▼
Scroll to page 2
of
247
Joindre ce document à la notice d'utilisation de la machine. Complément à la notice d’utilisation Numéro de document: 150001263_00_fr pour le supplément: B413 – Terminal CCI 800 In-cab 1 1 Notice d'utilisation Competence Center ISOBUS Notice d'utilisation Competence Center ISOBUS >>> 2 CCI 1200_v20170911_fr [} 3] 2 Complément à la notice d’utilisation 150001263_00_fr CCI.OS 2.0 beta Logiciel pour CCI 800 et CCI 1200 Manuel d’utilisation Table des matières À propos de ce manuel À propos du terminal 1 2 CCI 1200 CCI 800 CCI.Apps Structure iii iv v vi Sécurité 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1 2 3 4 5 6 7 7 8 8 9 10 13 14 Interface graphique utilisateur 17 Aide Gestes tactiles Affichage Réglages 4.1 4.2 4.3 5 5 Vérifier les éléments fournis Monter le terminal Raccorder le terminal Allumer le terminal Modifier l’orientation Sélectionner une langue Choisir le fuseau horaire Saisir la licence du terminal Activer les applications Configurer l’interface utilisateur 3.1 3.2 3.3 4 Marquage des remarques dans le manuel d’utilisation Utilisation conforme Consignes de sécurité Installation d’appareils électriques Mise en service 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 3 i iii 29 Utilisateur Applications 31 33 4.2.1 4.2.2 34 35 Gestion des applications Réglages ISOBUS Système 43 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.3.4 4.3.5 45 47 50 52 54 Régler la date et l’heure Mettre à jour CCI.OS Mettre à jour les données de licence Connecter à Internet Connecter à agrirouter Affichage des images des caméras 5.1 17 18 19 59 Mise en service 60 5.1.1 60 Raccorder une caméra 5.1.2 5.1.3 5.2 6 6.3 6.4 64 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 64 64 65 66 68 Afficher l’image de la caméra Miroiter l’image de la caméra Afficher en permanence l’image de la caméra Changement automatique de caméra Changement de caméra déclenché selon événement 6.6 6.7 6.8 72 73 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 75 78 88 89 Position de l’antenne GPS Données du tracteur Vitesse GPS Power Management Ajouter une machine Configurer une machine Largeur de travail et type de machine Type d’attelage et point de référence Géométrie des sections et délais Recouvrement 7.2 90 92 93 94 96 101 Configurer le GPS 107 6.5.1 6.5.2 6.5.3 109 110 112 Position de l’antenne GPS Source GPS Configurer le récepteur GPS CCI.Convert Tachymètre Commande 113 116 119 6.8.1 6.8.2 6.8.3 6.8.4 6.8.5 119 120 121 122 123 Sélectionner un tracteur Effacer un tracteur Sélectionner une machine Effacer une machine Simulation GPS Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.1 69 Ajouter un tracteur Configurer un tracteur 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.5 61 62 Commande Vitesse, position et géométrie 6.1 6.2 7 Raccorder deux caméras Raccorder huit caméras 125 Mise en service 126 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 126 129 130 134 Informations préliminaires concernant CCI.UT Régler le numéro UT Gérer des machines Raccorder une unité de commande supplémentaire (AUX) Utiliser CCI.UT correctement 135 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 135 136 137 7.2.5 Une machine, un terminal Deux machines, un terminal Une machine, une unité de commande supplémentaire Deux machines simultanément, une unité de commande supplémentaire Deux machines en alternance, une unité de commande supplémentaire 138 140 7.2.6 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 Échanger la position d’affichage Afficher une machine dans Maxi-View Effacer une machine Affecter une fonction de la machine à un élément de commande AUX Effacer une affectation AUX Effacer toutes les affectations AUX Travailler avec des tâches et des champs 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 9 Pas de pilotage de machines 9.2 9.3 9.4 9.5 151 151 153 154 156 8.4.1 8.4.2 157 157 Exporter une tâche Exporter un rapport Démarrer une tâche Cartes d’application 158 159 163 Mise en service 164 9.1.1 9.1.2 165 167 Configurer Section Control Configurer Parallel Tracking Éléments de l'aperçu de carte 169 9.2.1 9.2.2 9.2.3 169 170 173 Représentation de la machine Boutons et pictogrammes Menu Burger Bordures de champs 174 9.3.1 9.3.2 9.3.3 174 174 176 Calculer Enregistrer Effacer Fourrière 177 9.4.1 9.4.2 9.4.3 9.4.4 177 177 178 180 Empêcher le travail Fourrière circulaire Enregistrer Effacer Lignes 9.5.1 9.5.2 9.5.3 9.5.4 9.6 142 142 143 145 149 150 Mise en service Mode champ ou mode tâche Éléments de la liste des tâches Affichage de la tâche Aperçu de carte 9.1 141 181 Sélectionner Nouvelle ligne Déplacer Effacer Corriger la dérive GPS 10 Dépannage 10.1 Problèmes durant le fonctionnement 10.2 Diagnostic 10.2.1 Exporter le protocole des événements 10.2.2 Créer une capture d’écran 181 182 184 185 186 188 190 193 193 194 10.3 Messages 11 12 13 A B C D E F Glossaire Mise au rebut Index Caractéristiques techniques Interfaces Câbles Cartes d’application Fonctionnalités AEF Fuseaux horaires 195 202 209 210 213 214 220 224 225 226 À propos de ce manuel Le manuel d’utilisation est destiné aux personnes familières avec l’utilisation du logiciel CCI.OS et de ses applications sur les terminaux ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200. Il contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le logiciel et le terminal en toute sécurité. Groupe cible Toutes les données faites dans le manuel d’utilisation se rapportent à la configuration matérielle suivante : Terminal CCI 800 / CCI 1200 Version du logiciel CCI.OS 2.0 Version du matériel 0.5, 1.0 ou postérieure Le manuel d’utilisation vous familiarise dans un ordre chronologique à l’utilisation selon les chapitres suivants : À propos du CCI 800 / CCI 1200 Sécurité Mise en service Réglages Interface utilisateur Applications Dépannage Caractéristiques techniques, interfaces et câbles Pour garantir le fonctionnement irréprochable de votre CCI 800 / CCI 1200, veuillez attentivement lire le présent manuel d’utilisation. Conservez le manuel d’utilisation pour pouvoir le consulter ultérieurement. Clause de nonresponsabilité Ce manuel doit être lu et compris avant le montage et la mise en service du terminal afin de prévenir des problèmes pendant l’utilisation. Toute responsabilité pour les dommages résultant de la non-observation du présent manuel d’utilisation est exclue ! Si vous avez besoin d’informations complémentaires ou si des problèmes surviennent, mais ne sont pas suffisamment abordés dans le présent manuel, merci de vous adresser à votre revendeur pour obtenir les renseignements nécessaires. En cas de problèmes i Chaque fonction est expliquée étape par étape à l’aide d’instructions. À gauche de chaque instruction s’affiche un bouton sur lequel vous devez appuyer ou l’un des pictogrammes suivants : Pictogrammes Saisir une valeur au clavier Saisissez la valeur à l’aide du clavier virtuel de l’écran du terminal. Sélectionner une valeur dans une liste de sélection 1. Parcourez la liste de sélection jusqu’à la valeur souhaitée. 2. Pour sélectionner la valeur, cochez la case à cocher sur le bord droit. Modifier la valeur Modifiez une valeur. Saisissez la nouvelle valeur à l’aide du clavier virtuel de l’écran ou d’un curseur. Valider une action Validez l’action précédemment effectuée. Appuyer sur le bouton « OK » ou « Continuer » ou sur le bouton avec la coche. Répéter des étapes ou une action Répétez les étapes précédentes en intégralité ou en partie. La case ou le commutateur sur le bord droit d’un bouton ont la fonction suivante : Élément sélectionné dans la liste de sélection La case est activée : L’élément de la liste de sélection est sélectionné. Fonction désactivée Le commutateur sur le bord droit du bouton est en position « désactivée » : La fonction ou un réglage est désactivé(e). Fonction activée Le commutateur sur le bord droit du bouton est en position « activée » : La fonction ou un réglage est activé(e). ii À propos du terminal Le CCI 800 et le CCI 1200 sont des terminaux de commande à compatibilité universelle destinés à la commande de machines ISOBUS. CCI 1200 L’écran tactile mesure 12,1 pouces et offre une résolution de 1280x800 pixels, est très lumineux et est adapté à un fonctionnement de jour comme de nuit et possède un revêtement antireflet, qui évite les reflets même en cas d’exposition directe au rayonnement solaire. L’interface utilisateur permet une disposition flexible des éléments graphiques et affiche simultanément jusqu’à 6 applications, permet, grâce au guidage de l’utilisateur tiré de la pratique, une utilisation intuitive, même des fonctions complexes. Le boîtier en plastique renforcé de billes de verre est particulièrement résistant. La touche MARCHE/ARRÊT ainsi que deux ports USB 2.0 sont intégrés au bord extérieur pour un accès rapide. Les interfaces vidéo, GPS, LH5000, Wi-Fi, ISOBUS, prise signal, USB : les nombreuses interfaces garantissent une connectivité maximale. L’avertisseur sonore signale les états d’alarme et émet un signal de confirmation acoustique. Tous les connecteurs à l’arrière du terminal sont protégés de l’humidité et de la poussière par des capuchons en caoutchouc. iii CCI 800 Le CCI 800 est plus compact que le CCI 1200. L’écran tactile mesure 8 pouces et offre une résolution de 1024x600 pixels, est très lumineux et est adapté à un fonctionnement de jour comme de nuit et possède un revêtement antireflet, qui évite les reflets même en cas d’exposition directe au rayonnement solaire. L’interface utilisateur est optimisée pour le fonctionnement au format paysage, permet, grâce au guidage de l’utilisateur tiré de la pratique, une utilisation intuitive, même des fonctions complexes. Le boîtier en plastique renforcé est particulièrement résistant. Les interfaces vidéo, GPS, LH5000, Wi-Fi, ISOBUS, prise signal, USB : les nombreuses interfaces garantissent une très bonne connectivité. L’avertisseur sonore signale les états d’alarme et émet un signal de confirmation acoustique. Tous les connecteurs à l’arrière du terminal sont protégés de l’humidité et de la poussière par des capuchons en caoutchouc. iv CCI.Apps Le système d’exploitation CCI.OS 2.0 est installé sur le CCI 800 / CCI 1200. Les CCI.Apps suivantes font partie de CCI.OS 2.0 : CCI.UT CCI.Cam CCI.Config CCI.Command CCI.Control CCI.Help Commande de machines ISOBUS Affichage de jusqu’à 8 caméras Réglages de la machine Aperçu de carte Gestion des données Système d’aide Les fonctions suivantes sont payantes et utilisables uniquement après activation : Parallel Tracking Section Control Task Control Création de lignes Coupure de sections automatique Importation et exportation de données v Structure CCI 1200 1. Écran tactile 12,1" 2. Capteur de luminosité 3. Touche MARCHE/ARRÊT 4. 2 ports USB 2.0 5. ISOBUS, tension d’alimentation, ECUPower 6. Prise signal, GPS 7. Caméra, multiplexeur vidéo (VideoMultiplexer) 8. 2 ports USB 2.0 9. Ethernet 10. Avertisseur sonore vi CCI 800 1. Écran tactile 8" 2. Capteur de luminosité 3. 4. 5. 6. 7. Ethernet Avertisseur sonore Touche MARCHE/ARRÊT 1 port USB 2.0 Caméra, multiplexeur vidéo (VideoMultiplexer) 8. Prise signal, GPS 9. ISOBUS, tension d’alimentation, ECUPower L’utilisation du terminal se fait au moyen de l’écran tactile. Tous les gestes tactiles usuels sont pris en charge. Écran tactile Le capteur de luminosité détecte la lumière ambiante et adapte la luminosité de l’écran à la lumière ambiante. Capteur de luminosité vii Allumez et éteignez de préférence le terminal en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT. MARCHE/ARRÊT Pour allumer ou éteindre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 1 seconde. Sur certains tracteurs et machines autotractées, vous pouvez également allumer et éteindre le terminal à l’aide de la clé de contact. Le terminal s’éteint automatiquement : lorsque vous retirez la clé de contact ou lorsque vous coupez le contact avec la clé de contact en position ARRÊT. Au prochain redémarrage de l’allumage, le terminal se rallume. Remarque Le terminal ne peut être allumé qu’à l’aide de la clé de contact s’il a été précédemment éteint en tournant la clé de contact. La LED intégrée dans la touche MARCHE/ARRÊT indique les informations d’état actuelles. Quand le terminal est en mode normal, la LED est éteinte. Les affichages d’état sont décrits au chapitre Dépannage. Identifiez votre appareil à l’aide des informations présentes sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur la face arrière du terminal. Plaque signalétique 1. 2. 3. 4. 5. 6. Fabricant Type de terminal Numéro de série Version du matériel Référence d’article du fabricant Date de production (semaine/année) Remarque La plaque signalétique est apposée par le fabricant. L’agencement et le contenu peuvent varier de la figure. viii Les deux ports USB sur le côté gauche du boîtier sont du type A. Les clés USB disponibles dans le commerce peuvent y être branchées. USB (CCI 1200) Les ports USB situés à l’arrière sont de type M12. Ces interfaces protègent le terminal contre la pénétration de poussière et d’eau, même lorsqu’un périphérique USB est connecté. Le port USB situé à l’arrière est de type A. Les clés USB disponibles dans le commerce peuvent y être branchées. Le port USB est protégé de l'humidité et de la poussière par un capuchon en caoutchouc. USB (CCI 800) L’avertisseur sonore est conçu pour que les avertissements du terminal et de la machine soient parfaitement audibles même dans un environnement bruyant. Avertisseur sonore Sur le connecteur A, vous pouvez raccorder le terminal et Connecteurs l’ISOBUS et la tension d’alimentation. Sur le connecteur B, vous pouvez raccorder le terminal et la prise signal, un récepteur GPS NMEA 0183, la sortie GPS série, o le tracteur, o la machine autotractée ou o le système de guidage automatique, l’interface série d’un capteur N. Sur le connecteur C, vous pouvez raccorder le terminal et une caméra ou un multiplexeur vidéo, un récepteur GPS NMEA 0183, la sortie GPS série, o le tracteur, o la machine autotractée ou o le système de guidage automatique, l’interface série d’un capteur N. ix Sécurité 1 Sécurité Le présent manuel d’utilisation contient des informations fondamentales à observer pour la mise en service, la configuration et l’utilisation. Pour cette raison, le manuel d’utilisation doit impérativement être lu avant la configuration et le fonctionnement. Il convient d’observer non seulement les consignes générales de sécurité indiquées dans le chapitre Sécurité, mais également les consignes de sécurité spécifiques figurant dans les autres chapitres. 1.1 Marquage des remarques dans le manuel d’utilisation Les mentions d’avertissement contenues dans le présent manuel d’utilisation comportent un marquage particulier : Avertissement – Dangers généraux ! Le symbole d’avertissement accompagne les mentions d’avertissement générales, dont le non-respect engendre des dangers pour la santé et la vie des personnes. Observez scrupuleusement les mentions d’avertissement et faites preuve d’une grande prudence le cas échéant. Attention ! Le symbole Attention accompagne toutes les mentions d’avertissement, qui renvoient à des prescriptions, directives ou opérations de travail qui doivent impérativement être respectées. La non-observation peut entraîner des dommages ou la destruction du terminal ainsi que des dysfonctionnements. Les conseils d’utilisation apparaissent dans les « remarques » : Remarque Le symbole Remarque souligne les informations importantes et utiles. Les informations complémentaires contiennent des connaissances générales : Le symbole d’information accompagne les conseils pratiques et les informations complémentaires. Blocs d’information contribuent à la meilleure compréhension du contexte technique, fournissent des connaissances générales, donnent des conseils pratiques. 1 Sécurité 1.2 Utilisation conforme Le terminal est destiné exclusivement à être utilisé sur des machines ISOBUS et des appareils homologués dans l’agriculture. Toute installation ou toute utilisation autre du terminal n’entre pas dans le domaine de responsabilité du fabricant. Le fabricant n’est pas responsable de tous les dommages corporels ou matériels en découlant. L’utilisateur est seul responsable de tous les risques dus à une utilisation non conforme. Par utilisation conforme, on entend également l’observation des prescriptions de service- et d’entretien du fabricant. Les prescriptions de prévention des accidents applicables ainsi que les règles généralement reconnues relatives à la sécurité, l’industrie, la santé et au code de la route doivent être respectées. Toute modification arbitraire du boîtier électronique exclut toute responsabilité du fabricant. 2 Sécurité 1.3 Consignes de sécurité Avertissement – Dangers généraux ! Respectez scrupuleusement en particulier les consignes de sécurité suivantes. En cas de non-respect, un dysfonctionnement risque de se produire, ce qui entraîne un danger pour les personnes à proximité : Éteignez le terminal lorsque o la commande tactile ne réagit pas, o l’affichage se fige ou que o l’interface utilisateur ne s’affiche pas correctement. Assurez-vous que l’écran tactile est sec avant de travailler avec le terminal. N’utilisez pas le terminal avec des gants. Assurez-vous que le terminal ne présente aucun dommage extérieur. Attention ! Merci de respecter également les consignes de sécurité suivantes, sinon le terminal risque d’être endommagé. Ne retirez aucun mécanisme ni panneau de sécurité. N’ouvrez pas le boîtier du terminal. L’ouverture du boîtier peut réduire la durée de vie et entraîner des dysfonctionnements du terminal. La garantie perd toute validité si le boîtier du terminal est ouvert. Interrompez l’alimentation électrique du terminal : o pendant les travaux de soudage sur le tracteur et la machine autotractée ou sur une machine attelée, o pendant les travaux de maintenance sur le tracteur et la machine autotractée ou sur une machine attelée, o en cas d’utilisation d’un chargeur sur la batterie du tracteur et la machine autotractée. Lisez et observez attentivement toutes les consignes de sécurité dans le manuel d’utilisation et sur les étiquettes de sécurité sur le terminal. Les étiquettes de sécurité doivent toujours être parfaitement lisibles. Les étiquettes manquantes ou endommagées doivent être remplacées. Veillez à ce que de nouvelles pièces du terminal portent des étiquettes de sécurité actuelles. Des étiquettes de remplacement sont disponibles chez un concessionnaire habilité. Apprenez à utiliser le terminal conformément aux prescriptions. Maintenez le terminal et les accessoires livrés en parfait état. Nettoyez le terminal uniquement avec de l’eau claire ou avec un chiffon imprégné légèrement de nettoyant pour vitre. N’utilisez pas d’objet pointu ou rugueux pour appuyer sur l’écran tactile car cela risquerait d’endommager le revêtement antireflet. Respectez la plage de températures du terminal. Maintenez le capteur de luminosité propre. Lorsque le terminal n’est pas monté dans la cabine, il doit être rangé à un emplacement propre et sec. Respectez la plage de température de stockage. 3 Sécurité 1.4 Installation d’appareils électriques Les machines agricoles modernes sont équipées de composants et modules électroniques dont le fonctionnement peut être influencé par les émissions électromagnétiques d’autres appareils. De telles émissions peuvent constituer un danger pour des personnes si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas respectées. Lors de l’installation ultérieure d’appareils électriques et électroniques et/ou de composants dans une machine raccordée au réseau du véhicule, l’opérateur doit contrôler, sous sa propre responsabilité, si l’installation cause des perturbations sur l’électronique du véhicule ou sur d’autres composants. Cela s’applique en particulier aux commandes électroniques suivantes : EHR relevage avant prises de force moteur et boîte de vitesses Il convient de veiller en particulier à ce que les composants électriques et électroniques installés ultérieurement soient conformes à la directive CEM 89/336/CEE en vigueur et portent la marque CE. 4 Mise en service 2 Mise en service Pour mettre le terminal en service rapidement et facilement, suivez les étapes successives suivantes. 2.1 Vérifier les éléments fournis Avant de commencer la mise en service, contrôlez l’étendue de la livraison de votre terminal : 1. Terminal 2. Support de l’appareil 3. Câble A Remarque L’étendue de la livraison est définie par le fabricant. L’étendue et la nature des accessoires peuvent diverger de la figure. 5 Mise en service 2.2 Monter le terminal Le support de l’appareil est compris dans l’étendue de la livraison et est monté en usine sur le terminal. Fixez le terminal à l’aide du support de l’appareil sur un tuyau de 20 mm de diamètre. Montez le CCI 1200 à l’horizontale ou à la verticale, le CCI 800 à l’horizontale. Remarque Montez le terminal en veillant à ce qu’il soit bien lisible et facile à utiliser, ne gêne pas l’accès aux éléments de commande du tracteur ou de la machine autotractée et ne gêne pas la visibilité vers l’extérieur. Il est également possible d’employer un autre support de l’appareil, par ex. le support VESA 75 installé dans le tracteur ou la machine autotractée ou l’adaptateur VESA 75 2461U de RAM. Attention ! Ne serrez pas trop la vis du support de l’appareil et n’employez pas de vis trop longue. Cela endommage le boîtier du terminal et provoque un dysfonctionnement du terminal. Observez impérativement les points suivants : 6 Employez quatre vis à six pans creux du type M5x0,8. Le couple de serrage max. pour les vis est compris entre 1,5 et 2,0 Nm. La longueur du filetage femelle dans le boîtier du terminal s’élève à 8 mm. Employez des vis avec une longueur filetée appropriée. Bloquez les vis à l’aide de rondelles-ressorts, de rondelles à rainures ou de rondelles ondulées afin d’empêcher tout desserrage. Mise en service 2.3 Raccorder le terminal Le connecteur A vous permet de connecter le terminal à l’ISOBUS et de l’alimenter en électricité : Raccordez le câble A au connecteur A du terminal et au connecteur mâle In-Cab du tracteur ou de la machine autotractée. CCI 1200 2.4 CCI 800 Allumer le terminal CCI 1200 CCI 800 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 1 seconde. Les consignes de sécurité s’affichent. 2. Faites glisser le bouton « Valider » dans le sens indiqué. La flèche change de forme et devient une coche. L’écran d’accueil s’affiche. 7 Mise en service 2.5 Modifier l’orientation À la livraison, tous les masques de commande sont affichés au format paysage. Si vous avez monté le CCI 1200 à la verticale, modifiez d’abord l’orientation : CCI 1200 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Affichage ». Le masque de commande « Affichage » s’affiche. 3. Sur la ligne « Orientation », appuyez sur la case « Portrait ». L’affichage est modifié. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». 2.6 Sélectionner une langue À la livraison, le terminal affiche tous les textes en anglais. Modifiez le réglage de la langue : 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Utilisateur ». Le masque de commande « Utilisateur » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Langue ». La liste de sélection « Langue » s’affiche sur l’écran. 4. Sélectionnez votre langue. La case sur le bord droit du bouton est activée. Le réglage de la langue a été modifié. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». 8 Mise en service 2.7 Choisir le fuseau horaire L’heure est affichée sur le terminal sur la base du fuseau horaire sélectionné. Le changement en heure d’été et heure d’hiver se fait automatiquement et ne peut pas être désactivé. Remarque Choisissez le fuseau horaire avec le décalage horaire correct et la région correcte. 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Système ». Le masque de commande « Système » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Date et heure ». Le masque de commande « Date et heure » s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton « Zone horaire ». La liste de sélection « Zone horaire » s’affiche. 5. Choisissez le fuseau horaire. La case sur le bord droit du bouton est activée. Le fuseau horaire a été modifié. 6. Terminez cette opération avec « Retour ». 9 Mise en service 2.8 Saisir la licence du terminal Pour pouvoir utiliser le terminal, vous devez saisir la licence du terminal. Vous pouvez obtenir la licence du terminal sur le site web https://sdnord.net/PA. 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Système ». Le masque de commande « Système » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Données de licence ». Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton « Saisie manuelle ». Le masque de commande « Demander nouvelles données de licence » s’affiche sur l’écran : 10 Mise en service 5. Allez sur l’ordinateur. Dans le navigateur, saisissez l’adresse Internet https://sdnord/PA. 6. Répondez à la question de sécurité. 7. Saisissez le TAN du terminal et cliquez sur le bouton « Démarrer activation... ». La licence du terminal s’affiche sur l’écran : 11 Mise en service 8. Sur le terminal, appuyez sur le bouton « Continuer ». Le masque de commande « Saisir une licence de terminal » s’affiche sur l’écran : 9. Saisissez la licence du terminal. 10. Terminez cette opération avec « Continuer ». La saisie des données de licence est terminée. Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran. 12 Mise en service 2.9 Activer les applications Exception faite de CCI.UT B, toutes les applications sont activées en usine et peuvent être utilisées sur le CCI 1200. CCI 1200 Activez CCI.UT B lorsque vous afficher et piloter simultanément deux machines ISOBUS dans Standard-View. 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche. 4. Activez CCI.UT B. CCI.UT B est activée. Remarque Nous recommandons de laisser toutes les applications en l’état activé. Laissez les applications non utilisées dans le menu des applications. En cas de besoin, vous pourrez rapidement accéder à ces applications. Les applications disponibles dans le menu des applications ne consomment quasiment pas de ressources du processeur ou de mémoire vive. CCI.UT B n’est pas disponible sur le CCI 800. 13 Mise en service 2.10 Configurer l’interface utilisateur Lors du premier démarrage du CCI 1200, CCI.Help et CCI.UT sont affichées dans Standard-View Vous souhaitez Exemple piloter une machine ISOBUS avec CCI.UT, saisir les données de la machines avec CCI.Control et garder l’image de la caméra dans votre champ de vision quand vous travaillez : 1. Appuyez sur le bouton « Menu des applications ». Le menu des applications s’ouvre. 2. Dans le menu des applications, appuyez sur le bouton « CCI.Control ». CCI.Control s’affiche dans Mini-View. 3. Dans Mini-View, appuyez sur « CCI.Control ». CCI.Control s’affiche dans la moitié gauche de StandardView. 4. Répétez la première étape et la deuxième étape pour CCI.Cam. CCI.Cam s’affiche dans Mini-View. Sur le CCI 800, n’exécutez pas l’étape 3. Il n’est possible d’afficher une application que dans Standard-View. CCI.Control et CCI.Cam s’affichent dans Mini-View. 14 Mise en service 15 Interface graphique utilisateur 3 Interface graphique utilisateur Apprenez à utiliser les principaux composants et la structure des contenus affichés sur l’écran. 3.1 Aide CCI.Help vous assiste au quotidien dans l’utilisation du terminal. CCI.Help apporte des réponses aux questions pratiques que vous pouvez avoir sur l’utilisation, donne des consignes d’utilisation utiles, est disponible sur simple pression sur un bouton et est concis. Une pression sur le point d’exclamation ouvre la page d’aide correspondant à l’étape de travail actuelle : l’aide dans le menu Burger donne des informations sur les fonctions fondamentales des applications, l’aide dans les réglages vous assiste lors de la configuration. 1. Appuyez sur le bouton « Aide ». Le thème de l’aide s’affiche sur l’écran. 2. Pour d’autres thèmes de l’aide, faites défiler le texte de l’aide. 17 Interface graphique utilisateur 3.2 Gestes tactiles Le terminal s’utilise uniquement à partir de l’écran tactile. Le terminal prend en charge les gestes tactiles suivants : Pression Appuyez brièvement sur l’emplacement indiqué sur l’écran tactile. Vous sélectionnez un élément dans une liste de sélection ou déclenchez une fonction. Pression longue Appuyez pendant 2 secondes sur l’endroit indiqué sur l’écran tactile. Balayage Pour naviguer rapidement dans une liste de sélection. Glisser-déposer Maintenez une application appuyée et déplacez-la à un autre endroit sur l’écran tactile. Agrandissement Pour faire un zoom avant sur la carte. Rétrécissement Pour faire un zoom arrière sur la carte. 