Angelcare Monitors N7TAC1300R VideoBaby Monitor - Parent Unit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
AVERTISSEMENTS 1. C E P R O D U I T N E R E M P L AC E PA S L A SUPERVISION RESPONSABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez continuer d’assurer la supervision nécessaire pour la sécurité ininterrompue de votre enfant. La surveillance de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur n’est pas conçu pour utilisation à titre de moniteur médical. 2. AVERTISSEMENT Danger d’étranglement — Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. Gardez les fils des adaptateurs hors de la por tée des enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 p i e d s] ) . N’utilisez JAMAIS le(s) d é te c te u r (s) de mouvements sans les baguettes de protection d u f i l . Vé r i f i e z l e s baguettes de protection du fil avant chaque utilisation. Cessez immédiatement l’utilisation du (d e s) d éte c te u r (s) d e m o uve m e nt s si l e s b a g u et te s d e p rote c ti o n so nt b risé e s o u endommagées. 3. N ’utilisez ja m a is d e ra ll o n g e s ave c l e s adaptateurs . Utilisez U NIQ U EM ENT les adaptateurs fournis. 4. Lorsqu’un adaptateur est branché à une prise de courant, NE touchez PAS l’extrémité exposée. 5. Veuillez TOUJOURS vous assurer que l’émetteur et le récepteur fonctionnent correctement et sont à la portée l’un de l’autre. Testez le moniteur avant la première utilisation, périodiquement et chaque fois que vous changez l’emplacement de l’unité du nourrisson. 6. A s s u r e z - v o u s TOUJOURS d ’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne. 7. N’utilisez PAS le moniteur près de l’eau (bain, évier, etc.). ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. 8. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (poêles, radiateurs, etc.). 9. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson et celle des parents sur une surface plane, en position verticale, et prévoyez suffisamment d’espace pour assurer une bonne ventilation. NE placez PAS les unités sur des fauteuils, des coussins, des lits, etc., qui pourraient nuire à la ventilation. 10. Ce moniteur utilise des ondes publiques pour transmettre des signaux. L’unité des parents pourrait capter des signaux ou des interférences provenant d’autres moniteurs pour nourrisson dans votre voisinage. D’autres foyers pourraient même capter votre moniteur. Afin de protéger votre vie privée, assurez-vous que les deux unités sont ÉTEINTES lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Si vous captez des interférences, changez le canal sur les deux unités. F R 11. Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez PAS aux enfants de jouer avec ce produit. 12. Ce produit contient des petites pièces . L’assemblage doit être fait par un adulte. Veuillez déballer et assembler ce produit avec précaution, et vous assurer de garder les petites pièces hors de la portée des enfants. 13. Lo r s q u e vo u s u ti l i s ez ce m o n ite u r, l a température ambiante doit se situer entre 10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). AVERTISSEMENT AU SUJET DES PILES 14. Utilisez UNIQUEMENT la pile rechargeable au lithium intégrée dans l’unité des parents. Dans l’unité du nourrisson, N’utilisez PAS de piles usagées et neuves. N’utilisez PAS de piles alcalines et rechargeables. Insérez les piles en respectant la polarité. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation. Utilisez UNIQUEMENT les piles recommandées ou des piles équivalentes (en tension et en taille), ainsi que le bon adaptateur. Retirez les piles lorsque vous entreposez l’unité du nourrisson pour une période prolongée ou lorsqu’elles sont à plat. Jetez de manière convenable les piles déchargées. Gardez toutes les piles hors de la portée des enfants. 15. I N S T R U C T I O N S DE SÉCURITÉ I M P O R TA N T E S 15.1 Tenez compte de tous les avertissements. Vous devez respecter tous les avertissements sur le produit et dans les instruc tions de fonctionnement. 15.2 Suivez toutes les instructions. Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. 15.3 Eau et humidité – N’utilisez PAS cet appareil près de l’eau. Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans un environnement humide, près d’une piscine, etc. - Portez une attention particulière à ce que des objets NE tombent PAS sur les unités, ni que des liquides se renversent sur les unités ou dans les ouvertures du détecteur de mouvements. 15.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de procéder à leur nettoyage. N’immergez A U C U N E p a r t i e d u m o n i t e u r. N e t t o y e z uniquement avec un linge sec. 15.5 Ventilation – N’obstruez PAS les ouvertures de ventilation. Prévoyez une ventilation adéquate lorsque les unités sont en fonction. NE recouvrez PAS l’unité du nourrisson ou celle des parents d’un objet tel qu’une couverture. NE placez PAS l’une ou l’autre unité dans un tiroir ou encore à un endroit qui pourrait étouffer les sons ou entraver la circulation normale de l’air. 21 15.6 Sources de chaleur – N’installez PAS l’une ou l’autre unité près d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière, un téléviseur ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) qui produit de la chaleur. La chaleur peut endommager le boîtier ou les pièces électriques. 15.7 Protection du fil d’alimentation – Protégez le fil du détecteur de mouvements et celui des adaptateurs. Placez les fils d’alimentation électrique de manière à empêcher que l’on marche dessus ou qu’ils se trouvent coincés par ou contre quelque chose; portez une attention particulière aux fils, aux fiches et prises de courant, et aux endroits précis où ils sortent du produit. La prise de courant doit être près de l’équipement et doit être facilement accessible. Assurezvous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité. Pour vous déconnecter du secteur, débranchez l’adaptateur. 