de roue libre côté machine ! 6. Veillez toujours au montage correct et à la sécurité de l'arbre à cardans ! 7. Afin d'éviter l'entraînement de la protection de l'arbre à cardans, immobilisez la en accrochant les chaînes ! 8. Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer que la vitesse de rotation sélectionnée sur le tracteur soit conforme à la vitesse de rotation autorisée pour la machine ! 9. Si vous utilisez l’arbre de prise de force de circulation, veuillez tenir compte du fait que la vitesse de rotation est fonction de la vitesse de circulation et que le sens de rotation s’inverse en marche arrière ! 10..Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer qu'aucune personne ne se trouve dans le périmètre de sécurité de la machine ! 11. Ne jamais embrayer la prise de force lorsque le moteur est arrêté ! 12. Personne ne doit se tenir à proximité de la prise de force ou de l'arbre à cardans pendant son utilisation. 13. Toujours débrayer la prise de force en cas de déport angulaire trop important et lorsqu'elle ne sert pas ! 14. Attention ! La masse d'inertie en mouvement présente encore un danger après le débrayage de la prise de force! Ne pas s'en approcher pendant ce temps. C'est seulement lorsque la machine est à l'arrêt complet et que la masse d'inertie est bloquée à l'aide du frein d'arrêt qu'il est permis d'y travailler. 15.Le nettoyage, graissage ou réglage des machines entraînées par la prise de force ou l'arbre à cardans ne doit être effectué que lorsque la prise de force est débrayée, le moteur arrêté et la clé de contact retirée! Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie. 16.Déposer l'arbre à cardans sur le support approprié après désaccouplement ! 17.Emboîter l'enveloppe protectrice sur le moignon de la prise de force après le démontage de l'arbre à cardans ! , 18.Réparer immédiatement les dommages éventuels avant d'utiliser la machine ! 2.3.4 Pneus 1. Pour les interventions au niveau des pneus, il faut veiller à ce que la machine soit correctement garée et bloquée pour éviter le déplacement (cales). 2. Le montage des roues et des pneus exigent des connaissances suffisantes et l'outillage de montage prescrit ! 3. Les travaux de réparation au niveau des pneus et des roues ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et avec de l'outillage de montage approprié ! 4. Contrôler régulièrement la pression des pneus ! Respecter la pression prescrite ! 2.3.3 Système hydraulique 2.3.5 Entretien 1. Le système hydraulique est sous pression ! 1. Il est indispensable de couper les commandes et d'arrêter le moteur pour effectuer des travaux de réparation, d'entretien et de nettoyage ainsi que pour remédier aux défauts de fonctionnement ! – Retirer la clé de contact ! Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie. 2. Il faut veiller à la connexion réglementaire des flexibles hydrauliques lors du raccordement de vérins et de moteurs hydrauliques ! 3. Avant de raccorder les flexibles hydrauliques au circuit hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce que le système hydraulique du tracteur et de la machine ne soit plus sous pression ! 4. Il est recommandé de marquer les manchons d'accouplement et les fiches de couplage des raccordements hydrauliques fonctionnels entre tracteur et machine afin d'éviter les erreurs de branchement! Fonction inversée en cas de mauvais raccordements (par ex. relever/abaisser) Risques d'accident ! 5. Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques et les remplacer en cas de détérioration et de vieillissement! Les flexibles de remplacement doivent être conformes aux exigences techniques du constructeur de la machine ! 6. Afin d'éviter les risques de blessure pendant la localisation de fuites, utiliser les dispositifs d'aide appropriés ! 7. Les fuites de liquides sous haute pression (huile hydraulique) peuvent perforer la peau et occasionner de graves blessures! Consulter immédiatement un médecin en cas de blessures! Risques d'infection ! 8. Abaisser la machine, mettre le système hors pression et arrêter le moteur avant toutes interventions sur le système hydraulique ! 2. Vérifier régulièrement le blocage des écrous et des vis et les resserrer le cas échéant ! 3. Avant d'entreprendre des travaux d'entretien sur une machine relevée, étayer celle-ci avec les supports appropriés pour la sécurité. 4. Utiliser de l'outillage approprié et des gants lors du remplacement des outils de travail à lames ! 5. Eliminer les huiles, les graisses et les filtres conformément à la réglementation ! 6. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'intervenir sur le circuit électrique ! 7. Si des dispositifs de protection sont soumis à l'usure, les contrôler régulièrement et les remplacer à temps ! 8. Avant d'entreprendre des travaux de soudure électrique sur le tracteur et les machines attelées, déconnecter les câbles du générateur et de la batterie ! 9. Les pièces de rechange doivent répondre au minimum aux exigences techniques définies par le constructeur de la machine ! Ceci est garanti par l'utilisation de pièces de rechange d'origine KRONE ! 10.Utiliser seulement de l'azote pour faire le plein du réservoir à gaz - Risque d'explosion ! II - 3 2.4 Introduction La faneuse rotative à toupies KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité nécessaires (dispositifs de protection). Il est impossible de protéger intégralement tous les emplacements dangereux de cette machine sous peine d'entraver son fonctionnement. Des instructions de danger correspondantes qui signalent ces dangers résiduels sont disposées sur la machine. Nous avons présenté les instructions de danger sous forme de ce que l'on appelle des symboles d'alerte. Vous trouverez par la suite des instructions importantes relatives à la position des ces plaquettes signalétiques de même qu'à leur signification/complément ! Familiarisez-vous aux informations énoncées par les symboles d'alerte ci-contre. Le texte cicontre et le lieu de montage choisi donnent des instructions concernant les emplacement dangereux particuliers de la machine. 