18 Interface graphique utilisateur 3.3 Affichage Pour l’utilisation quotidienne du terminal, vous devez avoir une vue d’ensemble des informations importantes et pouvoir utiliser plusieurs applications en même temps. Le terminal vous y aide grâce à son grand écran tactile. Sur le CCI 1200, vous pouvez aussi procéder à l’agencement flexible de l’interface utilisateur. Sélectionnez l’affichage adapté au type de montage : CCI 1200 Format paysage standard L’orientation la plus fréquemment utilisée dans la pratique. Le terminal est monté au format paysage (à l’horizontale). Vous travaillez avec deux applications. Les applications sont disposées l’une à côté de l’autre. Les touches programmables pour l’utilisation de la machine ISOBUS sont situées sur le bord droit et le bord gauche de l’écran. Format paysage maxi Le terminal est monté au format paysage (à l’horizontale). Vous travaillez avec une application. L’application s’affiche en grand format. Portrait Le terminal est monté au format portrait (à la verticale). Les applications sont disposées l’une au-dessus de l’autre. Les touches programmables pour l’utilisation de la machine ISOBUS sont situées sur le bord droit de l’écran. Le CCI 800 ne peut être monté qu’au format paysage. L’application peut être utilisée dans Standard-View. D’autres applications actives s’affichent dans Mini-View. Format paysage standard L’orientation ne peut pas être modifiée. Le terminal est monté au format paysage (à l’horizontale). Vous travaillez avec une application. 19 CCI 800 Interface graphique utilisateur Le texte suivant décrit le format paysage standard. Les descriptions peuvent être appliquées aux autres orientations. L’écran est divisé en quatre zones : Division de l’écran CCI 1200 CCI 800 Barre d’état 1 Les pictogrammes de la barre d’état donnent une vue d’ensemble de l’état et de la qualité de la connexion des interfaces suivantes : GPS et Wi-Fi. Standard-View 2 Dans la vue normale, jusqu’à 2 applications sont affichées l’une à côté de l’autre. Les applications peuvent être utilisées uniquement dans Standard-View. Menu des applications 3 Dans le menu des applications, vous définissez la visibilité d’une application. Mini-View 4 20 Une application dans Mini-View affiche des informations importantes mais ne peut pas être utilisée. Interface graphique utilisateur Standard-View Les applications peuvent uniquement être utilisées avec Standard-View. Mini-View Les applications dans Mini-View ne peuvent pas être contrôlées, affichent uniquement les informations principales, continuent à exécuter les fonctions en cours. Lorsque quatre applications ou plus sont actives, Mini-View s’étend vers la droite au-delà de la zone visible : Défilement Balayez Mini-View vers la gauche. Les applications situées dans la zone non visible sont déplacées vers la zone visible. Pour utiliser une application, déplacez-la de Mini-View vers StandardView : Déplacer appuyez sur l’application dans Mini-View. L’application change de place avec l’application située dans la moitié gauche de Standard-View. Remarque Quand elles sont déplacées, les applications continuent de travailler sans interruption et sans changer d’état. 21 Interface graphique utilisateur La disposition des applications peut être modifiée dans Mini-View : Redisposer 1. Maintenez l’application appuyée. L’application se détache visiblement de Mini-View. 2. Déplacez l’application vers sa nouvelle position. 22 Interface graphique utilisateur Menu des applications Le menu des applications est fermé. Lorsque vous ouvrez le menu des applications, toutes les applications que vous avez activées dans la gestion des applications s’affichent. Dans le menu des applications, vous définissez si une application est visible dans Standard-View ou dans Mini-View. Les applications visibles s’affichent dans Standard-View, Mini-View et dans le menu des applications, s’affichent sur fond gris clair dans le menu des applications. Les applications en veille s’affichent uniquement dans le menu des applications, s’affichent sur fond gris foncé et ne consomment aucune ressource du processeur et de la mémoire vive. Déplacez les applications que vous n’utilisez pas dans le menu des applications : 1. Appuyez sur le bouton « Menu des applications ». Le menu des applications s’ouvre. 2. Sélectionnez une application. L’application est retirée de Mini-View ou de Standard-View. Vous utilisez par ex. CCI.Cam uniquement lorsque vous épandez du fumier. Mais vous allez refaire cette activité uniquement dans quelques mois. Déplacez CCI.Cam dans le menu des applications. 23 Exemple Interface graphique utilisateur Barre d’état Les symboles dans la zone d’information de la barre d’état donnent une vue d’ensemble de l’état et de la qualité de la connexion. Zone d’information Pas de signal Aucun récepteur GPS n’est raccordé. Signal non valide Un récepteur GPS est raccordé. Mais les données de position reçues ne sont pas valides. GPS Un récepteur GPS est raccordé. Les données de position reçues correspondent à la norme GPS. Il est possible de consigner des tâches. Pour Section Control, le GPS n’est pas suffisamment précis. DGPS, RTK fix, RTK float Un récepteur GPS est raccordé. La qualité de réception répond aux exigences de DGPS, RTK fix ou RTK float en fonction de l’indication affichée. Il est possible de consigner des tâches et d’exécuter Section Control. Aucune connexion Wi-Fi Aucune connexion au réseau Wi-Fi. Aucun réseau Wi-Fi n’est disponible ou Vous n’avez pas établi de connexion à un réseau Wi-Fi disponible. Connexion au Wi-Fi établie Le terminal est connecté à un réseau Wi-Fi. Pas d’Internet Le terminal n’est pas connecté à Internet. Connexion Internet Le terminal est connecté à Internet. LAN 24 LAN Le terminal est connecté à un réseau LAN via l’interface « Eth ». Interface graphique utilisateur Boutons Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Créer une capture d’écran En cas de problèmes liés à l’utilisation du terminal ou de la machine ISOBUS, il est possible de créer une capture d’écran et de l’envoyer à votre interlocuteur : 1 1. Connectez une clé USB au terminal. 2. Appuyez sur l’horloge jusqu’à ce qu’un message s’affiche dans la barre d’état. La capture d’écran est enregistrée dans le répertoire principal de la clé USB. Afficher les informations du terminal 2 Cette fonction permet de consulter des informations détaillées sur la version du logiciel installé. Appuyez pendant 2 secondes sur le logo. Les informations de version s’affichent. ISB Utilisez l’ISB, 3 lorsque la commande de la machine n’est pas au premier plan, lorsque vous souhaitez déclencher simultanément plusieurs fonctions de la machine. Envoyez l’instruction ISB à tous les membres du réseau : Appuyez sur le bouton « ISB ». Le terminal envoie l’instruction ISB sur l’ISOBUS. Réglages 4 Effectuez les réglages principaux avant de travailler avec le terminal : Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’ouvre. Standard/Maxi 5 En format paysage, choisissez un affichage entre Standard et Maxi : Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton « Affichage ». Le nouvel affichage s’affiche. Position des applications Échangez la position des applications dans Standard-View. 5 Appuyez sur le bouton « Affichage ». Les applications dans Standard-View échangent leur position. 25 Interface graphique utilisateur Attention ! La fonction ISB n’est pas prise en charge par toutes les machines ISOBUS. Pour connaître les fonctions déclenchées sur la machine par l’ISB, consultez le manuel d’utilisation de la machine. 26 Interface graphique utilisateur En présence d’une erreur ou en cas de fausse manipulation, une fenêtre avec un message d’erreur s’affiche sur l’écran. Avant de pouvoir poursuivre le travail, vous devez éliminer le problème et acquitter le message. La séquence de travail est interrompue. Lorsque des actions sont correctement effectuées, vous recevez un feedback par des messages dans la barre d’état. Les messages sont affichés sur fond bleu dans la zone d’information de la barre d’état, ne doivent pas être acquittés, s’effacent au bout de 10 secondes et n’interrompent pas la séquence de travail. Expéditeur 1 Le pictogramme à gauche du message indique l’expéditeur du message : 2 Terminal ou Machine ISOBUS Nombre Le nombre de messages non lus est affiché. Masquer des messages Appuyez sur le bouton « Masquer ». 3 La fenêtre des messages se ferme. Tous les messages sont effacés. La zone d’information s’affiche sur l’écran. Marquer un message comme lu Appuyez sur le message. 4 Le message suivant s’affiche et le nombre de messages non lus diminue. Après le dernier message, la fenêtre des messages se ferme. 27 Notifications Interface graphique utilisateur Boutons spéciaux Pour une utilisation efficace, les applications disposent de boutons spéciaux. Bouton Action 1 Le bouton Action vous offre un accès direct à la fonction actuellement la plus importante. Bouton Burger 2 Le bouton Burger ouvre le menu Burger. Le menu Burger permet d’accéder aux réglages, aux fonctions et au système d’aide d’une application : Appuyez sur le bouton « Burger ». Le menu Burger s’ouvre. Retour Fermez le menu Burger à l’aide du bouton « Retour » : Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Retour ». Le menu Burger se ferme et le masque de commande de l’application s’affiche. 3 À l’aide du bouton « Retour », revenez au masque de commande précédent dans une application : Appuyez sur le bouton « Retour ». Le masque de commande actif se ferme. Le masque de commande précédent réapparaît. Réglages des applications 4 Ouvrez les réglages spécifiques à une application directement depuis le menu Burger : Appuyez sur le bouton « Réglages d’application ». Le masque de commande « Réglages » de l’application s’affiche. 28 Réglages 4 Réglages Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : Modifiez directement les réglages suivants dans le masque de commande « Réglages » : Modifier la luminosité de l’écran Déplacez le curseur vers la gauche. L’écran devient plus sombre. Déplacez le curseur vers la droite. L’écran devient plus clair. Réglage automatique de la luminosité de l’écran Le capteur de luminosité détecte la lumière ambiante et adapte la luminosité de l’écran à la lumière ambiante. 1. Activez l’option de luminosité automatique de l’écran. Si la lumière ambiante est forte, par exemple quand les rayons du soleil sont directs, la luminosité de l’écran augmente. Quand la lumière ambiante est faible, par exemple la nuit, la luminosité de l’écran est réduite. 2. À l’aide du curseur, réglez le comportement du capteur de luminosité. Déplacez le curseur vers la droite pour augmenter la luminosité de l’écran à la valeur maximale. Déplacez le curseur vers la gauche pour réduire la luminosité de l’écran à la valeur minimale. 29 Réglages Les réglages comprennent les sections « Utilisateur », « Applications, « Système », « Affichage » et « Diagnostic ». Utilisateur Ajustez le comportement de commande du terminal : son et son des touches, langue et unité et gestion des utilisateurs. Applications Activez et configurez les applications : paramétrer les réglages de l’application, activer les applications et activer les fonctions d’ISOBUS. Système Les réglages généraux et les fonctions sont disponibles dans la section « Système » : consulter les informations du logiciel et du matériel, régler la date et l’heure, restaurer les réglages d’usine, importer une mise à jour, effectuer une sauvegarde, actualiser les données de licence, et régler la connexion Internet. Affichage Sélectionnez l’orientation de l’écran. Au format paysage, il est possible de choisir entre les affichages Standard et Maxi : 1. Appuyez sur le bouton « Affichage ». Le masque de commande « Affichage » s’affiche. 2. Dans la ligne « Orientation », cochez la case de l’orientation souhaitée. L’orientation a été modifiée. 3. Dans la ligne « Disposition », cochez la case sous Standard ou Maxi. La disposition a été modifiée. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Diagnostic voir chapitre 10.2.1, Exporter le protocole des événements 30 Réglages 4.1 Utilisateur Le comportement de commande du terminal est adapté dans les réglages de l’utilisateur. Appuyez sur le bouton « Utilisateur » dans le masque de commande « Réglages ». Le masque de commande « Utilisateur » s’affiche : Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Volume Le terminal et de nombreuses machines ISOBUS émettent des sons d’avertissement. Le volume des sons d’avertissement peut être réglé : 1. Appuyez sur le bouton « Volume ». Le masque de commande « Volume » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton qui indique un pourcentage. Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 3. Saisissez le volume en %. 4. Validez votre saisie. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». Activer le son des touches Activez « Son des touches ». À chaque pression sur un bouton, un son de confirmation sera émis. 31 Réglages Sélectionner une langue Sélectionnez la langue dans laquelle les textes doivent s’afficher sur l’écran : 1. Appuyez sur le bouton « Langue ». La liste de sélection « Langue » s’affiche. 2. Sélectionnez une langue. Les textes à l’écran s’affichent dans la nouvelle langue. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Unités Modifiez le système d’unités utilisé par le terminal : 1. Appuyez sur le bouton « Unités ». La liste de sélection « Unités » s’affiche. 2. Sélectionnez un système d’unités. Le terminal utilise alors ce système d’unités pour toutes les valeurs. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Gestion des utilisateurs Le terminal reconnaît les groupes d’utilisateurs suivants : Utilisateur Service Concepteur. Le groupe « Utilisateur » est préréglé. Ne modifiez pas ce réglage. 32 Réglages 4.2 Applications Appuyez sur le bouton « Applications » dans le masque de commande « Réglages ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran : Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Réglages des applications Pour régler les applications. Gestion des applications Pour activer et désactiver les applications. voir section Gestion des applications Réglages ISOBUS Pour définir le comportement du terminal sur ISOBUS. voir chapitre 4.2.2, Réglages ISOBUS 33 Réglages 4.2.1 Gestion des applications Les applications non requises peuvent être désactivées de manière permanente. Ceci n’a aucune influence sur les ressources disponibles du processeur et de la mémoire vive. Remarque Il peut arriver qu’une action ne soit pas exécutée parce qu’une application est désactivée. Nous recommandons d’activer CCI.UT B lorsque vous souhaitez faire fonctionner deux machines ISOBUS, de toujours activer toutes les autres applications. Désactivez une application en procédant de la manière suivante : 1. Dans le masque de commande « Applications », appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche : 2. Désactivez l’application. Une fenêtre de message s’affiche. 3. Validez votre saisie. L’application se ferme. L’application n’est plus affichée dans le menu des applications. Pour activer une application, procédez comme décrit plus haut. Positionnez sur « activé » le curseur à côté du nom de l’application. 34 Réglages 4.2.2 Réglages ISOBUS Sur l’ISOBUS, le terminal propose les fonctions suivantes : Universal Terminal, AUX-N, Task Controller, TECU, File Server. Toutes les fonctions ISOBUS sont activées en usine. Remarque Nous recommandons de laisser toutes les fonctions ISOBUS activées. Vous ne pourrez sinon pas profiter de l’intégralité des fonctions polyvalentes du terminal : Commande de machines ISOBUS Enregistrement des données de la tâche Section Control et Rate Control. Si vous utiliser simultanément deux terminaux ISOBUS, vous pouvez répartir les fonctions sur les deux terminaux : Exemple Vous pilotez les machines ISOBUS via le terminal ISOBUS monté à demeure sur le tracteur et vous utilisez CCI.Command sur le CCI 800 / CCI 1200 pour Section Control. 1. Désactivez la fonction « Universal Terminal » et activez la fonction « Task Controller » sur le CCI 800 / CCI 1200 dans les réglages ISOBUS. 2. Désactivez CCI.UT A et activez CCI.Command dans la gestion des applications sur le CCI 800 / CCI 1200. 35 Réglages Le comportement du terminal sur l’ISOBUS se configure en procédant de la manière suivante : Dans le masque de commande « Applications », appuyez sur le bouton « Réglages ISOBUS ». Le masque de commande « Réglages ISOBUS » s’affiche sur l’écran : Lorsque la fonction ISOBUS « Universal Terminal » est activée : 5 machines peuvent respectivement se connecter à CCI.UT A et CCI.UT B une machine ISOBUS peut respectivement être pilotée avec CCI.UT A et CCI.UT B. Cela est également possible lorsque vous utilisez simultanément un deuxième terminal ISOBUS. La fonction ISOBUS « Universal Terminal » est activée en usine. Le terminal se connecte avec « Universal Terminal » à l’ISOBUS. 1. Basculez dans le masque de commande « Réglages d’application ». 2. Appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche. 3. Activez CCI.UT A. CCI.UT A s’affiche dans Standard-View. 36 Réglages Vous ne souhaitez pas piloter de machine ISOBUS avec le terminal. Désactivez « Universal Terminal » et les applications CCI.UT A et CCI.UT B: 1. Dans le masque de commande « Réglages ISOBUS », désactivez « Universal Terminal ». Une fenêtre de message s’affiche. 2. Validez votre saisie. Le commutateur « Universal Terminal » est désactivé. Le terminal ne se connecte plus avec « Universal Terminal » à l’ISOBUS. 3. Basculez dans le masque de commande « Réglages d’application ». 4. Appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche. 5. Désactivez CCI.UT A et CCI.UT B. CCI.UT A et CCI.UT B ne s’affichent plus dans le menu des applications. Remarque Lorsque vous désactivez la fonction ISOBUS « Universal Terminal », vous ne pouvez plus utiliser le terminal pour piloter une machine ISOBUS ou une unité de commande ISOBUS supplémentaire, même lorsque les applications CCI.UT A et CCI.UT B sont activées. 37 Réglages Section Control, Rate Control et la consignation des tâches requièrent la fonction ISOBUS « Task Controller ». Task Controller La fonction ISOBUS « Task Controller » est activée en usine. Le terminal se connecte avec « Task Controller » à l’ISOBUS. 1. Basculez dans le masque de commande « Réglages d’application ». 2. Appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche. 3. Activez CCI.Control. CCI.Control est affichée dans le menu des applications. 4. Activez CCI.Command. CCI.Command s’affiche dans le menu des applications. 38 Réglages Vous utilisez le Task Controller CCI 800 / CCI 1200 et le Task Controller d’un autre terminal ISOBUS. Chacun des deux Task Controller doit posséder un numéro distinct pour éviter les conflits d’adresses sur l’ISOBUS. Une machine ISOBUS ne peut se connecter qu’à un seul Task Controller. La machine sélectionne le Task Controller sur la base du numéro du Task Controller. La machine sélectionne automatiquement le plus petit numéro du Task Controller ou le numéro du Task Controller défini dans la machine. Remarque Le numéro du Task Controller ne peut pas être réglé sur toutes les machines ISOBUS. Donnez au Task Controller auquel la machine doit se connecter le numéro du Task Controller le plus petit. 1. Appuyez sur le bouton « Numéro du Task Controller ». La fenêtre de saisie s’affiche. 2. Appuyez sur le champ de saisie avec le numéro. Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 3. Saisissez le numéro du Task Controller. 4. Validez votre saisie. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». Une fenêtre de message s’affiche. 6. Validez votre saisie. 39 Numéro du Task Controller Réglages Remarque Lorsque vous modifiez le numéro du Task Controller du terminal, vous devez également modifier ce réglage sur la machine ISOBUS. Sinon, la machine ne se connectera pas au Task Controller : 40 CCI.Config, CCI.Control et CCI.Command ne recevront plus d’informations de la machine ISOBUS, Section Control, Parallel Tracking et Rate Control ne pourront plus être exécutés. Réglages Vous utilisez le Task Controller d’un autre terminal ISOBUS. Désactivez le « Task Controller » : 1. Désactivez le « Task Controller ». Une fenêtre de message s’affiche. 2. Validez votre saisie. Le commutateur « Task Controller » est désactivé. Le terminal ne se connecte plus avec « Task Controller » à l’ISOBUS. 3. Basculez dans le masque de commande « Réglages d’application ». 4. Appuyez sur le bouton « Gestion des applications ». Le masque de commande « Gestion des applications » s’affiche. 5. Désactivez CCI.Control. CCI.Control ne s’affiche plus dans le menu des applications. 6. Désactivez CCI.Command. CCI.Command ne s’affiche plus dans le menu des applications. Remarque Lorsque vous désactivez la fonction ISOBUS « Task Controller », CCI.Config, CCI.Control et CCI.Command ne recevront plus d’informations de la machine ISOBUS, Section Control et Rate Control ne pourront plus être exécutés, aucune donnée de tâches n’est plus enregistrée. 41 Réglages La fonction ISOBUS « TECU » envoie à la machine ISOBUS la vitesse, la vitesse de rotation de la prise de force et la position de l’attelage 3 points arrière. TECU La fonction ISOBUS « TECU » est activée en usine. Le terminal se connecte avec « TECU » à l’ISOBUS. Désactivez la fonction TECU du CCI 800 / CCI 1200 lorsque la fonction TECU du tracteur affiche un message d’erreur. 1. Désactivez la fonction « TECU ». Une fenêtre de message s’affiche. 2. Validez votre saisie. Le commutateur « TECU » est « désactivé ». Le terminal ne se connecte plus avec « TECU » à l’ISOBUS. Le File Server (serveur de fichiers) met de l’espace de stockage à disposition de tous les membres du réseau. Par exemple, une machine ISOBUS peut enregistrer et lire les données de configuration sur le terminal. File Server La fonction ISOBUS « File Server » est activée en usine. Le terminal se connecte avec « File Server » à l’ISOBUS. Désactivez uniquement le File Server si vous êtes sûr qu’aucune machine ISOBUS n’utilise cette fonction. 1. Désactivez le « File Server ». Une fenêtre de message s’affiche. 2. Validez votre saisie. Le commutateur « File Server » est désactivé. Le terminal ne se connecte plus avec « File Server » à l’ISOBUS. 42 Réglages 4.3 Système Appuyez sur le bouton « Système » dans le masque de commande « Réglages ». Le masque de commande « Système » s’affiche sur l’écran : Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Données du terminal Les données du terminal contiennent notamment la version du logiciel installé et le numéro de série du terminal. Les données du terminal ne sont intéressantes qu’en cas d’intervention de service : 1. Appuyez sur le bouton « Données du terminal ». Les données du terminal s’affichent. 2. Terminez cette opération avec « Retour ». Date et heure voir chapitre 4.3.1, Régler la date et l’heure 43 Réglages Restaurer les réglages d’usine Vous effacez tous les réglages utilisateur. Les tracteurs, les machines, les tâches et les champs ne sont pas effacés. 1. Appuyez sur le bouton « Restaurer les réglages d’usine ». Une fenêtre de message s’affiche. 2. Validez votre saisie. Les réglages d’usine sont restaurés. Effacer la base de données Vous effacez tous les tracteurs, toutes les machines, tous les champs et toutes les tâches ainsi que toutes les données de base, les valeurs cumulées et les données locales. Mise à jour de CCI.OS voir chapitre 4.3.2, Mettre à jour CCI.OS Données de licence voir chapitre 4.3.3, Mettre à jour les données de licence Internet voir chapitre 4.3.4, Connecter à Internet agrirouter voir chapitre 4.3.5, Connecter à agrirouter Télémaintenance La télémaintenance se trouve actuellement en phase de test et vous ne pouvez pas utiliser cette fonction. N’appuyez pas sur le bouton. 44 Réglages 4.3.1 Régler la date et l’heure Remarque L’horloge du terminal est très précise et est réglée en usine. Vous ne pouvez pas, et ne devez pas, régler manuellement l’heure. Quand la connexion à Internet est active, le terminal ajuste l’heure à celle du serveur de temps. Appuyez sur le bouton « Date et heure ». Le masque de commande « Date et heure » s’affiche : 45 Réglages Remarque L’heure et la date au format souhaité s’affichent sur le terminal et sont incorporées à l’horodatage que le terminal envoie sur l’ISOBUS. Nous recommandons de conserver les réglages d’usine. Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Choisir le fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire avec le décalage horaire correct et la région correcte : 1. Appuyez sur le bouton « Zone horaire ». La liste de sélection « Zone horaire » s’affiche. 2. Choisissez le fuseau horaire. La case sur le bord droit du bouton est activée. Le fuseau horaire a été modifié. Sélectionner le format de l’heure 1. Appuyez sur le bouton « Format d’heure ». La liste de sélection « Format d’heure » s’affiche. 2. Sélectionnez le format. La case sur le bord droit du bouton est activée. Le format de l’heure a été modifié. Sélectionner le format de la date La date au format souhaité 1. s’affiche sur le terminal et est incorporée à l’horodatage que le terminal envoie sur l’ISOBUS. Appuyez sur le bouton « Format de date ». La liste de sélection « Format de date » s’affiche. 2. Sélectionnez le format. La case sur le bord droit du bouton est activée. Le format de la date a été modifié. 46 Réglages 4.3.2 Mettre à jour CCI.OS Nous perfectionnons constamment le logiciel du terminal CCI.OS et y ajoutons de nouvelles fonctions. Les nouvelles versions sont mises à votre disposition par votre partenaire S.A.V. sous forme de mises à jour de CCI.OS. Attention ! Pendant la mise à jour, le terminal se déconnecte de l’ISOBUS. Les machines connectées à l’ISOBUS ne peuvent plus être pilotées. Avant de mettre à jour le logiciel du terminal CCI.OS, débranchez toutes les machines connectées de l’ISOBUS. Appuyez sur le bouton « Mise à jour de CCI.OS ». Le masque de commande « Updater » s’affiche sur l’écran : Pendant une mise à jour, la version du logiciel CCI.OS installée est plus récente que la version installée sur le terminal. Par « Rollback », on entend la réinstallation d’une version antérieure du logiciel CCI.OS du terminal. Le masque de commande « Updater » permet uniquement d’installer des mises à jour. Les « Rollback » peuvent être effectués dans le Rescue-System. Une sauvegarde préalablement créée est restaurée. 47 Mise à jour versus « Rollback » Réglages Remarque Dans de rares cas, la mise à jour de CCI.OS peut échouer. Le terminal peut alors uniquement encore être démarré avec le Rescue-System. Avant la mise à jour du logiciel CCI.OS, créez une sauvegarde. Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Mise à jour de CCI.OS à partir d’une clé USB voir section Mise à jour à partir d’une clé USB Mise à jour de CCI.OS via Internet La mise à jour du logiciel CCI.OS via Internet se trouve actuellement en phase de test et ne peut pour l’instant pas être employée. Rescue-System La mise à jour du Rescue-System est strictement réservée au fabricant et à ses partenaires de distribution et de S.A.V. Créer une sauvegarde 1. Branchez une clé USB avec au moins 1 Go de capacité de mémoire libre sur le terminal. 2. Appuyez sur le bouton « Créer une sauvegarde ». Un message d’avertissement s’affiche. 3. Appuyez sur « OK » pour démarrer la sauvegarde. La sauvegarde est enregistrée sur la clé USB. 4. Appuyez sur le bouton « Redémarrer le terminal ». Un message d’avertissement s’affiche. 5. Validez le message d’avertissement avec « OK ». L’opération est terminée. Le terminal redémarre. Vous pouvez restaurer une ancienne version à partir d’une sauvegarde dans le Rescue-System : La version du logiciel enregistrée dans la sauvegarde est réinstallée sur le terminal. 48 Réglages Mise à jour à partir d’une clé USB Remarque Utilisez une clé USB possédant au moins 200 Mo d’espace mémoire libre. Pendant la mise à jour, le programme d’installation enregistre temporairement des données sur la clé USB. Remarque La clé USB doit rester branchée sur le terminal pendant toute la durée de la mise à jour ! 1. Appuyez sur le bouton « Mise à jour de CCI.OS via USB ». La liste de sélection avec les mises à jour disponibles s’affiche. 2. Sélectionnez une mise à jour. 3. Appuyez sur le bouton « Actualiser CCI.OS ». Une fenêtre de message s’affiche. 4. Démarrez la mise à jour. Le nouveau logiciel du terminal est installé. Une fois l’installation terminée, vous êtes prié d’effectuer un redémarrage du terminal. 5. Appuyez sur le bouton « Redémarrer le terminal ». Un message d’avertissement s’affiche. 6. Validez le message d’avertissement. La mise à jour est terminée. Le terminal redémarre. 49 Réglages 4.3.3 Mettre à jour les données de licence Les données de licence du terminal doivent être mises à jour dans les cas suivants : après une mise à jour de CCI.OS, après l’achat de la licence pour une fonction payante (par ex. Section Control ou Parallel Tracking). Appuyez sur le bouton « Données de licence ». Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran : 50 Réglages Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Mettre à jour les données de licence via Internet C’est la manière la plus rapide et la plus simple d’effectuer la mise à jour. Utilisez cette fonction lorsque le terminal est connecté à Internet : 1. Appuyez sur le bouton « Internet ». Les données de licence sont mises à jour. Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran. Mettre à jour les données de licence à partir d’une clé USB Il s’agit d’une manière rapide et fiable d’effectuer l’actualisation. Utilisez cette fonction lorsque vous avez accès à un ordinateur avec une connexion Internet : 1. Connectez une clé USB au terminal. 