15.8 Accessoires – N’utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant. Ne placez PAS ce produit sur un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table instable. Le produit pourrait tomber, et ainsi causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et de graves dommages au produit. Utilisez UNIQUEMENT un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Tout assemblage du produit doit s’effectuer selon les instructions du fabricant. 15.9 Débranchez l ’appareil lors d ’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pour des périodes prolongées. 15.10 Entretien et réparation – Ne tentez PAS de réparer ce produit vous-même. L’ouverture ou l’enlèvement des couvercles (sauf le couvercle du compartiment à piles) peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. 15.11 Pièces de rechange – Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que les pièces de rechange recommandées par le fabricant présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers. 15.12 Utilisation – Ce moniteur pour bébés n’est conçu que pour être une aide. Il N ’est PAS un substitut à la supervision responsable et appropriée d’un adulte et ne doit pas servir de cette façon. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux fins décrites dans ce manuel. 15.13 Sources d’alimentation - Faites fonctionner ce produit seulement à l’aide du type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’adaptateur. Si vous n’êtes pas sûr du type d ’alimentation élec trique distribué à votre domicile, consultez votre concessionnaire ou fournisseur d’électricité local. 15.14 Surcharge – NE surchargez PAS les prises de courant murales, les rallonges ou les prises multiples, ce qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. 15.15 Introduction de liquides ou d ’objets – N ’introduisez JAMAIS d ’objet s de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier, car ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter certaines pièces, ce 22 qui pourrait présenter des risques d’incendie ou de choc électrique. NE versez JAMAIS de liquide de quelque nature que ce soit sur le produit. 15.16 Antenne – Il faut mettre en place l’antenne utilisée pour cet émetteur à une distance d’au moins 20 cm (7,9 po) de toute personne, et NE PAS la faire fonctionner ni l’utiliser conjointement avec toute autre antenne ou tout autre émetteur. 15.17 Lignes électriques – NE mettez PAS en place un système d’antenne extérieur près de lignes électriques aériennes, d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique, ou à un endroit où il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits, car le contact avec ceux-ci pourrait être fatal. 15.18 Sources de vibration – Lorsque le moniteur est en fonction, n’utilisez PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des vibrations dans le lit du bébé. D’autres sources de vibration peuvent comprendre des ventilateurs, des lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces sources de vibration peuvent gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare®, et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte des mouvements autres que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer toutes les sources de vibration avant d’utiliser le moniteur De fausses alarmes peuvent se faire entendre pour plusieurs raisons. La raison la plus courante est que l’unité du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous ayez retiré votre bébé du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur de mouvements n’a pas été placé correctement sous le matelasAssurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté imprimé vers le haut. Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Consultez l’ Étape 5.1. Assurez-vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup d’œil sur le bébé lorsque l’alarme sonne. 15.19 D é te c te u r d e m o u ve m e n t s – Vo t r e détecteur de mouvements peut ser vir dans tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (¼ po) entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare ® ne doit servir que dans un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane et rigide. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas à l’air de circuler. De la moisissure pourrait se développer sous le matelas, dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement. 16. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION DES PILES 16.1 Utilisez UNIQUEMENT des piles du type et de la taille précisés dans le manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si vous remplacez les piles par un mauvais type de pile. 16.2 Utilisez UNIQUEMENT la pile rechargeable au lithium intégrée et non-détachable et/ou l’adaptateur fournis pour l’unité des parents. NE tentez PAS de remplacer la pile ou vous endommagerez sévèrement l’unité. 16.3 Chargez les piles pendant 9 heures avant la première utilisation. Pendant ce temps, assurezvous que le moniteur est éteint (en position «OFF»). Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs fournis avec votre moniteur. 16.4 N’utilisez PAS ces adaptateurs avec d’autres appareils ou équipements. 16.5 Lorsque vous débranchez l’adaptateur de l’unité du nourrisson, assurez-vous que celle-ci est éteinte (en position «OFF»). Si ce n’est pas le cas, l’unité fonctionnera en mode piles, si des piles sont en place. 16.6 N’utilisez PAS de piles rechargeables dans l’unité du nourrisson. Utilisez UNIQUEMENT des piles alcalines. 