2.4.1 Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine 3 3 4 3 6 3 3 5 2 1 6 4 KW672009 II - 4 1 939 100-4 540/min MAX. 200 bar 2 MAX. Lisez et respectez la notice d'utilisation. Ne dépassez pas les vitesses de rotation de la prise de force admises ! N° de commande 939 100-4 (1x) 3 Danger dans le périmètre de rotation des toupies. Maintenir une distance de sécurité ! N° de commande 939 472-2 (4x) N° de commande 939 471-1 (1x) 4 Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement des engins lorsque vous abaissez les bras-leviers. N° de commande 939 469-1 (2x) 5 6 L’accumulateur de pression est sous pression de gaz et d’huile. Pour toute réparation, l’ensemble du dispositif doit être remplacé. N° de commande 939 529-0 (1x) KW 5.52/4 x 7 KW 6.72/6 KW 7.82/6 x 7 KW 8.82/8 Ne touchez jamais la zone dangereuse entre l’attelage à trois points et le longeron de la faneuse rotative à toupies avant que toutes les pièces ne soient immobiles. N° de commande 942 196-1 (2x) II - 5 2.4.2 Position des plaques indicatrices générales sur la machine 9 2 1 3 2 8 2 6 7 6 6 8 7 4 5 KW672014 II - 6 942 578 -0 (1x) KW 4.62/4 942 526 -0 (1x) KW 5.52/4 x 7 942 579 -0 (1x) KW 6.02/6 942 465 -0 (1x) KW 6.72/6 942 527 -0 (1x) KW 7.82/6 x 7 942 466 -0 (1x) KW 8.82/8 1 942 295-0 (1x) 500 lang 942 296-0 (2x) 370 lang 2 3 942 103-1 (1x) 1,5 bar 6 942 107-1 939 170-1 4 942 085-0 (1x) 7 939 138-2 (3x) (2x) KW 4.62/4 (2x) KW 5.52/4 x 7 (3x) KW 6.02/6 (3x) KW 6.72/6 (3x) KW 7.82/6 x 7 (4x) KW 8.82/8 5 8 1,5 bar 2,0 bar 942 118-0 (1x) 939 139-1 (3x) 9 924 569-0 (4x) (2x) KW 4.62/4 (2x) KW 5.52/4 x 7 (3x) KW 6.02/6 (3x) KW 6.72/6 (3x) KW 7.82/6 x 7 (4x) KW 8.82/8 II - 7 II - 8 Mise en service 3 Mise en service 3.1 Instructions de sécurité particulières • Désembrayez en principe la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Empêchez le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! • Le régime maximal d'entraînement est de 540 1/min. • Posez les dispositifs d'actionnement comme les câbles, les mécanismes de traction et les tuyaux hydrauliques ainsi que les câbles électriques de manière à exclure un actionnement involontaire et un contact avec les roues du tracteur ! Risque d'accidents ! • Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la faneuse rotative à toupies lors du levage et de l'abaissement ! Risque de blessures important ! • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors de l'abaissement de la la toupie externe ! Risque d'accidents ! • Assurez-vous que personne ne se tienne dans la zone dangereuse de la faneuse rotative à toupies avant d'embrayer la prise de force ! Risque d'accidents ! • Veillez à ce que les dispositifs de protection soient montés conformément aux prescriptions lors du fonctionnement et de la conduite sur des voies ouvertes à la circulation ! Installez l'éclairage et contrôlez le fonctionnement. • Le personnel de conduite ne doit pas quitter le tracteur lors du fonctionnement ! Instructions de sécurité relatives à l'installation hydraulique • L'installation hydraulique est sous pression ! • Le débordement de l'huile hydraulique sous haute pression peut provoquer des blessures graves. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ! Risque d'infection ! • Contrôlez les conduites hydrauliques régulièrement et remplacez-les en cas d'endommagement ou de vieillissement. Les conduites en tuyaux souples de rechange doivent correspondre aux exigences du fabricant de l'appareil ! • Lors du raccordement des tuyaux hydrauliques, veillez à ce que l'installation hydraulique soit hors pression du côté tracteur comme du côté machine. 3.2 Préparation au niveau du tracteur et de la faneuse rotative à toupies Lors du montage du support sur le tracteur, veillez à ce que le robinet inverseur hydraulique soit facilement accessible et que les tuyaux hydrauliques (3) se trouvent à une distance suffisante du conducteur. Les tuyaux hydrauliques ne doivent jamais passer dans la cabine. 2 3 1 Fixez le support (1) destiné au robinet inverseur hydraulique (2) au niveau du tracteur. Veillez à ce que les tuyaux hydrauliques ne se tendent pas ou ne se coincent pas lors du levage et de l'abaissement. KW-0-003 III - 1 Mise en service 3.3 Montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies 1 Utilisez et montez uniquement les arbres de transmission livrés avec la faneuse rotative à toupies ! 2 Desserrez la vis (1) au niveau de la protection de l'arbre de transmission (2), faites tourner le pot de protection et le tube de protection dans les directions opposées et poussez la protection de l'arbre de transmission vers l'arrière dans le sens de la flèche pour procéder au montage de l'arbre de transmission sur la faneuse rotative à toupies. Enfilez l'arbre de transmission avec l'accouplement de surcharge sur le moignon de la prise de force situé au niveau de la faneuse rotative à toupies. Veillez à ce que la sécurité (1) soit enclenchée. Remontez la protection et bloquez-la avec une vis. KW-0-038 1 Prenez garde au sens de la flèche sur l’arbre de transmission ! 3.4 Montage de la faneuse rotative à toupies sur le tracteur • • KW-0-039 Veillez à ce que personne ne se tienne entre la machine et le tracteur lors du montage de la faneuse rotative à toupies. Veillez également à ce que la capacité de guidage du tracteur soit suffisante lorsque la faneuse rotative à toupies se trouve à l'état relevé. Augmentez éventuellement le lestage au niveau de l'essieu avant du tracteur. Accouplez la faneuse rotative à toupies au bras oscillant inférieur (1) et au bras oscillant supérieur (2). Fixez solidement le bras oscillant inférieur sur le tracteur au moyen de chaînes et de tiges limiteuses afin que la faneuse rotative à toupies ne bascule pas sur le côté. Réduisez la vitesse d’abaissement du système hydraulique arrière en réglant le restricteur de descente afin que le châssis de la faneuse rotative à toupies s’abaisse lentement sur le sol. III - 2 5 6 2 Toujours pour le transport sur route : • Utiliser le guide supérieur fixe (2). • monter le guide supérieur fixe (2) avec le boulon (3) dans l’un des trois trous de la plaque de guide supérieur (4) et sécuriser avec rondelle (6) et goupille (5). 