2. Appuyez sur le bouton « USB ». Le masque de commande « Enregistrer le TAN » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Continuer ». Le fichier <Numéro de série>.UT.liz est enregistré sur la clé USB. Le masque de commande « Demander nouvelles données de licence » s’affiche sur l’écran. 4. Connectez la clé USB au PC. 5. Sur l’ordinateur, ouvrez le site web https://sdnord.net/PA et suivez les instructions. Les nouvelles données de licence sont enregistrées sur la clé USB. 6. Connectez la clé USB au terminal. Les données de licence sont mises à jour. Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran. Saisir manuellement les données de licence 1. Appuyez sur le bouton « Saisie manuelle ». Le TAN s’affiche. 2. Sur l’ordinateur, ouvrez le site web https://sdnord.net/PA. 3. Saisissez le code TAN puis cliquez sur le bouton « Démarrer activation... ». Les nouvelles données de licence s’affichent sur l’écran. 4. Sur le terminal, appuyez sur le bouton « Continuer ». 5. Saisissez la licence du terminal. 6. Appuyez sur le bouton « Continuer ». 7. Si disponible, saisissez la licence de Parallel Tracking. 8. Appuyez sur le bouton « Continuer ». 9. Si disponible, saisissez la licence de Section Control. 10. Terminez cette opération avec « Continuer ». Le masque de commande « Données de licence » s’affiche sur l’écran. 51 Réglages 4.3.4 Connecter à Internet Les données de licence peuvent facilement et rapidement être mises à jour via Internet. Pour l’agrirouter, vous devez impérativement disposer d’une connexion Internet active. Pour connecter le terminal à Internet, vous disposez des possibilités suivantes : 1. L’adaptateur Wi-Fi W10 est disponible pour le terminal. La connexion à Internet se fait via un réseau Wi-Fi. Vous pouvez obtenir un réseau Wi-Fi par exemple via la fonction Partage de connexion de votre smartphone. 2. SmartConnect est installé dans la cabine du tracteur ou de la machine autotractée et établit une connexion Internet via le réseau de téléphonie mobile. Pour connecter le terminal à SmartConnect, utilisez le câble « Eth ». Appuyez sur le bouton « Internet ». Le masque de commande « Internet » s’affiche sur l’écran : 52 Réglages Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Activer SmartConnect SmartConnect est un complément externe multifonctionnel du terminal qui permet entre autres d’établir une connexion à Internet : Connectez SmartConnect au terminal. Le terminal se connecte automatiquement à SmartConnect. La connexion à Internet est établie. Les symboles dans la barre d’état renseignent à propos de l’état et de la qualité de la connexion. Se connecter à un réseau Wi-Fi Vous utilisez l’adaptateur Wi-Fi W10 pour la connexion du terminal à Internet : 1. Raccordez l’adaptateur Wi-Fi W10 au connecteur 3 ou 4. 2. Appuyez sur le bouton « Wi-Fi ». La liste de sélection « Réseaux Wi-Fi » s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez un réseau Wi-Fi. La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 4. Saisissez le mot de passe du réseau Wi-Fi puis validez la saisie. Le terminal se connecte au réseau Wi-Fi. Les symboles dans la barre d’état renseignent à propos de l’état et de la qualité de la connexion. Corrigez une saisie incorrecte du mot de passe du réseau Wi-Fi en procédant de la manière suivante : 1. Dans la liste de sélection « Réseaux WiFi », appuyez sur le bouton avec le Wi-Fi et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez « Éditer ». La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 3. Corrigez le mot de passe. 4. Validez votre saisie. 53 Mot de passe du réseau Wi-Fi Réglages 4.3.5 Connecter à agrirouter agrirouter est une plateforme d’échange de données permettant de recevoir ou d’envoyer des données. Pour plus d’informations, consultez le site internet www.my-agrirouter.com. Vous possédez un compte d’utilisateur agrirouter. Vous connaissez le code d’enregistrement pour le terminal. Le terminal est connecté à Internet. Préparatifs Mise en service 1. Assurez-vous que le symbole Internet est affiché dans la barre d’état. Pour la connexion à agrirouter, une connexion Internet active est requise. 2. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « Système ». Le masque de commande « Système » s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton « agrirouter ». Le masque de commande « agrirouter » s’affiche sur l’écran. 1 2 3 4 : : : : Zone d’information Activer agrirouter Recevoir et envoyer des données Gérer des comptes 5. Appuyez sur le bouton « Gestion du compte » (4). Le masque de commande « Gestion du compte » s’affiche sur l’écran. 54 Réglages 6. Appuyez sur le bouton « + nouveau compte ». 7. Saisissez le nom du compte. 8. Validez votre saisie. Le masque de commande « Gestion du compte » s’affiche sur l’écran. Le nouveau compte est sélectionné. 9. Retournez au masque de commande « agrirouter » en appuyant sur « Retour ». 10. Appuyez sur le bouton « Code d’enregistrement ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 11. Saisissez le code d’enregistrement. Respectez ici la casse. Validez votre saisie. Le bouton « agrirouter » est maintenant actif. 12. Activez « agrirouter » (2). La connexion active est affichée dans la zone d’information. La mise en service agrirouter est terminée. Les possibilités d’utilisation suivantes sont disponibles dans le masque de commande « agrirouter » : Régler Activer / désactiver agrirouter Activez ou désactivez la connexion à l’agrirouter. Appuyez sur le bouton « agrirouter ». Le commutateur change de position. 55 Réglages Boîte de réception La boîte de réception contient toutes les données téléchargées à partir de la plateforme agrirouter. Le traitement des données est effectué dans d’autres applications : Les tâches ISO-XML sont affichées dans la liste de sélection « Importation » dans CCI.Control. Même après avoir été traitées dans d’autres applications, les données restent dans la boîte de réception et doivent être effacées manuellement. Effacez un jeu de données ou toutes les données : 1. Appuyez sur le bouton « Boîte de réception ». La liste de sélection « Boîte de réception » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le jeu de données et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez « Effacer » ou « Effacer tout ». Le jeu de données est effacé ou toutes les données sont effacées. La liste de sélection « Boîte de réception » s’affiche sur l’écran. Boîte d’envoi Des tâches, des fichiers Shape et d’autres données peuvent être envoyés du terminal vers agrirouter. La boîte d’envoi contient toutes les données dont l’envoi a échoué. Les données de la boîte d’envoi doivent être envoyées manuellement : 1. Appuyez sur le bouton « Boîte d’envoi ». La liste de sélection « Boîte d’envoi » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le jeu de données et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionner « Téléverser ». Le jeu de données est envoyé. La liste de sélection « Boîte d’envoi » s’affiche sur l’écran. Effacez de la boîte d’envoi des données inutilisées pour libérer de l’espace mémoire : 1. Appuyez sur le bouton « Boîte d’envoi ». La liste de sélection « Boîte d’envoi » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le jeu de données et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez « Effacer » ou « Effacer tout ». Le jeu de données est effacé ou toutes les données sont effacées. La liste de sélection « Boîte d’envoi » s’affiche sur l’écran. 56 Réglages Gestion du compte Gérez les comptes avec lesquels le terminal se connecte à agrirouter. Il est possible de créer plusieurs comptes. Un code d’enregistrement doit être saisi pour chaque compte. Ajoutez un compte : 1. Appuyez sur le bouton « Gestion du compte ». La liste des comptes vides s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « + nouveau compte ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 3. Saisissez le nom du compte puis validez la saisie. Le compte s’affiche dans la liste des comptes. Le compte est sélectionné. Sélectionnez un compte : 1. Appuyez sur le bouton « Gestion du compte ». La liste des comptes s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez un compte. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le compte sélectionné s’affiche dans le bouton « Gestion du compte ». Le terminal se connecte à agrirouter avec ce nom de compte. Modifiez un compte : 1. Appuyez sur le bouton « Gestion du compte ». La liste des comptes s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le nom du compte et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez « Éditer ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 4. Saisissez le nom du compte puis validez la saisie. Le compte s’affiche dans la liste des comptes. Effacez un compte : 1. Appuyez sur le bouton « Gestion du compte ». La liste des comptes s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le nom du compte et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez « Effacer ». Le compte est effacé. 57 Réglages Code d’enregistrement Chaque code a son propre code d’enregistrement. Celui-ci ne doit être saisi qu’une seule fois. Pour obtenir le code d’enregistrement du compte : 1. Allez sur l’ordinateur et connectez-vous à www.my-agrirouter.com. 2. Relevez le code d’enregistrement du compte. Saisissez le code d’enregistrement en procédant de la manière suivante : 1. Appuyez sur le bouton « Code d’enregistrement ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez le code d’enregistrement puis validez la saisie. Le masque de commande « agrirouter » s’affiche sur l’écran. L’état de la connexion du terminal au serveur s’affiche dans la zone d’information. Adresse du service d’enregistrement L’adresse du service d’enregistrement configurée en usine est https://agrirouter-registration-service.cfapps.eu1.hana.ondemand.com/api/v1.0/registration/onboard. Modifiez uniquement l’adresse lorsque le partenaire de services vous y invite : 1. Appuyez sur le bouton « Adresse service d’enregistrement ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez l’adresse web du service d’enregistrement puis validez votre saisie. Le masque de commande « agrirouter » s’affiche sur l’écran. ID de l’application Modifiez uniquement l’ID de l’application lorsque le partenaire de services vous y invite : 1. Appuyez sur le bouton « ID application ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez l’ID puis validez la saisie. Le masque de commande « agrirouter » s’affiche sur l’écran. ID de la version de certification Modifiez uniquement l’ID de la version de certification lorsque le partenaire de services vous y invite : 1. Appuyez sur le bouton « Version certification ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez l’ID puis validez la saisie. Le masque de commande « agrirouter » s’affiche sur l’écran. 58 Affichage des images des caméras 5 Affichage des images des caméras Ce chapitre vous explique comment afficher une image de caméra, comment raccorder une ou plusieurs caméras au terminal, comment régler et démarrer le changement automatique de caméra. CCI.Cam permet d’afficher les images de la caméra. Introduction Grâce à max. huit caméras, vous gardez une bonne vue d’ensemble de votre machine et des processus de travail complexes. Avec le changement automatique de caméra, il n’est pas nécessaire de passer manuellement d’une image de caméra à une autre. Ouvrez CCI.Cam dans Standard-View ou Mini-View. Vous voyez ainsi à tout moment l’image de la caméra : 59 Affichage des images des caméras 5.1 5.1.1 Mise en service Raccorder une caméra Vous pouvez directement raccorder une caméra au terminal. Vous avez besoin du câble C : 1. 2. 3. 4. Éteignez le terminal. Branchez le câble C sur le connecteur C du terminal. Raccordez la caméra au câble C. Allumez le terminal. Remarque Le câble C est disponible en deux variantes : C1 et C2. 60 Pour une caméra à couplage vidéo AEF, employez le câble C1. Pour une caméra avec un connecteur M12, employez le câble C2. Affichage des images des caméras 5.1.2 Raccorder deux caméras Pour raccorder deux caméras au terminal, vous devez employer un Video-Miniplexer (miniplexeur vidéo). Le Video-Miniplexer est alimenté en tension par le terminal. Les caméras sont raccordées au Video-Miniplexer. Le câble C2 relie le connecteur C du terminal au Video-Miniplexer. Préparatifs 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran : 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Cam ». Le masque de commande avec les réglages de CCI.Cam s’affiche : 4. Activez le « Video-Miniplexer ». Le Video-Miniplexer est activé. 5. Ouvrez CCI.Cam dans Standard-View. L’image de la caméra 1 s’affiche. 61 Affichage des images des caméras 5.1.3 Raccorder huit caméras Le Video-Multiplexer vous permet de raccorder jusqu’à huit caméras au terminal. Attention ! Le terminal assure une alimentation électrique limitée du Video-Multiplexer. Une surcharge de la sortie de tension endommage le terminal. Lorsque vous raccordez 3 caméras ou plus au Video-Multiplexer, ce dernier doit être raccordé à une alimentation électrique externe. Les caméras sont raccordées au Video-Multiplexer. Branchez le câble C2 sur le connecteur C du terminal et sur le connecteur « MON1 » du Video-Multiplexer. Préparatifs 62 Affichage des images des caméras 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran : 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Cam ». Le masque de commande avec les réglages de CCI.Cam s’affiche : 4. Activez « MON1 » et désactivez « MON2 ». 5. Ouvrez CCI.Cam dans Standard-View. L’image de la caméra 1 s’affiche. Remarque Les raccordements non occupés du multiplexeur affichent une image de caméra noire. 63 Affichage des images des caméras 5.2 5.2.1 Commande Afficher l’image de la caméra L’image de la caméra s’affiche lorsque vous ouvrez CCI.Cam dans Standard-View, Maxi-View ou Mini-View. CCI.Cam peut uniquement être utilisée dans Standard-View ou MaxiView. 5.2.2 Miroiter l’image de la caméra L’image de la caméra est miroitée le long de l’axe vertical. Le miroitage de l’image de la caméra s’avère par ex. utile avec les caméras de recul : 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Le bouton Burger s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le « Menu Burger » s’affiche sur l’écran. 3. Activez la fonction « Miroitage ». L’image de la caméra est miroitée. Désactivez « Miroitage » pour afficher l’image de la caméra normalement. Remarque Le commutateur « Miroitage » n’agit que sur l’image de caméra actuellement visible. Remarque En cas de redémarrage du terminal, le commutateur « Miroitage » conserve sa position. 64 Affichage des images des caméras Les fonctions décrites ci-après ne doivent être utilisées que si plusieurs caméras ont été raccordées au terminal. 5.2.3 Afficher en permanence l’image de la caméra Vous souhaitez afficher l’image d’une caméra spécifique. L’image de la caméra doit s’afficher jusqu’à ce que vous modifiiez votre sélection : 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Le bouton Burger s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le « Menu Burger » s’affiche sur l’écran. 3. Désactivez « Événement ». Le changement de caméra déclenché selon événement est désactivé. 4. Désactivez « Temps ». Le changement de caméra temporisé est désactivé. 5. Appuyez sur le bouton « Retour ». L’image de la caméra s’affiche sur l’écran. 6. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Les boutons pour la sélection de la caméra s’affichent sur l’écran. 7. Appuyez sur le bouton gris qui comporte le numéro de la caméra. L’image de la caméra s’affiche sur l’écran. 65 Affichage des images des caméras 5.2.4 Changement automatique de caméra Vous souhaitez automatiquement basculer entre l’affichage de certaines images de caméra ou de toutes les images de caméra et définir la durée d’affichage de l’image de chaque caméra. Réglez Régler la durée d’affichage de chaque image de caméra et dans quel ordre les images de caméra doivent s’afficher : 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Les boutons d’édition s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le menu Burger s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Ordre ». Les boutons pour la sélection de la caméra s’affichent sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton de la caméra qui doit s’afficher en premier. La durée de pression sur ce bouton correspond à la durée d’affichage souhaitée de l’image de la caméra. 5. Répétez la même opération pour les autres caméras. La zone d’information affiche le numéro de caméra et la durée. 6. Appuyez sur le bouton Action. L’image de la caméra s’affiche sur l’écran. Démarrez le changement automatique de caméra : Démarrer 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Les boutons d’édition s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le menu Burger s’affiche sur l’écran. 3. Activez « Temps ». Le changement automatique de caméra commence. 66 Affichage des images des caméras Remarque Si une image de caméra ne doit pas être utilisée pendant le changement automatique de caméra, ignorez cette caméra lors de la sélection de l’ordre des caméras et de la durée d’affichage. Remarque Les réglages de l’ordre et de la durée d’affichage des images de caméra sont conservés jusqu’à ce que vous modifiiez ces réglages. Après un redémarrage du terminal, vous devez simplement démarrer le changement automatique de caméra. Arrêtez le changement automatique de caméra de la manière suivante : 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Les boutons d’édition s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le menu Burger s’affiche sur l’écran. 3. Désactivez « Temps ». Le changement automatique de caméra s’arrête. L’image actuelle de la caméra s’affiche en permanence. 67 Arrêter Affichage des images des caméras 5.2.5 Changement de caméra déclenché selon événement La machine choisit l’image de la caméra Certaines machines choisissent l’image de la caméra affichée. Cela s’avère utile pour attirer l’attention sur un événement précis sur ou près de la machine. Ces machines pilotent le Video-Multiplexer par le biais d’un câble distinct ou prennent le contrôle du Video-Multiplexer sans câblage distinct. Dans les deux cas, vous ne pouvez pas influencer le choix de l’image de la caméra et la durée d’affichage via CCI.Cam. Lisez dans le manuel d’utilisation de votre machine si cette fonction est disponible. 1. Appuyez au centre de l’image de la caméra. Les boutons d’édition s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton Burger. Le menu Burger s’affiche sur l’écran. 3. Activez « Événement ». Le changement de caméra déclenché selon événement est activé. 68 Vitesse, position et géométrie 6 Vitesse, position et géométrie Ce chapitre vous explique pourquoi les positions de l’antenne GPS, des points d’attelage, des points de référence et des sections doivent être réglées, comment ces positions sont réglées, comment éviter les recouvrements ou les manques en corrigeant les délais, à quel moment la prise signal du tracteur devrait être utilisée, quelles sont les machines qui se connectent automatiquement au Task Controller du terminal et quelles sont celles qui ne le font pas, ce qu’est un TC-Client. 69 Vitesse, position et géométrie Vous souhaitez utiliser Parallel Tracking, Rate Control, Section Control ou Tramline Control. Ces deux fonctions sont liées à un emplacement géographique et ont besoin d’informations précises sur l’attelage ou la machine autotractée : Type et source des informations de vitesse, Position de l’antenne GPS, Géométrie du tracteur et de la machine, Type d’attelage de la machine. Vous procédez à ces réglages dans CCI.Config. 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Config ». Le masque de commande « CCI.Config » s’affiche sur l’écran. 70 Vitesse, position et géométrie Procédez de la manière suivante : Ajouter et configurer un tracteur Dans la liste des tracteurs, ajoutez une entrée pour chaque tracteur sur lequel vous utilisez le terminal. Procédez aux réglages suivants : Position de l’antenne GPS, Types d’attelage du tracteur, Utilisation de la prise signal, Affichage de la vitesse GPS. Voir chapitre 6.1, Ajouter un tracteur 6.2, Configurer un tracteur Ajouter et configurer une machine Dans la liste des machines, ajoutez une entrée pour chaque machine. Procédez aux réglages suivants : Position de l’antenne GPS, Type de machine, Largeur de travail, Point d’attelage, Type d’attelage. Voir chapitre 6.3, Ajouter une machine 6.4, Configurer une machine. Configurer le récepteur GPS Le récepteur GPS est raccordé directement au terminal ou connecté au terminal via l’ISOBUS. Procédez aux réglages suivants : Position de l’antenne GPS, Interface du récepteur GPS. Voir chapitre 6.5, Configurer le GPS. Tachymètre Configurez un tachymètre. Le tachymètre vous montre la vitesse de marche, vous montre si vous vous trouvez dans la plage de travail optimale, vous permet de directement accéder aux réglages du tracteur et de la machine. Voir chapitre 6.7, Tachymètre. 71 Vitesse, position et géométrie 6.1 Ajouter un tracteur 1. Dans le masque de commande CCI.Config, appuyez sur le bouton « Tracteur ». Le masque de commande « Tracteur » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « + nouveau Tracteur ». 3. Saisissez le nom du tracteur. 4. Validez votre saisie. Le masque de commande « CCI.Config » s’affiche sur l’écran. Le nouveau tracteur est sélectionné et comporte un symbole d’avertissement. 5. Configurez le tracteur. Le symbole du tracteur est affiché à la place du symbole d’avertissement. Le tracteur peut maintenant être utilisé. Dans la liste des tracteurs, créez une entrée pour chaque tracteur sur lequel le terminal est utilisé. Nous recommandons d’ajouter maintenant tous les tracteurs, de leur attribuer un nom distinct et de les configurer. Remarque En cas de changement de tracteur, vous devez sélectionner le bon tracteur dans la liste, comme décrit au chapitre 6.8.1. Si aucun tracteur n’est sélectionné ou si un tracteur incorrect est sélectionné, Parallel Tracking, Rate Control, Tramline Control et Section Control fonctionnent avec des réglages incorrects. 72 Vitesse, position et géométrie 6.2 Configurer un tracteur Remarque Sans la distance C, il est impossible de calculer la position avec précision. Rate Control, Parallel Tracking, Section Control et Tramline Control peuvent être utilisées mais fonctionnent de manière imprécise. Réglez la distance C pour tous les types d’attelage disponibles sur le tracteur. Configurez le tracteur : 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur la flèche sur le côté droit du bouton « Tracteur ». Les réglages du tracteur s’affichent sur l’écran. 2. Suivez les instructions données aux chapitres 6.2.1, 6.2.2, 6.2.3 et 6.2.4. 3. Contrôlez ensuite les réglages dans la zone d’information « Tracteur ». 73 Vitesse, position et géométrie Contrôle 1 2 3 4 5 6 7 Vitesse des roues Vitesse du radar Vitesse GPS Vitesse de rotation de la prise de force Position de travail Sens de marche Type d’attelage et distance C2, point de référence du tracteur - point d’attelage arrière 8 : Distance B, point de référence du tracteur - antenne GPS 9 : Distance A, point de référence du tracteur - antenne GPS 10 : Type d’attelage et distance C1, point de référence du tracteur - point d’attelage avant 74 : : : : : : : Vitesse, position et géométrie 6.2.1 Position de l’antenne GPS Si le tracteur ne dispose pas d’un récepteur GPS, continuez la lecture au chapitre 6.2.2, Données du tracteur. Distance A 1. Montez l’antenne GPS en la centrant sur le tracteur. Il s’agit de la procédure recommandée. 2. Appuyez sur le bouton « Distance A ». Un dialogue de saisie s’affiche. 3. Configurez la distance A sur 0. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Distance A La distance entre l’antenne GPS et le point de référence du tracteur : Le point de référence du tracteur est le point central de l’essieu arrière. La distance est mesurée en travers du sens de marche. L’antenne GPS se trouve à gauche du point de référence dans le sens de marche : Saisissez la distance A sous forme de valeur négative. L’antenne GPS se trouve à droite du point de référence dans le sens de marche Saisissez la distance A sous forme de valeur positive. L’antenne GPS se trouve au centre du tracteur dans le sens de marche : Réglez la distance A sur 0. 75 Vitesse, position et géométrie Distance B 1. À côté du tracteur, marquez au sol le point central de l’essieu arrière et la position de l’antenne GPS à l’aide de craie. 2. Mesurez la distance. 3. Appuyez sur le bouton « Distance B ». Un dialogue de saisie s’affiche. 4. Saisissez la valeur mesurée. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». Distance B La distance entre l’antenne GPS et le point de référence du tracteur : Le point de référence du tracteur est le point central de l’essieu arrière. La distance est mesurée dans le sens de la marche. L’antenne GPS se trouve derrière le point de référence dans le sens de marche : Saisissez la distance B sous forme de valeur négative. L’antenne GPS se trouve devant le point de référence dans le sens de marche : Saisissez la distance B sous forme de valeur positive. L’antenne GPS se trouve sur le point de référence dans le sens de marche : Réglez la distance B sur 0. 76 Vitesse, position et géométrie Type d’attelage et distance C La distance C doit être réglée séparément pour chaque type d’attelage du tracteur : 1. Contrôlez les types d’attelage disponibles sur le tracteur. 2. Pour chaque type d’attelage, mesurez la distance C. 3. Appuyez sur le bouton « Type d’attelage ». La liste de sélection « Type d’attelage » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton d’un type d’attelage du tracteur. Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 5. Saisissez la distance C. 6. Retournez à la liste de sélection « Type d’attelage » en appuyant sur « Retour ». 7. Répétez les étapes quatre à six pour tous les autres types d’attelage. 8. Après la saisie de toutes les valeurs, terminez cette opération avec « Retour ». Type d’attelage Un tracteur possède plusieurs types d’attelage à l’arrière. Un type d’attelage est affecté à chaque machine. Distances C La distance C entre le point de référence du tracteur et le point d’attelage est différente pour chaque type d’attelage : La distance est mesurée dans le sens de la marche. Le point de référence du tracteur est le point central de l’essieu arrière. Dans CCI.Config, saisissez la distance C pour chaque type d’attelage. Donnez-vous la peine, de préférence déjà pendant la mise en service, et évitez ainsi une nouvelle mesure pendant l’attelage de la machine. Après l’attelage d’une machine, il suffira de sélectionner le type d’attelage dans les réglages de la machine (chapitre 6.4.2) : Section Control utilise automatiquement la bonne distance C. 77 Vitesse, position et géométrie 6.2.2 Données du tracteur Un tracteur ISOBUS envoie à l’ISOBUS les données du tracteur suivantes : Tracteur avec TECU vitesse du radar et des roues, vitesse de rotation de la prise de force, sens de la marche, position de l’attelage 3 points arrière. La prise signal est désactivée en usine. Gardez ce réglage pour un tracteur ISOBUS : Prise signal Dans le masque de commande « Réglages du tracteur », désactivez la prise signal. Les boutons pour le réglage de la prise signal sont désactivés. 78 Vitesse, position et géométrie Contrôle Si vous avez un tracteur ISOBUS, vous pouvez contrôler dans les réglages du tracteur quelles sont les données du tracteur envoyées par le tracteur à l’ISOBUS. 1. Raccordez le terminal à la prise signal en procédant de la manière décrite à la section Tracteur sans TECU. 2. Activez la prise signal. Les boutons des données du tracteur envoyées par le tracteur sont identifiés par « ISOBUS ». Le terminal peut compléter des données du tracteur manquantes si celles-ci sont disponibles sur la prise signal. Exemple Le tracteur ISOBUS envoie à l’ISOBUS uniquement la vitesse des roues. Vous avez monté ultérieurement un capteur radar et son signal de sortie est disponible sur la prise signal. Le bouton « Vitesse radar » est identifié par « Signal », le bouton « Vitesse des roues » est identifié par « ISOBUS ». Réglez la vitesse du radar. Le terminal envoie la vitesse du radar à l’ISOBUS. Recommandation Le tracteur envoie à l’ISOBUS toutes les données du tracteur : Désactivez la prise signal. Les données du tracteur que le tracteur n’envoie pas à ISOBUS sont disponibles sur la prise signal : Activez la prise signal et réglez les données du tracteur supplémentaires. 79 Vitesse, position et géométrie Si les données du tracteur ne sont pas envoyées à l’ISOBUS par le tracteur, le terminal doit se charger de cette tâche. Tracteur sans TECU Vous avez besoin du câble B, du câble de type H. Raccordez le terminal à la prise signal du tracteur. 1. Branchez le câble B sur le connecteur B du terminal. 2. Branchez le connecteur M12 à 12 broches du câble de type H dans le connecteur femelle « signal » sur le câble B. 3. Branchez la fiche signal sur le câble H dans la prise signal. 