16.7 NE jetez PAS les piles au feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez les règlements de votre région pour savoir s’il existe des instructions particulières quant à leur mise au rebut. 16.8 Soyez vigilants lors du maniement des piles, afin de ne pas causer leur court-circuit avec des articles en matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Il faut éviter la surcharge, le court-circuitage, la charge inversée, la mutilation ou l’incinération des piles, afin de prévenir une ou plusieurs des avaries suivantes : le déversement de matières toxiques, la libération d’hydrogène et/ou d’oxygène gazeux et la hausse de la température des surfaces. 16.9 N’essayez PAS de recharger les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit qui ne sont pas prévues pour la recharge. Les piles pourraient déverser un électrolyte corrosif ou exploser. 16.10 NE tentez PAS de remettre à neuf les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit en les chauffant. Un déversement soudain de l’électrolyte des piles pourrait se produire et ainsi causer des brûlures ou des irritations aux yeux ou sur la peau. 16.11 Si et lorsque nécessaire, il faut remplacer les piles par des piles identiques neuves ou des piles équivalentes (en tension et en taille). Si une pile à remplacer est branchée en série avec d’autres piles, remplacez les autres piles en même temps. N’utilisez PAS de piles usagées et neuves en même temps dans la même unité. 16.14 Jetez les piles à plat dès que possible, car ces piles sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou est percée, il faut la remplacer immédiatement à l’aide de gants de protection. 16.15 NE rangez PAS ce produit, ou les piles fournies ou identifiées pour utilisation avec ce produit, dans une zone de température élevée. F R FCC AVERTISSEMENT (Amérique du Nord seulement) 17.1 Avertissement : Les modifications ou les changements apportés à cet équipement n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement. 17.2 NOTE : Cet appareil a été testé, et se conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS, exemptes de licence d’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé ou utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. 17.3 Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’il est possible de déterminer en allumant (ON) et en éteignant (OFF) l’appareil, l’utilisateur devrait tenter d’éliminer l’interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou déplacer et repositionner l’antenne de réception. • Prolonger la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise de courant reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur se trouve branché. • Consulter le dépositaire ou un technicien de radio et/ou de télévision chevronné afin d’obtenir de l’assistance. 17.4 Cet appareil se conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC et aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, dont celles qui peuvent causer un fonctionnement non souhaité. 16.12 N’installez PAS les piles dans le produit en inversant les polarités. L’insertion inversée des piles peut causer une électrisation susceptible d’entraîner une fuite ou une explosion. 16.13 Retirez les piles de l’unité du nourrisson si vous rangez celui-ci pour au-delà de 30 jours, car les piles pourraient couler et endommager le produit. 23 02mf8_Manuel_AC1300_NA_12301.indd 23 2015-10-09 11:12 AM INSTRUCTIONS D’INSTALLATION MONITEUR VIDÉO, ARTICLES INCLUS : Modèle AC1300 MOUVEMENTS ET SONS 6 5 4 3 2 1 2X 1 détecteur de mouvements (AC1300) ou Unité des parents Unité du nourrisson 2 détecteurs de mouvements (AC1300-2SP) avec rechargeable avec baguettes de protection du fil préinstallées pile au lithium intégrée VOUS DEVEZ PRÉPARER : 2 adaptateurs CA ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES (NON INCLUS) : Une planche en bois (non incluse) Épaisseur : 6 mm (1/4’’) Dimensions minimales : 33 cm x 33 cm (13’’ x 13’’) Dimensions maximales : égales à celles du matelas 3X Planche en bois IMPORTANT La superficie de la planche en bois doit être supérieure à celle du détecteur de mouvements, ou, dans le cas du modèle AC1300-2SP, celle de deux détecteurs de mouvements. 3 piles AA alcalines pour l’unité du nourrisson Tournevis miniature à pointe cruciforme (Philips) ÉTAPE 1 - CHARGE DE L’UNITÉ DES PARENTS (9 HEURES) 1 2 IMPORTANT L’unité des parents utilise une pile au lithium rechargeable et non-détachable. NE tentez PAS de la changer. NOTE: 1) Branchez l’adaptateur dans l’unité des parents et dans une prise de courant. 2) Chargez l’unité pendant 9 heures consécutives (avant d’utiliser le moniteur pour la première fois). UNITÉ DES PARENTS : Pour optimiser le rendement de vos piles, consultez les conseils d’utilisation des piles dans la section Résolution de problèmes. A) Écran ACL 3.5” B) Indicateur de MARCHE-ARRÊT C) Indicateur VOX D) Indicateur lumineux de son E) Bouton Zoom K L F) Bouton VIDÉO MARCHE-ARRÊT G) Bouton MENU/SELECT H) Luminosité (+ ou -) A I) MARCHE-ARRÊT H M J) Bouton HAUT/BAS K) Prise de l’adaptateur L) Haut-parleur (non-illustré) 24 Face avant J I Côté droit M) Trépied AVERTISSEMENT DANGER D’ÉTRANGLEMENT. Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils. • Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des enfants (éloignés de plus de 0.9 mètre [3 pieds]). • En raison du risque sérieux d’étranglement des bébés et des jeunes enfants, les parents et les surveillants ne doivent jamais placer l’unité du nourrisson à moins de 0.9 mètre (3 pieds) d’un lit. • N’utilisez JAMAIS le détecteur de mouvements sans les baguettes de protection du fil. Vérifiez la baguette de protection du fil avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’elle est fixée solidement sous le pied du lit. Cessez d’utiliser le détecteur de mouvements si une quelconque baguette de protection du fil est brisée ou autrement endommagée. • N’utilisez JAMAIS de rallonges avec les adaptateurs CA. Utilisez UNIQUEMENT les adaptateurs CA fournis. Ce produit n’est pas un jouet. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ce produit. F R ÉTAPE 2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 6 5 4 3 2 Baguettes de protection du fil 1, 2, 3, 4 : Positionnez sur le plancher. 1 Baguettes de protection du fil 4 : Contient un ruban adhésif à double face permettant de fixer la baguette de protection solidement sous le pied du lit. Détecteur de mouvements avec baguettes de protection du fil préinstallées Baguettes de protection du fil 5 : Positionnez verticalement entre le support du matelas et le plancher. Baguettes de protection du fil 6 : Placez sous le matelas. 2.1 - SÉLECTIONNEZ UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON Sélectionnez un emplacement pour l’unité du nourrisson à une distance minimale de 0.9 mètre (3 pieds). du lit. IMPORT IMPORTAN T Gardez une distance d’au moins 0.9 m (3 pi.). 6 5 4 3 2 1 IMPORTANT Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 0.9 mètre (3 pieds). Assurez-vous de brancher l’adaptateur dans une prise facile d’accès à proximité de l’unité. 25 2.2 - SÉLECTIONNEZ LE PIED DU LIT SOUS LEQUEL VOUS FIXEREZ LES BAGUETTES DE PROTECTION DU FIL RECOMMANDÉ OU 6 6 5 4 3 1 2 Figure 1 1 2 3 4 5 Figure 2 1) Utilisez le pied du lit près du mur le plus rapproché de l’unité du nourrisson (Figure 1). Dans les cas où l’unité du nourrisson se trouve de l’autre côté de la chambre, utilisez le pied le plus rapproché de l’unité du nourrisson, afin d’y positionner les baguettes de protection du fil (Figure 2). Il est toujours préférable d’étendre le fil, maintenu en place par les baguettes de protection, le long du mur. 2.3 - INSTALLEZ LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS 2 3 5 6 1) Retirez le matelas du lit. 4 2) Placez le ou les détecteurs de mouvements – le côté imprimé vers le haut – au-dessus de la planche de bois. 3 2 1 détecteur de mouvements 1 ou 2 détecteurs de mouvements (selon le modèle) 4) Installez les quatre premières baguettes de protection du fil sur le plancher, et gardez la cinquième baguette de protection du fil verticale, le long du côté arrière du pied du lit, entre le support du matelas et le rebord intérieur du lit. 5 4 3) Faites courir la broche de connexion, l’étiquette d’avertissement et les cinq premières baguettes de protection du fil vers le bas, le long du côté arrière du pied du lit, entre le support du matelas et le rebord intérieur du lit. 5 5) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute partie du fil. 6 6) Placez la sixième baguette de protection du fil à environ 8 cm (3 po) du rebord du support du matelas. 3” 6 7 Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du lit et le type de matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire ou à structure vide. CLIC! 4 26 7) Emboîtez ensemble les baguettes de protection du fil restantes qui courront le long du plancher. 3 2 1 La planche en bois maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le bébé se trouve aux rebords du lit. 8 8) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute partie du fil. 9 9) Détachez le ruban adhésif à double face sur la quatrième baguette de protection du fil et fixez celle-ci solidement sous le pied du lit. 4 3 2 1 F R 10) Installez l’unité du nourrisson sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins 0.9 m (3 pi.), et raccordez le fil du détecteur de mouvements dans l’unité du nourrisson. 10 11) Vérifier que le détecteur de mouvements est resté en place. 12) Replacez le matelas dans le lit. AVERTISSEMENT DANGER D’ÉTRANGLEMENT • Éliminez tout jeu ou flottement dans toute partie du fil du détecteur de mouvements. • Lorsque vous baissez le support du matelas à mesure que votre enfant grandit, glissez la baguette de protection du fil verticale (5) vers le haut de façon à ce qu’elle demeure environ au milieu, entre le support du matelas et le plancher. Glissez le fil du détecteur de mouvements à travers la baguette de protection du fil au plancher, afin d’éliminer tout jeu ou flottement supplémentaire. • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois. • Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures. • AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Afin de vérifier si l’unité est prête à être utilisée, consultez le manuel d’instructions et ainsi vous assurez que l’installation a été réalisée convenablement. ÉTAPE 3 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON 1 2 0.9 m (3 pi.) 1) Enlevez le couvercle du compartiment à piles et insérez 3 piles alcalines AA (non incluses). 2) Placez l’unité du nourrisson à une distance minimale de 0.9 m (3 pi.) du lit. 3) Branchez l’adaptateur à l’unité du nourrisson et dans une prise de courant. 3 4) Réglez l’angle de la caméra vers le lit à l’aide du bouton rotatif. NOTE: Les piles alimentent l’unité du nourrisson en cas de panne de courant. 27 UNITÉ DU NOURRISSON : A) Caméra ajustable E B) Témoin indicateur de mise en MARCHE A C) Capteur de lumière D) Microphone F E) Bouton rotatif pour l’angle de la caméra F) Bouton Localisateur/Pause G G) MARCHE-ARRÊT H) Prise de l’adaptateur D I) Prise du détecteur de mouvements H J) Couvercle du compartiment à piles (non illustré) I K) Prise pour trépied* (non illustré) L) Bouton MARCHE/ARRÊT de la Veilleuse J Face avant K * L’unité du nourrisson peut être installée sur un trépied (non inclus). ÉTAPE 4 - MISE EN MARCHE DU MONITEUR 1 1) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes, jusqu’à ce que l’écran ACL s’active. Le logo Angelcare apparaîtra pendant 1 seconde. 