3 4 1 KW-0-008 Mise en service Arbre de transmission Coupez le moteur une fois l'accouplement de la faneuse rotative à toupies aux bras oscillants supérieur et inférieur accompli. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur de partir en roue libre ! Enfilez l'arbre de transmssion sur le moignon de la prise de force du tracteur. Veillez à l'enclenchement de la sécurité. Bloquez les tubes de protection (1) au moyen de chaînes (2) afin qu'ils ne puissent pas tourner. 2 1 2 Lors de la première utilisation de la faneuse rotative à toupies et à chaque changement de tracteur, vérifiez que l’arbre de transmission est à la bonne longueur. Si la longueur de l'arbre de transmission n'est pas être adaptée au tracteur, consultez impérativement la section 2.4 «Adaptation de la longueur de l'arbre de transmission». KW-0-009 3.5 Hydraulique 3.5.1 Consignes de sécurité particulières • Lors du raccordement des flexibles hydrauliques à l'hydraulique du tracteur, s'assurer que les deux systèmes ne soient plus sous pression ! • En raison des risques de blessure, utiliser les moyens appropriés et porter des lunettes de protection pour rechercher les fuites. • Les fuites de liquides sous haute pression (huile hydraulique) peuvent perforer la peau et occasionner de graves blessures ! Consulter immédiatement un médecin en cas de blessure ! Risques d'infection. • Avant de déconnecter les flexibles et avant toutes interventions sur le système hydraulique, le mettre hors pression ! • Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques et les remplacer en cas de détériorations et de vieillissement ! Les flexibles de remplacement doivent être conformes aux exigences techniques du constructeur de la machine. Une soupape de commande à simple effet est nécessaire sur le tracteur pour le fonctionnement de la faneuse rotative à toupies. • Accouplez le flexible hydraulique (1) sur le manchon d’accouplement (2) de la soupape de commande. • Installez sur un point approprié du tracteur la tirette de commande (3) pour l’activation de la position « Transport ». Pour réaliser cet accouplement, veiller à ce que les raccords rapides soient propres et secs. Les salissures provoquent des fuites et des altérations ! 3 2 1 KW000008 III - 3 Mise en service 3.6 Verrouillage de transport KW 8.82/8 La faneuse rotative à toupies est équipée d’un verrouillage de sécurité mécanique. Fixez le câble de commande sur le tracteur. Veillez à ce que le câble ne rentre pas en contact avec les roues du tracteur. Vérifiez que le verrouillage de transport est enclenché correctement à chaque fois que la machine se trouve en position de transport. 1 2 Le réglage du crochet de verrouillage (1) doit être contrôlé avant le début de la saison ! L’écart du crochet de verrouillage (1) par rapport au boulon (2) doit être a= 1-3 mm (avec le vérin rentré). (voir également le chapitre maintenance et entretien « Réglage du crochet de verrouillage »). (Uniquement pour les modèles KW 8.82) Le dispositif de verrouillage de transport (1) est correctement encastré lorsque l’étiquette adhésive blanche (3) n’est plus visible à partir du tracteur. 3 3 KWT8828013 KW4.62/4, KW5.52/4x7, KW 6.02/6 KW6.72/6, KW7.82/6x7 1 2 KW672001 Avant de procéder au levage de l'installation hydraulique arrière, veillez à ce que la lunette arrière de la cabine du tracteur soit fermée. Elle pourrait être endommagée par les cadres de protection de la faneuse rotative à toupies. KW-0-011 III - 4 Mise en service 3.7 Supports de stationnement Support de stationnement avant 3 Les faneuses rotatives est équipé d'un support de stationnement rabattable vers l'arrière (1). Le support de stationnement est basculé vers l'arrière en position de travail. SouleveDéverrouiller la goupille (2). Pivoter le pied de support (1) vers le haut en position « 3 » et verrouiller avec la goupille (2). 2 1 KW672019 Support de stationnement arrière Les faneuses rotatives à toupies sont équipées d'un support de stationnement arrière (2). Basculez le support de stationnement vers le haut en position de travail et bloquez-le en position «3» avec la goupille rabattable (1). 3 1 2 La béquille de stationnement arrière (2) est principalement destinée à empêcher la faneuse rotative à toupies de basculer en arrière lorsqu’elle est en position de travail. – Risque d’accident ! 3.8 Adapatation de la longueur de l'arbre de transmission • • • • • • • KW672002 Risque d'endommagement du matériel : ne procédez pas au levage avant d'avoir adapté la longueur de l'arbre de transmission ! Désembrayez la prise de force lors des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage au niveau de la faneuse rotative à toupies. Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! Personne ne doit se tenir entre la faneuse rotative à toupies et le tracteur lors du levage de la faneuse rotative à toupies. Défaire l'arbre de transmission. Brancher le demi-arbre (1) côté tracteur et le demiarbre (2) côté machine. Faneuse rotative à toupies dans la position dans laquelle l’arbre de transmission est totalement comprimé (tête d’attelage braquée jusqu’en butée). Veuillez ensuite procéder conformément aux instructions figurant dans la notice d'utilisation fournie par le fabricant de l'arbre de transmission. L’arbre de transmission atteint sa position la plus courte pendant le levage de la faneuse rotative à toupies. 