4. Activez la prise signal et réglez la prise signal. Le terminal lit les données du tracteur sur la prise signal et les envoie à tous les membres du réseau. Prise signal 1. Raccordez le terminal à la prise signal comme décrit ci-dessus. 2. Activez la prise signal. Les boutons pour le réglage de la prise signal sont activés. 3. Réglez la prise signal comme décrit ci-après. Remarque Si le terminal détecte une TECU sur l’ISOBUS lorsque la prise signal est activée, les boutons décrits ci-après sont alors identifiés par « ISOBUS » et désactivés. La vitesse des roues et du radar, la vitesse de rotation de la prise de force et la position de travail ne peuvent pas être réglées. Le terminal n’envoie pas de données du tracteur à l’ISOBUS. 80 Vitesse, position et géométrie Vitesse des roues Le nombre d’impulsions par distance parcourue est indiqué dans les caractéristiques techniques du tracteur. La plage de valeurs admissible s'étend de 200 à 30000 impulsions/100 m. 1. Appuyez sur le bouton « Vitesse radar ». Le masque de commande « Vitesse roue » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le champ de saisie. Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 3. Saisissez le nombre d’impulsions par 100 m puis validez votre saisie. Le masque de commande « Vitesse roue » s’affiche sur l’écran. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Calibrez l’affichage de la vitesse des roues, si le capteur de roue a été monté ultérieurement sur le tracteur, si les caractéristiques techniques du tracteur ne contiennent pas d’informations sur le capteur de roue. voir section Calibrer la vitesse des roues. Vitesse du radar Le nombre d’impulsions par distance parcourue est indiqué dans la fiche de données techniques du capteur radar. La plage de valeurs admissible s'étend de 200 à 30000 impulsions/100 m. 1. Appuyez sur le bouton « Vitesse radar ». Le masque de commande « Vitesse radar » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le champ de saisie. Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 3. Saisissez le nombre d’impulsions par 100 m puis validez votre saisie. Le masque de commande « Vitesse radar » s’affiche sur l’écran. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Calibrez l’affichage de la vitesse du radar si les caractéristiques techniques du capteur radar ne sont pas disponibles : voir section Calibrer la vitesse du radar. 81 Vitesse, position et géométrie Vitesse de rotation de la prise de force Le nombre d’impulsions par tour est indiqué dans les caractéristiques techniques du tracteur. La plage de valeurs admissible s'étend de 1 à 40 impulsions/tour. Une valeur revenant souvent dans la pratique est 6. 1. Appuyez sur le bouton « Capteur de prise de force ». Le masque de commande « Capteur de prise de force » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le champ de saisie. Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 3. Saisissez le nombre d’impulsions par tour de la prise de force puis validez votre saisie. Le masque de commande « Capteur de prise de force » s’affiche sur l’écran. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Attelage 3 points arrière voir section Calibrer l’attelage 3 points arrière et Régler la position de travail. X-Sensor Activez le X-Sensor. Le terminal lit les données relatives à la vitesse sur la prise signal. Remarque Le X-Sensor est un capteur de vitesse pouvant être monté ultérieurement. Activez uniquement le X-Sensor lorsque 82 le tracteur est muni d’un X-Sensor, la sortie du capteur est envoyée sur la prise signal. Vitesse, position et géométrie Calibrer la vitesse des roues Remarque Calibrez la vitesse sur des surfaces lisses (par ex. asphalte) et non dans le champ. Vous avez délimité un trajet de 100 m. Le tracteur se trouve au point de départ du trajet. Préparatifs 1. Ouvrez le masque de commande « CCI.Config » et appuyez sur la flèche dans le bouton « Tracteur ». Les réglages du tracteur s’affichent sur l’écran. 2. Activez la prise signal. Le bouton « Capteur de roue » est activé. 3. Appuyez sur le bouton « Capteur de roue ». La fenêtre de saisie « Capteur de roue » s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton « Calibrer ». Le masque de commande « Étape 1 de 2 » s’affiche sur l’écran. 83 Vitesse, position et géométrie 5. Appuyez sur le bouton « DÉMARRAGE ». Le masque de commande « Étape 2 de 2 » s’affiche sur l’écran. Le compteur d’impulsions affiche la valeur actuelle. 6. Parcourez 100 m et appuyez sur le bouton « ARRÊT ». Le masque de commande « Capteur de roue » s’affiche sur l’écran. Le champ de saisie « Impulsions/100 m » affiche la valeur mesurée. 7. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages du tracteur » s’affiche sur l’écran. Procédez comme décrit à la section Calibrer la vitesse des roues. Appuyez sur le bouton « Capteur radar » indiqué à l’étape 4. Calibrer la vitesse du radar 84 Vitesse, position et géométrie Calibrer l’attelage 3 points arrière 1. Ouvrez le masque de commande « CCI.Config » et appuyez sur la flèche dans le bouton « Tracteur ». Les réglages du tracteur s’affichent sur l’écran. 2. Activez la prise signal. Le bouton « 3 points » est activé. 3. Appuyez sur le bouton « 3 points ». La fenêtre de saisie « 3 points » s’affiche. 4. Appuyez sur le bouton « Calibrer ». Le masque de commande « Étape 1 de 2 » s’affiche sur l’écran. 5. Relevez complètement l’attelage 3 points arrière et appuyez sur le bouton « MAX ». Le masque de commande « Étape 2 de 2 » s’affiche sur l’écran. La valeur de tension pour le maximum s’affiche sur l’écran. 6. Abaissez complètement l’attelage 3 points arrière et appuyez sur le bouton « MIN ». Les valeurs de tension pour le maximum et le minimum s’affichent sur l’écran. 7. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages du tracteur » s’affiche sur l’écran. 85 Vitesse, position et géométrie Certains tracteurs fournissent la position de travail via la prise signal. Procédez de la manière suivante : Régler la position de travail 1. Ouvrez le masque de commande « CCI.Config » et appuyez sur la flèche dans le bouton « Tracteur ». Les réglages du tracteur s’affichent sur l’écran. 2. Activez la prise signal. Le bouton « 3 points » est activé. 3. Appuyez sur le bouton « 3 points ». La fenêtre de saisie « 3 points » s’affiche. 4. Activez la prise signal. Le terminal utilise la position de travail de la prise signal. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages du tracteur » s’affiche sur l’écran. 86 Vitesse, position et géométrie Si la position de travail n’est pas disponible sur la prise signal, réglez-la de la manière suivante : 1. Mettez l’attelage 3 points arrière en position de travail et relevez le pourcentage indiqué pour la position (a) dans la fenêtre de saisie « 3 points ». 2. Dans la fenêtre de saisie « 3 points », désactivez la prise signal. Le bouton « Valeur de seuil » est activé. 3. Appuyez sur le champ de saisie « Valeur de seuil ». Le clavier virtuel de l’écran s’affiche. 4. Saisissez la valeur relevée à l’étape 1 et validez votre saisie. 5. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages du tracteur » s’affiche sur l’écran. Remarque Il peut arriver que l’affichage de l’attelage 3 points arrière bascule entre position de travail et position de transport. Cela est dû à l’EHR (contrôle électronique du relevage arrière), par ex. Arrêtez le relevage de l’attelage 3 points arrière (étape 1) quelques centimètres avant que la position de travail soit atteinte. Utilisez le pourcentage affiché comme valeur de seuil. 87 Vitesse, position et géométrie 6.2.3 Vitesse GPS Affichage de la vitesse GPS Si un récepteur GPS est raccordé au terminal, le terminal peut fournir la vitesse GPS à tous les appareils de l’ISOBUS et à tous les membres du réseau. 1. Appuyer sur le bouton « Sortie vitesse GPS ». La liste de sélection « Sortie vitesse GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le message ISOBUS à partir duquel la vitesse GPS est envoyée à la machine. Vous pouvez choisir une ou plusieurs options. Dans les réglages du tracteur, les boutons pour la vitesse sont identifiés au moyen de la mention « GPS ». Utiliser la vitesse GPS La vitesse GPS est non seulement sans dérive mais aussi très précise lorsqu’aucun DGPS ou RTK n’est disponible. Nous recommandons d’utiliser la vitesse GPS. Masquage important En cas de masquage important des signaux GPS, il n’y a plus d’informations sur la vitesse. N’utilisez pas la vitesse GPS si vos champs sont fortement ombragés. Remarque Le message doit aussi être configuré dans la machine. 88 Vitesse, position et géométrie 6.2.4 Power Management Remarque Activez uniquement la gestion de l’énergie (Power Management) lorsqu’un câble complémentaire ISOBUS proposant cette fonction est installé sur le tracteur. Power Management Appuyez sur le bouton « Power Management ». Le commutateur change de position. 89 Vitesse, position et géométrie 6.3 Ajouter une machine Remarque Toutes les machine ISOBUS avec TC-Client envoient toutes les informations nécessaires au terminal et sont inscrites automatiquement dans la liste des machines. N’ajoutez pas ces machines manuellement. Vérifiez cependant si les réglages effectués par la machine sont complets. Complétez les réglages manquants. Si la machine ISOBUS a un TC-Client mais ne s’inscrit pas dans la liste, cela signifie qu’il y a une erreur. Lisez le chapitre 10.1, Problèmes durant le fonctionnement pour savoir comment supprimer l’erreur. Ajoutez une nouvelle machine dans la liste des machines si vous souhaitez utiliser la machine pour consigner des tâches, pour Section Control ou Rate Control si la machine o n’est pas une machine ISOBUS o est une machine ISOBUS sans TC-Client. Ajoutez une machine : 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur le bouton « Machine ». Le masque de commande « Machine arrière 1 » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « + nouvelle machine ». 3. Saisissez le nom de la machine. 4. Validez votre saisie. La liste des machines s’affiche sur l’écran. La nouvelle machine est sélectionnée. 5. Retournez au masque de commande « CCI.Config ». 90 Vitesse, position et géométrie TC-Client et UT-Client Ne pas confondre la liste des machines de CCI.Config avec la liste des machines du masque de commande « Machines enregistrées ». Le masque « Machines enregistrées » est utilisé pour gérer les machines pilotées par le terminal. CCI.Config gère les machines utilisées pour la consignation de tâches, pour Section Control ou Rate Control. Vous pilotez une machine ISOBUS avec l’application CCI.UT A ou CCI.UT B. Ces deux applications se connectent à l’ISOBUS avec Universal Terminal (UT). La machine ISOBUS a un client qui se connecte avec l’UT sur le terminal. Vous consignez des tâches, exécutez Section Control et Rate Control avec les applications CCI.Control et CCI.Command. Ces applications se connectent sur l’ISOBUS avec Task Controller (TC). La machine ISOBUS a un client qui se connecte avec le TC sur le terminal. Le pilotage de machines et la consignation de tâches, l’exécution de Section Control / Rate Control sont possibles sur des terminaux ISOBUS séparés : Sur le terminal utilisé pour piloter des machines, « Universal Terminal » est activé et « Task Controller » est désactivé. L’UT-Client de la machine se connecte au terminal. Sur le deuxième terminal, « Universal Terminal » est désactivé et « Task Controller » est activé. Le TC-Client de la machine se connecte au terminal. 91 Vitesse, position et géométrie 6.4 Configurer une machine Une machine ISOBUS avec TC-Client s’inscrit automatiquement dans la liste des machines et fournit aussi les réglages de la machine. Les boutons pour les réglages effectués par la machine sont désactivés. Vous ne pouvez pas modifier ces réglages. Complétez les réglages que la machine n’a pas inscrit automatiquement. Pour les machines créées manuellement, il faut procéder à tous les réglages. Configurez la machine : 92 Vitesse, position et géométrie 1. Appuyez sur la flèche sur le côté droit du bouton « Machine ». Les réglages de la machine s’affichent sur l’écran. 2. Suivez les instructions données aux chapitres 6.4.1, 6.4.2 et 6.4.3. 3. Contrôlez ensuite les réglages dans la zone d’information « Machine ». 1 2 3 4 5 Contrôle Largeur de travail Nombre de sections Distance A Distance B Distance E, point de référence de la machine point central des sections 6 : Distance D1, point d’attelage - point de référence de la machine 6.4.1 : : : : : Largeur de travail et type de machine Largeur de travail 1. Appuyez sur le bouton « Largeur de travail » Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la largeur de travail en mètres. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Type de machine 1. Appuyez sur le bouton « Type de machine » La liste de sélection « Type de machine » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le type de machine. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Type de machine Pour les machines traînées (2) et les automoteurs (3), la position des sections est calculée dans les virages. Pour les machines portées (1), la position des sections ne peut pas être modifiée. 93 Vitesse, position et géométrie 6.4.2 Type d’attelage et point de référence Type d’attelage 1. Appuyez sur le bouton « Type d’attelage » La liste de sélection « Type d’attelage » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le type d’attelage. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Type d’attelage Vous avez configuré une distance C dans les réglages du tracteur pour tous les types d’attelage disponibles sur le tracteur. Dans les réglages de la machine, il vous suffit de sélectionner le type d’attelage de la machine. Il n’est pas nécessaire de sélectionner encore une fois la distance C. 94 Vitesse, position et géométrie Distance D1 1. Appuyez sur le bouton « Distance D1 » Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la distance D1 en mètres. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Distance D1 La distance entre le point d’attelage et le point de référence de la machine : Pour les machines tractées, le point de référence se trouve sur le point central du premier essieu. Pour les machines portées, le fabricant de la machine détermine la position du point de référence. Pour les machines créées manuellement (par ex. outils de travail du sol), mesurez la distance D1 entre le point d’attelage et le dernier composant (par ex. le rouleau). 95 Vitesse, position et géométrie 6.4.3 Géométrie des sections et délais Géométrie des sections Le masque de commande « Géométrie des sections » contient : les valeurs transmises par la machine les délais corrigés sur le terminal. Ces informations ne sont intéressantes qu’en cas d’intervention de service. 1. Appuyez sur le bouton « Géométrie des sections ». Le masque de commande « Géométrie des sections » s’affiche sur l’écran. 1 : Numéro de la section Le comptage s’effectue de gauche à droite dans le sens de la marche. 2 3 4 5 6 7 8 : : : : : : : Largeur de travail de la section Profondeur de travail de la section Délai d’activation Délai d’activation corrigé Délai de désactivation Délai de désactivation corrigé Distance E La distance entre le point de référence de la machine et le point central de la section. La distance est mesurée dans le sens de la marche. 9 : Distance F La distance entre le point de référence de la machine et le point central de la section. La distance est mesurée en travers du sens de marche. Vous avez saisi les délais corrigés sur le terminal. Toutes les autres valeurs sont affichées comme elles ont été transmises par la machine. 96 Vitesse, position et géométrie Remarque Si vous avez corrigé le délai d’activation ou le délai de désactivation, Section Control ne tient compte que du délai corrigé. Le délai corrigé est enregistré sur le terminal et non pas sur la machine. Les délais sont configurés ou corrigés : Configurez les délais si la machine ne fournit pas de valeurs. Corrigez les délais si la machine fournit des valeurs inutilisables. Saisissez les délais ou faites calculer les délais par le terminal. Le masque de commande « Délais » : 1 : Configurer manuellement 2 : Faire calculer 97 Vitesse, position et géométrie Configurer manuellement 1. Appuyez sur le bouton « Délais ». Le masque de commande « Délais » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « ISO + 0 ms » à droite à côté de « Délai d’activation » Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 3. Saisissez le délai d’activation puis validez la saisie. Une valeur positive est ajoutée à la valeur réglée dans la machine. Une valeur négative est soustraite de la valeur réglée dans la machine. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour le délai de désactivation. Faire calculer 1. Appuyez sur le bouton « Délais ». Le masque de commande « Délais » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Calculer » à droite à côté de « Délai d’activation » Le masque de commande « Étape 1 de 3 » s’affiche sur l’écran. 3. Suivre les instructions jusqu’au masque de commande « Étape 3 de 3 ». 4. Terminez cette opération avec « Terminé ». 5. Répéter les étapes 2 à 4 pour le délai de désactivation. 98 Vitesse, position et géométrie Délais Le délai d’activation décrit le retard temporel entre l’instruction et l’application. Avec un pulvérisateur, il s’agit du délai entre l’instruction « Activer section » et l’application du produit. Le délai de désactivation décrit le retard temporel entre l’instruction et la désactivation d’une section. Les délais sont indiqués dans les caractéristiques techniques de la machine. Si ces indications ne sont pas disponibles dans la fiche de données de la machine, vous devez déterminer la valeur en effectuant vous-même des mesures. 99 Vitesse, position et géométrie Configurer ou corriger les délais Certaines machines ISOBUS ne fournissent pas de délais. Cela est le cas lorsque la valeur « 0 » apparaît pour les délais dans le masque de commande « Géométrie des sections ». Pour ces machines, configurez les délais sur le terminal. Avec d’autres machines ISOBUS, les délais préconfigurés sont incorrects. Corrigez les délais sur le terminal. Sélectionnez le délai d’activation et de désactivation selon que vous souhaitez améliorer l’activation ou la désactivation. La valeur que vous avez saisie sur le terminal est ajoutée aux valeurs prédéfinies sur la machine ou soustraite de ces dernières. Une vue d’ensemble est disponible dans le masque de commande « Géométrie des sections ». 1. Désactiver. 2. Activer. 100 Vitesse, position et géométrie 6.4.4 Recouvrement Qu’est-ce qui compte le plus pour vous : un travail intégral ou la prévention de traitements doubles ? Les réglages du recouvrement (chevauchement) vont vous permettre d’obtenir le résultat souhaité. Remarque Un chevauchement dans le sens de la marche > 0 cm ou < 0 cm a une influence sur les points de commutation. Configurer d’abord les délais puis le chevauchement dans le sens de la marche. Lors de la configuration des délais, prendre en compte l’influence du recouvrement sur les points de commutation. Chevauchement dans le sens de la marche La plage de valeurs admissibles pour le chevauchement dans le sens de la marche est comprise entre -2 000 et +2 000 cm. 1. Appuyez sur le bouton « Chevauchement dans le sens de la marche ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez le chevauchement. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Chevauchement dans le sens de la marche Vous souhaitez éviter les moindres manques en fourrière, par ex. lors du semis ou l’application de produits phytosanitaires ? Utilisez la fonction « Chevauchement dans le sens de la marche ». Configurez un chevauchement supplémentaire pour les cas d’application mentionnés. 101 Vitesse, position et géométrie Taux de chevauchement Les valeurs valides pour le taux de chevauchement sont 0, 50 ou 100 %. 1. Appuyez sur le bouton « Taux de chevauchement ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez le taux de chevauchement. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Taux de chevauchement Configurez à quel moment une section est désactivée lorsqu’elle franchit une surface déjà travaillée. Donnez la priorité à un travail intégral ou à la prévention de traitements doubles. 0% La section est désactivée avant qu’un chevauchement ne se produise. (Figure de gauche) Les manques sont possibles. Les traitements doubles sont évités. 50% La section est désactivée lorsque la moitié de celle-ci se trouve sur une surface déjà travaillée (figure du milieu). 100% La section n’est désactivée que lorsqu’elle se trouve entièrement sur une surface déjà travaillée (figure de droite). Un travail intégral est garanti. Les traitements doubles sont possibles. 102 Vitesse, position et géométrie Tolérance de chevauchement Réglez comment les sections extérieures à droite et les sections extérieures à gauche réagissent aux chevauchements. La plage de valeurs admissibles pour la tolérance de chevauchement est comprise entre 0 cm et la demi-largeur de la section extérieure. 1. Appuyez sur le bouton « Tolérance de chevauchement ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la tolérance de chevauchement. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Tolérance de chevauchement avec un taux de chevauchement de 0% Pendant les trajets parallèles dans le champ (par ex. avec des voies de jalonnage), les sections extérieures à gauche et à droite sont parfois brièvement affichées au-dessus d’une surface déjà travaillée bien qu’aucun traitement double ne soit réellement effectué. En général, cela est dû à la dérive GPS. Avec un taux de chevauchement de 0%, la section extérieure est alors désactivée. Un « flottement » (activation et désactivation permanentes) peut se produire. Le réglage de la tolérance de chevauchement permet d’éviter un flottement. 103 Vitesse, position et géométrie Tolérance de chevauchement avec un taux de chevauchement de 100% Pour les déplacements effectués sur des surfaces déjà travaillées (par ex. en fourrière), les sections extérieures s’activent parfois de manière intempestive. Cela est dû à la dérive GPS ou à une voie qui n’a pas été parcourue avec précision. La tolérance de chevauchement permet d’éviter l’activation involontaire des sections. 104 Vitesse, position et géométrie Tolérance de chevauchement en bordure La plage de valeurs admissibles pour la tolérance de chevauchement est comprise entre 0 cm et la demi-largeur de la section extérieure. 1. Appuyez sur le bouton « Tolérance de chev. en bordure ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la tolérance de chevauchement. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Attention ! La dérive GPS peut entraîner l’activation et la désactivation de la section extérieure en bordures de champ. Avec une tolérance de chevauchement en bordure > 0 cm, vous minimisez l’activation et la désactivation mais vous travaillez le cas échéant au-delà de cette bordure de champ. Nous recommandons le réglage 0 cm. Si vous réglez une autre valeur, vous devez contrôler si un travail au-delà de la bordure de champ est acceptable ou non. 105 Vitesse, position et géométrie Activer / désactiver Section Control uniquement en fourrière Appuyez sur le bouton « Section Control uniquement en fourrière ». Le commutateur change de position. Section Control uniquement en fourrière En cas d’utilisation de machines à semer ou planteuses avec de très petites sections (par ex. inférieures à un mètre), une désactivation involontaire des sections extérieures est possible pendant les trajets parallèles. En général, cela est dû à la dérive GPS. Il n’est pas toujours possible d’éviter une désactivation involontaire par l’adaptation de la tolérance de chevauchement. Dans ce cas, la fonction « Section Control uniquement en fourrière » aide à éviter les manques. L’activation et la désactivation automatiques des sections a lieu uniquement en fourrière tracée (en orange) et non sur la surface travaillée (en bleu). 106 Vitesse, position et géométrie 6.5 Configurer le GPS Configurez la position et l’interface du récepteur GPS. 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur le bouton « GPS ». Le masque de commande « Réglages GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Suivez les instructions données aux chapitres 6.5.1, 6.5.2 et 6.5.3. 3. Contrôlez ensuite les réglages du GPS dans la zone d’information. 107 Vitesse, position et géométrie Contrôle Les données dans la zone d’information (1) sont affichées lorsque un récepteur GPS est raccordé et envoie des données une source GPS, une interface et une vitesse de transmission ont correctement été sélectionnées. Remarque CCI.Command et CCI.Control ont différentes exigences en ce qui concerne la précision des données de position du récepteur GPS. Les enregistrements (jeux de données) simples, tels que ceux fournis par les récepteurs bon marché, sont suffisants pour la consignation avec CCI.Control. Exigence minimale pour le jeu de données : GGA avec une fréquence de 5 Hz Pour le guidage et la coupure de sections avec CCI.Command, des récepteurs avec une précision minimale de 20 cm sont requis. Exigence minimale pour le jeu de données : 108 GGA, RMC, VTG avec une fréquence de 5Hz GSA avec une fréquence de 1 Hz Vitesse, position et géométrie 6.5.1 Position de l’antenne GPS Position de l’antenne GPS Vous saisissez si l’antenne GPS est installée sur le tracteur ou la machine. 1. Appuyez sur le bouton « Position du récepteur GPS ». La liste de sélection « Position de l’antenne GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez la position de l’antenne GPS. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages GPS » s’affiche sur l’écran. Position de l’antenne GPS L’antenne GPS peut être installée de deux différentes manières : 1. Sur le tracteur. Saisissez les distances A et B dans les réglages du tracteur. 2. Sur la machine. Sélectionnez « Machine frontale », « Machine arrière 1 » ou « Machine arrière 2 ». Installez uniquement l’antenne GPS sur la machine lorsque la machine envoie les distances A et B au terminal. Nous recommandons d’installer le récepteur GPS sur le tracteur. 109 Vitesse, position et géométrie 6.5.2 Source GPS Source GPS 1. Appuyez sur le bouton « Source GPS ». La liste de sélection « Source GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez la source GPS. 3. Si vous avez sélectionné « RS232 - série », configurez maintenant l’interface série et la vitesse de transmission. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Réglages GPS » s’affiche sur l’écran. Source GPS En fonction du modèle, un récepteur GPS envoie les données de position avec le protocole NMEA 0183 via l’interface série ou avec le protocole NMEA 2000 via l’ISOBUS. Le terminal prend en charge les deux protocoles. Raccordez le récepteur GPS et le terminal en procédant de la manière suivante : 1. Le récepteur GPS possède une interface série. Raccordez le récepteur GPS au connecteur B ou C du terminal. Comme source GPS, sélectionnez « RS232 - série ». Comme interface série, sélectionnez le connecteur auquel le récepteur GPS est raccordé. 2. Le système de guidage automatique possède une interface série pour le signal GPS. Raccordez l’interface série du système de guidage au connecteur B ou C du terminal. Comme source GPS, sélectionnez « RS232 - série ». Comme interface série, sélectionnez le connecteur avec lequel l’interface série du système de guidage est raccordée. 3. Le récepteur GPS possède une interface ISOBUS. Raccordez le récepteur GPS à l’ISOBUS. Comme source GPS, sélectionnez « ISOBUS ». 110 Vitesse, position et géométrie Si vous avez sélectionné « RS232 - série » comme source GPS, vous devez configurer l’interface série : Interface série Configurez le connecteur auquel vous avez raccordé le récepteur GPS ou la sortie série du système de guidage. 1. Appuyez sur le bouton « Interface série ». La liste de sélection « Interface série » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le connecteur. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Source GPS » s’affiche sur l’écran. Vitesse de transmission (débit en bauds) La vitesse de transmission (débit en bauds) du terminal doit être identique à celle du récepteur GPS. 1. Appuyez sur le bouton « Vitesse de transmission ». La liste de sélection « Vitesse de transmission » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez la vitesse de transmission. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Source GPS » s’affiche sur l’écran. Remarque La vitesse de transmission (débit en bauds) du terminal doit être identique à celle du récepteur GPS, car le terminal ne peut sinon pas analyser les données de position du récepteur GPS. Si vous ne connaissez pas la vitesse de transmission du récepteur GPS, choisissez le réglage « Auto ». Le terminal détermine automatiquement la vitesse de transmission du récepteur GPS. Cela peut durer un certain temps. 111 Vitesse, position et géométrie 6.5.3 Configurer le récepteur GPS Configurez en un clic le récepteur GPS de manière optimale. Cette fonction est uniquement disponible pour les récepteurs GPS Hemisphere A100 / 101 et Novatel AgStar à interface série. 