2 2) Appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Lorsque l’unité des parents est ALLUMÉE et que l’unité du nourrisson est ÉTEINTE, l’unité des parents affiche le mode Déconnexion et s’ÉTEINT après 60 secondes. 3) L’unité des parents affichera l’écran en mode Vidéo. S’il y a perte de connexion entre les deux unités après 1.5 minutes, l’alarme Hors de portée sonnera sur l’unité des parents (consultez la section Résolution de problèmes) : • L’icône Hors de portée s’affiche à l’écran. • L’icône Connexion perdue apparaît sur la barre des témoins. ICÔNES IMPORTANTES DE LA BARRE DES TÉMOINS Icône Température: Indique la température ambiante dans la chambre Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée Icône Pendule : Indique que le détecteur de mouvements est activé Icône mode Vison de nuit: Mode Vision de nuit Icône Son : Indique que la transmission sonore est activée Icône Connexion : Indique la qualité de la connexion entre l’unité des parents et celle du nourrisson. Bonne connexion 28 Mauvaise connexion Connexion perdue Icône de la charge des piles : Indique le niveau de charge des piles Vide 1/3 plein 2/3 plein Plein Hors-de-portée ÉTAPE 5 - TEST ET FAMILIARISATION AVEC LE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. Le menu principal sur l’écran ACL montre les différentes opérations de réglage. Appuyez sur les flèches de directions pour ajuster ou pour vous familiariser avec les différentes fonctions de l’unité des parents. F R Appuyez sur le bouton Menu/Select pour sélectionner une icône. L’icône lumineuse passera du bleu au vert, indiquant que l’icône est sélectionnée. À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton VIDÉO MARCHE-ARRÊT sortir ou retourner au menu principal, si en mode sous-menu. IMPORTANT Dans les modes menu et sous-menu, la transmission du son entre l’unité des parents et l’unité du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection de mouvements demeure activée (si l’utilisateur a préalablement activé la fonction). 5.1 - DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1 3 2 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2) Sélectionnez l’icône Détecteur de mouvements. 3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou désactiver l’Alarme de mouvements. 4 4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENT : 1 2 1) Déplacez légèrement votre main sur le matelas. L’icône Pendule s’affiche sur la barre des témoins de l’unité des parents. 2) Enlevez votre main du matelas. Un son « TIC » de préalarme se fait entendre au bout de 15 secondes, 5 secondes plus tard, l’alarme du détecteur de mouvements se déclenche. ALARME DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS • L’alarme se déclenche lorsque le détecteur de mouvements ne détecte aucun mouvement pendant 20 secondes. • Les haut-parleurs de l’unité des parents et de celle du nourrisson émettent un signal sonore élevé d’avertissement. • L’écran ACL affiche l’icône Alarme de mouvements. SI L’ALARME NE SONNE PAS • Évitez tout contact avec le lit lorsque le détecteur de mouvements fonctionne. • Placez le lit près d’un mur de soutènement. • Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements. • ÉTEIGNEZ tout accessoire pouvant causer des vibrations tel qu’un mobile, un ventilateur, de la musique forte, etc. POUR ARRÊTER L’ALARME Sur l’unité des parents, appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme. OU Appuyer sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson. 29 POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS : 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au sous-menu. 3 ON 20 sec 3) Sélectionnez l’icone Sensibilité du détecteur de mouvements. 4 5 4) Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré (1 à 5). NOTE: Si vous recevez de fausses alarmes, ajustez le niveau de sensibilité. POUR ACTIVER LA FONCTION « TIC » : 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. Cette fonction vous permet d’entendre un son « TIC » lorsqu’il y a mouvement du bébé, avec la fonction du détecteur de mouvements activée. 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône « TIC ». 3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou désactiver la fonction « TIC ». 3 4 4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. Un son « TIC » régulier est émis par l’unité des parents et un pendule apparaîtra sur la barre des témoins de l’unité des parents. IMPORTANT • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour la surveillance d’adultes ou d’enfants âgés de plus de 24 mois. • Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, désactivez l’alarme de mouvements et veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger. 5.2 - SON ACTIVER LA TRANSMISSION SONORE : 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2) Sélectionnez l’icône Son. 1 2 3) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou désactiver le son. 4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. 