1 2 KW-0-031 III - 5 Mise en service 3.9 Eclairage, dispositifs d'avertissement et de protection Avant toute conduite sur des routes ouvertes à la circulation, montez l'installation d'éclairage, connectez-la et contrôlez son bon fonctionnement. Si la plaque minéralogique du tracteur est recouverte par la faneuse rotative à toupies, une seconde plaque identique doit être installée à l’arrière de l’appareil Avant de circuler sur la voie publique, vérifiez l’éclairage et les panneaux d’avertissement. 3.10 Passage de la position de transport à la position de travail Personne ne doit se tenir dans la zone de basculement de la toupie externe lors de l'abaissement de la toupie externe. 1 Uniquement pour les modèle KW 7.82/6x7 Faites basculer la roue mobile (2) de la deuxième toupie en avant, en position de travail. Bloquez-la à l'aide de l'axe (1) et d'une goupille rabattable. 2 Lors du basculement en position de travail, tenez compte de la position des différentes roues. (Voir chap. relatif au réglage de l'angle de distribution des toupies.) Actionnez la vanne-pilote à simple effet au niveau du tracteur et mettez le vérin hydraulique sous pression. Le verrouillage (2) est ainsi déchargé. Désenclenchez le verrouillage (2) en tirant sur le câble d'actionnement (1). Maintenez le câble tendu. Abaissez lentement la toupie externe au moyen de la vanne-pilote jusqu’à ce que les roues soient posées sur le sol. Pendant le travail, laissez la vanne-pilote en position „abaisser“. KW6722021 1 2 KW672003 III - 6 Mise en service 3.11 Passage de la position de travail à la position de transport • • KW4.62/4, KW5.52/4x7, KW 6.02/6 KW6.72/6, KW7.82/6x7 Assurez-vous que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie externe. Avant de conduire sur des routes ouvertes à la circulation, montez les plaques d'avertissement et l'éclairage, contrôlez-les et vérifiez leur fonctionnement. 1 2 KW672001 Relevez la toupie externe jusqu'à ce que les verrouillages (1) soient entièrement enclenchés. Vérifiez que le verrouillage de transport est enclenché correctement et que le câble de commande n’est pas tendu. (Uniquement pour les modèles KW 8.82) Le dispositif de verrouillage de transport (1) est correctement encastré lorsque l’étiquette adhésive blanche (3) n’est plus visible à partir du tracteur. KW 8.82/8 1 2 Avant chaque déplacement de transport, appliquez la pression sur le cylindre hydraulique des bras rotatifs et amenez ensuite l’hydraulique du tracteur sur « neutre » afin qu’aucun effort ne s’applique sur le verrouillage de transport des bras de la flèche. 3 3 KWT8828013 Uniquement pour les modèles KW 7.82/6x7 Tenez compte de la largeur maximale de la machine lors de déplacements sur des voies publiques. Afin de réduire la largeur de transport (<3m) : • Faites basculer la roue mobile (3) de la deuxième toupie en arrière, en position de transport • Bloquez-la à l'aide de l'axe (1) et de la goupille rabattable (2) 3 1 2 KW672022 III - 7 Mise en service 3.12 Démontage de la faneuse rotative à toupies • • • Veillez à ce que le sol soit plat et stable lors de l'arrêt de la faneuse rotative à toupies ! Personne ne doit se tenir entre le tracteur et la machine lors du levage et de l'abaissement de la faneuse rotative à toupies. Respectez aussi toutes les autres instructions de sécurité. Support de stationnement avant 3 Déplier le support avant (1), l’abaisser de la position (3) et verrouiller avec la goupille (2). 2 1 KW672020 Basculez le support arrière (2) vers le bas à partir de la position «3» et bloquez-le au moyen de la goupille rabattable (1). 3 2 1 KW672006 Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur de partir en roue libre. Retirez alors l'arbre de transmission. Détachez la chaîne de sécurité, retirez l’arbre de transmission et déposez-le sur son support (1). 1 Les chaînes de retenue des tubes de protection ne sont pas appropriées à la suspension de l'arbre de transmission et ne sont pas conçues pour remplir cette fonction. • • • Débrancher le flexible hydraulique du tracteur – remettre le cache anti-poussières Retirer du tracteur la corde de manoeuvre. Décrocher l’andaineuse rotative du tracteur. III - 8 KW-4-007 Réglages 4 Réglages 4.1 Instructions de sécurité particulières • • • Les travaux de réglage mentionnés par la suite doivent être effectués exlusivement lorsque la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur de partir en roue libre. Protégez la faneuse rotative à toupies relevée au moyen de l'installation hydraulique arrière contre un abaissement intempestif ! 4.2 Réglage de l'angle de distribution des toupies Le réglage de l'angle de distribution des dents de toupies doit être adapté aux caractéristiques du sol et des matières à répandre. Il s'effectue au niveau des roues mobiles de la faneuse rotative à toupies. 3 2 1 Principe de base pour le réglage de l'angle de distribution : Angle de distribution plat II -> I: Angle de distribution aigu I -> II: - largeur de ramassage importante - terre sur petite surface - terre sur surface large - fourrage avec moins de 40 % d'humidité - portée du jet élevée - terre sur surface longue - meilleur angle de distribution dans le cas d'andainage par coupe - préfané - fourrage avec plus de 40% d'humidité KW-0-019 Réglage : Enlevez la goupille rabattable (1) et retirez l'axe (2). Mettez le support de roue (3) dans la position sélectionnée entre la position I et la position II. Réintroduisez l'axe et bloquez-le au moyen de la goupille rabattable. KW672004 Retirez l'axe dans la direction Position I = Angle de distribution plus aigu Retirez l'axe dans la direction Position II = Angle de distribution plus plat 4.3 Réglage de la largeur des dents de toupies Le réglage de la largeur des dents de toupies s'effectue au niveau du bras oscillant supérieur (1). Mettez la faneuse rotative à toupies en position de travail sur un sol plat. Réglez l'installation