1. Appuyez sur le bouton « Régler récepteur GPS ». Le masque de commande « Régler récepteur GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Récepteur GPS ». La liste de sélection « Récepteur GPS » s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez le récepteur GPS. 4. Retournez au masque de commande « Régler récepteur GPS » en appuyant sur « Retour ». 5. Appuyez sur le bouton « Réglages recommandés ». Les réglages du récepteur GPS sont modifiés conformément à nos recommandations. 6. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « Source GPS » s’affiche sur l’écran. Remarque Dans le masque de commande « Régler récepteur GPS », vous pouvez configurer d’autres détails du récepteur GPS. Lisez attentivement le manuel du récepteur GPS. En cas de configuration incorrecte, la réception GPS est perturbée ou interrompue. 112 Vitesse, position et géométrie 6.6 CCI.Convert Pendant le travail avec un capteur N et une machine ISOBUS, la quantité d’épandage/la quantité distribuée doit automatiquement être adaptée aux circonstances dans le champ. À cet effet, le signal du capteur doit être converti en une valeur de consigne pour la machine ISOBUS. CCI.Convert convertit les signaux spécifiques aux fabricants émis par des capteurs N en messages ISOBUS pouvant être lus par des machines. Les formats suivants sont pris en charge : LH5000, ASD et TUVR. 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur le bouton « CCI.Convert ». Le masque de commande « CCI.Convert » s’affiche sur l’écran. 2. Configurez le protocole, l’interface et la machine comme décrit ciaprès. 113 Vitesse, position et géométrie Vous savez quel protocole est employé par le capteur pour la transmission des données. Le capteur et la machine sont raccordés au terminal. Vous avez sélectionné la machine dans les réglages machine, voir chapitre 6.8.3, Sélectionner une machine. Préparatifs Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Activer / désactiver CCI.Convert Activez ou désactivez CCI.Convert. Appuyez sur le bouton « CCI.Convert ». Le commutateur change de position. Interface série Le terminal possède respectivement une interface série sur les connecteurs B et C. CCI.Convert impose les connecteurs auxquels le capteur doit être raccordé. Une modification n’est pas possible. Le connecteur s’affiche sur l’écran. Raccordez le capteur à ces connecteurs. Utilisez le câble B pour le connecteur B ou le câble C1 ou C2 pour le connecteur C. Sélectionner un protocole Sélectionnez le protocole avec lequel le capteur envoie ses valeurs. 1. Appuyez sur le bouton « Protocole ». La liste de sélection « Protocole » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le protocole. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « CCI.Convert » s’affiche sur l’écran. Le protocole choisi est affiché dans le bouton « Protocole ». 114 Vitesse, position et géométrie Sélectionner une machine Sélectionnez la machine à laquelle les valeurs de consigne du capteur doivent être envoyées. 1. Appuyez sur le bouton « Machine ». La liste des machines s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez une machine ou l’option « Sélection automatique de la machine ». 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Le masque de commande « CCI.Convert » s’affiche sur l’écran. La machine sélectionnée est affichée dans le bouton « Machine ». Remarque Lors de la sélection de la machine, nous recommandons le réglage « Sélection automatique de la machine ». Il s’agit de la valeur prédéfinie. CCI.Convert recherche automatiquement la machine à laquelle les valeurs de consigne du capteur sont envoyées. Corrigez le réglage lorsque le dispositif automatique choisit la mauvaise machine. 115 Vitesse, position et géométrie 6.7 Tachymètre Dans CCI.Config, configurez un tachymètre. Avec le tachymètre, vous disposez d’une vue d’ensemble rapide des réglages du tracteur et de la machine : À droite de l’affichage du tachymètre sont affichés le tracteur sélectionné, la machine sélectionnée, les réglages CCI.Convert. Remarque Le tracteur et la machine doivent être sélectionnés correctement. Sinon, le terminal fonctionne avec des valeurs incorrectes. Contrôlez si le tracteur et la machine ont été sélectionnés correctement. Le tachymètre peut afficher : la la la la vitesse vitesse vitesse vitesse des roues, du radar, GPS ou de rotation de la prise de force. Sélectionnez la valeur affichée (1) puis définissez la plage d’affichage (2) et la plage de travail optimale (3). Sur le tachymètre, vous pouvez directement accéder (4) aux réglages de la machine, aux réglages du tracteur et à CCI.Convert. 116 Vitesse, position et géométrie Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Sélectionner la valeur affichée Vous sélectionnez la valeur à afficher sur le tachymètre : la la la la vitesse vitesse vitesse vitesse des roues, du radar, GPS ou de rotation de la prise de force. 1. Appuyez sur le bouton au-dessus du tachymètre. Une liste de sélection s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez la valeur. La valeur sélectionnée s’affiche sur le tachymètre. 3. Réglez la plage d’affichage et la plage de travail optimale de la valeur sélectionnée. Régler la plage d’affichage Réglez la valeur minimale et la valeur maximale du tachymètre. 1. 4 valeurs sont affichées au-dessous du tachymètre. Appuyez sur le bouton complètement à gauche. Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la valeur minimale à afficher et validez votre saisie. 3. Appuyez sur le bouton complètement à droite. Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 4. Saisissez la valeur maximale à afficher et validez votre saisie. La plage d’affichage du tachymètre est réglée. 117 Vitesse, position et géométrie Régler la plage de travail optimale La plage de travail optimale est représentée en vert sur le tachymètre. Vous voyez immédiatement si une correction de la vitesse ou de la vitesse de rotation de la prise de force est nécessaire. 1. Quatre valeurs sont affichées au-dessous du tachymètre. Appuyez sur le deuxième bouton de gauche. Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez la limite inférieure de la plage de travail optimale puis validez votre saisie. 3. Appuyez sur le deuxième bouton de droite. Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 4. Saisissez la limite supérieure de la plage de travail optimale puis validez votre saisie. La plage de travail optimale est affichée en vert sur le tachymètre. Réglages du tracteur, de la machine et de CCI.Convert Appuyez sur la zone à droite du tachymètre. Le masque de commande « CCI.Config » s’affiche sur l’écran. Remarque La plage d’affichage et la plage de travail optimale pour chaque vitesse ainsi que la vitesse de rotation de la prise de force sont enregistrées séparément. Les réglages sont à nouveau disponibles après un redémarrage. 118 Vitesse, position et géométrie 6.8 6.8.1 Commande Sélectionner un tracteur La liste dans le masque de commande « Tracteur » contient les tracteurs que vous avez créés. Sélectionnez le tracteur sur lequel le terminal est employé : 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran : 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Config ». Le masque de commande « CCI.Config » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton « Tracteur ». La liste des tracteurs s’affiche sur l’écran. 5. Sélectionnez le tracteur. 6. Retournez au masque de commande « CCI.Config » en appuyant sur « Retour ». 7. Appuyez sur la flèche dans le bouton « Tracteur ». La zone d’information s’ouvre. 8. Contrôlez les réglages. 9. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » se ferme. 119 Vitesse, position et géométrie 6.8.2 Effacer un tracteur Effacez un tracteur en procédant de la manière suivante : 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur le bouton « Tracteur ». La liste des tracteurs s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec le tracteur et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionnez « Effacer ». Une fenêtre de message s’affiche. 4. Validez le message. Le tracteur est effacé. Le masque de commande « Tracteur » s’affiche sur l’écran. 120 Vitesse, position et géométrie 6.8.3 Sélectionner une machine La liste dans le masque de commande « Machine » contient les machines que vous avez créées et toutes les machines ISOBUS avec TC-Client, qui ont déjà été connectées au terminal. Sélectionnez la machine à utiliser pour Section Control ou Rate Control : Remarque Exécutez cette opération à chaque fois que vous montez ou attelez une nouvelle machine au tracteur. Si aucune machine n’est sélectionnée ou qu’une machine incorrecte a été sélectionnée, Section Control et Rate Control ne fonctionnent pas. 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran : 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Config ». Le masque de commande « CCI.Config » s’affiche sur l’écran : 4. Appuyez sur le bouton « Machine ». La liste des machines s’affiche sur l’écran. 5. Sélectionnez la machine. 6. Retournez au masque de commande « CCI.Config » en appuyant sur « Retour ». 7. Appuyez sur la flèche dans le bouton « Machine ». La zone d’information s’ouvre. 8. Contrôlez les réglages. 9. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » se ferme. 121 Vitesse, position et géométrie 6.8.4 Effacer une machine Effacez une machine en procédant de la manière suivante : 1. Dans le masque de commande « CCI.Config », appuyez sur le bouton « Machine ». Le masque de commande « Machine » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton avec la machine et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran 3. Sélectionnez « Effacer ». Une fenêtre de message s’affiche. 4. Validez le message. La machine est effacée. Le masque de commande « Machine » s’affiche sur l’écran. Remarque Vous pouvez uniquement effacer les machines que vous avez créées en procédant de la manière décrite au chapitre 6.3, Ajouter une machine. 122 Vitesse, position et géométrie 6.8.5 Simulation GPS Simulation GPS Cette fonction est protégée par mot de passe et strictement réservée aux fins de test et de démonstration. Avec le terminal, vous pouvez enregistrer ou exporter une trace GPS ou importer et lire une trace GPS. 123 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Ce chapitre décrit comment piloter une ou plusieurs machines ISOBUS avec le terminal, comment affecter des fonctions de la machine à une unité de commande supplémentaire ISOBUS, comment configurer le terminal lorsqu’il n’est pas utilisé pour piloter des machines, pourquoi il est impossible d’utiliser immédiatement une machine connectée pour la première fois au terminal, ce qu’il faut faire après une mise à jour du logiciel de la machine, pourquoi le numéro UT est important et comme il doit être réglé. 125 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.1 7.1.1 Mise en service Informations préliminaires concernant CCI.UT Universal Terminal ou UT est une application permettant de piloter des machines ISOBUS. Le CCI 1200 dispose de deux applications UT, à savoir CCI.UT A et CCI.UT B : Vous pouvez piloter deux machines ISOBUS. Le CCI 800 dispose d’une application UT, à savoir CCI.UT A : Vous pouvez piloter une machine ISOBUS. 126 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Lorsqu’une machine ISOBUS est connectée pour la première fois au terminal, elle charge ses données (Object Pool) dans le terminal. Le chargement peut durer plusieurs minutes. Il est impossible d’utiliser la machine pendant la durée du chargement. CCI.UT enregistre la machine sur le terminal. Lors d’une prochaine connexion, le chargement de l’Object Pool ne sera pas effectué. La machine peut être utilisée immédiatement. 127 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS CCI 1200 Connecter jusqu’à dix machines CCI.UT A et CCI.UT B peuvent respectivement afficher jusqu’à cinq machines ISOBUS. Vous pouvez donc connecter dix machines ISOBUS au CCI 1200. Une machine peut être pilotée avec une application UT. La machine doit se trouver dans Standard-View ou Maxi-View. Les autres machines se trouvent dans Mini-View et doivent passer à Standard-View ou Maxi-View pour être pilotées. Répartir des machines sur CCI.UT A et CCI.UT B Dans la pratique, vous pilotez une ou deux machines au maximum avec le terminal, par ex. une trémie frontale pour la fertilisation et une machine à semer traînée. Répartissez les deux machines sur CCI.UT A et CCI.UT B et ouvrez les deux applications UT dans Standard-View : Les deux machines peuvent être pilotées. CCI 800 Connecter jusqu’à cinq machines Vous pouvez connecter cinq machines ISOBUS au CCI 800. Il est possible de piloter la machine affichée dans Standard-View. Les autres machines se trouvent dans Mini-View et doivent passer à Standard-View pour être pilotées. Object Pool L’interface graphique utilisateur d’une machine ISOBUS est appelée « Object Pool » dans l’ISOBUS. L’Object Pool regroupe tous les masques de commande d’une machine ISOBUS. Les masques de commande comportent des éléments d’affichage et de commande : Textes et pictogrammes, Boutons, Champs de saisie, Listes de sélection, etc. Les masques de commande s’affichent sur le terminal. Les éléments d’affichage sont fournis à titre informatif, les éléments de commande servent au pilotage de la machine. La machine charge l’Object Pool dans le terminal lorsqu’elle est connectée pour la première fois au terminal. Suivant la taille de l'Object Pool, le chargement peut durer plusieurs minutes. L’interface graphique utilisateur de la machine ne peut pas être affichée pendant la durée du chargement : La machine ne peut pas être utilisée. Le terminal enregistre l’Object Pool. Si la machine est reconnectée ultérieurement au terminal, ce dernier utilise l’Object Pool enregistré. Il n’y a alors pas de chargement. La machine peut être utilisée immédiatement. 128 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.1.2 Régler le numéro UT CCI.UT A et CCI.UT B servent à piloter la machine. Le numéro UT est une valeur importante pour la machine ISOBUS et l’unité de commande supplémentaire ISOBUS : La machine décide, sur la base du numéro UT, à quel terminal elle se connecte. L’unité de commande supplémentaire ISOBUS se connecte uniquement au terminal si ce dernier porte le numéro UT 1. Réglez le numéro UT de la manière suivante : 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.UT A ». Le masque de commande « CCI.UT A » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton « Numéro UT ». Le masque de commande « Numéro UT » s’affiche sur l’écran. 5. Sélectionner le numéro UT « 1 » pour CCI.UT A. 6. Appuyez sur le bouton « Réglages » et terminez cette opération. 7. Si vous avez activé CCI.UT B dans la gestion des applications, répétez les étapes 1 à 6 pour CCI.UT B. Sélectionnez le numéro UT « 2 ». Attention ! Vous travaillez avec le CCI 800 / CCI 1200 et un deuxième terminal ISOBUS ? Les terminaux portant le même numéro UT ne peuvent pas se connecter à l’ISOBUS. La machine ne peut pas être utilisée. Assurez-vous que tous les Universal Terminal connectés à l’ISOBUS portent des numéros UT différents. 129 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.1.3 Gérer des machines Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Numéro UT CCI.UT doit posséder un numéro UT distinct sur l’ISOBUS. Sélectionnez le numéro UT « 1 » pour CCI.UT A et le numéro UT « 2 » pour CCI.UT B. Ne suivez-pas cette recommandation si vous utilisez un deuxième terminal ISOBUS. 1. Appuyez sur le bouton « Numéro UT ». La liste de sélection « Numéro UT » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez le numéro UT. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». CCI.UT se connecte à l’ISOBUS avec le numéro UT réglé. Numéro UT CCI.UT se connecte à l’ISOBUS avec le numéro UT réglé. CCI.UT est visible sous ce numéro UT pour les machines et les unités de commande supplémentaires. Les machines se connectent d'abord à un UT portant le numéro UT « 1 ». Si aucun UT portant le numéro UT « 1 » n’est connecté à l’ISOBUS, la machine cherche l’UT portant le numéro UT immédiatement supérieur. La machine enregistre le numéro UT et se connecte à cet UT lors de la prochaine connexion. Par simple pression sur un bouton, certaines machines ISOBUS passent au prochain numéro UT disponible. Utilisez cette fonction pour piloter la machine avec le terminal prévu à cet effet et avec l’application UT souhaitée. Les unités de commande supplémentaires ISOBUS se connectent uniquement à un UT portant le numéro UT « 1 ». 130 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Machines connectées Les machines connectées au terminal et à CCI.UT s’affichent sur l’écran. Les informations affichées pour chaque machine ne sont intéressantes qu’en cas d’intervention de service. 1. Appuyez sur le bouton « Machines connectées ». La liste « Machines connectées » s’affiche sur l’écran. Un pilotage n’est pas possible. 2. Terminez cette opération avec « Retour ». Machines connectées Des informations concernant les machines connectées s’affichent sur l’écran : 1 : Fabricant 2 : Pool number et peerHandle sont des données de connexion de la machine qui ne sont pas intéressantes pour les utilisateurs. 3 : L’état de l'Object Pool est « activé » et sélectionnable, l’écriture est de couleur verte : La machine est connectée au terminal. La machine s’affiche dans Standard-View et peut être pilotée. 4 : L’état de l'Object Pool est « désactivé » mais sélectionnable : La machine est connectée au terminal. La machine s’affiche dans Mini-View. Faites passer la machine dans Standard-View pour la piloter. 5 : L’état de l’Object Pool est « désactivé » et non sélectionnable : La machine est connectée au terminal. Des fonctions de la machine peuvent être affectées à une unité de commande supplémentaire ISOBUS. La machine ne s’affiche pas sur l’écran. 6 : L’état de l’Object Pool est « désactivé » et il n’y a « Pas de machine disponible » : La machine n’est pas connectée au terminal. La machine ne s’affiche pas sur l’écran. La machine ne peut être pilotée ni avec le terminal ni avec l’unité de commande supplémentaire. 131 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Machines enregistrées Appuyez sur le bouton « Machines enregistrées ». Toutes les machines qui ont déjà été connectées une fois au terminal s’affichent sur l’écran. Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Effacer une machine enregistrée 1. Appuyez sur le bouton avec la machine et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Effacer ». La machine est effacée sans demande préalable. La machine suivante dans la liste est sélectionnée. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Effacer toutes les machines enregistrées 1. Appuyez sur le bouton d’une machine quelconque et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Effacer tout ». Les machines sont effacées sans demande préalable. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Exporter une machine enregistrée 1. Connectez une clé USB au terminal. 2. Appuyez sur le bouton avec la machine et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Exporter ». La machine est enregistrée sur la clé USB. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». Exporter toutes les machines enregistrées 1. Connectez une clé USB au terminal. 2. Appuyez sur le bouton d’une machine quelconque et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Exporter tout ». Toutes les machines sont enregistrées sur la clé USB. 4. Terminez cette opération avec « Retour ». 132 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Machines enregistrées Lorsqu’une machine ISOBUS est connectée pour la première fois au terminal, elle charge son Object Pool dans le terminal. Pour que le chargement de la machine dure moins longtemps la prochaine fois, le terminal enregistre l’Object Pool de la machine. Dans la liste des machines enregistrées sont affichés les Object Pools de toutes les machines qui ont déjà été connectées une fois au terminal. Remarque Après une mise à jour du logiciel sur la machine ISOBUS, vous devez effacer la machine du terminal. L’effacement de la machine est décrit à la section Effacer une machine. 133 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.1.4 Raccorder une unité de commande supplémentaire (AUX) Bien souvent, les fonctions de machines ISOBUS complexes se pilotent plus facilement à l’aide d’un joystick, d’une rangée de boutons ou d’une autre unité de commande supplémentaire ISOBUS (AUX). Remarque L’unité de commande supplémentaire ISOBUS se connecte uniquement au terminal si ce dernier s’est connecté à l’ISOBUS avec le numéro UT « 1 ». Dans CCI.UT A, réglez le numéro UT sur « 1 ». CCI.UT A (ou CCI.UT B) est activée dans la gestion des applications. Vous avez réglé le numéro UT « 1 » dans CCI.UT A (ou CCI.UT B). L’unité de commande supplémentaire est raccordée à l’ISOBUS. Préparatifs Pour raccorder le terminal et l’unité de commande supplémentaire ISOBUS à l’ISOBUS, vous avez besoin du câble A : 1. Raccordez le câble A (« A ») au connecteur A sur le terminal. 2. Branchez le connecteur In-cab de l’unité de commande supplémentaire au câble A (« InCab »). 3. Raccordez la fiche femelle In-cab de l’unité de commande supplémentaire au connecteur mâle In-Cab du tracteur ou de la machine autotractée. Le masque de commande de l’unité de commande supplémentaire est chargé et s’affiche sur l’écran. Aucune fonction de la machine n’est encore affectée aux éléments de commande de l’unité de supplémentaire : 134 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2 7.2.1 Utiliser CCI.UT correctement Une machine, un terminal Le CCI 800 / CCI 1200 est le seul terminal ISOBUS. Vous souhaitez piloter tout au plus une machine ISOBUS avec le terminal. Configurez le terminal de la manière suivante : 1. Dans la gestion des applications, activez CCI.UT A et désactivez CCI.UT B. 2. Dans les réglages de CCI.UT A, réglez le numéro UT sur 1. 3. Ouvrez CCI.UT A dans Standard-View. 135 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2.2 Deux machines, un terminal Le CCI 1200 est le seul terminal ISOBUS. Vous souhaitez pouvoir piloter simultanément deux machines ISOBUS avec le terminal, par ex. une machine à semer avec trémie pour la fertilisation. CCI 1200 Configurez le terminal de la manière suivante : 1. 2. 3. 4. Dans la gestion des applications, activez CCI.UT A et CCI.UT B. Dans les réglages de CCI.UT A, réglez le numéro UT sur 1. Dans les réglages de CCI.UT B, réglez le numéro UT sur 2. Ouvrez CCI.UT A et CCI.UT B dans Standard-View. Avec le CCI 800, il n’est possible de piloter qu’une seule machine. CCI 800 136 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2.3 Une machine, une unité de commande supplémentaire Le CCI 800 / CCI 1200 est le seul terminal ISOBUS. Vous souhaitez piloter tout au plus une machine ISOBUS avec le terminal. Vous souhaitez utiliser une unité de commande supplémentaire ISOBUS pour piloter la machine. Configurez le terminal de la manière suivante : 1. Dans la gestion des applications, activez CCI.UT A et désactivez CCI.UT B. 2. Dans les réglages de CCI.UT A, réglez le numéro UT sur 1. Pour savoir comment affecter des fonctions de la machine aux éléments de commande de l’unité de commande supplémentaire, reportez-vous au chapitre 7.6, Affecter une fonction de la machine à un élément de commande AUX. 137 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2.4 Deux machines simultanément, une unité de commande supplémentaire Le CCI 1200 est le seul terminal ISOBUS. Vous souhaitez pouvoir piloter simultanément deux machines ISOBUS avec le terminal, par ex. une machine à semer avec trémie pour la fertilisation. Vous souhaitez pouvoir utiliser des fonctions des deux machines avec l’unité de commande supplémentaire. CCI 1200 Configurez le terminal de la manière suivante : 1. 2. 3. 4. Dans la gestion des applications, activez CCI.UT A et CCI.UT B. Dans les réglages de CCI.UT A, réglez le numéro UT sur 1. Dans les réglages de CCI.UT B, réglez le numéro UT sur 2. Ouvrez CCI.UT A et CCI.UT B dans Standard-View. Pour savoir comment affecter des fonctions de la machine aux éléments de commande de l’unité de commande supplémentaire, reportez-vous au chapitre 7.6, Affecter une fonction de la machine à un élément de commande AUX. 138 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Remarque Vous avez configuré le terminal comme décrit dans cette section. CCI.UT A porte le numéro UT 1 : La machine connectée à CCI.UT A peut être pilotée avec l’unité de commande supplémentaire. La machine connectée à CCI.UT B peut alors être pilotée avec l’unité de commande supplémentaire uniquement si la machine peut charger la liste des fonctions de la machine dans CCI.UT A et l’interface graphique utilisateur dans CCI.UT B. Si cela n’est pas le cas, le pilotage de la machine connectée à CCI.UT B est impossible avec l’unité de commande supplémentaire. Échanger les machines entre CCI.UT A et CCI.UT B et essayez à nouveau. Le cas échéant, l’autre machine prend en charge la séparation entre la liste des fonctions et l’interface utilisateur. Si cela n’apporte aucune amélioration, procédez comme décrit à la section « Deux machines en alternance, une unité de commande supplémentaire ». Avec le CCI 800, il n’est possible de piloter qu’une seule machine. CCI 800 139 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2.5 Deux machines en alternance, une unité de commande supplémentaire Le CCI 800 / CCI 1200 est le seul terminal ISOBUS. Vous souhaitez connecter deux machines ISOBUS au terminal, par ex. une machine à semer avec trémie pour la fertilisation. Vous souhaitez pouvoir piloter en alternance les deux machines avec le terminal. Vous souhaitez pouvoir utiliser des fonctions des deux machines avec l’unité de commande supplémentaire. Configurez le terminal de la manière suivante : 1. Dans la gestion des applications, activez CCI.UT A et désactivez CCI.UT B. 2. Dans les réglages de CCI.UT A, réglez le numéro UT sur 1. 3. Ouvrez CCI.UT A dans Standard-View. Pour savoir comment affecter des fonctions de la machine aux éléments de commande de l’unité de commande supplémentaire, reportez-vous au chapitre 7.6, Affecter une fonction de la machine à un élément de commande AUX. 140 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.2.6 Pas de pilotage de machines Vous utilisez le CCI 800 / CCI 1200 et un deuxième terminal ISOBUS. Vous ne souhaitez pas utiliser le CCI 800 / CCI 1200 pour le pilotage de machines ISOBUS. Désactivez CCI.UT A et CCI.UT B dans le menu des applications : 1. Ouvrez le menu des applications. 2. Appuyez sur les boutons CCI.UT A et CCI.UT B. Les boutons changent de couleur et passent du gris clair au gris foncé. CCI.UT A et CCI.UT B sont désactivées. 141 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.3 Échanger la position d’affichage Vous souhaitez échanger la position des deux applications dans Standard-View : CCI 1200 1. Appuyez sur le bouton « Affichage ». Les applications dans Standard-View échangent leur position Le CCI 800 ne dispose pas de cette fonction. CCI 800 7.4 Afficher une machine dans Maxi-View Vous souhaitez afficher le masque de commande de la machine dans Maxi-View : CCI 1200 1. Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton « Affichage ». L’application de droite dans Standard-View s’affiche dans MaxiView. L’application de gauche dans Standard-View s’affiche dans MiniView. La Maxi-View n’existe pas sur le CCI 800. CCI 800 142 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.5 Effacer une machine Attention ! Après une mise à jour du logiciel de la machine, l'interface graphique utilisateur enregistrée sur le terminal n'est pas mise à jour automatiquement : Des dysfonctionnements de la machine sont possibles. De nouvelles fonctions de la machine ne sont pas disponibles. Après une mise à jour du logiciel de la machine, effacer la machine du terminal : 1. Débranchez la machine du terminal. 2. Effacez la machine du terminal, comme décrit dans ce chapitre. 3. Connectez la machine au terminal. La machine est chargée à nouveau dans le terminal. La nouvelle interface graphique utilisateur de la machine s’affiche sur l’écran. 143 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Pour effacer une machine, procéder de la manière suivante : 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.UT A ». Le masque de commande « CCI.UT A » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton « Machines enregistrées ». La liste de sélection « Machines enregistrées » s’affiche sur l’écran. 5. Appuyez sur le bouton avec la machine et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 6. Appuyez sur le bouton « Effacer ». La machine est effacée. Remarque Parfois, une machine ne peut pas être clairement identifiée dans la liste. Appuyez sur le bouton « Effacer toutes les machines » si vous ne trouvez pas la machine. 144 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.6 Affecter une fonction de la machine à un élément de commande AUX Une fonction de la machine peut être affectée à des éléments de commande d’une unité de commande supplémentaire. Cette affectation s’effectue dans les réglages de l’application CCI.UT A ou CCI.UT B. Remarque L’affectation de l’unité de commande supplémentaire ISOBUS ne doit être effectuée qu’une seule fois. La machine enregistre l’affectation. L’affectation est à nouveau disponible après un redémarrage de la machine et de l’unité de commande supplémentaire. Le masque de commande de l’unité de commande ISOBUS supplémentaire est affiché dans Standard-View. Une machine ISOBUS est connectée au terminal. Préparatifs 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.UT A ». Le masque de commande « CCI.UT A » s’affiche sur l’écran. 4. Appuyez sur le bouton « Affectations AUX ». Le masque de commande « Affectations AUX » s’affiche sur l’écran. 145 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS a : Fabricant de l’unité de commande supplémentaire ISOBUS b : Unité de commande supplémentaire ISOBUS c : Liste des éléments de commande 5. Activez le « Mode édition ». Une liste de sélection avec les éléments de commande de l’unité de commande supplémentaire ISOBUS s’affiche sur l’écran. 6. Sur l’unité de commande supplémentaire, appuyer sur l’élément de commande. La liste de sélection des fonctions de la machine disponibles s’affiche sur l’écran. Dans le cas exceptionnel où la sélection serait impossible directement sur l’unité de commande supplémentaire, sélectionnez l’élément de commande dans la liste. 6. Appuyez sur le « + » dans le bouton de l’élément de commande. La liste de sélection des fonctions de la machine disponibles s’affiche sur l’écran. d : Machine ISOBUS e : Liste des fonctions de la machine 7. Sélectionnez la fonction de la machine. 8. Retournez à la liste de sélection des éléments de commande en appuyant sur « Retour ». La fonction de la machine est affectée à l’élément de commande. L’élément de commande et la fonction de la machine sont affichés dans l’élément de la liste. 146 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 9. Pour l’affectation d’autres éléments de commande, répétez les étapes 6 à 8. 10. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le mode édition est désactivé. Le masque de commande « Réglages » se ferme. L’affectation est terminée. Les fonctions de la machine peuvent être exécutées à l’aide de l’unité de commande supplémentaire. 147 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS Contrôlez l’affectation de l’unité de commande supplémentaire de la manière suivante : Contrôle 1. Ouvrez le masque de commande de l’unité de commande supplémentaire dans Standard-View. L’affectation des éléments de commande s’affiche sur l’écran. 2. Sur l’unité de commande supplémentaire, basculez dans tous les niveaux de commande et contrôlez l’affectation sur le terminal. Remarque Dans le masque de commande de l’unité de commande supplémentaire, il est impossible de procéder à des modifications de l’affectation des éléments de commande. Pour modifier l’affectation, basculez dans le masque de commande « Affectations AUX » puis activez le mode édition. 148 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.7 Effacer une affectation AUX Pour effacer l’affectation d’un élément de commande, procédez de la manière suivante : 1. Activez le « Mode édition ». Tous les éléments de commande de l’unité de commande supplémentaire s’affichent dans la liste de sélection. 2. Appuyez sur le « - » dans le bouton de l’élément de commande. L’affectation est effacée. La fonction de la machine ne peut plus être exécutée avec l’élément de commande. 3. Désactivez le « Mode édition ». 149 Machine et unité de commande supplémentaire ISOBUS 7.8 Effacer toutes les affectations AUX Pour effacer d’un coup l’affectation de tous les éléments de commande, procédez de la manière suivante : 1. Activez le « Mode édition ». 2. Appuyez sur le bouton « Effacer toutes les affectations AUX ». L’affectation de tous les éléments de commande est effacée. La machine ne peut plus être pilotée avec l’unité de commande supplémentaire ISOBUS. 3. Désactivez le « Mode édition ». 150 Travailler avec des tâches et des champs 8 Travailler avec des tâches et des champs La gestion des données avec CCI.Control se compose des domaines d’application suivants : Introduction gestion des tâches et consignation, cartes d’application. 8.1 Mise en service CCI.Control est activée dans la gestion des applications. Dans les réglages ISOBUS, Préparatifs o la fonction ISOBUS « Task Controller » est activée o un numéro du Task Controller est réglé. Le tracteur, la machine et le GPS sont configurés comme décrit au chapitre 6. 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Control ». Le masque de commande « CCI.Control » s’affiche sur l’écran. 4. Activez « Export automatique ». 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». La mise en service est terminée. Le masque de commande « Réglages » se ferme. 151 Travailler avec des tâches et des champs Les réglages peuvent être modifiés à tout moment. Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Configurer CCI.Control Export automatique L’export automatique offre une protection contre un effacement accidentel des données des tâches. Vous avez importé une tâche sur le terminal à partir de la clé USB et vous avez déjà complètement ou partiellement traité cette tâche. Si vous réimportez par inadvertance la même tâche, toutes les données déjà consignées seront écrasées. L’export automatique enregistre d’abord la tâche traitée sur la clé USB et écrase ensuite la tâche traitée avec la nouvelle tâche. Activez ou désactivez « Export automatique » : Appuyez sur le bouton « Export automatique ». Le commutateur change de position. Peer Control Un capteur de nutriments peut piloter la quantité distribuée/épandue par une machine ISOBUS. Les valeurs de consigne du capteur de nutriments remplacent celles prescrites dans une carte d’application. N’activez Peer Control que si le capteur de nutriments et la machine prennent en charge cette fonction. Activez ou désactivez « Peer Control » : Appuyez sur le bouton « Peer Control ». Le commutateur change de position. 152 Travailler avec des tâches et des champs 8.2 Mode champ ou mode tâche Il existe deux modes de fonctionnement dans CCI.Control : le mode tâche et le mode champ. Utilisez le mode tâche si vous importez et exportez des tâches si vous travaillez avec des cartes d’application si vous consignez des valeurs cumulées et des données locales 1. Appuyez sur le bouton Burger. Le « Menu Burger » s’affiche sur l’écran. 2. Désactivez le « Mode champ ». Utilisez le mode champ si vous ne travaillez pas avec des tâches si vous ne travaillez pas avec des cartes d’application 1. Appuyez sur le bouton Burger. Le « Menu Burger » s’affiche sur l’écran. 2. Activez le « Mode champ ». 153 Travailler avec des tâches et des champs 8.3 Éléments de la liste des tâches CCI.Control ouvre la liste des tâches au démarrage. La liste des tâches contient toutes les tâches importées ou créées sur le terminal. La liste des tâches affiche un bref résumé de la tâche : 1 : Nouvelle tâche o Symbole o Champ de couleur rouge o Bouton gris 2 : Tâche arrêtée provisoirement o Symbole d’arrêt provisoire o Champ de couleur bleue o Bouton gris 3 : Tâche en cours o Symbole o Champ de couleur verte o Bouton rouge 4 : Détails de la tâche o o o o Nom Nom du champ et taille du champ Client et exploitation Bordure de champ 5 : Bouton Action Créer une nouvelle tâche 6 : Carte d’application 7 : Bordure de champ Le champ ne s’affiche sur l’écran que s’il existe une bordure de champ Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Appuyez sur la tâche et basculez dans l’affichage de la tâche. Dans l’affichage de la tâche, démarrez ou éditez la tâche. Ajoutez une nouvelle tâche à l’aide du bouton Action « Nouveau » (1). Dans le menu Burger (2), vous pouvez o activer le mode champ, o importer des tâches, o exporter des tâches, o rechercher des tâches 154 Avec le menu contextuel (3), vous pouvez o renommer, o copier o effacer Travailler avec des tâches et des champs Le menu Burger propose les fonctions suivantes : Menu Burger Mode champ ( ) Sélectionner le mode de fonctionnement : mode champ ou mode tâche Importer des tâches ( ) Importez des tâches de la clé USB ou envoyez des tâches au terminal avec agrirouter. Exporter des tâches ( ) Exporter toutes les tâches comportant les données de base, les valeurs cumulées et les données locales. Les tâches peuvent ensuite être éditées dans le FMIS. Rechercher une tâche ( ) Il est difficile de trouver une tâche lorsque la liste des tâches est longue. Parcourez la liste. 155 Travailler avec des tâches et des champs 8.4 Affichage de la tâche 1 : Retour Retour à la liste des tâches 2 : Bouton Burger Ouvrir le menu Burger 3 : Champ Sélectionner ou ajouter un champ 4 : Carte d’application 5 : Produit Ajouter ou éditer un produit 6 : Affichage des valeurs cumulées 7 : Détails Ajouter ou éditer un conducteur, une opération, une technique, une exploitation, un client 8 : Bouton Action Démarrer ou arrêter provisoirement une tâche Le menu Burger propose les fonctions suivantes : Menu Burger Exportation ( 8.4.1) Exportation de la tâche et des données de base, valeurs cumulées et données locales qui y sont contenues. La tâche peut ensuite être éditée dans le FMIS. Rapport ( 8.4.2) Le rapport est créé sous forme de fichier pdf et contient un résumé de la tâche. Le rapport peut être enregistré sur une clé USB ou être envoyé à agrirouter. Renommer Vous pouvez renommer une tâche : 1. Appuyez sur le bouton « Renommer ». La fenêtre de saisie « Désignation de la tâche » s’affiche. 2. Saisissez le nom de la tâche puis validez la saisie. Copier une tâche Une copie de la tâche est ajoutée à la liste des tâches. Les données de base, le champ et la carte d’application sont copiés. Les valeurs cumulées et les données locales ne sont pas copiées. Le nom de la copie se termine par « _#1 ». Appuyez sur le bouton « Copier ». La tâche en cours est arrêtée provisoirement. La copie de la tâche est chargée dans l’affichage de la tâche et peut être éditée ou démarrée. 156 Travailler avec des tâches et des champs Effacer une tâche La tâche comportant toutes les valeurs cumulées et les données locales est effacée. Les données de base ne sont pas effacées. Appuyez sur le bouton « Effacer ». La tâche est effacée. La liste des tâches s’affiche sur l’écran. 8.4.1 Exporter une tâche La tâche exportée n’est pas effacée par le terminal. Exportez la tâche sur une clé USB ou envoyez la tâche à agrirouter. 8.4.2 Exporter un rapport Le rapport peut être enregistré sur une clé USB ou être envoyé à agrirouter. 157 Travailler avec des tâches et des champs 8.5 Démarrer une tâche Après le démarrage de la tâche, les valeurs cumulées et les données locales sont enregistrées. Les valeurs cumulées et données locales mises à disposition sont définies par le fabricant de la machine. Exemples de valeurs cumulées : Surface travaillée, Quantité distribuée/épandue, Durée en position de travail, Trajet en position de travail. Exemples de données locales : Position de travail, Valeur réelle de la quantité distribuée/épandue, Vitesse de rotation de la pompe, Pression de pulvérisation, Volume de la cuve. Démarrer Appuyez sur le bouton Action « Démarrage ». Les valeurs cumulées et les données locales sont consignées. Le champ s’affiche dans l’aperçu de carte. Arrêter provisoirement L’édition d’une tâche doit être interrompue ou est terminée. 158 Appuyez sur le bouton Action « Pause ». Travailler avec des tâches et des champs 8.6 Cartes d’application Importation Shape Avec CCI.Control, vous pouvez importer une carte d’application Shape et créer une nouvelle tâche à l’aide de cette dernière. Remarque Une carte d’application Shape se compose toujours de plusieurs fichiers : .dbf, .shp, .shx et en option .prj. Lorsque la clé USB ne contient pas tous les fichiers de la carte d’application Shape, CCI.Control ne peut pas procéder à l’importation. Copiez tous les fichiers de la carte d’application Shape sur la clé USB. Remarque CCI.Control définit certaines exigences en ce qui concerne le contenu d’une carte d’application Shape. Observez l’annexe Cartes d’application. Remarque Enregistrez la carte d’application Shape sur la clé USB dans le répertoire \SHAPE ou dans un sous-répertoire direct de \SHAPE. 159 Travailler avec des tâches et des champs Tableau des valeurs de consigne Le tableau des valeurs de consigne d’une carte d’application Shape contient une ou plusieurs colonnes et les lignes avec les valeurs de consigne. Lors de la création de la carte d’application Shape, attribuez un nom explicite aux différentes colonnes. Nous recommandons l’utilisation du produit et de l’unité, c.-à-d. par ex. « Compost (t) ». Choix de l’unité pendant l’importation Il n’est pas possible de déduire l’unité à employer à partir d’une carte d’application Shape, c.-à-d. si la quantité d’épandage du produit doit être mesurée en l/ha ou en kg/m2. Vous devez configurer l’unité en deux étapes pendant l’importation de la carte d’application Shape. Procédez d’abord à une présélection puis choisissez l’unité à employer : Volume par surface o l/ha o mm3/m2 Poids par surface o o o o kg/ha t/ha g/m2 mg/m2 Quantité par surface o 1/m2 o 1/ha Distance o o o o mm cm dm m Pourcentage o % o ‰ o ppm Si vous souhaitez procéder à l’épandage du produit en t/ha, choisissez : 160 poids par surface à l’étape 9 des instructions suivantes puis t/ha à l’étape 11. Travailler avec des tâches et des champs La clé USB avec la carte d’application Shape est connectée au terminal. CCI.Control s’affiche dans Standard-View. 1. Appuyez sur le bouton Burger. Le « Menu Burger » s’affiche sur l’écran. 2. Désactivez le « Mode champ ». 3. Appuyez sur le bouton « Importation ». Une liste de sélection avec les cartes d’application Shape et les fichiers de tâche ISO-XML s’affiche sur l’écran. 4. Choisissez la carte d’application Shape. Le symbole SHP est affiché à droite de la liste de sélection. 5. Appuyez sur le bouton Action. Une liste de sélection s’affiche sur l’écran. 6. Choisissez « Carte d’application ». La liste de sélection avec les colonnes du tableau des valeurs de consigne s’affiche sur l’écran. 7. Sélectionnez une colonne. 8. Appuyez sur le bouton Action. La liste pour la présélection de l’unité s’affiche sur l’écran. 161 Préparatifs Travailler avec des tâches et des champs 9. Procédez à la présélection. 10. Appuyez sur le bouton Action. La liste de sélection avec les unités s’affiche sur l’écran. 11. Sélectionnez l’unité. 12. Appuyez sur le bouton Action. La carte d’application Shape est importée. Une tâche est créée puis affichée. 162 Aperçu de carte 9 Aperçu de carte CCI.Command offre une vue détaillée sur carte pour l’utilisation de Parallel Tracking, Rate Control, Section Control ou Tramline Control. À l’aide du GPS, Section Control désactive automatiquement les sections d’une machine ISOBUS en cas de dépassement des bordures de champ et de surfaces déjà traitées et les réactive quand il n’y a plus de dépassement. Cela permet ainsi de réduire le plus possible les éventuels chevauchements (traitements doubles) et de faciliter le travail du conducteur. Section Control peut être utilisée avec les machine ISOBUS qui prennent en charge cette fonction. 163 Introduction Aperçu de carte 9.1 Mise en service Vous possédez une licence pour Section Control et / ou Parallel Tracking. La licence a été saisie dans le terminal ( 4.3.3). CCI.Command est activée dans la gestion des applications ( 4.2.1). Dans les réglages ISOBUS ( 4.2.2), Préparatifs o la fonction ISOBUS « Task Controller » est activée o un numéro du Task Controller est réglé. Le tracteur, la machine et le GPS sont configurés ( 6.2, 6.4, 6.5). Le tracteur et la machine sont sélectionnés ( 6.8.1, 6.8.3). 1. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton « Applications ». Le masque de commande « Applications » s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton « CCI.Command ». Le masque de commande « CCI.Command » s’affiche sur l’écran. 1 : Détection automatique de la marche arrière 2 : Commutateur pour Krone Big-M 3 : Régler la précision GPS minimale pour Section Control 4 : Éviter les manques ou les traitements doubles en réglant le recouvrement. 5 : Mode Plates-bandes 6 : Régler la barre de guidage interne 4. Configurez CCI.Command en procédant de la manière décrite dans la section suivante. 5. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton « Réglages ». La mise en service est terminée. Le masque de commande « Réglages » se ferme. 164 Aperçu de carte 9.1.1 Configurer Section Control Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Détection de la marche arrière 1. Appuyez sur le bouton « Détection de la marche arrière ». La liste de sélection « Détection de la marche arrière » s’affiche sur l’écran. 2. Choisissez la méthode pour la détection de la marche arrière. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Sélectionnez le mode « désactivé » si ni le signal de sens de marche ni le GPS ne sont disponibles. Remarque Tous les tracteurs ISOBUS ne fournissent pas un signal de sens de marche. Dans la mesure où vous avez sélectionné Tracteur et que le sens de marche n’est pas détecté, basculez sur GPS. Détection de la marche arrière Le terminal détecte toute modification du sens de marche via le signal de sens de marche de votre tracteur ISOBUS ou via les données de position du récepteur GPS. La flèche de navigation dans l’aperçu de carte change de direction lorsqu’une marche arrière est détectée. La carte ne tourne pas. Lorsque le sens de marche affiché ne correspond pas au sens de marche réel, procédez de la manière suivante : Appuyez sur la flèche. La flèche change de sens. 165 Aperçu de carte Écraser DeviceClass Activez uniquement cette option lorsque le terminal est installé sur le Big-M. Appuyez sur le bouton « Écraser DeviceClass ». La position du commutateur bascule sur « activé ». Précision minimale du GPS Section Control a besoin d’un signal GPS avec une précision DGPS ou supérieure. Le mode automatique est désactivé si la précision GPS n’est pas suffisante. 1. Appuyez sur le bouton « Qualité minimale du GPS ». Le masque de commande « Qualité minimale du GPS » s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez la classe de précision. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Remarque DGPS n’est pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Dans ce cas, sélectionnez « GPS ». Le mode automatique de Section Control fonctionne aussi avec le GPS. 166 Aperçu de carte 9.1.2 Configurer Parallel Tracking Vous disposez des possibilités de réglage suivantes : Recouvrement 1. Appuyez sur le bouton « Recouvrement » Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez le recouvrement en centimètres sous forme de valeur positive ou négative. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Recouvrement Le recouvrement compense les erreurs de guidage et les imprécisions des données de position. Il y a deux cas d’application : 1. Éviter les manques. Saisissez un recouvrement positif. La distance entre les lignes de guidage diminue de la valeur saisie. La largeur de travail effective diminue. Les manques sont évités. Des recouvrements peuvent survenir. 2. Éviter les recouvrements. Saisissez un recouvrement négatif. La distance entre les lignes de guidage augmente de la valeur saisie. Les recouvrements sont évités. Des manques peuvent survenir. 167 Aperçu de carte Plates-bandes En mode Plates-bandes, vous pouvez sauter des voies et ainsi par ex. faire demi-tour en une seule fois, même avec de petites largeurs de travail. Avec le réglage « 1 », chaque ligne de guidage est utilisée. Avec le réglage 2/3/4/5, chaque deuxième, troisième, quatrième ou cinquième ligne de guidage est mise en évidence dans la représentation. Les autres lignes sont grisées. 1. Appuyez sur le bouton « Plates-bandes » Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez une valeur comprise entre 1 et 5. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». Barre de guidage Les segments blancs de la barre de guidage indiquent l’écart par rapport à la ligne de guidage. Configurez l’écart correspondant à un segment de la barre de guidage. 1. Appuyez sur le bouton « Barre de guidage ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 2. Saisissez une valeur comprise entre 10 et 100 cm. 3. Terminez cette opération avec « Retour ». 168 Aperçu de carte 9.2 Éléments de l'aperçu de carte 1 : Boussole Basculer entre Affichage 2D, Affichage 3D et Vue d’ensemble 2 : Centrer la carte 3 : Barre de guidage Pour ouvrir, tirez vers le bas Pour fermer, pousser vers le haut 4 : Position du véhicule et sens de la marche 5 : Ligne de guidage 6 : Bouton Burger Ouvrir le menu Burger 7 : Bouton Action Basculer entre le mode manuel et le mode automatique 8 : Vitesse 9 : Sections en bleu : activée en noir : désactivée en rouge : commande manuelle 10 : Taille du champ 11 : Valeur de consigne actuelle 12 : Surface restante lorsqu’il existe une bordure de champ 12 : Surface travaillée lorsqu’il n’existe pas de bordure de champ 13 : Largeur de travail 14 : Machine 15 : Valeurs de consigne dans la carte d’application 9.2.1 Représentation de la machine Avec l’affichage 2D et 3D, la machine apparaît au centre. La carte tourne autour de la machine. La position du véhicule (4) est calculée sur la base de la position de l’antenne GPS. La représentation de la machine prend en compte le type d’attelage. Les sections et leurs géométries s’affichent également sur l’écran. 169 Aperçu de carte 9.2.2 Boutons et pictogrammes Coupure de sections automatique Section Control est en mode automatique. La coupure des sections de la machine ISOBUS s’effectue automatiquement. Appuyez sur le bouton Action « Coupure de sections manuelle ». Section Control passe en mode manuel. Coupure de sections manuelle Section Control est en mode manuel. La coupure des sections s’effectue manuellement, par ex. parce que la machine ne prend pas en charge Section Control ou lors de l’épandage en limite avec l’épandeur d’engrais. Appuyez sur le bouton Action « Coupure de sections automatique ». Section Control passe en mode automatique. Aperçu de carte 2D La carte s’affiche en deux dimensions. La carte 2D s’affiche dans le système de coordonnées égocentré : La position du véhicule est centrée et montre vers le haut. La carte tourne. Appuyez sur le bouton « Boussole 2D ». La carte s’affiche en 3D. Aperçu de carte 3D La carte s’affiche en trois dimensions. La carte 3D s’affiche dans le système de coordonnées égocentré : La position du véhicule est centrée et montre vers l’avant. La carte tourne. Appuyez sur le bouton « Boussole 3D ». La carte s’affiche dans la vue d’ensemble. Vue d'ensemble L’intégralité du champ s’affiche dans la vue d’ensemble. La vue d’ensemble s’affiche dans le référentiel géographique : La carte est orientée vers le nord. Le nord est en haut. L’affichage de la position du véhicule se déplace. Appuyez sur le bouton « Boussole ». La carte s’affiche en 2D. 170 Aperçu de carte Pas de marquage de la surface travaillée La surface travaillée n’est pas marquée. Le bouton Action s’affiche sur l’écran lorsque vous n’avez connecté aucune machine ISOBUS au terminal la machine ISOBUS ne prend pas en charge Section Control vous n’avez pas de licence pour Section Control. Appuyez sur le bouton Action « Marquer la surface ». La surface est marquée dans la largeur de travail de la machine. Le marquage est activé La surface travaillée est marquée. Le bouton Action s’affiche sur l’écran lorsque vous n’avez connecté aucune machine ISOBUS au terminal la machine ISOBUS ne prend pas en charge Section Control vous n’avez pas de licence pour Section Control. Appuyez sur le bouton Action « Ne pas marquer la surface ». La surface n’est pas marquée. Obstacle Des obstacles sont saisis dans la tâche ou le champ importé(e). Ils s’affichent dans l'aperçu de carte. Sur le terminal, il est impossible de compléter, d’éditer ou d’effacer des obstacles. Position du véhicule La position du tracteur ou de la machine autotractée. Vous êtes arrêté ou vous roulez en marche avant. La pointe de la flèche indique le sens de la marche. Si la détection de la marche arrière est activée, vous pouvez modifier manuellement le sens de la marche. Ceci est le cas par exemple lorsqu’une marche arrière n’est pas détectée automatiquement. Appuyez sur la flèche pour changer le sens de la marche dans l’aperçu de carte. La flèche devient rouge. La carte tourne dans la position correcte. Position du véhicule en marche arrière La position du tracteur ou de la machine autotractée. Vous roulez en marche arrière. 171 Aperçu de carte Point de référence Le point de référence que vous avez créé ou le point de référence importé avec la tâche. Centrer l’aperçu de carte Le bouton « Centrer la carte » s’affiche uniquement si vous avez déplacé par balayage la partie de la carte. La position du véhicule n’est plus centrée. Le suivi est désactivé, ce qui signifie que la carte ne se déplace pas avec le véhicule. Appuyez sur le bouton « Centrer la carte ». La carte est centrée. Annuler l’effacement Certains éléments de l'aperçu de carte peuvent être effacés : Bordure de champ Fourrière Lignes Surface travaillée Champ L’effacement peut être annulé. Si vous avez appuyé sur « Effacer », une fenêtre de message s’affiche pendant environ 3 secondes. Le bouton « Annuler » se trouve sur le bord droit. Appuyez sur le bouton « Annuler ». L’état précédent est rétabli. 172 Aperçu de carte 9.2.3 Menu Burger Le menu Burger propose les fonctions suivantes : Bordure de champ ( 9.3) Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Calculer une bordure de champ Enregistrer une bordure de champ Effacer une bordure de champ Fourrière ( 9.4) Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Empêcher le travail en fourrière Créer une fourrière circulaire Créer une fourrière individuelle Effacer une fourrière Lignes ( 9.5) Vous disposez des possibilités d’utilisation suivantes : Sélectionner une ligne de référence Déplacer une ligne de référence Effacer une ligne de référence Effacer une surface travaillée Effacer la surface déjà travaillée pour travailler à nouveau dans le champ. Enregistrer un champ Les données enregistrées avec le champ (bordure de champ, fourrière et lignes) peuvent être réutilisées. 1 : Appuyer sur le bouton « Enregistrer le champ ». La fenêtre de saisie « Enregistrer le champ » s’affiche. 2 : Saisissez le nom du champ puis validez la saisie. CCI.Control enregistre les données sous forme de tâche ou sous forme de champ en mode champ. Ajouter un point de référence ( 9.6) Calibrer un point de référence ( 9.6) Effacer un champ Effacer le champ, les lignes, la fourrière et la surface travaillée. 173 Aperçu de carte 9.3 9.3.1 Bordures de champs Calculer Utilisez la fonction « Calculer une bordure de champ » si vous pouvez travailler la surface extérieure lors du premier tour de champ. 1. Faites le tour du champ en marquant la surface travaillée. Il apparaît une forme fermée représentant la surface travaillée. 2. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Bordure de champ ». Le menu « Bordure de champ » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Calculer ». La bordure de champ est calculée. La bordure de champ apparaît en orange. Les petits manques sont comblés automatiquement. 9.3.2 Enregistrer Utilisez la fonction « Enregistrer une bordure de champ » lorsque vous faites le tour du champ lorsque vous voulez ajouter une bordure de champ intérieure. La fenêtre de saisie « Enregistrer bordure de champ » : 1 : Position du marqueur Bord extérieur gauche ou droit de la machine 2 : Bordure de champ extérieure ou intérieure 3 : Valider la saisie 174 Aperçu de carte 1. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Bordure de champ ». Le menu « Bordure de champ » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Enregistrer ». La fenêtre de saisie « Enregistrer bordure de champ » s’affiche. 3. Sélectionnez la position du marqueur (1). 4. Sélectionnez la bordure de champ extérieure ou intérieure (2). 5. Validez votre saisie (3). L’aperçu de carte « Enregistrer bordure de champ » s’affiche. 6. Allez au point de départ de l’enregistrement. 7. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » (5) et faites le tour du champ. La bordure de champ est enregistrée. 8. Terminez l'enregistrement avec la touche « Arrêt » (6). La bordure de champ est enregistrée. Les petits manques sont comblés automatiquement. Pour interrompre l’enregistrement, utilisez « Pause » et « Continuer » (5). Une droite est tracée entre Pause et Enregistrer. L’aperçu de carte « Enregistrer bordure de champ » : 4 : Annuler 5 : Démarrer / Arrêter provisoirement / Continuer l’enregistrement 6 : Arrêt Remarque Une bordure de champ intérieure peut être enregistrée uniquement dans un champ avec une bordure de champ extérieure. Il est possible d’enregistrer plusieurs bordures de champ intérieures. 175 Aperçu de carte 9.3.3 Effacer 1. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Bordure de champ ». Le menu « Bordure de champ » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Effacer ». L’aperçu de carte « Effacer bordure de champ » s’affiche. 3. Sélectionnez la bordure de champ (2). 4. Appuyez sur le bouton Action « Effacer » (3). La bordure de champ est effacée. L’effacement peut être annulé. L’aperçu de carte « Effacer bordure de champ » : 1 : Annuler 2 : Sélectionner 3 : Effacer 176 Aperçu de carte 9.4 9.4.1 Fourrière Empêcher le travail Vous pouvez empêcher le travail dans une fourrière existante ou l’autoriser. Si le commutateur est en position « Activée », le travail n’est pas possible en fourrière : La fourrière s’affiche hachurée en orange. Les sections sont désactivées automatiquement en fourrière. Le travail est possible à l’intérieur du champ. Si le commutateur est en position « Désactivée », le travail est possible en fourrière : La fourrière existe encore mais n’est pas affichée. Le travail est possible en fourrière et à l’intérieur du champ. Appuyez sur le bouton « Non accessible ». Le commutateur change de position. 9.4.2 Fourrière circulaire La fourrière circulaire est calculée sur la base d’une bordure de champ existante. 1. Créez une bordure de champ ( 9.3) 2. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Fourrière ». Le menu « Fourrière » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Circulaire ». Une fenêtre de saisie s’affiche sur l’écran. 4. Saisissez la largeur de la fourrière puis validez votre saisie. La fourrière s’affiche sur l’écran. Le travail en fourrière n’est pas possible. 177 Aperçu de carte 9.4.3 Enregistrer Vous pouvez enregistrer une fourrière individuelle, par ex. avec respectivement une fourrière aux deux extrémités du champ. Une bordure de champ n’est pas nécessaire. La fenêtre de saisie « Fourrière individuelle » : 1 : Largeur de la fourrière 2 : Position du marqueur Bord extérieur gauche de la machine, centre de la machine ou bord extérieur droit de la machine 3 : Fourrière sous forme de droite La fourrière est la droite entre le point de départ et le point final de l’enregistrement 4 : Fourrière suit la voie La fourrière a la forme du trajet parcouru entre le début et la fin de l’enregistrement 5 : Valider la saisie 1. Allez au point de départ. 2. Dans le menu Burger de l’aperçu de carte, appuyez sur le bouton « Fourrière ». Le menu « Fourrière » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Fourrière individuelle » La fenêtre de saisie « Fourrière individuelle » s’affiche. 4. Appuyez sur le champ de saisie. « Largeur » (1) et saisissez la largeur de la fourrière. 5. Sélectionnez la position du marqueur (2). 6. Sélectionnez la forme de la fourrière (3), (4). 7. Validez votre saisie (5). L’aperçu de carte « Enregistrer fourrière » s’affiche. 8. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » (6) et allez au point final de la fourrière. La fourrière est enregistrée. 9. Terminez l'enregistrement avec la touche « Arrêt » (7). 178 Aperçu de carte L’aperçu de carte « Enregistrer fourrière » : 6 : Annuler 7 : Arrêt Marqueur de fourrière La largeur de travail de la machine constitue le réglage par défaut pour la largeur du marqueur de fourrière. La largeur de fourrière et donc le marqueur de fourrière peuvent être modifiés manuellement. Si la largeur du marqueur est supérieure à la largeur de travail, il est possible de modifier la position du marqueur de fourrière. Il peut passer de la position centrale (réglage par défaut) au bord extérieur droit ou gauche de la machine. Un réglage du bord extérieur droit ou gauche permet par exemple de se déplacer directement le long de la bordure de champ avec le bord extérieur de la machine et de marquer toute la largeur de fourrière réglée à l'intérieur de la bordure de champ. 179 Aperçu de carte 9.4.4 Effacer 1. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Fourrière ». Le menu « Fourrière » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Effacer ». L’aperçu de carte « Effacer fourrière » s’affiche. 3. Sélectionnez la fourrière (2). 4. Appuyez sur le bouton Action « Effacer » (3). La fourrière est effacée. L’effacement peut être annulé. L’aperçu de carte « Effacer fourrière » : 1 : Annuler 2 : Sélectionner 3 : Effacer 180 Aperçu de carte 9.5 9.5.1 Lignes Sélectionner Une ligne peut être sélectionnée rapidement et simplement dans l’aperçu de carte. Appuyez sur le nom de la ligne. La ligne de référence est sélectionnée. Les lignes de guidage sont calculées et s’affichent sur l’écran. Vous pouvez également sélectionner la ligne dans le menu « Guidages ». 1. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Guidages ». Le menu « Guidages » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Sélectionner ». L’aperçu de carte « Sélectionner ligne de référence » s’affiche. 3. Sélectionnez la ligne (2). 4. Appuyez sur le bouton Action « Valider » (3). La ligne de référence est sélectionnée. Les lignes de guidage sont calculées et s’affichent sur l’écran. L’aperçu de carte « Sélectionner ligne de référence » : 1 : Annuler 2 : Sélectionner 3 : Valider 181 Aperçu de carte 9.5.2 Nouvelle ligne Ajoutez une nouvelle ligne de référence. Les lignes de guidage sont automatiquement calculées à une distance correspondant à la largeur de travail de la machine. La fenêtre de saisie « Nouvelle ligne » : 1 : Ligne droite La ligne est la droite entre le point de départ et le point final de l’enregistrement 2 : Courbe La ligne a la forme du trajet parcouru entre le début et la fin de l’enregistrement 3 : Cercle 4 : A+ 5 : Valider la saisie 1. Allez au point de départ de la ligne. 2. Dans le menu Burger de l’aperçu de carte, appuyez sur le bouton « Guidages ». Le menu Burger « Guidages » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Nouveau ». La fenêtre de saisie « Nouvelle ligne » s’affiche. 4. Sélectionnez la ligne droite ou la courbe. 5. Validez votre saisie (3). L’aperçu de carte s’affiche. 6. Appuyez sur le bouton « Enregistrer » (4) et allez au point final de la ligne. L’enregistrement de la ligne démarre. 7. Terminez l'enregistrement avec la touche « Arrêt » (5). Le point B est enregistré. La ligne est utilisée automatiquement pour le Parallel Tracking. L’aperçu de carte « Ajouter ligne de référence » : 1 : Annuler 2 : Arrêt 182 Aperçu de carte Remarque Vous pouvez enregistrer plusieurs lignes pour un champ. 183 Aperçu de carte 9.5.3 Déplacer La fenêtre de saisie « Déplacer guidages » : 1 : Largeur du déplacement 2 : Sens du déplacement Vers la gauche ou vers la droite 3 : Déplacement automatique La ligne est déplacée à la position actuelle du tracteur ou de la machine autotractée. 4 : Valider la saisie Déplacer manuellement des lignes 1. Dans le menu Burger de l’aperçu de carte, appuyez sur le bouton « Guidages ». Le menu Burger « Guidages » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Déplacer ». La fenêtre de saisie « Déplacer guidages » s’affiche. 3. Appuyez sur le champ de saisie. « Largeur du déplacement » (1) et saisissez le déplacement en mètres. 4. Sélectionnez le sens du déplacement (2). 5. Validez votre saisie (4). La ligne est déplacée. L’aperçu de carte s’affiche. Déplacer automatiquement des lignes 1. Allez à l’endroit où la ligne doit être déplacée. 2. Dans le menu Burger de l’aperçu de carte, appuyez sur le bouton « Guidages ». Le menu Burger « Guidages » s’affiche sur l’écran. 3. Appuyez sur le bouton « Déplacer ». La fenêtre de saisie « Déplacer guidages » s’affiche. 4. Sélectionnez le déplacement automatique (3). 5. Validez votre saisie (4). La ligne est déplacée. L’aperçu de carte s’affiche. Lorsque la barre de guidage est dépliée, la ligne peut être déplacée automatiquement dans l’aperçu de carte. 184 Aperçu de carte 9.5.4 Effacer 1. Dans le menu Burger, appuyez sur le bouton « Guidages ». Le menu « Guidages » s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton « Effacer ». L’aperçu de carte « Effacer ligne » s’affiche. 3. Sélectionnez la ligne (2). 4. Appuyez sur le bouton Action « Effacer » (3). La ligne est effacée. L’effacement peut être annulé. L’aperçu de carte « Effacer ligne » : 1 : Annuler 2 : Sélectionner 3 : Effacer 185 Aperçu de carte 9.6 Corriger la dérive GPS Dérive GPS La position calculée pour un point se déplace en raison de la rotation de la terre et des positions changeantes des satellites dans le ciel. C’est ce que l’on appelle la dérive GPS. Si vous rouvrez au bout d’un certain temps des données de position enregistrées, vous allez constater la plupart du temps un décalage par rapport à la position réelle. Les éléments suivants sont concernés : Bordure de champ Surface travaillée Ligne de référence Lignes de guidage. Plus la précision des données de correction est faible, plus la dérive GPS est importante. Corrigez la dérive GPS : Calibrez le point de référence. La bordure de champ, les lignes et les obstacles sont déplacés. Déplacez la ligne de référence. Ajouter un point de référence Choisissez un point marquant, comme par ex. une bouche d'égout ou un marquage permanent au niveau de l'entrée du champ. Rappelez-vous de ce point. Pour le calibrage du point de référence, vous devez pouvoir vous déplacer de nouveau à la position exactement la même depuis la direction exactement la même. 1. Déplacez-vous au point de référence et arrêtez le tracteur ou la machine autotractée. 2. Appuyez sur le bouton « Définir un nouveau point de référence ». Calibrer un point de référence 1. Déplacez-vous au point de référence avec le tracteur ou la machine autotractée. Vous devez arriver depuis la même direction que pour l’ajout du point. 2. Arrêtez-vous exactement au point de référence. 3. Appuyez sur le bouton « Calibrer le point de référence ». 186 Aperçu de carte Remarque Notez la position exacte du point de référence. Il vous sera impossible de continuer à utiliser les données enregistrées si vous ne parvenez plus à trouver le point de référence. Remarque Si vous utilisez RTK, il n’y a pas de dérive GPS. Il n’est pas nécessaire de définir un point de référence. 187 Dépannage 10 Dépannage Attention ! Continuer à travailler alors qu’une défaillance technique s’est produite peut entraîner des dommages sur le terminal ou sur la machine ! 1. Interrompez le travail. 2. Dans le présent chapitre du manuel d’utilisation, cherchez si une solution est proposée. 3. Contactez votre revendeur si le problème persiste. En présence d’une erreur, il est possible que le terminal ne réagisse plus aux saisies de l’utilisateur. Extinction forcée 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 8 secondes. Le terminal s’éteint. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 1 seconde. Le terminal redémarre. Attention ! Effectuez une extinction forcée uniquement lorsque cela est absolument nécessaire. Lors de l’extinction, toutes les alimentations électriques internes sont coupées. Les données non enregistrées seront perdues. Le terminal et son logiciel ne sont pas endommagés par l’extinction. 188 Dépannage En cas de problème matériel, le terminal s’éteint automatiquement. La LED de la touche MARCHE/ARRÊT émet une série de clignotements bleus. La LED clignote une fois par seconde et successivement, en fonction de l’erreur, de 1 à 27 fois. Une pause de deux secondes est ajoutée à la fin de la série. Puis la série de clignotements reprend depuis le début. Vous pouvez ainsi facilement compter le nombre de clignotements. Redémarrez le terminal. Si le terminal s’éteint encore une fois et que la LED de la touche MARCHE/ARRÊT clignote de nouveau en bleu, le problème n’est pas encore résolu. Les problèmes mentionnés dans le tableau ci-dessous peuvent être éliminés sur site. Clignotement Cause / remède 7 La température mesurée dans le terminal dépasse 95 °C. Le capteur thermique est éventuellement défectueux. / Avant de le redémarrer, laissez le terminal refroidir. Si le défaut réapparaît, il faut envoyer le terminal. 25 La tension électrique interne 12 V est instable. / Il peut y avoir un problème avec la tension fournie au terminal. Contrôlez la tension électrique. 26 La tension électrique interne 5V est instable. / Il peut y avoir un problème avec la tension fournie au terminal. Contrôlez la tension électrique. 27 La tension électrique interne 3,3V est instable. / Il peut y avoir un problème avec la tension fournie au terminal. Contrôlez la tension électrique. Pour tous les autres problèmes liés au matériel, vous devez envoyer le terminal pour qu’il soit contrôlé. Indiquez à votre partenaire S.A.V. le nombre de clignotements. 189 Clignotements bleus de la touche MARCHE/ARRÊ T Dépannage 10.1 Problèmes durant le fonctionnement Ce chapitre présente des problèmes qui peuvent survenir au cours de l’utilisation du terminal. Pour chaque problème, un remède possible est suggéré. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème à l’aide de la solution proposée, contactez votre revendeur. Problème Cause / remède Le terminal ne s’éteint pas Le tracteur ne coupe pas l’alimentation du connecteur Inquand vous coupez le contact Cab. sur le tracteur. Éteignez le terminal en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT ou Débranchez le câble A. Impossible de mettre le terminal en marche. Le terminal n’est pas raccordé à l’ISOBUS. Le chapitre Mise en service décrit comment raccorder le terminal à ISOBUS. Le contact n’est pas mis. Démarrez le tracteur. La machine raccordée ne s’af- L’outil porté n’est pas raccordé ou est raccordé de manière fiche pas sur le terminal. incorrecte. Assurez-vous que le câble ISOBUS de la machine est correctement raccordé au tracteur. Pas de résistance de terminaison du bus. Vérifiez si une résistance de terminaison de bus doit être installée sur la machine. Mauvaise configuration de l’UT. Configurez l’UT du terminal conformément au présent manuel. « Universal Terminal » n’est pas activé. Une mise à jour a été installée sur la machine. Le terminal affiche cependant les anciens masques de commande de la machine. 190 Dans le masque de commande « Réglages ISOBUS », activez « Universal Terminal ». Vous trouverez les réglages ISOBUS dans les réglages figurant à la rubrique « Applications ». Dépannage L’unité de commande supplémentaire ISOBUS connectée ne s’affiche pas. Mauvaise configuration de l’UT. 1. Débranchez l’unité de commande supplémentaire de l’ISOBUS. 2. Sur le terminal pour CCI.UT, réglez le numéro UT « 1 ». 3. Rebranchez l’unité de commande supplémentaire à l’ISOBUS. Les données GPS ne s'afPas d'alimentation électrique au niveau du récepteur GPS fichent pas dans la zone d’in- Vérifiez l'alimentation électrique du récepteur GPS. formation des réglages GPS. Récepteur GPS pas relié au terminal Vérifiez la connexion entre le récepteur GPS et le terminal. L'utilisation de l'interface RS232-I est nécessaire si vous souhaitez utiliser des données série. Si vous souhaitez utiliser des données CAN, le récepteur doit être relié au bus CAN. Mauvaise source GPS sélectionnée Dans Réglages GPS, vérifiez si la source GPS sélectionnée est bien celle utilisée actuellement. Mauvais Baud-Rate (débit en bauds) réglé En cas d'utilisation de données série, réglez dans Réglages GPS le même Baud-Rate que celui avec lequel votre récepteur est également configuré. Mauvaise configuration du récepteur Pour savoir comment procéder à la configuration du récepteur, consulter le manuel d'utilisation de votre récepteur GPS. Mauvaise affectation du câble Aucune fonction de la machine ne s’affiche dans le masque de commande « Affectations AUX ». Utilisez un câble d’origine. La machine prend-elle en charge le pilotage via une unité de commande supplémentaire ? Consultez le manuel d’utilisation de la machine à ce sujet. La machine n’est pas connectée à l’UT portant le numéro UT « 1 ». Le câble de l’unité de commande supplémentaire est doté uniquement d’un connecteur In-cab à la place d’un câble Y. Faites passer la machine à l’UT portant le numéro UT « 1 ». La plupart des machines proposent une fonction permettant de passer à un autre UT. Vous avez besoin des câbles A et Y : 1. Raccordez le câble A (« A ») au connecteur A sur le terminal. 2. Raccordez le câble Y (« UT ») au câble A (« InCab »). 3. Raccordez le câble Y (« AUX ») à la fiche femelle In-Cab de l’unité de commande supplémentaire. 4. Raccordez le câble Y (« InCab ») au connecteur mâle InCab du tracteur ou de la machine autotractée. 191 Dépannage Ma machine ISOBUS dispose de la fonction Task Controller mais ne s’inscrit pas dans la liste des machines de CCI.Config. Je ne peux pas non plus l’utiliser pour Section Control ou à des fins de consignation des tâches. Un deuxième terminal ISOBUS avec Task Controller est connecté à l’ISOBUS. La machine s’est connectée au Task Controller de l’autre terminal. Le symbole d’avertissement s’affiche à côté du nom du tracteur bien que le tracteur ait été configuré. Le symbole d’avertissement s’affiche lorsque aucun tracteur n'est sélectionné la distance C pour le type d’attelage de la machine n’est pas réglée. Le symbole d’avertissement ne s’affiche pas uniquement lorsque ces deux conditions sont remplies. Je ne peux pas connecter ma machine ISOBUS à CCI.Convert. Elle n’apparaît pas dans la liste des machines dans les réglages de CCI.Convert. Désactivez le Task Controller du deuxième terminal ISOBUS. Sélectionnez le tracteur (chapitre 6.8.1) et réglez la distance C pour le type d’attelage de la machine (chapitre 6.2.1). Le Task Controller sur le terminal n’est pas réglé correctement 1. Activez la fonction ISOBUS « Task Controller ». 2. Réglez un numéro de Task Controller. 3. Activez l’application CCI.Control. La machine n’est pas connectée à l’ISOBUS. La machine ne possède pas de TC-Client et ce dernier n’est pas connecté au terminal. 192 Dépannage 10.2 Diagnostic Si vous ne parvenez pas à résoudre tout seul un problème persistant, n’hésitez pas à demander de l’aide à votre interlocuteur. Préparez non seulement une description détaillée des opérations ayant entraîné l’erreur mais aussi le protocole des événements et une capture d’écran. 10.2.1 Exporter le protocole des événements Le terminal établit un protocole des évènements. Ce protocole des évènements est enregistré uniquement sur le terminal et n’est pas envoyé. En cas de problèmes avec le terminal ou la machine ISOBUS, vous pouvez envoyer le protocole des évènements à votre interlocuteur : Une clé USB est connectée au terminal. Préparatifs 1. Appuyez sur le bouton « Réglages ». Le masque de commande « Réglages » s’affiche sur l’écran : 2. Appuyez sur le bouton « Diagnostic ». Le masque de commande « Diagnostic » s’affiche sur l’écran : 3. Appuyez sur le bouton « Protocole des évènements ». Le masque de commande « Protocole des évènements » s’affiche sur l’écran : 4. Appuyez sur le bouton « Exporter le protocole des événements ». Le protocole des évènements est enregistré sur la clé USB. 5. Appuyez sur le bouton « Réglages ». L’opération est terminée. 193 Dépannage 10.2.2 Créer une capture d’écran Une image vaut mille mots. En cas de problèmes liés à l’utilisation du terminal ou de la machine ISOBUS, il est possible de créer une capture d’écran et de l’envoyer à votre interlocuteur : Une clé USB est connectée au terminal. Préparatifs Appuyez sur l’horloge à gauche dans la barre d’état (1) jusqu’à ce qu’un message s’affiche dans la barre d’état (2). La capture d’écran est enregistrée dans le répertoire principal de la clé USB. 194 Dépannage 10.3 Messages Les messages attirent l’attention sur une erreur de manipulation ou un état d’erreur ou vous permettent d’annuler l’exécution d’une instruction. Les messages sont des boîtes de dialogue qui interrompent le déroulement du programme et doivent être acquittés. Chaque message est identifié au moyen d’un numéro de message unique. 1. 2. 3. 4. 5. Type N° du message Texte du message Bouton « OK » Bouton « Annuler » Les messages du type « Attention » peuvent être acquittés de 2 différentes manières Annuler : l’action déclenchée est annulée, l’état précédent est rétabli. OK : j’ai compris le message et souhaite continuer. Les messages du type « Avertissement » ne comportent pas de bouton « Annuler ». Ils peuvent uniquement être validés avec « OK ». 195 Dépannage N° d’erreur Type / texte du message / solution 7035 Avertissement / Aucune clé USB branchée. / Vous souhaitez exporter le protocole des événements. L’enregistrement des données sur la clé USB a échoué. Assurez-vous que la clé USB est branchée sur le terminal, que la clé USB fonctionne, que le curseur de protection contre l’écriture de la clé USB se trouve en position « désactivée » et que minimum 10 Mo d’espace de stockage sont libres sur la clé USB. La clé USB ou le port USB du terminal sont-ils défectueux ? Utilisez une autre clé USB ou un autre port USB sur le terminal. Répétez l’opération. 31001 Attention / Avant de restaurer les réglages d’usine, débranchez toutes les machines connectées du terminal. Après la fin de l’opération, contrôlez tous les réglages. Continuer ? / Pas d’erreur, ceci est une simple consigne de sécurité. Suivez ces consignes. 196 Dépannage 21 Avertissement / L’exportation des données de licence a échoué. 1. Assurez-vous qu’une clé USB est connectée. 2. Répétez l’exportation. / Vous souhaitez actualiser les données de licence via USB. L’enregistrement du TAN sur la clé USB a échoué. Assurez-vous que la clé USB est branchée sur le terminal, que la clé USB fonctionne, que le curseur de protection contre l’écriture de la clé USB se trouve en position « désactivée » et que minimum 100 ko d’espace de stockage sont libres sur la clé USB. La clé USB ou le port USB du terminal sont-ils défectueux ? Utilisez une autre clé USB ou un autre port USB sur le terminal. Répétez l’opération. 34003 Avertissement / La sauvegarde a échoué. / Vous souhaitez créer une sauvegarde, par ex. avant d’exécuter une mise à jour de CCI.OS. La sauvegarde ne peut pas être créée ou enregistrée sur la clé USB. Assurez-vous que la clé USB est branchée sur le terminal, que la clé USB fonctionne, que le curseur de protection contre l’écriture de la clé USB se trouve en position « désactivée » et que minimum 1 Go d’espace de stockage est libre sur la clé USB. La clé USB ou le port USB du terminal sont-ils défectueux ? Utilisez une autre clé USB ou un autre port USB sur le terminal. Répétez l’opération. La clé USB doit rester branchée sur le terminal jusqu’à ce que l’opération soit terminée. 34010 Avertissement / La mise à jour de Rescue-System a échoué. / Répétez l’opération. 197 Dépannage 37004 Info / Mot de passe réseau incorrect / Vous avez saisi un mot de passe incorrect pour le réseau Wi-Fi. 1. Dans la liste de sélection « Réseaux WiFi », appuyez sur le bouton avec le Wi-Fi et maintenez-le enfoncé. Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 2. Sélectionnez « Éditer ». La fenêtre de saisie du mot de passe s’affiche. 3. Corrigez le mot de passe puis validez la saisie. 50000 Attention / La machine n’a pas pu être chargée. / Impossible de représenter correctement sur le terminal l’Object Pool de la machine. Il est alors impossible de piloter la machine. 1. Débranchez la machine d’ISOBUS et patientez 5 secondes. 2. Rebranchez la machine sur l’ISOBUS. 50001 Attention / La connexion à la machine est interrompue. / Le terminal n’est plus connecté à la machine. Vous avez débranché la machine d’ISOBUS, ou un problème de connexion est survenu sur ISOBUS. 1. Vérifiez la connexion entre la machine et l’ISOBUS. 50010 Avertissement / Le numéro UT est déjà utilisé. Sélectionnez un autre numéro UT et redémarrez le terminal. / L’UT est la fonction ISOBUS qui permet de piloter les machines ISOBUS. En règle générale, chaque terminal ISOBUS à un UT. Chaque UT sur l’ISOBUS doit recevoir un numéro UT distinct. Si vous exploitez plusieurs terminaux ISOBUS et donc plusieurs UT sur l’ISOBUS, vous devez attribuer un numéro distinct à chaque UT. Remarque : le CCI 800 / CCI 1200 possède deux UT. Remarque : l’UT que vous souhaitez commander avec l’unité de commande AUX supplémentaire doit recevoir le numéro d’UT 1. Ce message d’erreur apparaît lorsque deux UT possèdent le même numéro d’UT. Modifiez le numéro UT sur le CCI 800 / CCI 1200 ou sur l’autre terminal ISOBUS. 198 Dépannage 51003 Avertissement / Les données de la tâche n’ont pas pu être importées. / Avez-vous retiré la clé USB avant d’avoir terminé l’action ? 51005 Répétez l’opération et laissez la clé connectée jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Avertissement / Les données de la tâche n'ont pas pu être exportées. / Vous souhaitez exporter les données de la tâche. Les données de la tâche ne peuvent pas être enregistrées sur la clé USB. Assurez-vous que la clé USB est branchée sur le terminal, que la clé USB fonctionne, que le curseur de protection contre l’écriture de la clé USB se trouve en position « désactivée » et que minimum 20 Mo d’espace de stockage sont libres sur la clé USB. La clé USB ou le port USB du terminal sont-ils défectueux ? Utilisez une autre clé USB ou un autre port USB sur le terminal. Répétez l’opération. La clé USB doit rester branchée sur le terminal jusqu’à ce que l’opération soit terminée. 51007 Avertissement / Le fichier Shape n’a pas pu être importé. / Avez-vous retiré la clé USB avant d’avoir terminé l’action ? 51009 Répétez l’opération et laissez la clé connectée jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Avertissement / Le fichier Shape n’a pas pu être exporté. / Avez-vous retiré la clé USB avant d’avoir terminé l’action ? Répétez l’opération et laissez la clé connectée jusqu’à ce que l’opération soit terminée. 199 Dépannage 51011 Avertissement / Le rapport n’a pas pu être exporté. / Avez-vous retiré la clé USB avant d’avoir terminé l’action ? 51013 Répétez l’opération et laissez la clé connectée jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Avertissement / Les données de la tâche n'ont pas pu être exportées. / Avez-vous retiré la clé USB avant d’avoir terminé l’action ? 52010 Répétez l’opération et laissez la clé connectée jusqu’à ce que l’opération soit terminée. Avertissement Section Control : le mode automatique a été désactivé. La précision du GPS n’est pas suffisante. / Pour effectuer la coupure de sections localisée, Section Control a besoin d’un signal GPS de classe de précision DGPS ou supérieure. En raison de perturbations et d’ombres dans l’atmosphère, le DGPS peut mal fonctionner. Attendez que le signal précis souhaité soit disponible. Contrôlez le symbole dans la barre d’état. Pour Section Control, il faut que trois points verts s’affichent. Pour EGNOS ou la correction WAAS, DGPS s’affiche ici en plus. Pour la correction RTK, RTK fix ou RTK float s’affiche ici. Réactivez le mode automatique dès que la précision GPS est suffisante. 52011 Avertissement / Le mode automatique Section Control n’a pas pu être activé. La précision du GPS n’est pas suffisante. / voir aussi 52010 1. Attendez que le signal GPS précis souhaité soit disponible. 2. Répétez l’opération. 52012 Avertissement / Arrêtez le véhicule pour modifier le calibrage ou le point de référence. / Le point de référence ne peut être défini que lorsque le véhicule est parfaitement immobile. 200 Dépannage 54012 Avertissement / Aucune clé USB n’est connectée. / Si vous n’avez connecté aucune clé USB au terminal : Connectez une clé USB. Si vous avez déjà connecté une clé USB au terminal : 56000 Utilisez une autre clé USB ou un autre port USB sur le terminal. Attention / Le terminal n’est pas connecté à l’ISOBUS. La caméra ne peut pas être employée par la machine ISOBUS. / Certaines machines ISOBUS peuvent utiliser/commander la caméra raccordée au terminal. Le terminal ainsi que la machine doivent être raccordés à l’ISOBUS. 1. Redémarrez le terminal. 2. Débranchez la machine d’ISOBUS et patientez 5 secondes. 3. Rebranchez la machine sur l’ISOBUS. 201 Glossaire 11 Glossaire agrirouter Une plateforme d’échange de données pour agriculteurs et entrepreneurs, qui permet de connecter les machines et logiciels agricoles toutes marques confondues. agrirouter transporte des données, mais ne les enregistre pas. Attelage 3 points arrière Dispositif hydraulique sur les tracteurs, qui permet d’atteler et de soulever les outils portés (outils de travail). Aussi : 3 points, attelage 3 points ou mécanisme de relevage arrière. AUX-Control Unité de commande supplémentaire ISOBUS, voir aussi Unité de commande supplémentaire Bouton Élément de commande dans le masque de commande. Il s’actionne en appuyant sur l’écran tactile. CAN Controller Area Network Capteur de prise de force Sert à la saisie du régime de rotation de la prise de force. Délivre un nombre déterminé d’impulsions électriques proportionnellement au régime de rotation de la prise de force. Capteur de roue Délivre un nombre déterminé de signaux électriques proportionnellement au tour de roue. Cela permet de calculer la vitesse théorique sans glissement, la vitesse de roues, du tracteur. Les capteurs de roue peuvent fournir des valeurs de vitesse imprécises en raison d’un éventuel patinage. Capteur radar Délivre un nombre déterminé d’impulsions électriques proportionnellement au trajet parcouru. Cela permet de calculer la vitesse effective sans glissement, la vitesse du radar. À noter que les capteurs radar, selon l’état du sol comme herbes hautes ou flaques, peuvent délivrer des valeurs de vitesse imprécises. 202 Glossaire Capture d’écran Instantané du contenu de l’écran qui est ensuite sauvegardé dans un fichier. Carte d’application Carte de valeurs de consigne spécifique aux parcelles où la quantité du produit à appliquer, par ex. pour la fertilisation, peut être déterminée pour chaque parcelle. Le terminal la traite pendant le travail sur le champ en fonction de la position. Lors de la planification de cartes d’application, de nombreuses informations, comme les données météorologiques, les résultats des essais de variétés ainsi que les résultats de l’analyse de site, par ex. échantillons de sol, cartes des sols ou vues aériennes, sont généralement prises en compte en plus de la carte de rendement. CCI Competence Center ISOBUS e.V. Client Le propriétaire ou fermier de l’exploitation sur le terrain de laquelle une tâche est exécutée. Connecteur Raccord mâle à l’extrémité d’un câble. Connecteur femelle Connecteur femelle à l’extrémité d’un câble. Connecteur mâle Raccord mâle monté à demeure dans le boîtier d’un appareil. Délai Le délai décrit le retard temporel entre l’instruction et l’activation réelle d’une section (par ex. pour le pulvérisateur, la durée entre l’instruction : « Activer section » et l’application réelle du produit). Dérive GPS La position calculée pour un point se déplace en raison de la rotation de la terre et de la position changeante des satellites dans le ciel. Ce décalage est appelé « dérive GPS ». Données de base Données de clients et de champs gérées sur le terminal ou dans FMIS et pouvant être affectées à une tâche. Données locales Données de machine et données de rendement. Par ex. support d’un dispositif de levage, longueur de ballot, quantité d’épandage de l’engrais par hectare. Écran tactile Écran tactile permettant de commander le terminal. ECU Electronic Control Unit Appareil de commande, ordinateur EHR Contrôle électronique du relevage arrière (Elektronische Hubkraftregelung en allemand) 203 Glossaire Ensemble de tâches Un ensemble de tâches est le regroupement de plusieurs tâches. Il ne doit pas obligatoirement exister de lien entre les différentes tâches d’un ensemble de tâches. Tous les ensembles de tâches accèdent aux mêmes données de base. Espèce de plante Type ou variété de plante, par ex. maïs ou orge Fenêtre de saisie Élément de l’interface graphique utilisateur. Permet la saisie ou la sélection de valeurs. FMIS Farm Management Information System Aussi : fichier de parcelles Logiciel de traitement de données de rendement et établissement de cartes d’application. Fourrière La zone en bordure d’un champ dans laquelle le demitour est effectué lors du traitement/travail. Genre de plante Variété spéciale ou sélection génétique d’une espèce de plante. Geofencing Geofencing est le déclenchement automatique d’une action par le dépassement d’une bordure de champ ou de l’entrée du champ par exemple. GPS Global Positioning System. Système de géolocalisation par satellites. GUI Graphical User Interface L’interface graphique utilisateur a pour fonction de permettre l’utilisation d’applications et de machines ISOBUS sur le terminal au moyen de symboles graphiques. La GUI regroupe tous les masques de commande d’une application ou d’une machine. In-Cab Terme issu de la norme ISO 11783. Décrit le connecteur mâle ISOBUS à neuf broches dans la cabine du tracteur. Interface Élément du terminal servant à la communication avec d’autres appareils. ISB ISOBUS Shortcut Button ISB permet de désactiver des fonctions d’une machine qui ont été activées via un terminal ISOBUS. Ceci est nécessaire lorsque la commande de machine sur le terminal ne se trouve pas dans Standard-View. Les fonctions qu’ISB peut désactiver sur une machine varient. Ces informations sont données dans le manuel d’utilisation de la machine. ISOBUS ISO 11783 Norme internationale de transmission de données entre les machines agricoles et les appareils. 204 Glossaire ISO-XML Format spécifique ISOBUS basé sur le standard XML pour les fichiers de commande. Ligne de guidage Ligne créée parallèlement à la voie de référence et servant d’orientation pour les jonctions entre les passages Ligne de référence Ligne tracée par le conducteur et servant au calcul de lignes de guidage supplémentaires créées en parallèle pour le guidage. Machine Outil attelé ou porté. Une machine avec laquelle une tâche peut être exécutée. Masque de commande La partie visible sur l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) d’une application ou d’une machine ISOBUS. L’ensemble des éléments d’affichage et de commande représentés sur l’écran constitue le masque de commande. Les éléments d’affichage sont fournis à titre informatif, les éléments de commande peuvent être sélectionnés directement à l’aide de l’écran tactile. Membres du réseau Un appareil connecté à l’ISOBUS et communiquant via ce système. Menu Burger Élément de navigation de l’interface graphique utilisateur. Le menu Burger vous permet d’accéder à toutes les fonctions et aux réglages qui ne sont pas directement disponibles sur l’écran. Miniplexeur Appareil permettant la commutation entre différents signaux vidéo, qui permet d’utiliser deux caméras sur une entrée vidéo (appareil similaire à un multiplexeur, mais avec des fonctions limitées). Multiplexeur Appareil permettant la commutation entre différents signaux vidéo, qui permet d’utiliser plusieurs caméras sur une entrée vidéo. Object Pool Un terme issu de la norme ISOBUS ISO 11783. Tous les masques de commande d’une machine ISOBUS sont regroupés dans l’Object Pool. Les masques de commande comportent des éléments d’affichage et de commande : Textes et pictogrammes, Boutons, Champs de saisie, Listes de sélection, etc. Ces éléments d’affichage et de commande s’affichent sur le terminal pour le pilotage de la machine. La machine envoie l’Object Pool au terminal ISOBUS lorsqu’elle est connectée pour la première fois au terminal. Le terminal enregistre l’Object Pool. Opération Opération de culture Activité exécutée dans un champ, par. ex. le travail du sol ou la fertilisation. 205 Glossaire Parallel Tracking Assistant de conduite parallèle Il affiche, tout en prenant en compte la largeur de travail et la position actuelles, des lignes parallèles et le décalage actuel par rapport à la ligne et propose, au moyen d’une barre de guidage ou d’un dispositif similaire, des corrections de trajectoire nécessaires. Il est le garant de parfaites jonctions entre les passages pour l’épandage d’engrais et l’application de produits phytosanitaires dans les prairies ou en prélevée. Parcelle Les cartes de rendement et les autres méthodes d’analyse de lieu comme les cartes de sol et de relief, les images aériennes et les prises de vue à spectres multiples permettent, en raison des propres expériences, de définir des zones à l’intérieur d’une parcelle, lorsqu’elles montrent des différences considérables pendant env. quatre à cinq ans. Si ces zones sont de taille suffisante et si, par exemple, la différence de potentiel de rendement du blé d’hiver s’élève à 1,5 t/ha, il est judicieux d’adapter les opérations relatives à la culture de ces zones au potentiel de rendement. Ces zones seront ensuite appelées des parcelles. PDF Portable Document Format Format de fichier pour documents Point d'attelage Le point établissant la liaison entre la machine et le tracteur. Position de travail Position de l’attelage 3 points arrière (et donc de la machine portée) dans laquelle le travail peut se faire dans le champ. Prise Raccord femelle monté à demeure dans le boîtier d’un appareil. Prise signal Prise à sept broches conforme à la norme ISO 11786, qui permet d’intercepter les signaux de vitesse, de vitesse de rotation de la prise de force et de position de l’attelage 3 points arrière. Produit Un produit est épandu ou récolté dans le cadre d’une opération réalisée sur le champ comme par ex. l’épandage d’engrais, l’application de produits phytosanitaires ou la récolte. Rate Control Rate Control permet d’importer des cartes au format Shape ou ISO-XML pour le traitement spécifique de parcelles. Les indications concernant le poids, le volume, les distances et les pourcentages sont prises en charge. Section Control Coupure de sections automatique TAN Transaction Authentication Number : Code utilisable une fois et nécessaire pour obtenir les données d’une nouvelle licence. 206 Glossaire Task Controller Une fonction ISOBUS. Le Task Controller consigne les valeurs cumulées et les données locales fournies par la machine. TC-Client Task Controller Client La partie du logiciel de la machine qui se connecte au Task Controller sur le terminal. La machine nécessite un TC-Client pour la consignation de tâches, pour Section Control et Rate Control. TECU ECU du Tracteur Sur un tracteur ISOBUS, la TECU (unité de commande du tracteur) établit la connexion entre le système bus du tracteur et l’ISOBUS. Le tracteur envoie ses données à tous les membres du réseau : vitesse du radar et des roues, vitesse de rotation de la prise de force, sens de la marche, position de l’attelage 3 points arrière. Terminal Le terminal CCI 800 / CCI 1200 Traitement spécifique de parcelles Utilisation par satellite d’une carte d’application. Tramline Control Fonction pour l’activation/la désactivation automatique des voies de jalonnage par GPS. Cette fonction permet aussi de semer ou planter en plate-bande. La création des voies de jalonnage reste tout autant précise. Unité de commande supplémentaire Aussi : AUX-Control. Les joysticks ou les rangées de boutons constituent par exemple des unités de commande supplémentaires ISOBUS. Une unité de commande supplémentaire permet de commander avec facilité et efficacité des fonctions de machine fréquemment utilisées. URL Uniform Resource Locator Un standard pour l’adressage d’un site web sur le World Wide Web : l’adresse web. USB Universal Serial Bus : Système de bus série pour la connexion entre le terminal et un support de données. UT Le terminal universel ou Universal Terminal est l’interface homme-machine d’ISOBUS. Il s’agit d’un appareil d’affichage et de commande. Chaque machine raccordée à ISOBUS signale sa présence à l’UT et charge l’Object Pool. Vous utilisez les masques de commande de l’Object Pool pour piloter la machine. 207 Glossaire UT-Client Universal Terminal Client La partie du logiciel de la machine qui se connecte à l’Universal Terminal sur le terminal. Sert au pilotage de la machine. Valeur booléenne Valeur ne permettant que les choix entre vrai faux, MARCHE/ARRÊT, oui / non, etc. Valeurs cumulées Sommes de données de machine quantifiables telles que le nombre de ballots, la consommation totale ou la quantité distribuée/épandue totale. Vitesse de transmission (débit en bauds) Unité avec laquelle la vitesse de transmission des données est mesurée sur l’interface série. WLAN Wireless Local Area Network Réseau radio local sans fil XML Extended Markup Language Langage informatique logique, successeur et complément du langage HTML. XML permet de définir des éléments de langage propres afin que d’autres langages informatiques comme HTML ou WML puissent être définis via XML. 208 Mise au rebut 12 Mise au rebut Quand un terminal est défectueux ou hors service, éliminez-le dans le respect de l’environnement : Éliminez les pièces de l’appareil dans le respect de l’environnement. Tenez compte des dispositions locales. Éliminez les plastiques aux déchets ménagers ou selon les dispositions locales. Plastiques Déposez le métal dans un centre de recyclage des métaux. Métal Déposez la carte de circuits électroniques du terminal dans un centre de recyclage spécialisé. Carte électronique 209 Index 13 Index A Affectation des broches ...Voir Connecteurs Affichage Type d’attelage machine ......................... 77 Vitesse GPS ........................................... 88 Configurer une machine Délais ................................................... 97 Distance D............................................. 95 Géométrie des sections ........................... 96 Largeur de travail ................................... 93 Type d’attelage ...................................... 94 Type de machine .................................... 93 Maxi ..................................................... 19 Par défaut ............................................. 19 agrirouter..................................... 54–58 Aide ................................................. 17 Antenne GPS Régler Régler Régler Régler la la la la distance A ................................ 75 distance B ................................ 76 distance C ................................ 77 position ................................... 75 Connecteurs 3 et 4, affectation des broches ............... 219 A, affectation des broches ..................... 216 A, B et C ................................................ ix B, affectation des broches ..................... 217 C, affectation des broches ..................... 218 Eth, affectation des broches................... 219 Applications Activer et désactiver ............................... 34 Automoteur ............ Voir Type de machine AUX-Control ....... Voir Unité de commande supplémentaire ISOBUS Consignes de sécurité ........................... 3 D B Bouton Action .................................... 28 Bouton Burger ................................... 28 Boutons Dans la barre d’état ................................ 25 Spéciaux ............................................... 28 C Délai d’activation .................... Voir Délais Délai de désactivation.............. Voir Délais Délais ............................................... 99 Configurer, corriger .............................. 100 Distance A Configurer ............................................. 75 Distance B Calibrer l’attelage 3 points arrière ........ 85 Calibrer la vitesse des roues ................ 83 Calibrer la vitesse du radar .................. 84 Caméra Raccorder, deux ..................................... 61 Raccorder, jusqu’à huit ........................... 62 Raccorder, une....................................... 60 Capteur de luminosité ......................... vii Capture d’écran Créer .................................................. 194 Carte d'application Shape Importer ............................................. 161 Remarques .......................................... 159 Tableau des valeurs de consigne ............ 160 CCI 1200 Configurer ............................................. 76 Distance C Configurer ............................................. 77 Distance D ........................................ 95 Configurer ........ Voir Configurer une machine Division de l’écran .............................. 20 Données du tracteur ........................... 78 E Étendue de la livraison.......................... 5 F File Server Fonction ISOBUS .................................... 42 Fuseau horaire Sélectionner ............................................ 9 Vue d'ensemble ................................... 226 À propos de ............................................ iii CCI.OS Mettre à jour ......................................... 47 Clé de contact ....................................viii Configurer le GPS A101, AgStar ....................................... 112 Interface série ..................................... 111 Position de l’antenne ............................. 109 Source ................................................ 110 Configurer un tracteur 210 G Gestes tactiles Prise en charge ...................................... 18 GPS Configurer ........................................... 107 Exigences concernant la précision .......... 108 Index I R Image de la caméra Afficher en permanence .......................... 65 Changer automatiquement .................66, 68 Miroiter ................................................. 64 Régler la position de travail .................86 Régler la prise signal Attelage 3 points arrière ......................... 85 Position de travail .................................. 86 Prise de force ........ Voir Régler la prise signal Vitesse des roues .............................. 81, 83 Vitesse du radar ............................... 81, 84 X-Sensor............................................... 82 Interface utilisateur Barre d’état ........................................... 24 Machine ............................. Voir Object Pool Menu des applications............................. 23 Mini-View .............................................. 21 Standard-View ....................................... 21 Internet ............................................ 52 ISOBUS Fonctions .............................................. 35 Machine .............................................. 126 L Remarques Catégories des remarques ......................... 1 S Source GPS...................................... 110 Support de l’appareil ............................ 6 T Langue Configurer ............................................... 8 Tachymètre ..................................... 116 Task Controller Largeur de travail Fonction ISOBUS ................................... 38 Numéro ................................................ 39 Configurer .........Voir Configurer une machine Licence Licence du terminal ................................ 10 Mettre à jour ......................................... 51 Luminosité de l'écran TECU Fonction ISOBUS ................................... 42 Télémaintenance ................................44 Terminal Modifier ................................................ 29 Afficher le numéro de série ..................... 43 Allumer, éteindre ................................... viii Montage ................................................. 6 M Machine Configurer ............................................. 92 effacer ................................................ 122 Mise à jour du logiciel ........................... 143 Nouveau ............................................... 90 Passer à un autre UT ............................ 130 Sélectionner ........................................ 121 Touche MARCHE/ARRÊT LED ...................................................... viii LED, clignotements .............................. 189 Tracteur Avec TECU ............................................ 78 Changer......................................... 72, 119 Configurer ............................................. 73 effacer ................................................ 120 Nouveau ............................................... 72 Prise signal ...................................... 78, 80 Sans TECU ............................................ 80 Sélectionner ........................................ 119 Machine traînée .......Voir Type de machine Messages Bleus .................................................... 27 Mise en service ............................... 5–15 N Numéro UT ...................................... 130 Pour unité de commande supplémentaire 130 O Object Pool ...................................... 128 Tous enregistrés .................................. 133 P Plaque signalétique ............................ viii Power Management............................ 89 Première installation .. Voir Mise en service Prise signal Activer .................................................. 80 Désactiver ............................................. 78 Type d’attelage ............................ 77, 94 Type de machine ................................93 U Unité de commande supplémentaire ...Voir Unité de commande supplémentaire ISOBUS Unité de commande supplémentaire ISOBUS Affecter une fonction de la machine ........ Contrôler l’affectation ........................... Effacer une affectation .......................... Numéro UT 1 nécessaire ....................... Raccorder ........................................... 145 148 149 130 134 Universal Terminal ............................ 126 UT .......................Voir Universal Terminal 211 Index V Vitesse du radar Configurer ............. Voir Régler la prise signal Version du logiciel Afficher ................................................. 43 Vitesse des roues Configurer .............Voir Régler la prise signal 212 X X-Sensor........................................... 82 A Caractéristiques techniques CCI 1200 Dimensions (l x h x p) [mm] 312 x 213 x 66 Type de boîtier Polyamide renforcé de fibres de verre Fixation VESA75 CCI 800 VESA75 Température de fonctionnement -15 - +70 [°C] -30 - +70 Tension d’alimentation [V] 12 V CC ou 24 V CA 12 V CC ou 24 V CA Plage admissible [V] 7,5 V CC - 32 V CA 7,5 V CC - 32 V CA Puissance absorbée (à 12 V) [W] 17, typique Écran [pouces] 12,1 TFT 8 TFT Résolution de l’écran [px] WXGA, 1280 x 800 WSVGA, 1024 x 600 Profondeur des couleurs 24 bits 24 bits Avertisseur sonore 85 dBA Température de stockage [°C] -30 - +80 Poids [g] 2000 Classe de protection IP65 IP65 CEM ISO 14982 ISO 14982:2009 Protection ESD ISO 10605:2008 143, maximale -30 - +80 213 B Interfaces Attention ! Le branchement ou débranchement d’un câble pendant la marche peut endommager le terminal ou le périphérique. Éteignez le terminal avant de brancher ou débrancher les connecteurs A, B ou C. Attention ! Tous les connecteurs sur le terminal sont protégés par des moyens mécaniques contre l’inversion des pôles et la permutation. Assurez-vous que le connecteur et la prise présentent le même codage. N’exercez pas de force excessive pour assembler un connecteur et une prise. Attention ! Si une broche est courbée, il est possible que l’interface ne fonctionne plus correctement. Le rebranchement d’un câble plie également la broche. Envoyez l’appareil en réparation. Remarque Obturez les connecteurs non utilisés avec un capuchon pour éviter la pénétration de poussière et d’humidité à l’intérieur du terminal. 214 CCI 1200 CCI 800 215 Connecteur A Type de connecteur Connecteur mâle Deutsch DT, 12 broches, codage A Fonction CAN1 CAN2 ECU-Power Tension d’alimentation Utilisation ISOBUS, alimentation ECU activée Broche Signal Commentaire 1 Tension d’alimentation, V+ in 12 V CC ou 24 V CC 2 ECU Power enable Tension d’alimentation ECU activée 3 Power enable Tension d’alimentation activée 4 CAN_H CAN1 High 5 CAN_L CAN1 Low 6 CAN_GND Terre CAN 1 7 CAN_H CAN2 High 8 CAN_L CAN2 Low 9 CAN_GND Terre CAN2 10 Key Switch State Signal d’allumage 11 Shield Blindage 12 GND Terre 216 Connecteur B Type de connecteur Connecteur mâle Deutsch DT, 12 broches, codage B Fonction RS232 ISO 11786 Utilisation Prise signal, GPS/LH5000/ADS/TUVR Broche Signal Commentaire 1 V+ out 12 V CC ou 24 V CC 2 ISO 11786, Ground based speed Capteur radar 3 ISO 11786, Wheel based speed Capteur de roue 4 ISO 11786, PTO speed Vitesse de rotation de la prise de force 5 ISO 11786, In/out of work Position de travail 6 ISO 11786, Linkage position Position de l’attelage 7 Key Switch State Signal d’allumage 8 GND Terre 9 ISO 11786, Direction signal Sens de marche 10 RS232 TxD RS232-1 11 RS232 RxD RS232-1 12 GND Terre 217 Connecteur C Type de connecteur Connecteur mâle Deutsch DT, 12 broches, codage C Fonction RS232 RS485 Vidéo Utilisation Caméra, miniplexeur vidéo, multiplexeur vidéo, GPS/LH5000/ADS/TUVR Broche Signal Commentaire 1 V+ out Tension d’alimentation de la caméra 2 Video IN 3 Video GND 4 RS485B 5 RS485A 6 V+ out Terre Tension d’alimentation Miniplexeur vidéo ou multiplexeur vidéo 7 NC Non connecté 8 NC Non connecté 9 RS232, V+ out Tension d’alimentation RS232 10 RS232, TxD RS232-2 11 RS232, RxD RS232-2 12 RS232, GND Terre 218 Connecteurs 3 et 4 Type de connecteur Prise M12, 5 broches, codage A Fonction USB 2.0 Utilisation Clé USB, adaptateur Wi-Fi W10 Broche Signal Commentaire 1 V+ Tension d’alimentation 2 D- Données - 3 D+ Données + 4 GND Terre 5 GND Terre Connecteur Eth Type de connecteur Prise M12, 8 broches, codage X Fonction Ethernet Utilisation LAN Broche Signal 1 TR0+ 2 TR0- 3 TR1+ 4 TR1- 5 TR3+ 6 TR3- 7 TR2+ 8 TR2- Commentaire 219 C Câbles Remarque Dans la mesure du possible, employez uniquement des câbles d’origine pour le raccordement du terminal. Ceux-ci peuvent être achetés auprès du fabricant, de ses représentants d’usine ou de ses revendeurs. Désignation : Câble A Longueur : 150 cm « InCab » : Connecteur femelle, 9 broches Connecteur mâle In-Cab dans le tracteur «A»: Connecteur femelle, 12 broches Connecteur A sur le terminal Utilisation : Raccorder le terminal à l’alimentation électrique et à l’ISOBUS 220 Désignation : Câble B Longueur : 30 cm « Signal » : Connecteur femelle M12, 12 broches Câble H « Signal » «B»: Connecteur femelle, 12 broches Connecteur B sur le terminal « RS232 » : Connecteur femelle M8, 4 broches Périphérique Utilisation : Raccordement du terminal à la prise signal et au périphérique avec interface série Désignation : Câble C1 Longueur : 35 cm « Vidéo AEF » : Connecteur, 7 broches Caméra «C»: Connecteur femelle, 12 broches Connecteur C sur le terminal « RS232 » : Connecteur M8, 4 broches Périphérique Utilisation : Raccordement du terminal à la caméra et au périphérique avec interface série 221 Désignation : Câble C2 Longueur : 30 cm « Vidéo » : Connecteur femelle M12, 8 broches Caméra «C»: Connecteur femelle, 12 broches Connecteur C sur le terminal « RS232 » : Connecteur M8, 4 broches Périphérique Utilisation : Raccordement du terminal à la caméra, au miniplexeur vidéo ou au multiplexeur vidéo et au périphérique avec interface série Désignation : Câble, type H Longueur : 200 cm «» : Connecteur M12, 12 broches Prise signal dans le tracteur « Signal » : Connecteur, 7 broches Connecteur femelle « Signal » sur le câble B Utilisation : Raccordement du terminal à la prise signal 222 Désignation : Câble, type N Longueur : 200 cm « NMEA » : Connecteur, 9 broches Récepteur GPS « RS232 » : Connecteur femelle M8, 4 broches Connecteur « RS232 » sur câble B ou C Utilisation : Raccorder le terminal au récepteur GPS Désignation : Câble Y Longueur : 15 cm « InCab » : Connecteur femelle, 9 broches Connecteur mâle In-Cab dans le tracteur « UT » : Connecteur, 9 broches Connecteur femelle « InCab » sur câble A « AUX » : Connecteur, 9 broches Unité de commande supplémentaire ISOBUS Utilisation : Raccordement du terminal et de l’unité de commande ISOBUS supplémentaire à l’ISOBUS 223 D Cartes d’application ISO-XML Une carte d’application au format ISO-XML peut contenir toute DDI validée dans le Data Dictionary (dictionnaire de données). Les valeurs en pourcentage peuvent être traitées. Zones Grid, type 1 : max. 255 Grid, type 2 : aucune limite Polygone : max. 255 Couleurs La légende peut contenir jusqu’à 12 couleurs Formats autorisés Projection WGS84 ou Shape PolygonZ 224 Zones Max. 255 Points Max. 10000 E Fonctionnalités AEF Chaque nouvelle version de CCI.OS est soumise au test de conformité AEF. CCI.OS 2.0 est certifié AEF pour les fonctionnalités ISOBUS suivantes : Universal Terminal pour que le terminal puisse être utilisé pour le pilotage de différentes machines. Task Controller basic (totals) pour la consignation de valeurs cumulées et l’échange de données entre FMIS et le terminal via des fichiers ISO-XML. Task Controller Section Control pour la coupure de sections automatique en fonction de la position GPS. Auxiliary Control (new) pour le pilotage de fonctions de machines souvent utilisées avec une unité de commande supplémentaire. Il existe ici une « ancienne » et une « nouvelle » version qui ne sont pas compatibles ensemble. Les unités de commande supplémentaires certifiées selon AUX-N ne peuvent pas être utilisées avec des terminaux certifiés selon AUX-O et inversement. Basic Tractor ECU pour la mise à disposition des données du tracteur, de la vitesse du radar et des roues, de la vitesse de rotation de la prise de force, du sens de la marche, de la position de l’attelage 3 points arrière sur l’ISOBUS. ISOBUS Shortcut Button (bouton de raccourci ISOBUS) pour la désactivation rapide de fonctions de machines sans le pilotage de machines ISOBUS. 225 F Fuseaux horaires 226 (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC (UTC -09:00) Alaska -08:00) Tijuana, Baja California (Mexico) -08:00) Los Angeles, Vancouver -07:00) Chihuahua, Mazatlan -07:00) Denver, Salt Lake City, Calgary -07:00) Dawson Creek, Hermosillo, Phoenix -06:00) Costa Rica, Guatemala, Managua -06:00) Chicago, Winnipeg -06:00) Cancun, ville de Mexico, Monterrey -05:00) La Havane -05:00) Detroit, New York, Toronto -05:00) Bogota, Lima, Panama -04:00) Caracas -04:00) Bermuda, Halifax -04:00) Campo Grande, Cuiaba -04:00) Asuncion -04:00) Santiago -03:00) Montevideo -03:00) Sao Paulo -03:00) Buenos Aires, Cordoba -03:00) Mendoza, Recife, San Luis +00:00) Casablanca, Reykjavik +00:00) Dublin, Lisbonne, Londres +01:00) Windhoek +01:00) Alger, Porto Novo +01:00) Berlin, Oslo, Paris, Rome, Stockholm +01:00) Tunis +02:00) Le Caire +02:00) Jérusalem, Tel Aviv +02:00) Kaliningrad, Minsk +02:00) Athènes, Helsinki, Istanbul, Riga +02:00) Johannesburg, Tripoli +03:00) Moscou, Volgograd +04:00) Yerevan, Samara +05:00) Yekaterinburg +05:30) Calcutta, Colombo +05:45) Katmandou +06:00) Novosibirsk, Omsk +07:00) Krasnoyarsk +08:00) Hong Kong, Perth, Singapour +08:00) Irkoutsk +08:45) Eucla +09:00) Séoul, Tokyo +09:00) Yakutsk +09:30) Darwin +09:30) Adélaïde +10:00) Vladivostok +10:00) Canberra, Melbourne, Sydney +11:00) Magadan +12:00) Kamchatka +12:00) Auckland Copyright ©2018 Competence Center ISOBUS e.V. Albert-Einstein-Str. 1 D-49076 Osnabrück N° du document : 20181031 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle 09/04/2019 V.2 ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de