3 • Vérifiez que les deux unités sont SOUS TENSION. • Vérifiez que les deux unités sont branchées à des prises de courant fonctionnelles. Demandez à une personne de • Vérifiez les piles dans les deux unités parler dans l’unité du nourrisson (remplacez-les ou rechargez-les, ou alors placez celle-ci près d’une radio pour vous assurer qu’il y a bel si nécessaire). et bien transmission du son. • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. SI VOUS N’ENTENDEZ AUCUN SON POUR TESTER LA TRANSMISSION SONORE : 4 IMPORTANT 30 Pour éviter une réaction acoustique (sifflements), éloignez les unités l’une de l’autre d’au moins 3 mètres. RÉGLER LE NIVEAU SONORE METTRE EN MODE SILENCE/SOURDINE Augmentez le niveau sonaore (Fleche vers le haut) Appuyez sur la flèche vers le bas pendant 2 secondes pour désactiver le son. L’icône Sourdine clignotera. Baissez le niveau sonore (Flèche vers le bas) F R 5.3 - PILES COMMENT VÉRIFIER LES PILES : 1/3 plein Débranchez les adaptateurs des deux unités. • Si le témoin lumineux vert de l’unité du nourrisson ne s’allume pas, remplacez les piles. • Si l’unité des parents ne s’allume pas et que l’écran ne s’éclaire pas, rechargez les piles. COMMENT CHARGER LES PILES RECHARGEABLES DANS L’UNITÉ DES PARENTS : Pour charger complètement l’unité des parents, laissez-la dans le chargeur. Même si les piles fonctionnent normalement à 1/3 de leur capacité, nous recommandons de les recharger complètement. 2/3 plein plein ALARME DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DES PARENTS • Une alarme se fait entendre dès qu’il faut recharger les piles. • L’unité des parents émet alors un signal sonore toutes les 15 secondes. • L’icône Charge vide des piles s’affiche à l’écran ACL. VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE MONITEUR Vous pouvez utiliser le moniteur Angelcare® avec les réglages préprogrammés en usine ou encore les modifier selon vos préférences. RÉGLAGES PAR DÉFAUT Transmission sonore : ACTIVÉE Niveau sonore du haut-parleur : Niveau 3 (de 6) Détecteur de mouvements : ACTIVÉ Sensibilité du détecteur de mouvements : Niveau 3 (de 5) TIC : ACTIVÉ Unité de mesure de la température : Celsius - Canada / Fahrenheit - É.-U. Alarme de température : DÉSACTIVÉE VOX: DÉSACTIVÉ Niveau sonore VOX : Niveau 2 (de 4) Économiseur d’écran: ACTIVÉ (après 3 minutes) Luminosité de l’écran ACL: Niveau 3 (de 5) Tonalité des touches: ACTIVÉE IMPORTANT • Testez votre moniteur avant la première utilisation. • Testez votre moniteur régulièrement pour vous assurer de son bon fonctionnement. • Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements à un endroit différent. 31 ÉTAPE 6 - ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES IMPORTANT Dans les modes menu et sous-menus, la transmission du son entre l’unité des parents et celle du nourrisson est temporairement désactivée. SEULE l’alarme de détection des mouvements reste activée (si la fonction est activée). 6.1 - ACTIVATION VOCALE (VOX) OU TRANSMISSION SONORE CONTINUE Vous permet de choisir votre option préférée quant à la manière de capter les sons : VOX (l’activation vocale capte les sons sur la base du niveau de sensibilité sélectionné) ou transmission sonore en continu (la surveillance sonore se fait en continu et capte tous les sons). 1) Appuyez sur l’e bouton Menu pour accéder au menu principal. POUR ACTIVER LE MODE VOX : NOTE: En désactivant la fonction VOX, le réglage en continu est en fonction. 2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au sous-menu. 3) Sélectionnez sur l’icône VOX pour activer ou désactiver la fonction VOX. 4) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. RÉGLAGE DU NIVEAU DE SENSIBILITÉ SONORE : Vous permet de déterminer le niveau sonore requis pour déclencher la transmission du son à l’unité des parents. Cela signifie que l’unité transmet le son seulement d’après le niveau que vous réglez. 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au sous-menu. 3) Sélectionnez l’icône sensibilité VOX. 3 20 sec 4) Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré (1 à 5). 4 ON 5 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. 6.2 - PAUSE Vous permet de mettre le moniteur en pause. 1) 1 2 Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2) Sélectionnez l’icône Pause. OU Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes. 3) L’icône Pause apparaît à l’écran. 73 F 4) Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson de nouveau et maintenezle enfoncé pendant au moins 2 secondes pour revenir au fonctionnement normal. IMPORTANT Lorsque le moniteur est en Pause, la fonction de détection de mouvements et l’alarme de mouvements sont désactivées. 32 La Veilleuse de l’unité du nourrisson clignotera. L’unité des parents émettra 3 signaux sonores consécutifs toutes les 30 secondes pour vous rappeler que le moniteur est en Pause. 6.3 - THERMOMÈTRE 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône Température pour accéder au sous-menu. F R 3) Sélectionnez l’icône ˚C ˚F. 3 o C 15 C ºC ºF - + 4) Utilisez les flèches haut et bas pour changer de Celsius à Fahrenheit. o o C F 4 o o 30 C ON 5 ºC ºF Celsius ºC ºF Fahrenheit 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. POUR ACTIVER L’ALARME DE TEMPÉRATURE : 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône Température pour accéder au sous-menu. 3) Sélectionnez l’icône Alarme de température. 3 o o 30 C 15 C C ON ºC ºF - + 4 o 5 4) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou désactiver l’Alarme de température. Icône Alarme de température : Indique que l’alarme de température est activée. 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. POUR ÉTABLIR UN INTERVALLE DE TEMPÉRATURES : 1 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2 2) Sélectionnez l’icône Température pour accéder au sous-menu. 3 o 30 C + 4 5 o 15 C - o C ºC ºF 3) Sélectionnez l’icône Haute Température pour régler la valeur maximale pour l’intervalle de température (15 à 32 °C/59 à 90 °F). 6 ON 7 4) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la température la plus haute désirée. 5) Sélectionnez l’icône Basse Température pour régler la valeur minimale pour l’intervalle de température 5 à 20 °C/41 à 68 °F). L’écart entre les températures minimale et maximale doit absolument être d’au moins 4 ˚C. Une tonalité d’erreur se fait entendre si vous tentez d’établir un écart plus étroit que cet écart minimal. 6) Utilisez les flèches haut et bas pour choisir la température la plus basse désirée. 7) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. ALARME DE TEMPÉRATURE • L’alarme est activée lorsque la température atteint la valeur minimale ou maximale réglée. • L’unité des parents émettra 4 signaux sonores consécutifs toutes les 5 secondes. • L’icône Alarme de température apparaît sur l’écran ACL. 33 6.4 - ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Vous permet de régler le point de démarrage de l’économiseur d’écran. 1 2 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal. 2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au sous-menu. 3) Sélectionnez l’icône Économiseur d’écran. 3 20 sec ON 4) Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner le délai désiré avant que l’Économiseur d’écran s’active. 4 5 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. NOTE: RÉGLAGES MANUELS : Pour activer manuellement le mode Économiseur d’écran, appuyez et maintenez enfoncé le bouton VIDÉO MARCHE-ARRÊT de l’unité des parents. L’icône Économiseur d’écran apparaîtra quand la vidéo est en mode Économiseur d’écran. Appuyez sur n’importe quel bouton pour revenir en mode Video. 6.5 - VISION NOCTURNE INFRAROUGE Vous permet de saisir l’image lorsque l’éclairage est insuffisant. 1 73 F 1) Les DEL à infrarouge s’ALLUMENT automatiquement quand l’éclairage est insuffisant, donnant ainsi une vision de nuit sur l’écran ACL. NOTE: Une icône Vision de nuit apparaît en haut de l’écran de l’unité des parents. 2 73 F L’icône Vision de nuit disparaîtra en haut de l’écran de l’unité des parents. Quand la Vision de nuit infrarouge est ACTIVÉE, une image en noir et blanc seulement sera affichée sur l’écran ACL. 2) Si la chambre est suffisamment éclairée, le DEL infrarouge de l’unité du nourrisson s’ÉTEINDRA automatiquement. 6.6 - VEILLEUSE Vous permet d’utiliser le moniteur comme veilleuse. POUR ALLUMER LA VEILLEUSE : Appuyez sur le bouton derrière l’«aile droite» de l’unité du nourrisson pour ACTIVER ou DÉSACTIVER la Veilleuse. 6.7 - LOCALISATEUR IMPORTANT Vous permet de localiser l’unité des parents. POUR LOCALISER L’UNITÉ DES PARENTS : Appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause de l’unité du nourrisson pendant moins de 2 secondes. L’unité des parents émettra un signal sonore de localisation pendant une minute. 34 Si vous appuyez sur le bouton Localisateur/ Pause pendant plus de 2 secondes, la fonction de mouvement sera mise sur PAUSE. Pour réactiver la fonction de mouvements, appuyez de nouveau sur ce bouton. POUR ARRÊTER LE SIGNAL SONORE DE LOCALISATION : Appuyez sur n’importe quel bouton de l’unité des parents. OU Appuyez sur le bouton Localisateur/Pause de l’unité du nourrisson. F R 6.8 - MODE GROS PLAN Vous permet d’agrandir l’image jusqu’à deux fois. 1 2 1) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Zoom de l’unité des parents. 73 F 2) L’icône Zoom apparaîtra dans le coin gauche, au bas de l’écran. 3) Utilisez sur les flèches de direction pour agrandir l’image et voir de plus près ce que vous voulez. 4 3 4) Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Zoom de l’unité des parents à nouveau pour retourner à l’image normale. 6.9 - TONALITÉ DES TOUCHES Vous permet d’activer ou de désactiver la tonalité des touches. 1 2 1) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour accéder au menu principal 2) Sélectionnez l’icône Réglages pour accéder au sous-menu. 3 ON 20 sec 3) Sélectionnez l’icône Tonalité des touches. 4 4) Utilisez les flèches haut et bas pour activer ou désactiver le son de Tonalité des touches. 5 5) Appuyez sur le bouton Menu/Select pour confirmer votre choix. 6.10 - LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL Vous permet d’ajuster la luminosité de l’écran ACL de l’unité des parents. 1) Appuyez sur les flèches droite et gauche pour ajuster le niveau de luminosité désiré (1 à 5). 73 F 2 2) Une icône d’ampoule apparaîtra sur l’écran ACL. 1 35 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES SOINS DE VOS PILES RECHARGEABLES • • Assurez-vous de charger vos piles au maximum pendant 9 heures avant d’utiliser l’unité pour la première fois. Pour optimiser la durée de vie des piles, nous vous recommandons de décharger complètement les piles sur une base périodique. Vous amoindrissez le rendement des piles en les laissant se charger constamment sur le chargeur. Si vous n’utilisez pas votre unité des parents, veillez à l’ÉTEINDRE. FAUSSES ALARMES • • • • • ÉTEIGNEZ l’unité du nourrisson. Vérifiez le raccordement du détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson. Débranchez et rebranchez le fil. Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements. Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) et d’une épaisseur de 6 mm entre la base du lit et le détecteur de mouvements. Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements, consultez l’Étape 5.1. L’ALARME NE SONNE PAS • • • Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est SOUS TENSION (ON). Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit. Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements; consultez l’Étape 5.1. AUCUN SON N’EST TRANSMIS • • • • • • Rapprochez l’unité des parents de celle du nourrisson. Rechargez l’unité des parents. Vérifiez les branchements ou changez de prise de courant. Assurez-vous que les deux unités sont EN MARCHE. Assurez-vous que les principales unités d’alimentation sont activées. Vérifiez dans la barre supérieure de l’unité des parents si le moniteur est en mode Sourdine, au lieu de SOUS TENSION (ON). Consultez l’Étape 5.2. LE TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION (LUMIÈRE VERTE) DE L’UNITÉ DU NOURRISSON NE S’ALLUME PAS • • Vérifiez les raccordements ou changez de prise de courant. Appuyez sur le bouton derrière l’«aile gauche» et tenez-la enfoncée pendant 2 secondes, pour mettre l’unité du nourrisson SOUS TENSION (ON). FAIBLE RÉCEPTION • • • Rapprochez les unités l’une de l’autre. Changez la position d’une ou des deux unités. Placez les unités sur une surface plane hors de la portée du bébé. • Rechargez l’unité des parents. BRUITS, DISTORSIONS, INTERFÉRENCES (EN PROVENANCE D’AUTRES MONITEURS, DE TÉLÉPHONES SANS FIL, D’ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS PORTATIFS, ETC.) • Tournez l’unité des parents ou éloignez-la de la source des interférences. RÉACTION ACOUSTIQUE (BRUITS FORTS ÉMIS PAR L’UNITÉ DES PARENTS) • • Éloignez les unités l’une de l’autre (d’une distance minimale de 3 mètres [10 pieds] entre les deux unités). Baissez le niveau sonore de l’unité des parents. L’ÉCRAN DE L’UNITÉ DES PARENTS EST NOIR (L’UNITÉ EST ÉTEINTE) • 36 • Remettez l’unité des parents SOUS TENSION (ON) en appuyant sur le bouton MARCHE-ARRÊT et en le maintenant enfoncé 2 secondes. Rechargez l’unité des parents. GARANTIE LIMITÉE Angelcare® garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur vidéo, mouvements et sons (modèle AC1300) est exempt de tout défaut de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial. Si ce système de surveillance, lorsqu’utilisé selon les instructions dans des conditions normales, ne fonctionne pas convenablement au cours de cette période d’un an, Angelcare® réparera ou remplacera le produit, à son choix, sans frais. Veuillez communiquer avec votre distributeur. Le produit doit s’accompagner d’une preuve d’achat, c’est-à-dire une facture ou tout autre reçu de vente prouvant que le moniteur est toujours sous garantie. Les coûts de réparation ou de remplacement du produit ainsi que sa réexpédition seront aux frais d’Angelcare®. F R Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un entretien inadéquat, d’un accident, d’une source d’alimentation inappropriée ou de toute autre forme de mauvaise utilisation. Cette garantie est nulle si le propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce soit. Angelcare® n’assume aucune responsabilité de quelconques dommages accessoires ou conséquents liés à l’utilisation de ce produit. La garantie exclut également toute responsabilité autre que les responsabilités susmentionnées. Aucune autre garantie n’est donnée. La présente garantie ne couvre pas les produits et accessoires qui ne sont pas de la marque Angelcare, ni tout problème résultant d’une utilisation non conforme aux instructions fournies avec le produit, du non-respect des instructions, ni de tout problème causé par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de composantes non fournis par Angelcare. LES GARANTIES JURIDIQUES SONT DIFFÉRENTES D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS PAYS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS. LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. NOUS N’ACCEPTONS AUCUNE RESPONSABILITÉ DES CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare® est un produit de soins personnels. Veuillez ne pas le retourner au magasin. Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de retourner ce produit. ENREGISTREMENT DES PRODUITS ANGELCARE Enregistrez votre moniteur Angelcare® et d’autres produits Angelcare® sur notre site Web : www.angelcarebaby.com MONITEURS ANGELCARE INC. 201, Boulevard de l’Industrie, Local 104, Candiac, Québec J5R 6A6 Canada 37 FICHE TECHNIQUE Portée : Champ libre (aire ouverte sans obstacles): jusqu’à environ 250 mètres (820 pieds). Nombre de canaux : É.-U./Canada : 19 canaux Europe : 64 canaux Alimentation électrique : 3 piles alcalines AA (non incluses) ou un adaptateur 100-240VAC/5VDC pour l’unité du nourrisson. 1 Pile au lithium rechargeable, non-détachable et fermée et un adaptateur 100-240VAC/5VDC pour l’unité des parents. Attention : Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Danger d’explosion si les piles sont remplacées par un type de pile incorrect. La pile incluse est une pile Li-ion polymère rechargeable, non-détachable et fermée, fabriquée par SPRINGPOWER TECHNOLOGY (SHENZHEN) COMPANY LIMITED. La pile au lithium rechargeable NE PEUT être remplacée. Piles : • NE PAS mélanger de piles usagées et neuves. • NE PAS mélanger de piles alcalines ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, NiMH, etc.). Transmission: La transmission de données entre l’unité du nourrisson et l’unité des parents se fait sur la fréquence 2,4 GHz. Par la présente, Les moniteurs Angelcare inc. déclare que ce moniteur pour bébés est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Vous pouvez obtenir la déclaration de conformité de l’Union européenne (UE) sur: www.angelcarebaby.com. PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT Cet appareil électronique contient des matières réutilisables, il ne faut pas le jeter avec les déchets domestiques. Veuillez le rapporter à un point de collecte spécialisé en appareils électriques et électroniques (demandez des détails à vos autorités locales). CONFORMITÉ ERP AFRIQUE DU SUD, BRÉSIL, ÉQUATEUR, UNION EUROPÉENNE, ROYAUME-UNI UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® -NUMÉRO DE MODÈLE : T05005V001 / T05005B001 ALLEMAGNE UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005F002 AUSTRALIE UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005S002 AMÉRIQUE DU NORD UTILISEZ UNIQUEMENT L’ALIMENTATION DE MARQUE ANGELCARE® - NUMÉRO DE MODÈLE : T05005U002 38