hydraulique arrière en position de flottaison. Raccourcissez ou rallongez le bras oscillant supérieur jusqu'à ce que la distance «d» séparant les dents avant (2) du sol atteigne env. 2 cm. La poulie (3) du râtelier-support doit être fixée à l'arrière dans le profilé en U (4) du cadre d'attelage à trois points. Ce réglage est un réglage de base. Dans la pratique, le réglage en hauteur des dents doit être adapté aux caractéristiques. Lorsque vous changez l’angle de distribution, vérifiez à nouveau le réglage de la profondeur de travail des dents et ajustez celui-ci. 3 1 2 4 a KW-0-050 IV - 1 Réglages 4.4 Régime d’entrée Dispersion large (épandre) Prendre si possible les andains entre les toupies. En cas de fourrage lourd, choisir une vitesse de rotation élevée (540/min) et une petite vitesse du véhicule (4-6 km/h) (angle de distribution aigu). Faner Plus le fourrage est sec, moins la vitesse de rotation doit être élevée (environ 450/min) afin d’éviter d’endommager le fourrage. La vitesse du véhicule devra être adaptée à l’état du fourrage (6 – 8 km/h). Si le fourrage est humide, choisir la même vitesse de rotation et vitesse du véhicule que pour la dispersion large (angle de distribution plat). Ces données sont indicatives et devront être adaptées aux conditions pratiques. 4.5 Dispositif de distribution limite 4.5.1 (KW 4.62; KW 6.02) Le dispositif de distribution limite peut être réglé sur 3 positions. • Pour ce faire, détachez la goupille à ressort (2), amenez le levier de distribution limite (1) sur la position souhaitée et verrouillez avec la goupille à ressort (2). Position initiale (course médiane) : position II Afin de réduire au maximum la contrainte sur les roues de roulement, éviter les virages trop courts lorsque le dispositif d’épandage est activé. IV - 2 2 1 I II III KW672026 Réglages 4.5.2 (KW 5.52; KW 6.72; KW 7.82; KW 8.82) La position respective des roues mobiles peut être relevée sur l'indicateur (1). Il se trouve derrière la poutre support. 1 KW672007 Relevez la faneuse rotative à toupies pour régler le dispositif de distribution limite. Réglez le robinet inverseur hydraulique (1) sur la position «b» (dispositif de distribution limite). Le dispositif de distribution limite est réglé par actionnement de la vanne-pilote au niveau du tracteur. Le réglage instantané des roues mobiles du véhicule peut être relevé sur l'indicateur. 1 a b Afin de réduire au maximum la contrainte sur les roues de roulement, éviter les virages trop courts lorsque le dispositif d’épandage est activé. KW-0-048 4.6 Stabilisateurs L'utilisation de faneuses rotatives à toupies présentant de grandes largeurs de travail peut entraîner le basculement de la machine sur un sol irrégulier. Cet effet peut être affaibli grâce à une prétension accrue des stabilisateurs. Serrez plus fortement les vis (1) des plaques de frottement (2) au niveau des tubes de stabilisation (3) à cet effet. 1 2 Ne prétendez pas les plaques de frottement de façon excessive afin que les stabilisateurs ne se bloquent pas ! 3 KW-0-026 1 4.7 Réglage des dents Les dents (3) doivent être orientées perpendiculaire-ment au sol. Les dents (3) doivent être orientées perpendiculairement au sol. Le réglage des dents peut être modifié en tournant l’excentrique. Pour le réglage desserrer la vis de fixation (1) et tourner l'excentrique (2) à la prochaine position. Serrez la vis de fixation avec un couple de 95 Nm. 2 90 3 KW-1-058 IV - 3 Réglages 4.8 Réglage de la zone du cadre pendulaire Mancherons L’écart « X » aux charnières des mancherons permet d’adapter la position de tournière des toupies. En usine, les mancherons sont préréglés avec un écart « X= 8mm ». Plus l’écart « X » est petit aux charnières des mancherons, plus la zone pendulaire des mancherons vers le bas est grande. X 3 2 4.8.1 Réglage de la charnière du mancheron interne par rapport au mancheron intermédiaire (KW 8.82/8) • Descendre la toupie . • Soulever la faneuse rotative à toupies avec l’hydraulique arrière et la faire reposer sur la poutre support . KW672027 Détendre la tringlerie (2) Pour ce faire : 5 4 • rentrer légèrement la tige de piston du vérin hydraulique (3) à l’aide de la vanne-pilote du tracteur. • desserrer la pièce d’écartement (4) • raccourcir ou rallonger la tringlerie (2) à l’aide de l’écrou (5) • Raccourcir la tringlerie (2) => l’écart « X » devient plus grand => la zone pendulaire des mancherons diminue. • Rallonger la tringlerie (2) => l’écart « X » devient plus petit => la zone pendulaire des mancherons augmente. • Serrer la pièce d’écartement (4) L’écart « X » ne doit pas être inférieur à 1 mm. IV - 4 KW672028 Réglages 4.8.2Réglage de la charnière du mancheron intermédiaire par rapport au mancheron, au centre (KW 8.82/8) Grâce au déplacement des mancherons (zone pendulaire), la cinématique pour le repli des toupies change. C’est pourquoi il convient de régler de nouveau les tringles d’accouplement après réglage de la zone pendulaire. (voir chapitre « Réglage des tringles d’accouplement ») X 4 2 3 8 6 • Descendre la toupie . • Soulever la faneuse rotative à toupies avec l’hydraulique arrière et la faire reposer sur la poutre support . 5 La bielle (2) avec le cadre de suspension (3) se trouve en position tendue lorsque les toupies sont abaissées. Décharger la bielle (2). a 2 7 9 Pour ce faire : • • • • • rentrer légèrement la tige de piston du vérin hydraulique (4) à l’aide de la vanne-pilote du tracteur. détendre le ressort (5) en dévissant la tige filetée (6). desserrer le contre-écrou (7). retirer la bielle (2) du point d’articulation (8). rallonger ou raccourcir la bielle (2) à l’aide du carré (9). 6 5 8 KW672029 • Raccourcir la bielle (2) => l’écart « X » devient plus grand => la zone pendulaire des mancherons diminue. • Rallonger la bielle (2) => l’écart « X » devient plus petit => la zone pendulaire des mancherons augmente. • Monter la bielle (2) et serrer le contre-écrou (7). L’écart « X » ne doit pas être inférieur à 1 mm. • Tendre le ressort (5) en vissant la tige filetée (6) à la dimension « a=180 mm » IV - 5 Réglages 4.8.3Réglage des tringles d’accouplement (KW 8.82/8) a 2 Une modification des zones pendulaires des mancherons rend un nouveau réglage des tringles d’accouplement nécessaire. Pour ce faire : • • • • • • amener la machine en position de travail desserrer le contre-écrou (1). prérégler la vis (2) sur une dimension a=200 mm. amener la machine en position de transport. régler le ressort de compression (3) sur une dimension « b= 36mm ». serrer le contre-écrou (1). 4 3 8 1 6 b 1 3 KW672030 IV - 6 Entretien et maintenance 5 Entretien et maintenance 5.1 Instructions de sécurité particulières • • • • • • • 5.2 Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être effectués exclusivement lorsque la machine est immobile. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher la faneuse rotative à toupies et le tracteur de partir en roue libre. La faneuse rotative à toupies en position relevée doit être protégée contre un abaissement intempestif! Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez correctement tous les revêtements et les disposidtfs de protection. Evitez le contact cutané avec les huiles et les graisses. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures survenues à la suite d'un débordement d'huile. Suivez aussi toutes les autres instructions de sécurité afin d'éviter les blessures et les accidents. Généralités Des intervalles de maintenance et d'entretien précis doivent être respectés pour garantir un bon fonctionnement de la faneuse rotative à toupies et pour réduire l'usure. Ces intervalles s'appliquent, entre autres, au nettoyage, au graissage, à la lubrification et à l'huilage des éléments et des composants ainsi qu'au contrôle et qu'au resserrage des vis. Contrôlez les vis au niveau de toutes les dents après les premières heures de fonctionnement ou contrôlez quotidiennement leur fixation et resserrez-les si nécessaire (95 Nm) ! Couple de serrage MA (en l'absence de toute autre indication). 0. 1 8.8 9 A KR-0-130 A = Taille du filetage (classe de résistance visible sur la tête de la vis.) Les couples de serrage suivants MA [Nm] découlent du tableau ci-contre : Vis / Ecrous MA [Nm] Dents Etrier en U (1) sur les protecteurs 1 95 15 5.6 A O / M4 M5 M6 M8 M 10 29 M 12 42 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 20 M 24 M 24x1,5 350 M 24x2 M 27 M 27x2 M 30 6.8 2,2 4,5 7,6 18 37 64 100 160 8.8 10.9 12.9 M A (Nm) 4,4 3,0 5,1 8,7 5,9 10 15 10 18 36 25 43 72 49 84 125 145 85 135 200 235 145 215 255 210 310 365 225 330 390 425 610 710 730 1050 1220 800 1100 1150 1450 1150 1550 1650 2100 1350 1800 1950 2450 KW6720023 V-1 Entretien et maintenance 5.3 Pneumatiques • • • • Seules une main d'œuvre expérimentée et disposant des outils de montage appropriés est habilitée à procéder aux travaux de réparation au niveau des pneumatiques. Immobilisez la faneuse rotative à toupies avant de commencer les travaux de montage. Coupez le moteur. Retirez la clé de contact. Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat. Protégez-la contre un démarrage en roue libre intempestif au moyen de cales de blocage. Contrôlez régulièrement la pression de l'air. Pression d'air [bar] Roues mobiles Simple Axe 1,5 Roues mobiles Simple Axe interne 2,0 5.4 Réglage du crochet de verrouillage 2 Le réglage du crochet de verrouillage (1) doit être contrôlé avant le début de la saison ! L’écart du crochet de verrouillage (1) par rapport au boulon (2) doit être a= 1-3 mm (avec le vérin rentré). Si ce n’est pas le cas, le verrouillage doit faire l’objet d’un nouveau réglage. 1 Pour ce faire : • amener la machine en position de travail • desserrer l’écrou (3) • rallonger ou raccourcir la longueur de la tige de piston avec l’écrou (4). 4 3 • augmenter la longueur de la tige de piston => l’écart « a » du loquet devient plus petit • réduire la longueur de la tige de piston => l’écart « a » du loquet devient plus grand • amener la machine en position de transport • contrôler l’écart « a » et reprendre le réglage si nécessaire • serrer l’écrou (3). V-2 KW672031 Entretien et maintenance 5.5 Graissage 5.5.1 Volumes de remplissage et désignation des lubrifiants d’engrenages Quantités de remplissage [Litres] Engrenage de toupie Boîte de transmission principale 0,2 1,0 Huiles raffinées Noms des marques Graisse liquide d’engrenage SAE 90 Vidange de l’huile Lubrifiants bio Noms des marques Graissés à vie Sur demande env. 1000 ha. Eliminez l’huile usagée conformément à la réglementation. 5.6 Points de lubrification au niveau des faneuses rotatives à toupies Arbre de transmission 8h 20h 8h 8h Les intervalles de lubrification indiqués se comprennent comme nombre d’heures d’utilisation de la machine ! Lubrifiez l'arbre de transmission (les arbres de transmission) de la machine aux positions indiquées sur la figure ci-contre en respectant les intervalles prescrits. Respectez aussi la notice d'utilisation du fabricant de l'arbre de transmission ce faisant. 40h 40h 8h arbre de transmission Gelenkwelle V-3 Entretien et maintenance 25h 50h 1 50 h 25h KW6720023 5.7 Points de lubrification de (KW 4.62/4 ; KW 5.52/4x7) V-4 Entretien et maintenance 25h 50h 25h 1 50 h 25h 25h KW672005 5.7.1 Points de lubrification de ( KW 6.02/6; KW 6.72/6; KW 7.82/6x7) V-5 Entretien et maintenance 25h 25h 50h 1 25h 50 h 25h 50h 1 25h 25h KW672016 5.7.2 Points de lubrification de ( KW 8.82/8 ) V-6 Mise en hibernation 6 Mise en hibernation 6.1 Instructions de sécurité • • • • • 6.2 Les travaux de réparation, d'entretien, de maintenance et de nettoyage doivent être effectués exclusivement lorsque la machine est immobilisée. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Une fois les travaux d'entretien et de maintenance accomplis, remontez correctement tous les revêtements et les dispositfs de protection. Evitez le contact cutané avec les huiles, les graisses, les détergents et les solvants. Consultez immédiatement un docteur en cas de blessures ou de brûlures par acide provoquées par des huiles, des détergents ou des solvants. Généralités Nettoyez à fond la faneuse rotative à toupies avant sa mise en hibernation. Si vous utilisez un nettoyeur hautepression à cet effet, ne maintenez pas le jet d'eau directement sur les points de support. Une fois le nettoyage accompli, lubrifiez tous les manchons de graissage. N'essuyez pas l'huile débordant des points de support. La couronne de graisse offre une protection supplémentaire contre l'humidité. Contrôlez la souplesse de tous les éléments mobiles. Démontez-les, nettoyez-les et remontez-les une fois graissés si besoin est. Remplacez-les par des pièces neuves si nécessaire. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine KRONE. Retirez l'arbre de transmission. Lubrifiez les tubes internes et les tubes de protection avec de la graisse. Graissez les manchons de graissage au niveau du joint universel ainsi qu'au niveau des bagues des tubes de protection. Arrêtez la faneuse rotative à toupies dans un endroit sec mais pas à proximité d'engrais artificiels ou d'écuries. Remettez du vernis, protégez entièrement les emplacements dénudés avec un antirouille. Procédez au levage de la faneuse rotative à toupies uniquement avec un cric. Veillez à ce que la faneuse rotative à toupies soulevée par cric présente une bonne stabilité. Soulevez la faneuse rotative à toupies par cric pour décharger les pneumatiques (un endommagement des pneumatiques peut survenir à la suite d'un positionnement vertical prolongé de la faneuse rotative à toupies à la même place). Protégez les pneus contre les paramètres extérieurs tels l'huile, la graisse, le rayonnement du soleil etc. Procédez aux travaux de réparation au cours de la période suivant directement l'automne. Dressez une liste de toutes les pièces de rechange nécessaires. Vous faciliterez ainsi la tâche à votre vendeur KRONE lors du traitement de vos commandes et vous aurez la certitude que votre machine sera prête à fonctionner au début de la nouvelle saison. VI 1 Mise en hibernation VI - 2 Remise en service 7. Remise en service à la nouvelle saison • Nettoyer l'huile et les graisses de protection des chaînes et de l'intérieur de la machine. • Lubrifier entièrement la machine. Ceci permet d'évacuer l'eau de condensation qui s'est éventuellement accumulée aux points d'appui. • Vérifier le niveau d'huile des engrenages et, si nécessaire, le réapprovisionner conformément aux prescriptions. • Resserrer toutes les vis et écrous. • Vérifier tous les réglages de la machine et procéder à de nouveaux réglages si nécessaire. • Relire attentivement la notice de fonctionnement et les consignes de sécurité. Utiliser des huiles et graisses d'origine végétale. VII- 1 Remise en service VII - 2 Accessoires spéciaux 8 Accessoires spéciaux • • • Désembrayez en principe la prise de force au niveau de la faneuse rotative à toupies au cours des travaux d'entretien, de maintenance, de réparation et de montage. Coupez le moteur et retirez la clé de contact. Prenez les mesures nécessaires pour empêcher le tracteur et la faneuse rotative à toupies de partir en roue libre ! 8.1 La roue de support Installer la roue de support (3) sur le support trois points, à droite dans le sens de conduite. 6 7 11 La roue de support (3) doit toujours être installée en aval de l’entraînement de translation ! Montage de la roue de support : 8 • Installer la fixation de roue de support (1) avec la plaque bride (2), les boulons, les rondelles et les écrous sur le support trois points. Avant d’effectuer le montage de la roue de support, contrôler la position de la butée (10), voir Fig.. Si nécessaire, tourner la butée (10). • Encastrer la roue de support (1) dans la fixation de roue de support (4) et assembler avec le boulon (4) et la goupille à ressort (5). • Monter le guide supérieur avec boulons (6) dans le trou oblong des plaques de guide supérieur et sécuriser avec rondelle et goupille (7). 2 4 5 3 1 9 10 Réglage en hauteur : Le réglage de la profondeur de travail est exécuté en modifiant l’encastrement de la roue de support (3) sur la fixation de roue de support (1). Ne déposez jamais la machine sur la roue de support (3). Pour déposer la machine, utilisez toujours le pied de support avant (9). KW672017 Toujours pour le transport sur route : • Utiliser le guide supérieur fixe. • monter le guide supérieur fixe avec le boulon (6) dans l’un des trois trous de la plaque de guide supérieur (8) et sécuriser avec rondelle (11) et goupille (7). VIII - 1 Accessoires spéciaux 8.2 Dispositif de sécurité supplémentaire contre les pertes de dents Outre le dispositif de sécurité contre les pertes de dents (5) monté en série, il existe la possibilité de rajouter un dispositif de protection supplémentaire contre les pertes de dents. Il se compose pour chaque dent : - d'un câble - de deux pinces de câbles - de deux rondelles pour boulons à tête bombée et d'écrous-frein Fixez le câble (4) au moyen des pinces de câble (3) au niveau des dents de la toupie (1). Le câble doit se trouver derrière les dents de la toupie par rapport au sens de rotation. Les écrous (2) des pinces de câble doivent être orientés vers l'extérieur. Dispositif de protection supplémentaire contre la perte de dents n° de commande: 153 479 0 VIII - 2 1 5 2 4 3 KW-1-020 Accessoires spéciaux 8.3 Engrenage pour andainage de nuit 3 3.3 3.3 La faneuse rotative peut être équipée d’un engrenage pour andainage de nuit. 1 La fourniture comprend : 2 • 1x barillet de protection (1) • 1x collier de serrage (2) • 1x engrenage pour andainage de nuit (3) (sans entretien grâce au graissage à vie) • 1x fixation coudée (3.1) • 2x renforts (3.2) • boulons à tête bombée (3.3) avec écrous et rondelles 3.1 3.2 KWT8828026 Montage de l’engrenage pour andainage de nuit • Retirer l’arbre à cardan intermédiaire (4) • Si installé, démonter le barillet de protection (5) 5 4 KWT8828027 • Fixer le barillet de protection (1) avec le collier de serrage (2) • Introduire les renforts (3.2) à droite et à gauche avec des boulons à tête bombée (3.3) de l’intérieur dans les trous de la poutre support prévus à cet effet et les visser sans serrer avec l’équerre de fixation (3.1) (ne pas serrer à fond les boulons à tête bombée) • Emmancher l’engrenage pour andainage de nuit (3) sur l’embout de prise de force et visser sans serrer sur l’équerre de fixation (3.1). • Aligner l’engrenage pour andainage de nuit (3) • Ensuite, serrer tous les boulons à fond • L’embout de prise de force (1) est prévu pour la projection et le fanage • Pour l’andainage de nuit, glisser l’arbre à cardan sur l’embout (2) 2 1 5 3 4 Nm KWT8828028 1 2 Ne pas omettre de placer un capuchon de protection sur l’embout de prise de force libre. KWT8828029 VIII - 3 Accessoires spéciaux 8.4 Montage du système d'éclairage 7 4 1,2 6 3 5 8 10 9 1,2 10 11 10 11 Nm KWT8828025 VIII - 4 Accessoires spéciaux Il est possible de différencier les feux à trois compartiments gauche et droit (1, 2) selon les caractéristiques expliquées ciaprès : =>le feu à trois compartiments de gauche est pourvu d’un cache blanc (transparent) (3), =>alors que le feu de droite à trois compartiments est pourvu d’un cache noir (3). • Monter le feu de gabarit(4) sur le support du panneau d’avertissement (5). (côtés droit et gauche de la machine) • Introduire le câble électrique (6) des feux à trois compartiments (1,2) par l’arrière à travers la fente (7) du support du panneau d’avertissement (5). (côtés droit et gauche de la machine) • Monter les feux à trois compartiments (1,2) sur le support du panneau d’avertissement (5). • Fixer les câbles électriques du feu à trois compartiments et du feu de gabarit sur le support du panneau d’avertissement (5) avec les clips (8) • Poser les câbles électriques de l’installation d’éclairage avec soin le long du cadre de protection (9) jusqu’à ce qu’ils soient sous la poutre support et fixer avec le serre-câble (10). • Relier les câbles électriques de l’installation d’éclairage sous la poutre support avec le câble intermédiaire (11). • Visser le câble intermédiaire (11) à la poutre support. • Amener le câble intermédiaire (11) jusqu’au support trois points et le fixer avec le serrecâble (10). Vérifier le fonctionnement de l’éclairage VIII - 5 Accessoires spéciaux VIII - 6 Annexe à la notice d'utilisation Notice de montage pour les modèles KW 4.62/4 , KW 5.52/4x7, KW 6.02/6 , KW 6.72/6, KW 7.82/6x7, KW 8.82/8 Seuls des vendeurs expérimentés sont habilités à effectuer les travaux décrits par la suite. Comme les travaux comprennent également le montage de dispositifs de sécurité, la faneuse rotative à toupies devra être mise en marche une fois que tous les travaux décrits ci-après auront été entièrement terminés. A-1 A1 Instructions de sécurité particulières • • • • Arrêtez la faneuse rotative à toupies sur un sol stable et plat. Montez tous les dispositifs de protection avant la mise en service. Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la toupie lors du rabattement de la toupie externe en position de travail. Veuillez effectuer le montage des éléments fournis avec un soin tout particulier. A1.1 Préparations • • • • Démontez les cadres de protection vissés au niveau des faneuses rotatives à toupies. Enlevez l'arbre de transmission. Dévissez les bras porte-dents avec les dents du tube de commande. Mettez la faneuse rotative à toupies en position de travail. A1.2 Montage des roues Veillez au réglage en hauteur identique des roues KW 4.62/4 KW 5.52/4 x 7 1,5 bar A-2 2,0 bar 2,0 bar 1,5 bar KW672024 KW 6.02/6 KW 6.72/6 KW 7.82/6 x7 nur KW 7.82/6 x7 nur KW 7.82/6 x7 1,5 bar 1,5 bar 2,0 bar 2,0 bar 1,5 bar 1,5 bar KW672010 KW 8.82/8 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar 2,0 bar 2,0 bar 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar KW672015 A-3 A1.3 Montage des arbres de toupies sur les plateaux de toupies Les arbres de toupies garnis de dents doivent être montés en fonction du sens de rotation. Respectez les autocollants se trouvant sur la faneuse rotative à toupies. • Dents beiges = Toupie tournant vers la gauche • Dents vertes = Toupie tournant vers la droite Fixez les bras porte-dents (2) avec les vis M16 (5) et les rondelles élastiques bombées en partant du bas dans le plateau de la toupie (6). Ne serrez pas les vis solidement. Insérez ensuite en partant du haut les vis M12 (1) avec des rondelles et faites-les passer à travers le trou situé dans le bras porte-dents. Enfilez le support semi-arrondi (3), comme indiqué sur la figure. Une fois tous les bras porte-dents montés comme décrit, placez la bague de renfort sur les vis et bloquez les vis avec des écrous et des rondelles. Pour les valeurs de serrage, voir chapitre 4 «Entretien et maintenance». A-4 6 1 2 5 4 3 KW-0-067 KW 6.72/6 M12x65 M12x130 KW 6.72/6 KW672011 Montage des cadres de protection sur KW 6.72 / 6, KW 8.82/8 15 Nm A1.4 A-5 A1.5 Montage des plaques d'avertissement La photo ci-contre montre les positions de montage des plaques d’avertissement. 1 KW672013 A1.6 Support d'éclairage pour feux emboîtables La photo ci-contre montre les positions de montage du support d’éclairage avant (1) et (4) et du support d’éclairage arrière (2) et (3) sur les protecteurs arrières. L’éclairage ne peut être encastré qu’une fois le montage terminé. 1 4 3 A-6 2 KW672012 A-7 . . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Phone +049 (0) 59 77/935-0 Fax +049 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: info.ldm@krone.de 23-Jan-2007 Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle