Pioneer CDJ-TOUR1 DJ Player Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Pioneer CDJ-TOUR1 DJ Player Manuel du propriétaire | Fixfr
LECTEUR DE MULTI
CDJ-TOUR1
http://pioneerdj.com/support/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
http://rekordbox.com/
Pour les différents types d’informations et de services concernant rekordbox™, consultez le site Pioneer DJ
ci-dessus.
http://kuvo.com/
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide). Ces deux documents contiennent des informations importantes
qui doivent être comprises avant d’utiliser ce produit.
Dans ce document, les noms d’écrans, de menus et de touches tactiles s’affichant sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de
touches, boutons et de prises sur le produit, etc. sont indiqués entre [ ]
crochets.
Exemples :
— Touchez [LOOP MODE].
— Appuyez sur la touche [CUE].
— L’écran [UTILITY] apparaît.
— Cliquez sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox x.x.x]
> [rekordbox x.x.x] depuis le menu [Démarrer] de Windows.
— Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK].
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Avant de commencer
Sources prises en charge........................................................................... 6
Support utilisable......................................................................................... 6
Formats de fichiers de musique lisibles.................................................... 8
Préparation du logiciel................................................................................ 9
À propos du pare-soleil pour écran............................................................ 9
Raccordements
Descriptions des prises............................................................................. 10
Style de base.............................................................................................. 11
Utilisation d’un contrôleur DJ.................................................................. 15
Utilisation du logiciel DJ........................................................................... 16
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande............................................................................ 17
Panneau arrière......................................................................................... 20
Face avant.................................................................................................. 21
Écran LCD.................................................................................................. 22
Section d’affichage de la molette jog...................................................... 26
Opérations de base
Mise sous tension...................................................................................... 27
Mise hors tension...................................................................................... 27
Utilisation du TILTABLE DISPLAY............................................................ 27
Insertion et éjection d’un disque.............................................................. 27
Insertion et éjection d’une carte mémoire SD........................................ 27
Connexion et déconnexion d’un dispositif USB..................................... 28
Lecture........................................................................................................ 28
Fonctionnement de la molette jog........................................................... 30
Réglage des vitesses de lecture et d’arrêt............................................... 31
Opérations avancées
Pose d’un repère........................................................................................ 32
Définir des boucles.................................................................................... 32
Pose d’un repère instantané.................................................................... 34
Sauvegarde de points de repères ou de boucles.................................... 35
Suppression de points de repère ou de boucles.................................... 35
Pose du point de repère utilisé pour le repérage automatique............. 36
Utilisation du saut de mesure/déplacement en boucle......................... 36
Utilisation du mode slip............................................................................ 36
Lecture à partir de la position touchée sur l’écran de la
forme d’onde.............................................................................................. 37
Utilisation de la fonction de synchronisation des temps....................... 38
Ajustement de la grille rythmique............................................................ 38
Utilisation du CDJ-TOUR1 avec d’autres appareils................................ 38
Exploration des morceaux........................................................................ 39
Autres opérations lors de l’exploration.................................................... 40
Utilisation des banque de repères instantanés...................................... 41
2
Fr
Vérification de l’historique de la lecture (HISTORY).............................. 41
Édition de listes de balises........................................................................ 42
Affichage des détails du morceau actuellement chargé....................... 43
Changement du classement des morceaux........................................... 44
Affichage des détails des morceaux chargés dans d’autres lecteurs
DJ................................................................................................................ 44
Changement des réglages
Sauvegarde des réglages sur un dispositif de stockage (SD, USB)..... 45
Rappel des réglages sauvegardés sur un dispositif de stockage (SD,
USB)............................................................................................................ 45
Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB)................................................................................................... 45
Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur)...................................... 45
Modification des réglages (écran inférieur)............................................ 46
Copie des réglages sur des lecteurs DJ connectés par PRO DJ
LINK............................................................................................................ 47
Modification des réglages (écran supérieur).......................................... 48
Utilisation du logiciel DJ
Fonctionnement du logiciel DJ................................................................ 49
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 51
À propos de l’écran à cristaux liquides................................................... 52
Nettoyer l’écran tactile.............................................................................. 53
Messages d’erreur..................................................................................... 53
Liste des icônes s’affichant sur l’écran LCD........................................... 53
À propos des iPod/iPhone/iPad............................................................... 53
Précautions d’emploi................................................................................ 54
Manipulation des disques........................................................................ 54
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 54
Apple Lossless Audio Codec.................................................................... 55
FLAC............................................................................................................ 55
Exportation SD & USB
Les fichiers musicaux de rekordbox et les données de gestion peuvent
être échangés via une carte mémoire SD ou un dispositif USB. Apporter
son ordinateur dans les discothèques ou clubs devient superflu.
À la maison ou en studio
Caractéristiques
Cet appareil est un multi-lecteur pour DJ professionnels, offrant une
grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées pour
le travail dans les discothèques et boîtes de nuit mais également lors
de festivals de musique et autres événements de grande envergure. De
véritables prestations DJ peuvent être réalisées à partir de morceaux
enregistrés non seulement sur des dispositifs USB et des ordinateurs
mais aussi sur des dispositifs portables (smartphones, tablettes, etc.).
Il présente non seulement une grande variété de fonctionnalités, parmi
lesquelles les fonctions PRO DJ LINK, BROWSE et WAVE, mais aussi
une haute qualité sonore, une conception extrêmement fiable et une
disposition du panneau de commande facilitant les manipulations,
et s’adaptant ainsi à tous les types de prestations DJ.
rekordbox
!
!
Ajoutez des fichiers de musique aux collections et analysez-les.
Effectuez les préparatifs dans rekordbox.
Informations préliminaires
Informations
préliminaires
rekordbox
Exportez les données rekordbox sur un dispositif de stockage (SD, USB).
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
La lecture des fichiers musicaux enregistrés sur les cartes mémoire
SD, les dispositifs USB (dispositifs de mémoire flash ou disques durs),
les dispositifs portables, les ordinateurs et les disques (CD ou DVD) est
prise en charge. Les formats de fichiers musicaux pris en charge sont
les suivants : MP3, AAC, WAV, AIFF, FLAC, Apple Lossless et CD de
musique (CD-DA). Le logiciel de gestion musicale rekordbox peut être
utilisé pour préparer soigneusement les listes de lecture, les repères,
les boucles, les grilles rythmiques etc. dont vous aurez besoin pour des
performances de DJ à la maison. Vous avez ainsi l’assurance de pouvoir
concentrer toute votre attention sur la prestation DJ dans la discothèque
ou le club le jour de la prestation. Il en résulte un cycle de DJ fluide qui
intègre aisément toutes les étapes, de l’acquisition des fichiers musicaux à la prestation de DJ réelle.
Dans la discothèque ou le club
Raccordez le dispositif de stockage (SD,USB) au lecteur DJ.
rekordbox (Mac/Windows)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
!
!
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Utilisez les données rekordbox pour la prestation.
Partagez les données rekordbox avec la fonction PRO DJ LINK.
Date:2011.11.5
Title:Pro DJ Music,
Artist: Pioneer DJ
...
rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des morceaux
et des performances DJ.
Il est possible de gérer les fichiers musicaux sur les ordinateurs
(analyse, paramètres, création, stockage de l’historique) avec le logiciel de gestion musicale rekordbox (Mac/Windows) téléchargeable
gratuitement.
D’excellentes performances DJ peuvent être obtenues en utilisant les
fichiers musicaux gérés par rekordbox (Mac/Windows) avec cet appareil.
! Dans ce mode d’emploi, la version de rekordbox pour Mac/Windows
est désignée par “rekordbox (Mac/Windows)”. “rekordbox” est utilisé pour indiquer simultanément les versions de rekordbox (Mac/
Windows) et rekordbox (iOS/Android) et pour faire référence aux
fonctions de rekordbox proprement dites.
L’historique de lecture est sauvegardé sur le dispositif de stockage (SD, USB).
rekordbox (iOS/Android)
rekordbox (iOS/Android), une application pour smartphone pouvant être
téléchargée gratuitement, peut être utilisée pour la gestion (analyse,
réglages, création, stockage d’historiques) de fichiers de musique sur
des dispositifs portables. En utilisant les fichiers de musique gérés avec
rekordbox (iOS/Android), cet appareil permet de réaliser d’excellentes
prestations DJ.
! Dans ce manuel, la version dispositif mobile de rekordbox pour Mac/
Windows est désignée par “rekordbox (iOS/Android)”.
PRO DJ LINK
À la maison ou en studio
Date:2011.11.5
Title:Pro DJ Music,
Artist: Pioneer DJ
rekordbox
Vérifiez et gérez l’historique de lecture avec rekordbox.
Deux types de fonctions PRO DJ LINK sont fournis : « Exportation SD
& USB » par l’intermédiaire de une carte mémoire SD et de dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) et « Exportation
rekordbox LINK » par l’intermédiaire d’un ordinateur sur lequel
rekordbox est installé.
Fr
3
Exportation rekordbox LINK
NAVIGATEUR
Lorsque cet appareil et un ordinateur sont reliés par un câble USB
ou LAN, les fichiers musicaux et les données de gestion de rekordbox
peuvent être échangés directement. L’exportation de données sur une
carte mémoire SD ou un dispositif USB devient alors inutile.
Grâce à l’affichage des fichiers musicaux sous forme de listes et au
sélecteur rotatif d’utilisation simple vous pouvez sélectionner tranquillement les morceaux. En outre, la fonction tactile simplifie la sélection
intuitive des morceaux.
À la maison ou en studio
RECHERCHE PAR MOT CLÉ
rekordbox
!
!
Ajoutez des fichiers de musique aux collections et analysez-les.
Effectuez les préparatifs dans rekordbox.
Dans la discothèque ou le club
rekordbox
Un clavier est affiché sur l’écran tactile pour vous permettre de saisir les
mots-clés et de les rechercher. Il est possible de rechercher les fichiers
musicaux cibles bien plus rapidement de cette manière.
TRACK FILTER
Il est possible de réduire le nombre de morceaux à ceux qui correspondent aux critères de recherche en spécifiant les données de
balise ajoutées aux morceaux à l’aide de rekordbox ou des critères de
recherche comme BPM et KEY.
AFFICHAGE DE PLUSIEURS ONDES
Les formes d’onde des morceaux en cours de lecture par quatre lecteurs
maximum connectés au PRO DJ LINK sont affichées ensemble. Vous
disposez ainsi d’un aperçu visuel des conditions de lecture tout en
ayant l’assurance de créer des mixages qui correspondent de manière
convaincante au développement du morceau.
ONDE/AGRANDISSEMENT DE L’ONDE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Raccordez l’ordinateur et le lecteur DJ.
La forme d’onde haute résolution globale (“WAVE”) peut être affichée
dans son ensemble ce qui permet d’avoir un aperçu visuel de la composition du morceau. De plus, les bandes de fréquences de différentes
couleurs et la forme d’onde agrandissable grâce au zoom (“WAVE
ZOOM”) permettent de saisir instantanément tous les détails d’un
morceau.
rekordbox
TILTABLE DISPLAY ET PARE-SOLEIL POUR
ÉCRAN
L’angle réglable de l’écran et le pare-soleil amovible garantissent une
excellente visibilité dans de nombreux environnements d’installation.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
!
!
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
PORT LAN ROBUSTE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Utilisez les données rekordbox pour la prestation.
Partagez les données rekordbox avec la fonction PRO DJ LINK.
MON PARAMÉTRAGE
À la maison ou en studio
Date:2011.11.5
Title:Pro DJ Music,
Artist: Pioneer DJ
rekordbox
Vérifiez et gérez l’historique de lecture avec rekordbox.
DOUBLE ÉCRAN TACTILE
Cet appareil est équipé d’un écran tactile couleur de 13 pouces qui
permet de parcourir des fichiers musicaux en toute simplicité et d’un
écran tactile couleur de 7 pouces qui présente les informations musicales nécessaires à la réalisation de la prestation de façon facile à
comprendre.
4
Fr
L’appareil utilise un port LAN NEUTRIK avec un mécanisme de verrouillage. L’utilisation d’un câble LAN compatible assure une connexion
sécurisée qui ne bougera pas, y compris dans des environnements
présentant des vibrations, des températures ou une humidité élevées.
Les réglages des fonctions de cet appareil peuvent être sauvegardés sur
des cartes mémoire SD, des dispositifs USB ou des dispositifs mobiles
et rechargés sur cet appareil lorsque c’est nécessaire. Les réglages
de cet appareil peuvent également être effectués dans rekordbox puis
transmis directement à cet appareil. Vous pouvez ainsi basculer rapidement sur les réglages que vous avez préparés à l’avance lorsque vous
remplacez un DJ dans une discothèque ou un club.
Informations préliminaires
HAUTE QUALITÉ SONORE
La recherche d’un son de haute qualité a été minutieuse aussi bien au
niveau des sorties numériques que des sorties analogiques.
En ce qui concerne le circuit numérique, la lecture et le transfert d’un
son audio de 96 kHz/24 bits haute résolution est pris en charge. Cet
appareil peut restituer fidèlement même les sons audio haute résolution les plus délicats, si bien qu’un son clair, de haute qualité, avec
une sensation intense de volume et champs acoustique, est obtenu.
En ce qui concerne le circuit analogique, cet appareil est équipé d’un
convertisseur N/A hautes performances 32 bits ESS qui réduit les bruits
indésirables et la distorsion au niveau d’une bande de fréquences étendue dans les limites du possible par une seule alimentation analogique,
ce qui permet d’obtenir un son clair, extrêmement transparent et fidèle
à l’original.
KUVO
KUVO est un service permettant aux personnes d’apprécier la culture
des discothèques à l’intérieur et à l’extérieur des discothèques, connectant les habitués des boîtes de nuit, les DJ et les discothèques avec le
concept de « création de l’espace de prochaine génération pour apprécier la dance music ».
Voir ici pour connaître les détails du service.
http://kuvo.com/
Fr
5
Disques illisibles
Avant de commencer
Sources prises en charge
Cet appareil prend en charge les sources suivantes.
! Disque (p.​6​)
! Carte mémoire SD (p.​7​)
! Dispositif USB (p.​7​)
! Ordinateur (p.​29​)
Les fichiers musicaux enregistrés sur des disques CD-R/-RW peuvent
être lus.
À propos des disques
Cet appareil peut lire les disques suivants.
Marque 1
Formats
compatibles
!
CD
Systèmes de
fichiers pris en
charge
CD de
musique
(CD-DA)
—
CD de
musique
(CD-DA)
CD-ROM
Niveau
ISO9660 1, niveau
ISO9660 2, Romeo
& Joliet
CD-R
!
!
CD de musique
(CD-DA)
—
DVD-R
DVD-R DL
(double
couche)
DVD-RW
Nombre maximal
de dossiers
1 000 dossiers
Nombre maximal
de fichiers
1 000 fichiers
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou
de fichiers est importante.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un
enregistreur DVD
Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur, il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur.
Enregistrez vos disques dans un format lisible sur cet appareil. Pour le
détail, contactez le revendeur de l’application.
Il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur ou un
graveur de DVD à cause des propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de l’enregistrement (saleté sur la
lentille de l’enregistreur, etc.).
Voir la page ​54​, Manipulation des disques pour les consignes sur la
manipulation des disques.
Lorsque des disques CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL
(double couche) et DVD+R DL (double couche) sont mis en pause ou
laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut
être difficile de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du
disque. Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut
être difficile de lire ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des
disques de sauvegarde.
Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les
performances des CD non standard ne sont pas garantis.
DVD-ROM
Niveau
ISO9660 1, niveau
ISO9660 2, Romeo
& Joliet
DVD+RW
1 Les disques sur l’étiquette, l’emballage ou la jaquette desquels les marques
figurant dans ce tableau sont imprimées peuvent être lus.
2 Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés dans les données CD-Text
sont affichés. Lorsque plusieurs données alphanumériques sont enregistrées
sur le disque, les informations des premières d’entre elles sont affichées.
Fr
Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers,
les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus)
À propos de la copie de CD protégés
DVD+R
DVD+R DL
(double
couche)
6
Niveaux de
dossiers
Création de disques de sauvegarde
CD-RW
CD-TEXT 2
DTS-CD
CD Photos
CD Vidéo
CD Graphiques (CD-G)
CD non clôturés
DVD-Vidéo
Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
DVD non clôturés
À propos des disques CD-R/-RW
Support utilisable
Type
!
!
!
!
!
!
!
!
!
À propos de la lecture des DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une
face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio,
etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les données
audio numériques.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Pour tout complément d’informations sur les spécifications d’un
DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.
À propos des disques de 8 cm
Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. Ne mettez pas d’adaptateurs 8 cm sur ces disques et ne lisez pas ces disques sur cet appareil. L’adaptateur pourrait se détacher pendant la rotation du disque et le
disque et l’appareil pourraient être endommagés.
À propos des appareils USB
Cet appareil peut lire des fichiers de musique enregistrés sur des cartes
mémoire SD conformes aux normes SD.
Dans ce manuel, le terme “carte mémoire SD” désigne collectivement
les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC, les cartes mémoire
mini-SD s’installant sur les adaptateurs de cartes mémoire SD et les
cartes mémoire micro-SD s’installant sur les adaptateurs de cartes
mémoire SD.
Cet appareil peut lire des fichiers de musique enregistrés sur des dispositifs USB de stockage de masse (disques durs externes, mémoires flash
portables, etc.).
Niveaux de
dossiers
Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers,
les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de dossiers
Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier,
les dossiers ne peuvent pas être affichés)
Niveaux de
dossiers
Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers, les
fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus)
Nombre maximal
de fichiers
Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier,
les fichiers ne peuvent pas être affichés)
Nombre maximal de dossiers
Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les
dossiers ne peuvent pas être affichés)
FAT16, FAT32 et HFS+ (NTFS n’est pas pris en charge.)
Nombre maximal de fichiers
Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les
fichiers ne peuvent pas être affichés)
Systèmes de
fichiers pris en
charge
Carte prises en
charge1
!
!
Cartes mémoire SD : 8 Mo – 2 Go
Cartes mémoire SDHC : 4 Go – 32 Go
!
Cartes mémoire SD : FAT12 et FAT16 (conformes aux
normes SD)
Cartes mémoire SDHC : FAT32 (conformes aux normes SD)
Formats
compatibles
!
1 Le CPRM n’est pas pris en charge.
!
!
Si une des cartes mémoire SD mentionnées ci-dessus est insérée
alors qu’elle n’est pas formatée, [FORMAT SD] s’affiche et la carte
ne peut pas être utilisée. Reformatez la carte sur un ordinateur, etc.
avant de l’utiliser.
Pioneer DJ ne garantit pas que toutes les cartes mémoire SD fonctionneront sur cet appareil.
Précautions à prendre lors de l’utilisation de
cartes mémoire SD
!
!
!
!
Les cartes mémoire SD sont des dispositifs électroniques de
précision. Maniez-les avec précaution. Tordre, laisser tomber ou
soumettre les cartes mémoire SD à des forces ou chocs importants
peut les endommager. En outre, les cartes mémoire SD ne doivent
pas être utilisées ou rangées à des endroits susceptibles de produire
de l’électricité statique ou des parasites électriques. Il est conseillé
de faire régulièrement des copies de données importantes.
Veuillez noter que Pioneer DJ décline toute responsabilité, quelle
qu’elle soit, quant à la perte de données enregistrées par le client sur
des cartes mémoire SD ou quant aux problèmes directs ou indirects
résultant de leur raccordement à cet appareil.
Après avoir éjecté des cartes mémoire SD, rangez-les dans leur
propre étui, etc.
Selon la carte mémoire SD utilisée, vous pouvez ne pas atteindre les
performances souhaitées.
Avant de commencer
À propos des cartes mémoire SD
Les morceaux gérés par rekordbox peuvent être lus en connectant
le dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installé
par l’intermédiaire d’un dispositif USB. Pour les dispositifs pris en
charge, consultez le site de support de Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/
support/). Pour rekordbox (iOS/Android), consultez le site d’assistance
en ligne de rekordbox (http://www.rekordbox.com).
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou
de fichiers est importante.
Les dossiers et fichiers au-delà de ces limites n’apparaissent pas.
Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés
!
!
!
Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD
externes, etc. ne sont pas pris en charge.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Les iPod ne peuvent pas être utilisés. (Les données musicales d’un
iPad, iPod touch ou iPhone ne peuvent être lues sur cet appareil que
si elles sont ajoutées à la bibliothèque rekordbox (iOS/Android).)
Précautions à prendre lors de l’utilisation de
dispositifs USB
!
!
!
!
!
Certains dispositifs USB peuvent ne pas fonctionner correctement.
Veuillez noter que Pioneer DJ décline toute responsabilité, quelle
qu’elle soit, quant à la perte de données enregistrées par l’utilisateur
sur des dispositifs USB ou quant aux problèmes directs ou indirects
résultant du raccordement de dispositifs USB à cet appareil.
Si le courant au-dessus du niveau admissible passe par la fente d’insertion de dispositif USB de cet appareil, l’indicateur USB clignote.
La communication peut être arrêtée en arrêtant l’alimentation électrique du dispositif USB. Pour retourner aux conditions normales,
veuillez retirer le dispositif USB connecté à cet appareil. Évitez de
réutiliser le dispositif USB pour lequel le courant en excès a été
détecté. Si vous ne pouvez pas retourner aux conditions normales
(impossible de communiquer) à l’aide de la procédure mentionnée
ci-dessus, éteignez le bloc d’alimentation électrique une fois puis
remettez l’appareil sous tension.
Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, seule la première
partition pourra être utilisée. (Si des informations de la bibliothèque
rekordbox sont présentes, la partition contenant des informations de
la bibliothèque rekordbox sera prioritaire.)
Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne
pas fonctionner.
Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les
performances souhaitées.
Fr
7
Formats de fichiers de musique lisibles
!
!
!
Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants.
Les fichiers WAV (88,2 kHz, 96 kHz), AIFF (88,2 kHz, 96 kHz), Apple Lossless et FLAC sur des disques peuvent ne pas être lus.
Certains fichiers peuvent ne pas être lus sur cet appareil même s’ils sont enregistrés dans les formats que cet appareil prend en charge.
Type
Extension de
fichier
MP3
.mp3
AAC
Formats compatibles
Profondeur
Débit binaire
de bit
Fréquence d’échantillonnage
Méthode d’encodage
MPEG-1 AUDIO LAYER-3
16 bits
32 kbps à 320 kbps
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
CBR, VBR
MPEG-2 AUDIO LAYER-3
16 bits
8 kbps à 160 kbps
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
CBR, VBR
MPEG-4 AAC LC
16 bits
16 kbps à 320 kbps
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
CBR, VBR
MPEG-2 AAC LC
16 bits
16 kbps à 320 kbps
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
CBR, VBR
.m4a, .aac et .mp4
WAV
.wav
WAV
16 bits, 24 bits —
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
PCM non compressé
AIFF
.aif, .aiff
AIFF
16 bits, 24 bits —
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
PCM non compressé
Apple Lossless
.m4a
ALAC
16 bits, 24 bits —
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Compression Lossless
FLAC
.flac, .fla
FLAC
16 bits, 24 bits —
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Compression Lossless
À propos de fichiers MP3
Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un
débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus
sur cet appareil, mais les fonctions de recherche et de recherche super
rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez
avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des fichiers MP3
de type CBR.
À propos des fichiers AAC
!
!
!
AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base
de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent
de l’application utilisée pour créer les données.
Sur cet appareil, outre les fichiers AAC codés avec iTunes® et
ayant l’extension “.m4a”, les fichiers ayant les extensions “.aac” et
“.mp4” peuvent également être lus. Toutefois, les fichiers AAC protégés contre la copie, comme ceux achetés auprès de iTunes Store, ne
peuvent pas être lus. De même, selon la version iTunes dans laquelle
le fichier a été codé, il peut être impossible de lire le fichier.
À propos des balises ID3
Les balises ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0 et v2.4.0) ou les métabalises
peuvent être enregistrées comme types d’informations.
À propos des illustrations de fichiers de
musique
Les images des illustrations pouvant être ajoutées aux fichiers de
musique doivent être de format JPEG (extensions : “.jpg” ou “.jpeg”).
! Les fichiers de plus de 800 x 800 ne peuvent pas être affichés.
8
Fr
À propos de l’affichage des caractères
CD-TEXT
Cet appareil est compatible avec les CD-TEXT. Les titres et les noms d’albums et d’auteurs enregistrés sur un CD-TEXT sont affichés. Si plusieurs
données de texte sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge.
! ASCII
! ISO-8859
! MS-JIS
! Code des caractères chinois mandarin
Fichiers de musique
Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères définis par d’autres codes locaux que l’Unicode, changez le réglage
[LANGUAGE].
= Changement de la langue (p.​47​)
Préparation du logiciel
À propos de rekordbox
Obtention de rekordbox (Mac/Windows)
1 Ouvrez votre navigateur Web sur votre ordinateur et
accédez au site rekordbox.
http://www.rekordbox.com
2 Cliquez sur [Download] dans le site rekordbox
et téléchargez rekordbox depuis la page de
téléchargement.
Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox (Mac/
Windows), veuillez consulter le site d’assistance indiqué ci-dessus.
À propos de rekordbox (iOS/Android)
Les morceaux gérés par rekordbox peuvent être lus en connectant le dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installé par l’intermédiaire d’un dispositif USB. Pour les dispositifs pris en charge, consultez le site de support de Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/).
! Pour le détail sur l’installation de rekordbox (iOS/Android), consultez
le site Pioneer DJ (http://www.rekordbox.com).
Pilote audio (Windows)
!
!
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre
des signaux audio de l’ordinateur.
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Pilote des connexions USB (Exportation LINK)
pour rekordbox (Mac/Windows)
!
Pilote dédié à la connexion de cet appareil et de rekordbox (Mac/
Windows) via USB (Exportation LINK).
Avant de commencer
Le logiciel de gestion musicale rekordbox et le pilote logiciel ne sont pas
inclus.
Pour utiliser rekordbox et le pilote logiciel, accédez au site rekordbox et
au site de support Pioneer DJ puis téléchargez le logiciel.
! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau et l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont du
ressort de l’utilisateur.
À propos du pilote
Obtention du pilote
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site de support de Pioneer DJ suivant.
http://pioneerdj.com/support/
2 Cliquez sur [Software Download] dans [CDJ-TOUR1]
sur le site de support de Pioneer DJ.
3 Cliquez sur l’icône du pilote pour télécharger le pilote
depuis la page de téléchargement.
!
Pour plus d’informations sur l’installation du pilote logiciel,
rendez-vous sur le site de support Pioneer DJ.
À propos du pare-soleil pour écran
Si le reflet de la lumière extérieure sur l’écran vous dérange, vous pouvez
le réduire en installant le pare-soleil pour écran fourni.
Précautions concernant les
droits d’auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés
par des droits d’auteur.
! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par
exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque
de ne pas fonctionner normalement.
! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des
droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture
de données, etc.) peut s’arrêter.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Utilisation du site de support en ligne
Avant de demander des informations sur le fonctionnement de
rekordbox ou d’éventuelles difficultés techniques, lisez attentivement
le mode d’emploi et le manuel en ligne de rekordbox (Mac/Windows) et
vérifiez la FAQ sur le site de support en ligne de rekordbox.
<rekordbox Site de support en ligne>
http://www.rekordbox.com
Fr
9
Raccordements
!
!
!
!
!
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer
les liaisons.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Lorsque vous utilisez un câble LAN pour la connexion, veillez à utiliser soit le câble LAN fourni avec ce produit soit un câble STP (blindé à fils
torsadés).
Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Descriptions des prises
USB
AUDIO OUT
1
DIGITAL OUT
2
3
1 Prises AUDIO OUT L/R
Pour raccorder les câbles audio (fournis).
2 AC IN
À raccorder à une prise d’alimentation.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher
le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
3 Prise DIGITAL OUT
Raccordez un câble audio numérique ici.
4 Prise LINK
Raccordez le câble LAN (fourni) ici.
Le câble LAN fourni n’est pas compatible avec le mécanisme de
verrouillage. Pour utiliser le mécanisme de verrouillage, préparez un
câble compatible.
5 Port USB
Pour raccorder un ordinateur.
10
Fr
LINK
4
5
Style de base
Raccordements
Pour la lecture sur cet appareil, il faut utiliser principalement des morceaux préparés à l’avance dans rekordbox sur l’ordinateur.
! Pour des instructions sur le fonctionnement de rekordbox, reportez-vous au manuel de l’utilisateur de rekordbox (Mac/Windows). Le manuel
de l’utilisateur de rekordbox (Mac/Windows) est accessible depuis le menu [Aide] de rekordbox (Mac/Windows).
! Quant aux lecteurs DJ et aux tables de mixage DJ, en tout quatre lecteurs compatibles PRO DJ LINK peuvent être raccordés à l’aide de câbles LAN
(CAT5e) via les liaisons PRO DJ LINK.
! Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) peut s’avérer nécessaire, selon les modèles utilisés ensemble. Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Certains concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner correctement.
! Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) est nécessaire pour se raccorder à une table de mixage pourvue d’un port LAN seulement. Si la table de mixage présente suffisamment de ports LAN pour tous les lecteurs DJ et les ordinateurs du système, raccordez ceux-ci directement aux ports LAN du panneau arrière de la table de mixage sans concentrateur commutateur.
! Utilisez un routeur sans fil (disponible dans le commerce) et un point d’accès (disponible dans le commerce) conformes aux standards
IEEE802.11n ou IEEE802.11ac. Selon l’état des signaux dans l’environnement d’utilisation et le routeur sans fil ou le point d’accès, les connexions
PRO DJ LINK peuvent ne pas fonctionner correctement.
Raccordement à une table de mixage ne comportant qu’un port LAN
Lors du raccordement à une table de mixage ne comportant qu’un port LAN à l’aide d’un concentrateur de commutation, pour une utilisation optimale
des fonctions de gestion des fichiers musicaux de rekordbox, réglez le numéro de canal de la table de mixage à laquelle le câble audio ou audio numérique est raccordé et le numéro de lecteur indiqué en bas à gauche de l’écran inférieur sur le même numéro.
(Ex. : Lorsque le câble audio est raccordé au canal 1)
PLAYER 1
CH 1
Câble audio
9
6
3
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
A
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
B
Pour changer le numéro du lecteur, procédez de la façon suivante.
1 Débranchez le dispositif de stockage (SD, USB) et le câble LAN.
2 Appuyez sur le bouton [MENU/UTILITY] pendant au moins 1 seconde pour afficher l’écran [UTILITY] sur l’écran inférieur.
3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [PLAYER No.], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
4 Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez le numéro de lecteur, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour le valider.
5 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY] pour valider le réglage.
Fr
11
PRO DJ LINK (Exportation SD & USB)
!
Les fichiers de musique et les données rekordbox pouvant être échangés avec cet appareil à l’aide d’une mémoire (mémoire flash, disques durs,
etc.), il est inutile d’apporter son ordinateur dans la cabine DJ. Les informations, comme les listes de lecture, repères, boucles et points instantanés, préparées à l’avance dans rekordbox peuvent être utilisées pour la lecture.
Ordinateur
rekordbox
Câble LAN
Dispositif USB
sur lequel des
données de
rekordbox sont
enregistrées
Câble LAN
Câble audio
Carte mémoire
SD sur laquelle
des données de
rekordbox sont
enregistrées
Câble audio
USB
STOP
R L
SD
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
USB
AUDIO OUT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Lecteur DJ
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Table de mixage DJ
DIGITAL OUT
LINK
AC IN
Panneau arrière
Cordon d’ alimentation
À une prise d’ alimentation
12
Fr
PRO DJ LINK (Exportation LINK)
!
!
!
iPod/iPhone/iPad pouvant être raccordés à ce produit
!
!
Ce produit prend en charge iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPad Pro, iPad mini4,
iPad Air2, iPad mini3, iPad Air, iPad mini2, iPad mini, iPad (3e et 4e générations), iPad2 et iPod touch (5e et 6e générations).
Pour connaître les derniers dispositifs pris en charge, consultez le site Web Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/support/).
Raccordements
!
Quand l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé est emporté dans la cabine DJ et raccordé à cet appareil par un câble LAN (CAT5e), un câble
USB ou un routeur LAN sans fil (Wi-Fi), les morceaux présents dans rekordbox peuvent être sélectionnés et lus. Ceci permet d’utiliser des informations comme les listes de lecture, les repères, les boucles et les repères instantanés définis au préalable avec rekordbox.
Le raccordement à un dispositif portable sur lequel rekordbox est installé par un câble USB ou un routeur LAN (Wi-Fi) permet de sélectionner et de
lire les morceaux présents dans rekordbox (iOS/Android). Des prestations peuvent alors être réalisées à partir des informations, comme les listes
de lecture, repères, boucles, repères instantanés, etc. préparées à l’avance avec rekordbox.
Avec les liaisons LAN ou USB filaires (Exportation LINK), il est possible de connecter deux ordinateurs sur lesquels rekordbox (Mac/Windows) est
installé.
Avec les liaisons LAN sans fil (Wi-Fi), il est possible de connecter quatre ordinateurs ou dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé.
Utilisation de DJM-TOUR1
Ordinateur
Ordinateur
rekordbox
rekordbox
Dispositif portable
sur lequel rekordbox
est installé
Câble USB
Câble LAN
Câble LAN × 3
Câble LAN
Câble audio
USB
STOP
Câble audio
×3
R L
SD
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
USB
AUDIO OUT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Lecteur DJ × 3
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Table de mixage DJ
DIGITAL OUT
LINK
AC IN
Panneau arrière
Cordon
d’alimentation
À une prise d’alimentation
!
!
!
Utilisez votre câble pour relier cet appareil à un iPod, iPhone ou iPad.
Un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce) est nécessaire pour se raccorder à une table de mixage pourvue d’un port LAN seulement. Si la table de mixage présente suffisamment de ports LAN pour tous les lecteurs DJ et les ordinateurs du système, raccordez ceux-ci directement aux ports LAN du panneau arrière de la table de mixage sans concentrateur commutateur.
Installez le logiciel du pilote avant de connecter un ordinateur sur lequel rekordbox (Mac/Windows) est installé via USB. Pour en savoir plus, voir la
page ​9​, À propos du pilote.
Fr
13
Utilisation d’un concentrateur commutateur
Ordinateur
Ordinateur
rekordbox
rekordbox
Dispositif
portable sur
lequel rekordbox
est installé
Câble LAN × 2
Concentrateur commutateur
Câble LAN × 3
Câble LAN
USB
STOP
Câble audio
Câble audio
×3
SD
HOT CUE
R L
9
6
3
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
A
Lecteur DJ × 3
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
B
Table de mixage DJ
Panneau arrière
Cordon d’ alimentation
À une prise d’ alimentation
Attention
Pour tirer le meilleur parti des fonctions de gestion de fichiers musicaux de rekordbox, réglez le canal du câble audio ou audio numérique de la table
de mixage et le numéro de lecteur sur le même nombre.
Lorsque le numéro de lecteur diffère, changez [PLAYER No.] depuis l’écran [UTILITY] (écran inférieur).
! Quand un dispositif de stockage est raccordé à cet appareil, [PLAYER No.] apparaît en gris et ne peut pas être changé. Débranchez le dispositif
de stockage ou le câble LAN pour couper la liaison, puis changez le réglage.
14
Fr
Utilisation d’un routeur sans fil et de points d’accès
Ordinateur
rekordbox
Ordinateur
rekordbox
Raccordements
Dispositif portable
sur lequel rekordbox
est installé
Routeur sans fil et
point d’accès
Câble LAN
Câble LAN × 3
Câble LAN
Câble audio
Câble audio
×3
R L
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
USB
AUDIO OUT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Lecteur DJ × 3
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
DIGITAL OUT
LINK
AC IN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Panneau arrière
Table de mixage DJ
Cordon
d’alimentation
À une prise d’alimentation
Utilisation d’un contrôleur DJ
Si vous utilisez un câble USB pour connecter cet appareil et un contrôleur DJ, vous pouvez utiliser ce dernier pour contrôler certaines fonctionnalités
de cet appareil.
Par exemple, si vous utilisez DDJ-SP1, vous pouvez contrôler des fonctions comme le repère instantané et la boucle rythmique.
Vous pouvez, de plus, utiliser un contrôleur DJ pour contrôler jusqu’à quatre lecteurs connectés au PRO DJ LINK.
! Pour les contrôleurs DJ utilisables et le tableau de compatibilité des fonctions, consultez le site d’assistance de Pioneer DJ (http://pioneerdj.com/
support/).
! Seuls les lecteurs qui prennent en charge la connexion d’un contrôleur DJ peuvent être contrôlés.
Câble USB
SYNC
Contrôleur pour DJ
Câble LAN × 3
Câble LAN
Câble audio
USB
STOP
Câble audio
×3
R L
SD
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
USB
AUDIO OUT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Lecteur DJ × 3
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Table de mixage DJ
DIGITAL OUT
LINK
AC IN
Panneau arrière
Cordon
d’alimentation
À une prise d’alimentation
Fr
15
Utilisation du logiciel DJ
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches, de la molette de réglage du tempo, etc. dans le format universel MIDI
ou HID. Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI ou HID est installé, le logiciel DJ peut être
utilisé depuis cet appareil. Le son du fichier musical en cours de lecture peut être restitué par cet appareil. Pour en savoir plus, voir la page ​9​, À
propos du pilote et la page ​49​, Utilisation du logiciel DJ.
Ordinateur
Câble USB
Logiciel DJ
Câble USB
Câble audio
Câble audio
R L
9
6
3
0
USB
AUDIO OUT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
A
Lecteur DJ
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
B
Table de mixage DJ
DIGITAL OUT
LINK
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
LINK
AC IN
Panneau arrière
Cordon
d’ alimentation
À une prise d’ alimentation
16
Fr
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande
s tu
m
l
w
x y
zA
rekordbox
LINK
B
USB
SD
DISC
TIME
MODE
AUTO
CUE
k
j
i
h
g
f
e
QUANTIZE
SEARCH
rekordbox
BROWSE
LINK INFO
TAG LIST
INFO
UTILITY
MENU
BACK
USB
STOP
TAG TRACK
/ REMOVE
LINK
STANDBY
DISC EJECT
USB
HOT CUE
TRACK FILTER SHORT
CUT
EDIT
VINYL
SPEED ADJUST
B
G
F
RELEASE / START
OUT
d
OUT
SLIP
7
VINYL
LOOP CUTTER
LIGHT
JOG
MODE
BEAT SYNC
INST. DOUBLES
HEAVY
CALL/ DELETE
OUT ADJUST
8
JOG ADJUST
SLIP
c
8BEAT
H
SYNC
BANK
6
DIRECTION
6
5
4
H
CUE / LOOP
CALL
1/2X LOOP
OUT ADJUST
8BEAT
CDJ
RELOOP/EXIT
LOOP CUTTER
DELETE MEMORY
DELETE MEMORY
2X
1/2X LOOP 2X
IN ADJUST
4/
LOOP
IN ADJUST
CUE/LOOP
CALL
G
b
D
IN/CUE
RELOOP/ EXIT
LOOP
C
a
E
F
TOUCH / BRAKE
E
QUANTIZE
9
C
D
SD
DISC
SD
A
4/
Noms et fonctions des éléments
r
q
p
o
n
v
MASTER
TEMPO
10
16 WIDE
MASTER
TEMPO
REV
L
M
N
O
P
I
J
K
Q
TRACK SEARCH
SEARCH
3
R
2
TEMPO
RESET
REV
FWD
PLAY / PAUSE
1
1 Touche PLAY/PAUSE f
TEMPO
U T
S
6 Levier DIRECTION FWD/REV/SLIP REV
S’éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la
pause.
= Pause (p.​30​)
2 Touche CUE
S’éclaire quand un point de repère est posé (sauf pendant la
recherche de morceau) et clignote quand un nouveau point de
repère peut être posé pendant la pause.
= Pose d’un repère (p.​32​)
3 Touches SEARCH m, n
Maintenues enfoncées, ces touches permettent respectivement une
recherche avant/arrière sur le morceau.
= Exploration avant et arrière (p.​30​)
4 Touches TRACK SEARCH o, p
Servent à localiser le début des morceaux.
= Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux)
(p.​30​)
5 Indicateur REV
S’éclaire lors de la lecture en sens inverse.
= Lecture en sens inverse (p.​30​)
Sert à activer et désactiver la lecture arrière.
= Lecture en sens inverse (p.​30​)
Sert à activer et désactiver le mode de lecture inverse avec
glissement.
= Utilisation du mode slip (p.​36​)
7 Touche SLIP
= Utilisation du mode slip (p.​36​)
8 Touche 4/8BEAT (LOOP CUTTER)
= Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps) (p.​33​)
9 Touche IN/CUE (IN ADJUST)
Sert à poser et à ajuster précisément le point d’entrée de boucle.
= Définir des boucles (p.​32​)
a Touche LOOP OUT (OUT ADJUST)
Sert à poser et à ajuster précisément le point de sortie de boucle.
= Définir des boucles (p.​32​)
b Touche RELOOP/EXIT
Sert à revenir à la lecture d’une boucle (reloop) ou à annuler la lecture d’une boucle (loop exit).
= Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) (p.​33​)
Fr
17
c Touches HOT CUE (A à H, CALL/DELETE)
Sert à poser, supprimer, lire et rappeler des repères instantanés.
= Pose d’un repère instantané (p.​34​)
d Touche HOT CUE BANK
Sert à commuter entre [HOT CUE] (A, B, C, D) et [HOT CUE]
(E, F, G, H).
e Indicateur de carte mémoire SD
Clignote pendant la communication avec la carte mémoire SD.
La couleur de l’indicateur de carte mémoire SD passe à la couleur
définie dans la carte mémoire SD.
= Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB) (p.​45​)
f Volet de carte mémoire SD
Ouvrez et fermez ce volet pour insérer ou retirer les cartes mémoire
SD.
= Insertion et éjection d’une carte mémoire SD (p.​27​)
g Fente d’insertion de carte mémoire SD
Chargez les cartes mémoire SD ici.
= Insertion et éjection d’une carte mémoire SD (p.​27​)
h Touche USB STOP
Une pression d’au moins 2 secondes sur cette touche permet de
déconnecter le dispositif USB.
= Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.​28​)
i Indicateur USB
Clignote lorsque cet appareil communique avec un dispositif USB.
La couleur de l’indicateur USB passe à la couleur définie dans le
dispositif USB.
= Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB) (p.​45​)
j Fente d’insertion de dispositif USB
Insérez le dispositif USB ici.
= Connexion et déconnexion d’un dispositif USB (p.​28​)
k Touche de déverrouillage du TILTABLE DISPLAY
Débloque le verrou lorsque le TILTABLE DISPLAY est fermé.
= Utilisation du TILTABLE DISPLAY (p.​27​)
l Touche QUANTIZE
Pour utiliser la fonction de quantification.
Quand la quantification est en service, les points se posent automatiquement à la position du temps le plus proche lors du réglage des
points d’entrée et de sortie de boucles, des repères instantanés et
des repères.
De même, les fonctions de repère instantané, boucle, inversion et
mode de glissement peuvent être utilisées sans rupture de rythme.
! Lorsque la quantification est activée, [QUANTIZE] et la durée du
temps QUANTIZE apparaissent sur l’écran LCD.
= Écran LCD (p.​22​)
La fonction de quantification n’agit pas dans les situations suivantes
([QUANTIZE)] apparaît en gris) :
! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur des disques
! Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec
rekordbox
m Touche TIME MODE/AUTO CUE
Une pression unique permet de changer le mode d’affichage du
temps sur l’écran LCD (affichage du temps restant ou affichage du
temps écoulé).
Une pression de plus d’une seconde active et désactive le repère
automatique.
= Pose d’un repère automatique (p.​32​)
n Touche DISC
Appuyez ici pour lire des fichiers de musique de CD, CD-ROM ou
DVD-ROM.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
o Touche SD
Appuyez ici pour lire les fichiers de musique enregistrés sur la carte
mémoire SD.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
p Touche USB
Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un dispositif USB.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
q Touche LINK
Appuyez ici pour lire les fichiers de musique du support chargé
dans d’autres lecteurs DJ.
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
Appuyez sur cette touche pour utiliser le logiciel DJ pour réaliser une
prestation.
= Utilisation du logiciel DJ (p.​16​)
r Touche rekordbox
Appuyez dessus pour lire les fichiers de musique dans rekordbox.
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.​29​)
s Écran inclinable (13 pouces)
= Écran supérieur (p.​22​)
t Écran de l’appareil principal (7 pouces)
Lorsque les touches [BROWSE/SEARCH], [TAG LIST] et
[INFO/LINK INFO] sont désactivées l’écran de lecture normale
réapparaît.
= Écran inférieur (p.​25​)
u Touche BROWSE/SEARCH
Sert à afficher la page [BROWSE].
= Affichage de l’écran d’exploration (p.​39​)
Si vous appuyez sur [BROWSE/SEARCH] pendant plus de 1
seconde, l’écran [SEARCH] apparaît.
= Recherche de morceaux (p.​40​)
v Touche TAG LIST
Sert à afficher la page [TAG LIST].
= Édition de listes de balises (p.​42​)
w Touche INFO/LINK INFO
Sert à afficher la page [INFO].
= Affichage des détails du morceau actuellement chargé (p.​43​)
x Touche MENU/UTILITY
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher l’écran de menu
sur l’écran inférieur.
Appuyez sur cette touche pendant plus d’une seconde pour afficher l’écran [UTILITY] sur l’écran inférieur.
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
y Touche BACK
Une pression unique permet de revenir à la page précédente.
Une pression de plus d’une seconde permet de passer au niveau
supérieur.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
z Touche TAG TRACK/REMOVE
Servent à ajouter et retirer des morceaux de la liste de balises.
= Édition de listes de balises (p.​42​)
A Sélecteur rotatif
Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur bouge
au fur et mesure que le sélecteur rotatif est tourné. Appuyez sur le
sélecteur rotatif pour valider un choix.
B Trou de vis de fixation du pare-soleil pour écran
= À propos du pare-soleil pour écran (p.​9​)
C Indicateur STANDBY
S’éclaire en mode de veille.
= Réglage du mode de veille automatique (p.​47​)
18
Fr
D Touche DISC EJECTh
Sert à éjecter des disques.
= Éjection d’un disque (p.​27​)
E Touche SHORTCUT
Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran de catégorie
TRACK, PLAYLIST et SEARCH sur lequel les paramètres du LECTEUR
peuvent être configurés.
F Touche TRACK FILTER/EDIT
Permet de lire le morceau à la vitesse enregistrée initialement sur le
disque, etc. quelle que soit la position du curseur TEMPO. Lorsque la
touche TEMPO RESET est activée, l’indicateur s’allume.
T Molette jog (–REV/+FWD) et éclairage de la bague jog
Peut être utilisée pour le scratching, le changement de pitch, etc.
= Fonctionnement de la molette jog (p.​30​)
U Section d’affichage de la molette jog
= Section d’affichage de la molette jog (p.​26​)
Noms et fonctions des éléments
TOUR1 MODE ON :
Affiche ou masque le filtre de morceaux sur l’écran supérieur.
TOUR1 MODE OFF :
Il est possible de rechercher des morceaux grâce aux données de
balise ajoutées aux pistes à l’aide de rekordbox ou des informations
comme BPM et KEY sur l’écran inférieur.
= Autres opérations lors de l’exploration (p.​40​)
S Touche TEMPO RESET et indicateur TEMPO RESET
G Commande VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE
Ajuste la vitesse à laquelle la lecture s’arrête lorsque le haut de la
molette jog est pressé.
= Réglage de la vitesse à laquelle la lecture s’arrête (p.​31​)
H Commande VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START
Ajuste la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse normale
lorsque le haut de la molette jog est relâché.
= Réglage de la vitesse à laquelle le vitesse de lecture normale est
atteinte (p.​31​)
I Touches CUE/LOOP CALL c(LOOP 1/2X), d(LOOP 2X)
Servent à rappeler des points de repères et boucles sauvegardés.
= Rappel des points de repère ou de boucles sauvegardés (p.​35​)
Si vous appuyez dessus pendant la lecture d’une boucle, la boucle
est coupée ou prolongée.
= Coupure de boucles (Coupure de boucle) (p.​33​)
= Allongement de boucles (doublage de la boucle) (p.​33​)
J Touche DELETE
Sert à supprimer des points de repères et boucles.
= Suppression de points individuels (p.​35​)
K Touche MEMORY
Sert à sauvegarder des points de repères et boucles dans la
mémoire.
= Sauvegarde de points de repères ou de boucles (p.​35​)
L Touche JOG MODE, indicateur de mode VINYL et
indicateur de mode CDJ
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ chaque appui. L’indicateur du
mode sélectionné s’éclaire.
= Commutation du mode de la molette jog (p.​30​)
M Commande JOG ADJUST
Ajuste la charge appliquée lors de la rotation de la molette jog.
= Ajustement de la charge appliquée lors de la rotation de la molette
jog (p.​30​)
N Touche BEAT SYNC MASTER
Sert à désigner le morceau chargé sur cet appareil comme maître
pour la synchronisation des temps.
= Utilisation de la fonction de synchronisation des temps (p.​38​)
O Touche BEAT SYNC/INST.DOUBLE
Sert à activer la synchronisation des temps.
= Utilisation de la fonction de synchronisation des temps (p.​38​)
P Touche TEMPO ±6/±10/±16/WIDE
Sert à changer la plage de réglage de la vitesse de la lecture.
= Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) (p.​30​)
Q Touche MASTER TEMPO
Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service.
= Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo
principal) (p.​30​)
R Curseur TEMPO
Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.
= Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) (p.​30​)
Fr
19
Panneau arrière
USB
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
1
Pour les prises utilisées pour les raccordements, reportez-vous à la
page ​10​, Descriptions des prises.
1 Commutateur u
Sert à mettre le lecteur en ou hors service.
2 Fente de sécurité Kensington
3 Touche de déverrouillage du TILTABLE DISPLAY
20
Fr
LINK
2
3
Face avant
Noms et fonctions des éléments
1 2 3
1 Fente d’insertion de disque
3 Indicateur de fente d’insertion de disque
2 Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du
disque
À propos de l’éjection forcée de disques
!
!
Si un disque ne peut pas être éjecté avec la touche [DISC EJECTh], il peut être éjecté de force en insérant la broche d’éjection forcée de disque
dans le trou d’insertion de cette broche sur la face avant de l’appareil principal.
Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur l’interrupteur [u] pour éteindre cet appareil et attendez au moins 1 minute.
N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes.
Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc.
D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut être rayé.
2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas utiliser d’autres objets.)
La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur de cet appareil. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le.
Fr
21
Écran LCD
Écran supérieur
Dans CDJ-TOUR1, vous pouvez parcourir les morceaux sur le support et afficher une liste des formes d’onde des morceaux en cours de lecture par les
lecteurs connectés à PRO DJ LINK dans l’écran supérieur.
Les opérations peuvent être exécutées à l’aide du sélecteur rotatif, mais également en touchant et en balayant l’écran.
! Pour parcourir les morceaux affichés sur l’écran supérieur, vous devez utiliser rekordbox pour les exporter sur le support.
NAVIGATEUR
1 2
3 4
5
6
78 9 a
b
c
d
ef
g
h
i
k
1 BACK
Touchez cette option pour revenir au niveau supérieur.
2 BROWSE
Bascule sur l’écran d’EXPLORATION.
3 Vue hiérarchique
Affiche la hiérarchie des morceaux et des listes de lecture contenues
sur le support, etc.
Sélectionnez le support ou un dossier pour afficher le niveau
inférieur.
Touchez [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
4 WAVEFORM
Bascule sur l’écran de FORME D’ONDE.
5 Afficher/masquer la vue hiérarchique
Affiche ou masque la vue hiérarchique.
6 Affichage de l’écran d’illustration
Bascule entre l’affichage de l’écran d’illustration complet ou seulement la partie supérieure.
7 Forme d’onde globale
Affiche la forme d’onde du morceau.
8 Filtres de catégorie
Réduit le nombre de morceaux en fonction du genre, de l’artiste et
de l’album.
22
Fr
j
9 RELATED MASTER PLAYER
Trie suivant l’ordre du lecteur principal.
a Filtres des morceaux
Réduit le nombre de morceaux en fonction de BPM, KEY, des
balises, etc.
b Filtres de recherche
Saisissez le texte permettant de rechercher un morceau.
c INFO
Les détails du morceau sélectionné par le curseur sont affichés à
droite.
d Menu
Un menu contextuel apparaît pour vous permettre d’exécuter
diverses opérations comme la suppression de la liste.
e Nombre de morceaux
Affiche le nombre de morceaux contenu dans la liste de morceaux.
f Utilitaires
Touchez pour afficher l’écran [UTILITY] sur l’écran supérieur.
g Sélection de la catégorie spécifiée par l’utilisateur
Sélectionnez n’importe quel élément à afficher.
h Affichage de l’état de KUVO/affichage du nom de
nightclub
Affiche le statut de la connexion sur KUVO. Affiche également le
nom du club actuellement enregistré sur le serveur KUVO.
i Liste de morceaux
j Charger le morceau
Touchez cette option pour charger le morceau sélectionné dans le
lecteur DJ correspondant.
k SORT
Trie les morceaux en fonction de la catégorie sélectionnée.
Affiche une liste des morceaux sélectionnés dans la vue
hiérarchique.
TRACK FILTER
1
2
3
Noms et fonctions des éléments
Touchez [TRACK FILTER] pour afficher les filtres des morceaux dans la partie supérieure de l’écran.
! Il est possible de rechercher des morceaux grâce aux données de balise ajoutées aux pistes à l’aide de rekordbox ou des informations comme BPM
et KEY.
1 MASTER PLAYER
Réglez cette fonction sur ON pour lier les valeurs BPM et KEY aux
valeurs du morceau actuellement lu par MASTER PLAYER.
2 AND/OR
Spécifiez la méthode utilisée pour affiner la recherche lorsque plusieurs balises sont sélectionnées dans la même catégorie.
! AND : Affiche les morceaux comprenant toutes les balises
sélectionnées.
! OR : Affiche les morceaux comprenant l’une des balises
sélectionnées.
3 RESET
Appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour effacer l’état de sélection du filtre.
Fr
23
FORME D’ONDE
Cet écran affiche une liste des informations et des formes d’onde des morceaux actuellement lus par les lecteurs DJ connecté au PRO DJ LINK.
! Pour afficher les informations et les formes d’onde, vous devez utiliser rekordbox pour exporter les morceaux analysés sur le support.
1 2
3
4
5 6
7
8 9 a b c
1 Numéro de lecteur/information en direct
Affiche le numéro du lecteur sur le lecteur DJ. L’état EN DIRECT est
également indiqué.
2 Écran d’illustration
Affiche l’illustration des morceaux chargés qui ont été analysés.
3 Noms des morceaux
Affiche le nom du morceau.
4 Affichage de la mémoire du point de repère, du point
de repère instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de boucle et du
point de repère instantané enregistrée sur le dispositif de stockage
(SD, USB) avec la marque.
5 Forme d’onde globale
Affiche la forme d’onde du morceau en cours de lecture.
6 Forme d’onde agrandie
Affiche la forme d’onde agrandie du morceau en cours de lecture.
L’échelle d’une forme d’onde agrandie peut être modifiée en
zoomant.
7 Zoom
Modifie l’échelle des formes d’onde agrandies affichées.
8 KEY
Indique la tonalité du morceau.
9 SYNC
Apparaît lorsque [SYNC] est activé sur le lecteur DJ.
a BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de
lecture.
b MASTER
Apparaît lorsque le lecteur DJ est en mode SYNC MASTER.
c BEAT COUNTDOWN
Indique le nombre de mesures ou de temps depuis la position de
lecture actuelle jusqu’au point de repère enregistré le plus proche.
24
Fr
d e
d Menu
Affiche un menu contextuel de configuration du paramètre suivant.
! Current Position : Sélectionnez sur la forme d’onde agrandie le
point utilisé pour définir la position de lecture actuelle.
e Affichage du point de repère, du point de repère
instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de repère instantané et du point de boucle qui ont été définis à l’aide de la marque.
Écran inférieur
Écran de lecture normale
d
c
e
f
Noms et fonctions des éléments
g
b
h
a
i
j
k
9
8
7
6
5
4
3
2
l
m
n
o
p
1
t
s
1 QUANTIZE BEAT VALUE
Indique la durée du temps QUANTIZE.
2 QUANTIZE
Apparaît lorsque [QUANTIZE] est en service.
3 Affichage de la mémoire du point de repère, du point
de repère instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de boucle et du
point de repère instantané enregistrée sur le dispositif de stockage
(SD, USB) avec la marque.
4 SINGLE/CONTINUE
Change la façon dont les morceaux chargés sur cet appareil sont
lus.
r
q
c Noms des morceaux
Vous pouvez définir la couleur de l’arrière-plan sur rekordbox ou cet
appareil.
= Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB) (p.​45​)
d PHASE METER
Indique le décalage en nombre de mesures et de temps par rapport au lecteur principal lorsque la synchronisation des temps est
utilisée.
Touchez ici pour basculer sur l’écran [PHASE METER]. Vous pouvez
également y accéder à partir de l’écran [SHORTCUT].
e BEAT COUNTDOWN
!
5 A. CUE
S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé.
= Pose d’un repère automatique (p.​32​)
6 Numéro de lecteur/information en direct
!
!
Indique le numéro de lecteur (1 – 4) associé à cet appareil.
L’état EN DIRECT est indiqué par un clignotement rouge.
7 TRACK
Indique le numéro de morceau (01 – 999).
8 HOT CUE AUTO LOAD
Apparaît lorsque HOT CUE AUTO LOAD est activé.
= Rappel de repères instantanés (p.​34​)
9 REMAIN
S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.
a Section d’affichage des informations
! L’onde agrandie analysée avec rekordbox, etc. apparaît ici.
La couleur de la forme d’ondes agrandie peut être modifiée avec
rekordbox, [MENU] ou l’écran [SHORTCUT] de l’appareil.
= Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB) (p.​45​)
! Si vous touchez la forme d’ondes à l’écran pendant la lecture, la
forme d’ondes agrandie du point touché apparaît.
b LOOP MODE
= Réglage automatique de la boucle en fonction du tempo du morceau (Auto Beat Loop) (p.​33​)
!
Indique le nombre de mesures ou de temps depuis la position
de lecture actuelle jusqu’au point de repère enregistré le plus
proche.
Si vous touchez l’écran de la forme d’ondes pendant la lecture, le
nombre de mesures et de temps à partir de la position de lecture
actuelle du point touché s’affiche. La gamme apparaît par intervalle de 16 mesures.
f KEY
Indique la tonalité du morceau.
g BEAT JUMP
Déplace la position de lecture d’une mesure vers l’avant ou l’arrière.
= Utilisation du saut de mesure/déplacement en boucle (p.​36​)
h Affichage du temps (minutes, secondes et msec)
Ceci affiche le temps restant ou le temps écoulé.
i Affichage de la vitesse de lecture
La valeur change selon la position du curseur [TEMPO].
j MT
S’éclaire lorsque le tempo principal est spécifié.
= Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo
principal) (p.​30​)
k Affichage des modes ZOOM et GRID ADJUST
Lorsque le sélecteur rotatif est pressé plus d’une seconde, le mode
bascule entre le mode [ZOOM] et le mode [GRID ADJUST].
! Mode [ZOOM] : Agrandit ou réduit la forme d’onde lorsque le
sélecteur rotatif est tourné.
! Mode [GRID ADJUST] : Lorsque le sélecteur rotatif est tourné, la
grille rythmique est ajustée.
Fr
25
La grille rythmique peut être ajustée avec la touche
[MENU/UTILITY].
= Ajustement de la grille rythmique (p.​38​)
l SYNC
Apparaît lorsque [SYNC] est activé.
m BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de
lecture.
! Le BPM mesuré par cet appareil peut être différent du BPM
indiqué sur le disque ou sur une table de mixage de Pioneer DJ,
etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utilisées pour mesurer
le BPM et non pas à une défectuosité de cet appareil.
n Affichage de la plage de réglage de la vitesse de
lecture
Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau
enregistré sur le support.
o Affichage boucle
Ceci s’allume pendant la boucle.
= Définir des boucles (p.​32​)
p Affichage des temps LOOP
Le nombre de mesures défini dans la boucle est affiché.
q Affichage de la forme d’onde
Le son apparaît sous forme d’onde.
La couleur de la forme d’ondes globale peut être modifiée avec
rekordbox, [MENU] ou l’écran [SHORTCUT] de l’appareil.
= Modification de la couleur spécifiée dans un dispositif de stockage
(SD, USB) (p.​45​)
r Affichage de l’adresse de lecture/affichage de la
gamme (intervalles de 1 minute/16 mesures)
Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. La
position de lecture actuelle est indiquée par une ligne verticale
blanche. Lorsque le temps écoulé est affiché, le bord gauche du
graphique s’éclaire. Lorsque le temps restant est affiché, l’affichage s’éteint du côté gauche. Le graphique complet clignote lentement lorsqu’il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis commence à clignoter rapidement lorsqu’il reste moins de 15 secondes.
s Cachemètre
Indique la quantité du morceau en cours de lecture enregistrée dans
la mémoire cache.
Le cachemètre apparaît en cas de connexion sans fil avec rekordbox.
t Affichage du point de repère, du point de repère
instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de repère instantané et du point de boucle qui ont été définis à l’aide de la marque.
Section d’affichage de la molette jog
1
2
3
4
5
1 Affichage opérationnel
Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames.
Il tourne pendant la lecture et s’arrête en pause.
2 Affichage des points de repère/affichage de la lecture
en glissement
3 Affichage de l’état de la mémoire audio
Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire
audio. Il cesse de clignoter et reste éclairé, lorsque l’inscription est
terminée.
Il peut être impossible de poser un point de repère en temps réel
pendant l’enregistrement dans la mémoire audio.
L’affichage clignote aussi s’il n’y a pas suffisamment de mémoire
suite à un scratching.
4 Affichage de détection de toucher de jog
Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette
jog s’éclaire lorsqu’il est pressé.
5 VINYL
S’éclaire lorsque le mode jog est réglé sur VINYL.
= Fonctionnement de la molette jog (p.​30​)
26
Fr
Opérations de base
Mise sous tension
1 Après avoir effectué tous les raccordements, branchez
le cordon d’alimentation sur une prise murale.
= Raccordements (p.​10​)
Les indicateurs de cet appareil s’allument et l’appareil se met sous
tension.
Mise hors tension
Appuyez sur le commutateur [u].
Cet appareil se met hors tension.
! Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas cet appareil
quand l’indicateur de carte mémoire SD clignote. Les données de
gestion de cet appareil pourraient être effacées et la carte mémoire
SD endommagées, ce qui la rendrait illisible.
! Ne retirez pas le dispositif USB et n’éteignez pas l’appareil pendant
que l’indicateur USB clignote. Les données de gestion de l’appareil
peuvent être supprimées. Le dispositif USB peut également devenir
illisible.
Utilisation du TILTABLE DISPLAY
Lorsque l’écran est fermé, le verrou s’enclenche lorsque la position
de l’écran est à un certain angle. Lorsque le verrou est enclenché,
déplacez l’écran légèrement vers l’arrière dans le sens d’ouverture,
puis appuyez sur la touche de déverrouillage 1. Pour fermer complètement l’écran, abaissez l’écran tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de l’ouverture et de la
fermeture du TILTABLE DISPLAY.
1 Appuyez sur le commutateur [u] pour mettre cet
appareil sous tension.
2 Insérez le disque horizontalement dans la
fente d’insertion de disque, face imprimée du disque
orientée vers le haut.
La lecture commence lorsque les informations du disque ont été lues.
! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans
une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les
morceaux de la couche supérieure.
! Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met
en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez
sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture.
= Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la
page ​32​, Pose d’un repère automatique.
! Si un disque est inséré alors qu’un dispositif de stockage (SD, USB)
a été raccordé à cet appareil antérieurement ou si un autre lecteur
DJ de Pioneer DJ est raccordé, le nombre de disques, y compris les
informations relatives aux disques, s’affiche quelques secondes
sur l’écran LCD.
= Pour le détail sur le stockage des informations d’un disque,
reportez-vous à la page ​34​, Marche à suivre pour rappeler des
repères instantanés (pour les disques).
Opérations de base
2 Appuyez sur le commutateur [u].
Insertion d’un disque
Éjection d’un disque
1 Appuyez sur la touche [DISC EJECTh] pour éjecter le
disque.
Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque.
2 Sortez le disque en prenant soin de ne pas rayer la
surface où le signal est enregistré.
!
!
Si vous appuyez accidentellement sur la touche
[DISC EJECTh], appuyez immédiatement sur la touche
[PLAY/PAUSEf]. L’éjection du disque est annulée et l’appareil
revient à l’état où il était avant que vous n’ayez appuyé sur la touche
[DISC EJECTh]. (Pendant la réinitialisation le son est coupé.)
Lorsque [EJECT/LOAD LOCK] sur le menu [UTILITY] est réglé sur
[LOCK], les disques ne peuvent pas être éjectés pendant la lecture.
Réglez [EJECT/LOAD LOCK] sur [UNLOCK] ou appuyez sur la touche
[PLAY/PAUSEf] pour mettre en pause la lecture, puis appuyez
sur la touche [DISC EJECTh].
À propos de la reprise de la lecture
Si un disque est éjecté pendant la lecture, lorsqu’il est réinséré, la lecture reprend au point où elle a été arrêtée lors de l’éjection du disque.
Si un disque est éjecté pendant une pause, lorsqu’il est réinséré, il se
remet en pause au même point. Ces points sont enregistrés dans la
mémoire tant que l’appareil n’est pas éteint ou un autre disque inséré.
! Cette fonction n’agit pas avec les dispositifs de stockage (SD, USB).
Insertion et éjection d’un disque
Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD
!
!
!
!
Ce lecteur ne peut contenir qu’un seul disque. N’insérez pas plusieurs disques à l’intérieur.
N’insérez pas de disques en forçant dans la fente d’insertion de
disque quand cet appareil est éteint. Ceci peut endommager le
disque et entraîner un dysfonctionnement de cet appareil.
Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, n’exercez pas de
force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque
ou l’appareil pourraient être endommagés.
!
Ne pas insérer d’objets autres qu’une carte mémoire SD dans la
fente d’insertion de carte mémoire SD. L’insertion d’une pièce
ou d’un objet métallique pourrait endommager le circuit interne et
provoquer une panne.
Ne pas forcer en insérant ou retirant une carte mémoire SD. La carte
mémoire SD ou cet appareil pourraient être endommagés.
Insertion d’une carte mémoire SD
1 Appuyez sur le commutateur [u] pour mettre cet
appareil sous tension.
Fr
27
2 Ouvrez le volet de carte mémoire SD.
3 Insérez la carte mémoire SD.
Insérez la carte mémoire SD à la verticale, en orientant la face arrière
vers l’avant et l’encoche vers le bas. Appuyez lentement sur la carte
jusqu’à l’arrêt.
4 Fermez le volet de carte mémoire SD.
Éjection d’une carte mémoire SD
1 Ouvrez le volet de carte mémoire SD.
L’indicateur de carte mémoire SD clignote pendant quelques secondes.
! Ne retirez pas la carte mémoire SD et n’éteignez pas cet appareil
quand l’indicateur de carte mémoire SD clignote. Les données de
gestion de cet appareil pourraient être effacées et la carte mémoire
SD endommagées, ce qui la rendrait illisible.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD. Lorsqu’elle ressort,
tirez-la à la verticale.
3 Fermez le volet de carte mémoire SD.
Connexion et déconnexion d’un
dispositif USB
Connexion d’un dispositif USB
1 Appuyez sur le commutateur [u] pour mettre cet
appareil sous tension.
2 Ouvrez le couvercle de la fente d’insertion de
dispositif USB et connectez le dispositif USB.
Déconnexion d’un dispositif USB
1 Appuyez sur [USB STOP] jusqu’à ce que l’indicateur
USB arrête de clignoter.
Ne retirez pas le dispositif USB et n’éteignez pas l’appareil pendant
que l’indicateur USB clignote. Les données de gestion de l’appareil
peuvent être supprimées. Le dispositif USB peut également devenir
illisible.
2 Débranchez le dispositif USB.
3 Fermez le couvercle de la fente d’insertion de
dispositif USB.
Lecture
Cet appareil vous permet de basculer entre le mode de sélection des
morceaux et des écrans de connexion sur l’écran supérieur et le mode
de sélection des morceaux et des écrans de connexion sur l’écran inférieur à l’aide des commandes comme les touches et le sélecteur rotatif.
Lorsque le mode de sélection des morceaux et des écrans de connexion
sur l’écran inférieur est sélectionné, vous pouvez également sélectionner
les pistes et les écrans de connexion en touchant et en balayant l’écran
supérieur.
Sélection des morceaux dans l’écran
supérieur
Cette section décrit la sélection de base de morceaux et la commutation d’écran au niveau de l’écran supérieur.
28
Fr
L’écran supérieur vous permet de sélectionner les morceaux en touchant ou en balayant l’écran en plus d’utiliser le sélecteur rotatif pour
déplacer le curseur.
1 Chargez le support dans un lecteur DJ.
Insérez ou connectez le support de stockage (SD ou USB) contenant les
fichiers musicaux exportés à partir de rekordbox ou un appareil mobile
sur lequel rekordbox est installé à cet appareil ou à un autre lecteur
connecté à PRO DJ LINK.
2 Sélectionnez le support sur l’écran d’EXPLORATION.
Appuyez sur la touche [BROWSE] pour afficher l’écran d’EXPLORATION.
Sélectionnez le support que vous voulez parcourir dans la vue
hiérarchique.
Pour parcourir le support inséré ou connecté à cet appareil, sélectionnez
[USB] ou [SD]. Pour parcourir le support inséré ou connecté à un autre
lecteur connecté à PRO DJ LINK, sélectionnez [PRO DJ LINK].
3 Sélectionnez un morceau.
Les listes sur le support s’affichent dans la vue hiérarchique.
Sélectionnez une liste comme une liste de lecture.
Si un dossier est sélectionné, la liste hiérarchique que ce dernier
contient apparaît et si vous appuyez sur la touche [BACK], le niveau
hiérarchique supérieur apparaît.
Lorsqu’une liste est sélectionnée, une liste de morceaux apparaît dans
la liste correspondante. Sélectionnez les morceaux que vous voulez
charger.
4 Sélectionnez un morceau.
Les listes sur le support s’affichent dans la vue hiérarchique.
Sélectionnez une liste comme une liste de lecture.
Si un dossier est sélectionné, la liste hiérarchique que ce dernier
contient apparaît et si vous appuyez sur la touche [BACK], le niveau
hiérarchique supérieur apparaît.
Lorsqu’une liste est sélectionnée, une liste de morceaux apparaît dans
la liste correspondante. Sélectionnez les morceaux que vous voulez
charger.
5 Chargez un morceau.
Si vous appuyez sur le sélecteur rotatif ou touchez [LOAD] sur l’écran
lorsqu’un morceau que vous voulez charger est sélectionné, le morceau
est chargé sur le lecteur.
Sélection des morceaux dans l’écran
inférieur
Cette section décrit la sélection de base de morceaux et la commutation d’écran au niveau de l’écran inférieur.
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif
portable (p.​29​)
Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans
cet appareil
1 Insérez le support dans cet appareil.
= Insertion d’un disque (p.​27​)
= Insertion d’une carte mémoire SD (p.​27​)
= Connexion d’un dispositif USB (p.​28​)
2 Appuyez sur la touche correspondant au support
([DISC], [SD] ou [USB]).
Les morceaux ou dossiers apparaissent dans une liste.
Le support dont le contenu apparaît sur l’écran LCD peut être changé.
Touche [DISC] : Affiche le contenu du disque inséré.
Touche [SD] : Affiche le contenu de la carte mémoire SD insérée.
Touche[USB] : Afficher les fichiers de musique sur le dispositif USB ou
mobile connecté sur lequel rekordbox est installé.
= Pour le détail sur la touche [LINK], reportez-vous à la page ​29​,
Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé.
= Pour le détail sur la touche [rekordbox], reportez-vous à la
page ​29​, Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur
ou un dispositif portable.
3 Tournez le sélecteur rotatif.
Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément.
4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur
rotatif.
!
!
Appuyez sur le sélecteur rotatif pour avancer à une couche inférieure
du dossier. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à la couche
précédente.
Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche
du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche
supérieure.
Les morceaux dans la catégorie/le dossier du morceau en cours
de lecture peuvent aussi être sélectionnés avec les touches
[TRACK SEARCH o, p].
4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur
rotatif.
Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît.
Le morceau est chargé, la lecture commence et la touche de support
appropriée clignote.
= Pour plus de détails sur l’écran de lecture normale, voir la
page ​25​, Écran de lecture normale.
! Lorsque [EJECT/LOAD LOCK] sur le menu [UTILITY] est réglé sur
[LOCK], il n’est pas possible de charger d’autres morceaux pendant
la lecture. Réglez [EJECT/LOAD LOCK] sur [UNLOCK] ou appuyez
sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour mettre en pause la lecture,
puis chargez le morceau.
! Quand un morceau a été chargé pendant la pause, appuyez sur la
touche [PLAY/PAUSEf] pour lancer la lecture.
! Quand la pose de repères automatiques est activée, le disque se met
en pause à la position où le son doit démarrer. Dans ce cas, appuyez
sur [PLAY/PAUSEf] pour démarrer la lecture.
= Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la
page ​32​, Pose d’un repère automatique.
Lecture de dispositifs de stockage (SD,
USB) d’autres lecteurs et dispositifs portables
sur lesquels rekordbox est installé
Affichez le contenu du dispositif de stockage (SD, USB) ou du dispositif
portable sur lequel rekordbox est installé et connecté à l’autre lecteur
raccordé à cet appareil par PRO DJ LINK sur l’écran de cet appareil.
! Les informations des disques insérés dans d’autres lecteurs ne
peuvent pas être explorées.
1 Connectez le dispositif de stockage (SD, USB) ou
le dispositif portable sur lequel rekordbox est installé
à l’autre lecteur connecté à cet appareil par PRO DJ LINK.
2 Appuyez sur la touche [LINK].
Les morceaux et/ou dossiers sur le dispositif de stockage (SD, USB) ou
le dispositif portable sur lequel rekordbox est installé et qui est raccordé
à l’autre lecteur apparaissent.
! Si plusieurs supports sont raccordés, l’écran de sélection du support
apparaît.
3 Tournez le sélecteur rotatif.
Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément.
Opérations de base
!
Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît.
Le morceau est chargé, la lecture commence et la touche de support
appropriée clignote.
= Pour plus de détails sur l’écran de lecture normale, voir la
page ​25​, Écran de lecture normale.
! Si le support contient la bibliothèque rekordbox
Si la carte mémoire SD ou le dispositif USB inséré dans/raccordé à
cet appareil ou un autre lecteur connecté par PRO DJ LINK contient
des informations de la bibliothèque rekordbox, la bibliothèque
rekordbox apparaît.
— Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories
(album, artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox.
— Les types d’éléments présents sur le menu de catégories peuvent
être changés dans les préférences de rekordbox.
Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un
ordinateur ou un dispositif portable
Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories (album,
artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox.
1 Appuyez sur la touche [rekordbox].
La bibliothèque rekordbox apparaît sur l’écran LCD de cet appareil.
! Dans le cas de connexions LAN sans fil (Wi-Fi), si [Presser sélecteur
rotatif pour permettre connexion mobile.] apparaît sur l’écran
LCD de cet appareil lors de la connexion, appuyez sur le sélecteur
rotatif pour établir la connexion.
! Pour sélectionner un dispositif portable relié par USB, appuyez sur la
touche [USB].
De même, pour sélectionner un dispositif portable raccordé à un
autre lecteur connecté par PRO DJ LINK, appuyez sur la touche
[LINK].
2 Tournez le sélecteur rotatif.
Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément.
3 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur
rotatif.
Lorsque le morceau est chargé, l’écran de lecture normal réapparaît.
Le morceau est chargé, la lecture commence et la touche de support
appropriée clignote.
= Pour plus de détails sur l’écran de lecture normale, voir la
page ​25​, Écran de lecture normale.
Chargement de morceaux antérieurs
Les noms des huit derniers morceaux lus peuvent être affichés et les
morceaux peuvent être sélectionnés.
1 Affichez l’écran de lecture normale.
2 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner le
morceau, puis appuyez sur le sélecteur rotatif pour
valider la lecture.
!
Une pression sur la touche [MENU/UTILITY] ou [BACK] permet de
dégager les noms de morceaux affichés.
Fr
29
Pause
Inclinez le levier [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] vers
[REV].
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].
L’indicateur [REV] s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure
de dossiers, la lecture en sens inverse ne s’effectue que pour les
morceaux de la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi
que la lecture en sens inverse peut ne pas démarrer instantanément.
! Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon
le sens de rotation de la molette jog est également inversé.
! Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou
des opérations similaires, sont effectuées en sens inverse, l’écran
indiquant l’état de la mémoire audio sur la section d’affichage de la
molette jog clignote et le scratching peut être impossible.
Les touches [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent. Une nouvelle pression sur la touche [PLAY/PAUSEf] permet de reprendre la lecture.
! Quand des morceaux ont été chargés depuis le disque, le disque
cesse automatiquement de tourner si aucune opération n’est effectuée durant 100 minutes de pause.
Exploration avant et arrière
Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n].
Le morceau est exploré vers l’avant ou l’arrière quand une des touches
[SEARCH m, n] est pressée.
! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier pendant l’exploration avant ou arrière.
Fonctionnement de la molette jog
!
Localisation du début de morceaux (Recherche
de morceaux)
Appuyez sur une des touches [TRACK SEARCH o, p].
Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant.
Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en cours
de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau
précédent.
! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier avec la
fonction de recherche de morceau.
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande
de tempo)
Appuyez sur la touche [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE].
La plage de réglage du curseur [TEMPO] change à chaque pression sur
la touche. Le paramètre de réglage d’ajustement est indiqué sur l’écran
LCD.
Valeur du réglage
Unités de réglage
±6
0,02 %
±10
0,05 %
±16
0.05 %
WIDE
0,5 %
La plage de réglage [WIDE] est de ±100 %. Lorsqu’elle est réglée sur
–100 %, la lecture s’arrête.
! La plage de réglage est de ±10 % à la mise sous tension.
Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière.
Le tempo augmente lorsque la commande est déplacée vers [+] (bas)
et diminue lorsqu’elle est déplacée vers [–] (haut). Le changement de la
vitesse de lecture est indiqué sur l’affichage de la vitesse de la lecture.
Réglage de la vitesse de lecture sans
changement du pitch (Tempo principal)
Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO].
Le bouton [MASTER TEMPO] et l’indicateur [MT] sur l’écran
LCD s’allument.
Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière.
Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée
avec le curseur [TEMPO].
! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.
! Le réglage de tempo principal est conservé en mémoire même
si l’appareil est mis hors tension.
30
!
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez
pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force
excessive.
L’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut causer une
panne.
Commutation du mode de la molette jog
Appuyez sur la touche [JOG MODE].
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ à chaque pression du doigt sur la
touche.
! Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée
pendant la lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la
molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de
rotation de la molette.
! Mode CDJ : La lecture ne s’arrête pas même si vous appuyez sur
le haut de la molette jog. Les opérations telles que le scratching
ne sont pas possibles.
Pitch bend
Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la
molette jog sans toucher le haut.
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens
horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.
! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut
aussi s’effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog.
Ajustement de la charge appliquée lors
de la rotation de la molette jog
Tournez la commande [JOG ADJUST].
La charge devient plus lourde quand la rotation s’effectue dans le sens
horaire et plus légère quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Scratching
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent
être lus selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue
en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
1 Appuyez sur la touche [JOG MODE].
Réglez le mode de jog sur VINYL.
Lecture en sens inverse
2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette
jog.
!
La lecture ralentit puis s’arrête.
Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la
synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
Fr
3 Faites tourner la molette jog dans le sens et à la
vitesse souhaités.
Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog
obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant
dessus.
4 Levez la main du haut de la molette jog.
Réglage des vitesses de lecture
et d’arrêt
Cette fonction n’est valide que lorsque le mode jog est réglé sur le mode
VINYL.
La lecture normale se poursuit.
Recherche de trame
La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de 0,5 trames.
! La durée approximative pour 0,5 trame est 6,7 ms.
! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette
jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand
elle est tournée dans le sens antihoraire. La position se déplace
de 1,8 secondes lorsque la molette jog fait un tour complet.
Recherche super rapide
Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches
[SEARCH m, n].
L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de
rotation de la molette jog.
! Lorsque la touche [SEARCH m, n] est relâchée, cette fonction
est annulée.
! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale.
! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la
vitesse de rotation de la molette jog.
La vitesse à laquelle la lecture s’arrête quand le haut de la molette jog
est pressée ou la touche [PLAY/PAUSEf] est pressée peut être
changée.
Tournez la commande [VINYL SPEED ADJUST
TOUCH/BRAKE].
La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et
elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Réglage de la vitesse à laquelle le vitesse
de lecture normale est atteinte
Opérations de base
En pause, faites tourner la molette.
Réglage de la vitesse à laquelle la
lecture s’arrête
La vitesse à laquelle la vitesse de lecture normale est atteinte quand le
haut de la molette jog est relâchée ou la touche [PLAY/PAUSEf] est
pressée pendant la pause peut être changée.
! Si la lecture du scratching par glissement est annulée et que la
lecture en arrière-plan reprend, cette fonction est désactivée.
Tournez la commande [VINYL SPEED ADJUST
RELEASE/START].
La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et
elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.
Recherche de morceau super rapide
Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches
[TRACK SEARCH o, p].
L’avance dans le sens de rotation de la molette jog est plus rapide.
Fr
31
Opérations avancées
Pose d’un repère
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].
La lecture se met en pause.
2 Appuyez sur la touche [CUE].
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de
repère.
L’indicateur [PLAY/PAUSEf] clignote et l’indicateur [CUE] s’allume.
À ce moment le son est coupé.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.
Ajustement de la position d’un point de
repère
1 Appuyez sur les touches [SEARCH m, n] pendant
la pause au point de repère.
Les indicateurs [PLAY/PAUSEf] et [CUE] clignotent.
2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n].
Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
3 Appuyez sur la touche [CUE].
Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de
repère.
! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.
Retour au point de repère (Back Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].
L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé
et s’y arrête.
! Lorsque la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée, la lecture
démarre au point de repère.
Vérification du point de repère (Cue
Point Sampler)
Continuez à appuyer sur [CUE] après être revenu au
point de repère.
La lecture commence au point de repère posé. Elle continue tant que la
touche [CUE] est maintenue enfoncée.
! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillonnage du repère, la lecture se poursuit même si la touche [CUE] est
relâchée.
Pose d’un point de repère pendant la
lecture (Real Time Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN/CUE
(IN ADJUST)] à l’endroit où vous voulez définir un point
de repère.
Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère.
32
Fr
Pose d’un repère automatique
Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée,
la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de
repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le
début du son.
Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [TIME MODE/
AUTO CUE].
[A. CUE] s’éclaire.
! Une nouvelle pression du doigt d’au moins 1 seconde sur
[TIME MODE (AUTO CUE)] met la fonction hors service.
! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même
après la mise hors tension.
Définir des boucles
Cette fonction peut être utilisée pour la lecture répétée de passages
particuliers.
! Les boucles comprenant des passages de différents morceaux
ne peuvent être posées que si les morceaux proviennent de CD
(CD-DA).
! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la
synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN/CUE
(IN ADJUST)] à l’endroit où la lecture de boucle doit
commencer (le point d’entrée de la boucle).
Le point d’entrée de la boucle est posé.
! Cette opération est inutile si vous voulez spécifier le point de repère
actuel posé comme point d’entrée de boucle.
2 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)]
à l’endroit où la lecture de boucle doit s’arrêter (le point
de sortie de la boucle).
Le point de sortie de boucle est spécifié et la lecture de la boucle
commence.
Réglage précis du point d’entrée de
boucle (ajustement de l’entrée de la
boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[IN/CUE (IN ADJUST)].
La touche [IN/CUE (IN ADJUST)] clignote rapidement et la touche
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] s’éteint.
L’heure de point d’entrée de boucle s’affiche sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n].
Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5
trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
! La plage de réglage du point d’entrée de boucle est de ±30 trames.
! Le point d’entrée de la boucle ne peut pas être posé à un point situé
après le point de sortie de la boucle.
3 Appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)].
La lecture de la boucle reprend.
! La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes.
Réglage précis du point de sortie de
boucle (ajustement de la sortie de la
boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[LOOP OUT (OUT ADJUST)].
La touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)] clignote rapidement et la touche
[IN/CUE (IN ADJUST)] s’éteint.
L’heure de point de sortie de boucle s’affiche sur l’écran LCD.
2 Appuyez sur une des touches [SEARCH m, n].
3 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
La lecture de la boucle reprend.
! La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes.
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[CUE/LOOP CALLd(LOOP 2X)].
Le longueur de la boucle double à chaque pression sur la touche.
Réglage automatique de la boucle en
fonction du tempo du morceau (Auto
Beat Loop)
Une boucle du nombre de temps spécifié est posée et la lecture de
boucle commence.
1 Touchez [LOOP MODE] pendant la lecture.
L’écran de sélection du nombre de temps apparaît sur l’écran LCD.
! L’écran de sélection du nombre de temps apparaît aussi lorsque
des boucles sont posées et la fonction glissement est en service.
Annulation de la lecture d’une boucle
(Loop Exit)
Opérations avancées
Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5
trames.
! La même opération peut être effectuée avec la molette jog.
! Le point de sortie de la boucle ne peut pas être posé à un point situé
avant le point d’entrée de la boucle.
Allongement de boucles (doublage de la
boucle)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur
[RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au
point d’entrée de la boucle.
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop)
Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur la
touche [RELOOP/EXIT] pendant la lecture.
La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une
nouvelle fois.
Pose automatique de boucles (Boucle à 4
temps)
Appuyez sur la touche [4/8BEAT (LOOP CUTTER)]
pendant la lecture.
Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est
automatiquement posée selon le BPM du morceau en cours de lecture,
après quoi la lecture de la boucle démarre.
! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130.
! La boucle à 4 temps peut également être définie en appuyant sur la
touche [IN/CUE (IN ADJUST)] pendant plus de 1 seconde.
Boucle à 8 temps
Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [4/8BEAT
(LOOP CUTTER)] pendant la lecture.
2 Appuyez sur la mesure que vous souhaitez régler.
Le nombre de mesures touchées s’éclaire et la lecture de la boucle
comprenant le nombre de mesures spécifié commence.
3 Touchez [LOOP MODE].
L’écran de sélection du nombre de temps est dégagé.
! L’écran de sélection du nombre de temps est également dégagé
quand un morceau est chargé.
! Pendant la lecture d’un morceau non analysé, la boucle est posée en
fonction du BPM du morceau.
! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130.
Utilisation de boucles actives
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Chargez un morceau pour lequel une boucle active a
été posée avec rekordbox.
Une boucle enregistrée dans rekordbox peut être désignée comme
boucle active.
Les points correspondant aux boucles actives posées sont indiqués
sur l’affichage de l’onde de la façon suivante.
Une boucle de 8 temps à compter du point où la touche a été pressée est
automatiquement posée et la lecture de celle-ci commence.
Coupure de boucles (Coupure de boucle)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche
[CUE/LOOP CALLc (LOOP 1/2X)].
Lorsque le point posé est atteint, la boucle est automatiquement posée
et la lecture de la boucle commence.
Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur
la touche.
! Une boucle peut être divisée en appuyant sur la touche [4/8BEAT
(LOOP CUTTER)] pendant sa lecture.
Fr
33
Boucle de secours
Sur cet appareil, une boucle de 4 temps est automatiquement posée
pour empêcher une coupure de son lorsque la lecture d’un morceau est
interrompue de manière inopinée.
! La lecture DJ est restreinte pendant la boucle de secours. Pour
annuler la boucle de secours, chargez le morceau suivant.
Pose d’un repère instantané
Lorsqu’un repère instantané est posé, ce point peut être rappelé pour
être joué instantanément. En tout 8 repères instantanés par morceau de
musique peuvent être posés.
! Appuyez sur la touche [BANK] pour commuter entre [HOT CUE]
(A, B, C, D) et [HOT CUE] (E, F, G, H).
! Il est possible de définir jusqu’à quatre repères instantanés par
disque. [HOT CUE] (E, F, G, H) n’est pas utilisable.
! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la
synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur l’une des
touches [HOT CUE] (A à H) à l’endroit où vous voulez
poser un repère instantané.
Le point où la touche a été pressée est posé comme un repère instantané, et la touche [HOT CUE] correspondante s’allume.
! Pendant la lecture de boucle, la boucle est enregistrée comme
repère instantané.
Le sens de la lecture n’est pas enregistré pour les repères
instantanés.
Pendant l’enregistrement du repère instantané, il n’est pas possible d’enregistrer d’autres repères instantanés, de poser de points
de repère, d’explorer vers l’avant ou l’arrière ni d’effectuer de
scratching.
! Quand un dispositif de stockage (SD, USB) est raccordé à cet appareil, les informations du point sont automatiquement sauvegardées
sur celui-ci.
! Lorsqu’un repère instantané est posé pendant un scratching, la
lecture peut s’arrêter un instant.
! Les repères instantanés ne peuvent pas être définis sur les touches
[HOT CUE] (A à H) pour lesquelles un repère instantané est déjà
défini. Pour définir un nouveau repère instantané, commencez par
supprimer le repère instantané enregistré sur la touche.
! Concernant les points instantanés sur les disques, les informations
correspondantes définies pour [HOT CUE] (A, B, C) ne peuvent être
enregistrées que sur un dispositif de stockage (SD, USB).
Lecture de repères instantanés
Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur l’une des
touches [HOT CUE] (A à H).
Le repère instantané enregistré sur cette touche est rappelé et la lecture
commence.
! Les informations de la lecture en boucle mémorisées dans
[HOT CUE] sont différentes de la lecture en boucle définie à l’aide
des touches [IN/CUE (IN ADJUST)] et [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
! Après le rappel de la boucle enregistrée sur la touche [HOT CUE],
vous pouvez annuler la lecture de la boucle avec la touche
[RELOOP/EXIT]. Vous pouvez également régler précisément le
point d’entrée de boucle avec la touche [LOOP IN (IN ADJUST)]
ou le point de sortie de boucle avec la touche [LOOP OUT
(OUT ADJUST)]. Le réglage change immédiatement les informations
enregistrées sur les touches [HOT CUE] (A à H).
Couleur d’éclairage des touches [HOT CUE]
(A à H)
Lorsque [HOT CUE COLOR] dans le menu [UTILITY] est défini sur [OFF]
Contenu enregistré comme repère instantané
Couleur de la
touche éclairée
Point de repère
Vert
Boucle
Orange
Rien n’est enregistré.
Éteint
Lorsque [HOT CUE COLOR] dans le menu [UTILITY] est défini sur [ON]
Contenu enregistré comme repère instantané
Couleur de la
touche éclairée
Point de repère
Couleur fixe de chaque
bouton
Boucle
Orange
Rien n’est enregistré.
Éteint
!
!
Lors de la lecture de morceaux sur des disques, les paramètres
[OFF] sont appliqués aux repères instantanés enregistrés dans les
banques de repères instantanés, indépendamment du paramètre.
Les couleurs des repères instantanés peuvent être définies avec
rekordbox.
Rappel de repères instantanés
Marche à suivre pour rappeler des repères
instantanés (pour les disques)
Pour rappeler des repères instantanés depuis des dispositifs de stockage (SD, USB), les repères instantanés du disque doivent être sauvegardés sur ce dispositif (SD, USB).
1 Raccordez le dispositif de stockage (SD, USB)
contenant les repères instantanés du disque.
2 Insérez un disque dans cet appareil.
L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les
touches [HOT CUE] (A, B, C) sur lesquelles des repères instantanés sont
sauvegardés clignotent.
3 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A, B, C) dont vous
voulez rappeler le repère instantané.
Le repère instantané est rappelé et [HOT CUE] (A, B, C) s’allume en vert
ou en orange.
! Si vous ne souhaitez pas rappeler le repère instantané, appuyez sur
la touche [HOT CUE] (CALL/DELETE) sans appuyer sur la touche
[HOT CUE] (A, B, C). Les touches dont le repère instantané n’est pas
appelé s’éteignent.
! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur d’autres supports que
des disques, les repères instantanés ne peuvent pas être rappelés
même si un disque pour lequel des repères instantanés ont été
enregistrés est inséré dans cet appareil.
! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés,
déconnectez le dispositif de stockage (SD, USB) puis reconnectez-le.
Marche à suivre (dispositif de stockage (SD,
USB))
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler un
repère instantané.
3 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (CALL/DELETE).
L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les
touches [HOT CUE] (A à H) sur lesquelles des repères instantanés sont
sauvegardés clignotent.
34
Fr
4 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A à H) dont vous
voulez rappeler le repère instantané.
Le repère instantané est rappelé et [HOT CUE] (A à H) s’allume en vert
ou en orange. Si la couleur du repère instantané a été définie avec
rekordbox ou l’appareil, la touche s’allume dans la couleur définie.
! Si vous ne souhaitez pas rappeler le repère instantané, appuyez sur
la touche [HOT CUE] (CALL/DELETE) sans appuyer sur la touche
[HOT CUE] (A à H). Les touches dont le repère instantané n’est pas
appelé s’éteignent.
! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés,
appuyez une nouvelle fois sur la touche [HOT CUE] (CALL/DELETE).
Rappel automatique des repères instantanés
lors du chargement des morceaux (dispositif de
stockage (SD, USB))
1 Appuyez sur la touche [SHORTCUT].
2 Sélectionnez ON, rekordbox SETTING ou OFF pour
HOT CUE AUTO LOAD sur l’écran [SHORTCUT].
Vous pouvez également modifier le paramètre dans [UTILITY].
! ON :
s’affiche pour tous les morceaux et les repères instantanés
sont automatiquement rappelés au chargement des morceaux. Les
repères instantanés sont également automatiquement rappelés lors
de la recherche du morceau.
[A. HOT CUE] sur l’écran LCD s’allume en rouge.
! rekordbox SETTING :
s’affiche uniquement pour tous les morceaux définis avec
rekordbox et les repères instantanés sont automatiquement rappelés
au chargement des morceaux affichés avec . Les repères instantanés ne sont pas rappelés lors de la recherche du morceau.
[A. HOT CUE] sur l’écran LCD s’allume en blanc.
! OFF :
ne s’affiche pas. Les repères instantanés ne sont pas rappelés
lors du chargement des morceaux.
Annulation du mode de rappel de repères
instantanés
[ MEMORY] ou [
MEMORY] s’affiche pendant plusieurs secondes
sur l’écran LCD et les informations sur les points sont enregistrées
sur l’appareil de stockage (SD, USB).
Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie
supérieure de l’affichage de l’onde.
! Lors de la lecture d’un morceau enregistré sur un disque, les
informations des points sont sauvegardées en priorité sur la carte
mémoire SD, si une carte mémoire SD et un dispositif USB sont
raccordés.
Le dispositif de stockage sur lequel enregistrer les informations peut
être sélectionné dans [MENU]. Il est également possible de sélectionner un dispositif de stockage connecté aux autres lecteurs DJ
à l’aide PRO DJ LINK.
! Pour stocker les points de boucle, appuyez sur la touche [MEMORY]
pendant la lecture en boucle.
Rappel des points de repère ou de
boucles sauvegardés
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des
points de repère ou de boucle.
Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie
supérieure de l’affichage de l’onde.
3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL
c(LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)].
Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc(LOOP 1/2X)] pour rappeler un point
avant la position de lecture actuelle, [CUE/LOOP CALLd(LOOP 2X)]
pour rappeler un point après la position de lecture actuelle.
Le point de repère est recherché et le morceau se met en pause.
! Lorsque plusieurs points sont sauvegardés, un nouveau point est
rappelé à chaque pression sur la touche.
! Les boucles spécifiées comme boucles actives peuvent aussi
être rappelées comme boucles sauvegardées.
! Si un commentaire est défini sur le point de rappel par
rekordbox, le commentaire apparaît dans la zone où s’affiche le
nom du morceau.
Effectuez une des opérations suivantes pour annuler le mode de rappel
de repères instantanés.
Lorsque des morceaux ont été chargés d’un disque, le mode de rappel
de repères instantanés n’est pas annulé lorsque le morceau lu change.
4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f].
1 Rappel de tous les repères instantanés
2 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (CALL/DELETE).
Suppression de points de repère ou
de boucles
3 Changez le morceau devant être lu depuis le dispositif
de stockage (SD, USB).
Suppression de points individuels
La lecture normale ou de la boucle démarre au point qui a été rappelé.
Suppression de repères instantanés
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
Appuyez sur l’une des touches [HOT CUE] (A à H) tout en
appuyant sur la touche [CALL/DELETE].
2 Chargez le morceau contenant les points de repère ou
de boucle que vous voulez supprimer.
Le repère instantané enregistré sur la touche correspondante est supprimé et un nouveau repère instantané peut être enregistré sur cette
touche.
Sauvegarde de points de repères ou
de boucles
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Posez un point de repère ou un point de boucle.
Opérations avancées
Il est possible de modifier les paramètres du lecteur pour rappeler automatiquement les repères instantanés au chargement des morceaux.
3 Appuyez sur la touche [MEMORY].
Les points de repères et de boucles sont indiqués par [b] dans la partie
supérieure de l’affichage de l’onde.
3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL
c(LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL d(LOOP 2X)] pour
rappeler le point devant être supprimé.
Le point de repère est recherché et le morceau se met en pause.
! Lorsque plusieurs points sont sauvegardés, un nouveau point est
rappelé à chaque pression sur la touche.
4 Appuyez sur la touche [DELETE].
[ DELETE] ou [
DELETE] s’affiche sur l’écran LCD et les informations
sur les points sont supprimées.
! Lorsqu’une boucle sauvegardée comme boucle active est supprimée, la boucle active est aussi supprimée.
Fr
35
Suppression de points par disque
1 Insérez un disque dans cet appareil.
Utilisation du saut de mesure/
déplacement en boucle
Chargez tous les morceaux du disque, si les morceaux d’un autre support avaient été chargés.
La position de lecture peut être déplacée d’un temps en avant ou en
arrière.
2 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
Touchez [1BEAT].
3 Appuyez plus de 5 secondes sur la touche [DELETE].
!
!
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran
LCD.
!
En cas de pression pendant la lecture en boucle, la position de lecture en boucle se déplace.
Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130.
Lorsque la quantification est en service, le son se cale sur le temps,
ce qui occasionne un léger décalage dans la division des temps.
4 Appuyez sur la touche [MEMORY].
Tous les points de repères et de boucles du disque actuellement inséré
dans cet appareil sont supprimés.
! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY].
Suppression de toutes les informations
de disque sauvegardées sur un dispositif
de stockage (SD, USB)
Raccordez le dispositif de stockage (SD, USB) contenant les informations de disque sauvegardées sur cet appareil.
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
Utilisation du mode slip
Lorsque le mode de glissement est activé, la lecture normale se poursuit
au rythme original en arrière-plan pendant la pause (mode vinyle), le
scratching, la lecture de boucles, la lecture de repères instantanés et
la lecture arrière. Lorsque le mode de glissement est annulé, la lecture
normale se poursuit au point atteint au moment où le mode de glissement a été activé.
! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la
synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.
(Boucle avec glissement, inversion avec glissement et repère instantané avec glissement seulement)
Indication de la position de la lecture en arrière-plan
2 Après avoir enlevé le disque de cet appareil, appuyez
plus de 5 secondes sur la touche [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparaît
sur l’écran LCD.
3 Appuyez sur la touche [MEMORY].
Toutes informations de disque sauvegardées sur le dispositif de stockage (SD, USB) sont supprimées.
! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY].
Pose du point de repère utilisé pour
le repérage automatique
!
Le point de repère devant être spécifié pour le repérage automatique
peut être sélectionné d’une des façons suivantes.
Pose du point de repère selon le niveau de pression
acoustique identifié comme silence (8 niveaux)
!
En mode slip, la position de lecture actuelle est indiquée par un
trait jaune sur l’affichage de la forme d’onde sur l’écran LCD
(forme d’onde globale ou forme d’onde agrandie). La position lue
en arrière-plan est indiquée par un trait blanc sur l’affichage de la
forme d’onde sur l’écran LCD (forme d’onde globale).
Elle apparaît aussi sur l’affichage de la lecture en glissement de la
molette jog.
–36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB
Pose automatique de repères sauvegardés comme points
de repère
Pause de la glissement
MEMORY : Le point de repère sauvegardé le plus près possible du
début du morceau est posé comme point de repère pour le repérage
automatique.
! Lorsque [MEMORY] est défini, [A. CUE] s’allume en blanc
sur l’écran LCD.
Le réglage du point de repère pour le repérage automatique peut être
changé d’une des façons suivantes.
1 Appuyez sur la touche [JOG MODE].
1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche
[MENU/UTILITY].
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la pause.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
L’écran [UTILITY] apparaît.
2 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus.
Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL].
3 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus.
Sélectionnez le niveau de pression acoustique ou [MEMORY].
36
Fr
Réglez le mode de jog sur VINYL.
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
3 Pendant la lecture, appuyez sur la touche
[PLAY/PAUSE f].
4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f] pour
annuler la pause.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
Scratching avec slip
Lecture en sens inverse avec glissement
1 Appuyez sur la touche [JOG MODE].
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Réglez le mode de jog sur VINYL.
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez sur la touche [SLIP].
2 Inclinez le levier [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] vers
[REV] pendant la lecture.
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)], puis
appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Repère instantané avec slip
Le mode de scratching est spécifié.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
4 Levez la main du haut de la molette jog.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
Lecture en boucle avec glissement
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
La lecture de la boucle commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
! Il n’est pas possible de spécifier des boucles de plus de 8
secondes.
Le fonctionnement est identique à celui d’une boucle définie par les
méthodes suivantes.
! Appuyez sur la touche [4/8BEAT (LOOP CUTTER)].
! Appuyez sur la touche [IN/CUE (IN ADJUST)] pendant plus de 1
seconde.
3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit
en arrière-plan se poursuit.
Lecture en boucle avec glissement
rythmé
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez de manière prolongée sur la mesure que
vous souhaitez régler.
La boucle est automatiquement posée et la lecture en boucle
commence.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la
boucle.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
! L’écran de sélection du nombre de temps apparaît aussi lorsque le
mode de glissement est en service.
! Vous pouvez aussi sélectionner un autre rythme en glissant le doigt.
3 Levez le doigt du rythme sélectionné.
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.
4 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].
La dernière boucle posée est lue et le mode de boucle avec glissement
est spécifié.
! Si la boucle avec glissement rythmé est annulée après la sélection d’un autre rythme en glissant le doigt, la première boucle définie
(pendant la lecture) est rappelée avec la touche [RELOOP/EXIT].
Opérations avancées
Le mode bascule au mode Slip.
L’indicateur [REV] s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
La lecture normale se poursuit en arrière-plan même pendant la lecture
arrière.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
! Le mode de lecture inversée avec glissement est automatiquement
annulé à la position située 8 temps avant la position à laquelle le
levier [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] est incliné vers [REV], la lecture normale du son lu en arrière-plan reprend et l’indicateur [REV]
clignote.
! Si le levier [DIRECTION FWD/ REV/SLIP REV] est incliné vers [FWD]
avant la fin des 8 temps, la lecture en sens inverse avec glissement
est annulée et la lecture normale du son en arrière-plan reprend.
! Si le levier [DIRECTION FWD/REV/SLIP REV] est incliné vers SLIP
REV, la lecture inverse avec glissement est exécutée lorsque le levier
est incliné que SLIP soit activé ou désactivé.
3 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette
jog.
1 Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode bascule au mode Slip.
2 Appuyez de manière prolongée sur la touche
[HOT CUE] (A à H).
Le repère instantané commence.
La lecture normale du son lu en arrière-plan continue même pendant
que la touche [HOT CUE] (A à H) est maintenue enfoncée.
La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrière-plan.
! Au 4e temps après le début du repère instantané, le mode de repère
instantané avec glissement est automatiquement annulé et la lecture normale du son en arrière-plan se poursuit.
3 Levez le doigt de la touche [HOT CUE] (A à H).
Si la touche [HOT CUE] (A à H) est relâchée avant l’écoulement de 4
mesures depuis la position de démarrage du repère instantané, la lecture normale du son en arrière-plan reprend.
Annulation du mode de glissement
Appuyez sur la touche [SLIP].
Le mode de glissement est annulé.
! Le mode de glissement est également annulé lorsqu’un morceau est
chargé.
Lecture à partir de la position
touchée sur l’écran de la
forme d’onde
Touchez l’écran de la forme d’onde du doigt pour lire facilement le
fichier audio en commençant la lecture à la position touchée. Bougez
votre doigt tout en touchant l’écran de la forme d’onde pour la déplacer
rapidement à la position souhaitée.
Vous pouvez effectuer une recherche de morceau en touchant l’écran de
la forme d’onde uniquement dans les conditions suivantes.
! En pause
! Lorsque la molette jog est pressée et le mode jog réglé sur VINYL
Fr
37
Touchez l’écran de la forme d’onde en mode pause.
Annulation de la synchronisation
Appuyez sur la touche [BEAT SYNC/INST.DOUBLE].
!
La position de lecture actuelle sur l’écran de l’adresse de lecture se
déplace au point touché.
! Si vous déplacez votre doigt rapidement, l’affichage des adresses de
lecture peut ne pas s’effectuer correctement.
Utilisation de la fonction de
synchronisation des temps
Lorsque la synchronisation des temps est en service, le BPM et la position des temps des morceaux sur cet appareil peuvent se synchroniser
automatiquement sur le lecteur DJ servant de maître, connecté par PRO
DJ LINK.
! La synchronisation des temps n’agit pas sur les morceaux qui n’ont
pas été analysés avec rekordbox.
1 Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER]
du lecteur DJ devant servir de maître pour la
synchronisation.
Désignez le lecteur DJ devant servir de maître pour la synchronisation.
Lorsque la synchronisation des temps est activée, l’affichage du BPM
sur le lecteur DJ spécifié comme maître devient orange.
! rekordbox (Mac/Windows) peut aussi être spécifié comme maître.
= Pour la procédure de réglage de rekordbox (Mac/Windows) sur
maître pour la synchronisation, consultez le manuel utilisateur
de rekordbox (Mac/Windows).
2 Appuyez sur la touche [BEAT SYNC].
Le BPM et la position des temps du morceau en cours de lecture se
synchronisent sur le maître.
! Pendant la synchronisation, le réglage du tempo avec le curseur de
tempo est désactivé et l’affichage de la vitesse de lecture fait place
à l’affichage en gris du BPM de la position du curseur de tempo.
Changement du lecteur DJ spécifié
comme maître
Un autre lecteur DJ connecté par PRO DJ LINK peut être désigné
comme maître de la façon suivante.
! Changez ou mettez en pause le morceau sur le lecteur DJ spécifié
comme maître.
! Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER] du lecteur DJ désigné
comme maître.
! Appuyez sur la touche [BEAT SYNC MASTER] d’un lecteur DJ non
désigné comme maître.
Démarrage de la lecture à partir de la
même position de lecture que le morceau
chargé sur le lecteur DJ défini en tant que
maître pour la synchronisation
Vous pouvez commencer la lecture à partir du même point de lecture
lors du chargement du morceau dans le lecteur DJ spécifié comme
maître de synchronisation à l’aide du lecteur DJ non spécifié comme
maître de synchronisation suivant les méthodes ci-après.
! Chargez le morceau chargé dans le lecteur DJ défini en tant que
maître pour la synchronisation sur le lecteur DJ non défini en tant
que maître pour la synchronisation.
! Appuyez sur la touche [BEAT SYNC/INST.DOUBLE] du lecteur DJ
non défini en tant que maître pour la synchronisation pendant plus
de 1 seconde.
38
Fr
!
Si le tempo synchronisé (BPM) et le tempo de la position du curseur
(BPM) ne correspondent pas, le tempo synchronisé est conservé
et le réglage de tempo par le curseur de tempo reste désactivé. Le
fonctionnement redevient normal lorsque le curseur de tempo est
ramené à la position du tempo synchronisé.
Si le pitch est déformé avec le lecteur DJ non défini en tant que
maître pour la synchronisation, la synchronisation est annulée et la
touche [BEAT SYNC/INST.DOUBLE] clignote.
Ajustement de la grille rythmique
La forme d’onde agrandie affiche la grille rythmique avec des lignes
rouges. La grille rythmique peut être ajustée avec la procédure suivante.
1 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Le mode bascule en mode [GRID ADJUST].
2 Lorsque le sélecteur rotatif est tourné, la grille
rythmique est ajustée.
Vous pouvez effectuer les réglages à partir de l’écran du menu en
appuyant sur la touche [MENU/UTILITY].
! [RESET] : Réinitialise la grille rythmique ajustée.
! [SNAP GRID(CUE)] : Déplace le premier temps à la position du
repère actuellement posé.
! [SHIFT GRID] : Répercute les ajustements obtenus pendant la
synchronisation (pitch bend, etc.) sur la grille rythmique.
3 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Retour au mode [ZOOM].
Utilisation du CDJ-TOUR1
avec d’autres appareils
Lorsqu’une table de mixage de Pioneer DJ est raccordée par un câble
LAN, le lancement d’opérations comme la lecture sur cet appareil, ou
toute autre opération de ce type, peut être contrôlé par le fader de la
table de mixage DJ.
! Raccordez cet appareil à une table de mixage de Pioneer DJ au
préalable. Pour en savoir plus sur les instructions de connexion,
consultez la page ​10​, Raccordements.
! Pour le réglage de numéros des lecteurs, voir la page ​11​,
Raccordement à une table de mixage ne comportant qu’un port LAN.
! Reportez-vous aussi à la description faite dans le mode d’emploi de
la table de mixage de Pioneer DJ pour le lancement par le fader.
Lancement de la lecture avec le
fader d’une table de mixage DJ
(Lancement par le fader)
1 Raccordez cet appareil et la table de mixage de
Pioneer DJ avec un câble LAN.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page ​11​,
Style de base.
2 Activez le lancement par le fader sur la table de
mixage DJ.
3 Posez des repères sur cet appareil.
4 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table
de mixage DJ.
Le mode de pause est annulée sur cet appareil et le morceau est lu
instantanément.
! Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position
originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se
remet en pause (Repèrage arrière).
Distinction du dispositif en cours de lecture
Exploration des morceaux
Les divers dispositifs et la bibliothèque rekordbox sur l’ordinateur raccordé peuvent être explorés et une liste de morceaux affichée.
! Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) ne contenant pas d’informations de la bibliothèque rekordbox est exploré, les dossiers et
morceaux (fichiers de musique) apparaissent dans une structure
multi-couches.
Affichage de l’écran d’exploration
Appuyez sur la touche correspondant au dispositif que
vous voulez explorer.
Opérations de base
sur l’écran d’exploration
Sélection d’éléments
1 Affichez l’écran d’exploration.
= Affichage de l’écran d’exploration (p.​39​)
Opérations avancées
Lorsqu’une touche est pressée, le contenu de la source correspondante
apparaît sous forme de liste.
! Touche [DISC] : Affiche les fichiers musicaux contenus sur le
disque inséré.
! Touche [SD] : Affiche les fichiers musicaux contenus sur la carte
mémoire SD insérée.
! Touche[USB] : Afficher les fichiers de musique sur le dispositif
USB ou mobile connecté sur lequel rekordbox est installé.
! Touche [LINK] : Affiche les fichiers musicaux contenus sur un
dispositif de stockage (SD, USB) connecté à un autre lecteur DJ
ou dispositif mobile sur lequel rekordbox est installé.
! Touche [rekordbox] : Affiche les fichiers musicaux contenus
dans rekordbox.
! Lorsque l’écran d’exploration apparaît, la touche
[BROWSE/SEARCH] s’éclaire.
! Si la touche [BROWSE/SEARCH] est pressée quand l’écran d’exploration est affiché, cet écran se ferme et l’écran de lecture normale
réapparaît.
Lorsque la touche [BROWSE/SEARCH] est à nouveau pressée, l’écran d’exploration précédent s’ouvre.
Le dispositif en cours de lecture et le dispositif indiqué sur l’écran d’exploration se distinguent par la façon dont les touches de dispositifs sont
éclairées.
! Éclairée : Ce dispositif est en train d’être exploré.
! Clignotante : Les morceaux de ce dispositif sont chargés.
2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner un
élément.
Une pression d’au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif permet d’utiliser la fonction de saut.
= Pour le détail sur la fonction de saut, reportez-vous à la
page ​40​, Recherche avec la fonction Saut.
3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour accéder
à l’élément.
Description de l’écran
1
2
3
4
5
S’il existe une couche inférieure, celle-ci s’ouvre. Quand un menu, etc.
est affiché, l’élément sélectionné est validé.
Si le sélecteur rotatif est pressé alors que le curseur est sur un morceau,
ce morceau est chargé dans cet appareil.
Retour à une couche supérieure
Appuyez sur la touche [BACK] quand l’écran de
navigation est affiché.
1 Liste du
contenu
Affiche le contenu du support sélectionné.
2 Niveau
supérieur
Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l’élément
affiché.
3 Photo de
jaquette
Une partie de l’illustration enregistrée dans rekordbox apparaît
ici.
Lorsque la touche [INFO/LINK INFO] est pressée, la photo de
la jaquette disparaît et les noms de morceaux apparaissent sur
le côté gauche.
Pour les listes contenant les listes de lecture et les historiques
de lecture un numéro apparaît.
S’il n’y a pas de bibliothèque rekordbox, les noms de morceaux
apparaissent de manière permanente sur le côté gauche.
4 Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur
rotatif.
5 Catégories
spécifiées
par l’utilisateur
Les catégories affichées avec rekordbox peuvent être
sélectionnées.
Lorsque la touche [INFO/LINK INFO] est pressée, les détails du
morceau sélectionné avec le curseur apparaissent.
S’il n’y a pas de bibliothèque rekordbox, les détails du morceau
sélectionné avec le curseur apparaissent.
L’écran revient au niveau supérieur.
! Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche
du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche
supérieure.
! Pendant la lecture de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif
de stockage (SD, USB), un ordinateur ou un dispositif portable, les
informations suivantes peuvent être affichées à l’aide de la touche
[BACK] au niveau supérieur.
— Si le dispositif de stockage (SD, USB) ne contient pas les informations de la bibliothèque rekordbox : Espace libre et utilisé du
dispositif
— Si le dispositif de stockage (SD, USB) contient les informations
de la bibliothèque rekordbox : Espace libre et utilisé du dispositif,
nombre de morceaux et listes de lecture dans les informations de
la bibliothèque et date de leur dernière modification
— rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable : Nombre
de morceaux et listes de lecture dans les informations de la
bibliothèque
Fr
39
Autres opérations lors
de l’exploration
Réarrangement des morceaux (Menu Tri)
Pendant l’exploration, le menu de tri peut être utilisé pour changer l’ordre des morceaux.
! Cette fonction n’agit que dans les cas suivants :
— Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable
— Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif de stockage (SD, USB)
1 Affichez la bibliothèque rekordbox.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.​29​)
2 Quand une liste des morceaux est affichée, appuyez
sur la touche [MENU/UTILITY].
Recherche avec [TRACK FILTER]
1 Affichez la bibliothèque rekordbox.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.​29​)
2 Lorsqu’une liste de morceaux s’affiche, appuyez sur la
touche [TRACK FILTER].
Seuls les morceaux correspondant aux conditions spécifiées avec BPM,
KEY, etc. s’affichent.
! L’écran de réglage des conditions apparaît si la touche est
[TRACK FILTER] est pressée plus de 1 seconde et les conditions
[TRACK FILTER] (informations sur les balises ajoutées aux morceaux, BPM, KEY, RATING, COLOR) peuvent être définies à l’écran.
Les conditions [TRACK FILTER] peuvent également être définies avec
rekordbox.
! Les paramètres BPM et KEY du lecteur DJ défini en tant que maître
pour la synchronisation peuvent être utilisés pour les conditions
[TRACK FILTER] en appuyant sur [MASTER PLAYER].
! Les conditions définies sont enregistrées sur chaque dispositif de
stockage (SD, USB).
Le menu de tri apparaît sur l’écran.
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider une option de tri.
Les morceaux de la liste sont triés en fonction de l’option sélectionnée.
! Les options de tris présentes sur le menu Tri peuvent être changées
dans les réglages de rekordbox. Pour les bibliothèques rekordbox
sauvegardées sur des dispositifs de stockage (SD, USB), les changements effectués sont pris en compte après leur réexportation.
Recherche de morceaux
!
Cette fonction n’agit que dans les cas suivants :
— Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable
— Pendant l’exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif de stockage (SD, USB)
Recherche avec la catégorie [SEARCH]
En mode d’exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être
recherchés à l’aide de la catégorie [SEARCH].
1 Affichez la bibliothèque rekordbox.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.​29​)
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider la catégorie [SEARCH].
Le clavier apparaît sur l’écran tactile.
L’écran [SEARCH] peut être démarré par les méthodes suivantes.
! Appuyez sur la touche [BROWSE/SEARCH] pendant plus de 1
seconde.
! Appuyez sur [SEARCH] sur l’écran [SHORTCUT].
3 Saisissez les caractères à l’aide du clavier sur l’écran
tactile.
Les morceaux, y compris les caractères saisis, s’affichent.
! Lorsque d’autres caractères sont saisis, les morceaux, etc. y compris
les caractères saisis, s’affichent.
! Lorsque la touche [BACK] est pressée, l’écran de sélection de catégorie réapparaît.
40
Fr
Recherche à l’aide de la tonalité du
morceau en cours de lecture
L’icône des morceaux dont les touches correspondent à une touche du
morceau chargé dans le lecteur DJ spécifié comme maître de synchronisation bascule sur l’icône de touche (verte).
Recherche avec la fonction Saut
La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au
morceau, à la catégorie ou au dossier qui doit être lu.
La fonction de saut présente les deux modes suivants.
! Saut vers une lettre : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont
arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique.
! Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont
pas dans l’ordre alphabétique ou triés.
En mode de saut vers une lettre
1 Affichez une liste trié par ordre alphabétique.
Affichez une liste triée par ordre alphabétique, par exemple la bibliothèque rekordbox, la liste de morceaux du dispositif de stockage (SD,
USB), etc.
2 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Basculez sur le mode Saut vers une lettre. La première lettre du morceau
ou de la catégorie sélectionné avec le curseur est agrandie.
3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner le
caractère ou le symbole.
Le curseur va vers les morceaux ou catégories commençant par le
caractère ou le symbole sélectionné.
! Si aucun morceau ou aucune catégorie ne commence par le caractère sélectionné de la liste, le curseur ne bouge pas.
Les caractères alphabétiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que
certains symboles, sont affichés en mode de saut vers une lettre.
En mode de saut vers une page
1 Affichez une liste non triée par ordre alphabétique.
Affichez une liste non triée par ordre alphabétique, par exemple les
morceaux d’un CD de musique, les dossiers d’un dispositif de stockage
(SD, USB) ou d’un disque, etc.
2 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Le mode bascule en mode de saut vers une page.
3 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner la page.
L’affichage passe à la page sélectionnée.
Utilisation de la fonction de saut vers des
informations
Les catégories auxquelles appartiennent les morceaux peuvent être
affichées en fonction des éléments sélectionnés dans les détails. Cette
fonction permet de rechercher les morceaux de même genre que le
morceau chargé, les morceaux ayant le même BPM, etc.
1 Chargez un morceau.
Les détails des morceaux apparaissent.
! Pour le détail, reportez-vous à la page ​43​, Affichage des détails
du morceau actuellement chargé.
L’historique de lecture de morceaux est sauvegardé et affiché dans la
catégorie [HISTORY] sur l’écran d’exploration.
! Vous pouvez créer des listes de lecture à partir de l’historique de
lecture sur [HISTORY] à l’aide de rekordbox. Pour en savoir plus,
consultez le manuel utilisateur rekordbox (Mac/Windows).
Sauvegarde de l’historique de lecture
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Lisez des morceaux.
Utilisation des banque de repères
instantanés
Les morceaux lus pendant environ une minute sont sauvegardés dans la
liste de l’historique de lecture.
! Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) est raccordé une première fois ou autre fois à cet appareil, une nouvelle liste de l’historique de lecture est automatiquement créée sur ce dispositif (SD,
USB).
! Les noms des listes d’historiques de lecture peut être défini dans
[UTILITY].
= Désignation du nom de la liste d’historique de lecture (p.​47​)
! Si le même morceau est lu plusieurs fois de suite, il peut ne pas être
sauvegardé dans l’historique.
! Au maximum 999 morceaux peuvent être sauvegardés dans une
liste d’historique de lecture. À partir du 1 000e, les plus anciens
sauvegardés dans l’historique sont supprimés pour libérer de l’espace pour les nouveaux. En tout 999 listes d’historiques de lecture
peuvent être créés.
! Lorsque des morceaux sont enregistrés dans une liste d’historique
de lecture, les noms de morceaux, etc. apparaissent en vert (pour
indiquer que les morceaux ont été lus).
! Le nom, etc. des morceaux dans la catégorie [PLAYLIST] peuvent
passer en vert (lus) en utilisant la touche [MENU/UTILITY]. Une
fois le changement effectué, les morceaux sont enregistrés dans la
liste d’historique de la lecture.
Les banques de repères instantanés spécifiées au préalable avec
rekordbox peuvent être chargées ensemble sur les touches [HOT CUE]
(A à H).
Suppression de l’historique de la lecture
3 Sélectionnez et validez l’élément.
L’écran d’exploration apparaît et la catégorie correspondant à l’élément
sélectionné s’affiche.
! Pour fermer l’écran d’exploration, appuyez sur la touche
[BROWSE/SEARCH].
! Il peut être impossible de sélectionner certains éléments, par
exemple des éléments n’ayant rien à afficher sur l’écran d’exploration, des éléments pour lesquels seules les icônes apparaissent dans
les détails, etc.
! Quand un morceau est sélectionné, l’écran affiché immédiatement
avant le chargement du morceau apparaît.
! Dans le cas de morceaux sauvegardés sur un disque ou des
dispositifs de stockage (SD, USB) ne contenant pas de bibliothèques rekordbox, seuls les éléments des morceaux peuvent être
sélectionnés.
1 Raccordez le dispositif de stockage (SD, USB) dont les
banques de repères instantanés sont sauvegardées sur
cet appareil.
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et valider
la catégorie [HOT CUE BANK] sur l’écran d’exploration.
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Affichez la bibliothèque rekordbox.
= Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil
(p.​28​)
= Lecture de dispositifs de stockage (SD, USB) d’autres lecteurs et
dispositifs portables sur lesquels rekordbox est installé (p.​29​)
= Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p.​29​)
Une liste de banques de repères instantanés apparaît.
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider la banque de repères instantanés que vous
voulez rappeler.
Les repères instantanés enregistrés dans la banque de repères instantanés apparaissent sur l’écran.
! Le curseur se positionne sur la banque de repères instantanés A
et ne peut pas être déplacé avec le sélecteur rotatif ou une autre
touche.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif.
Les repères instantanés spécifiés sur les touches [HOT CUE] (A à H) de
cet appareil sont remplacés par les repères instantanés enregistrés dans
la banque de repères instantanés.
! Les repères instantanés enregistrés sur les touches [HOT CUE]
(A à H) de cet appareil sont remplacés par les nouveaux repères
instantanés après le chargement de la banque de repères instantanés et tous les repères instantanés enregistrés à partir de la banque
de repères instantanés sont supprimés.
! Il n’est pas possible de modifier les banques de points de repère
sur cet appareil. Utilisez rekordbox pour modifier les banques de
points de repère. Pour en savoir plus, consultez le manuel utilisateur
rekordbox (Mac/Windows).
Opérations avancées
2 Appuyez sur la touche [INFO/LINK INFO] sur l’écran de
lecture normale.
Vérification de l’historique de la
lecture (HISTORY)
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider la catégorie [HISTORY].
Une liste des listes d’historique de lecture apparaît.
4 Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez la
liste d’historique de lecture devant être supprimée.
5 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
Le menu de retrait apparaît.
6 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider la plage devant être supprimée.
!
!
!
[DELETE] : La liste d’historique de la lecture actuellement sélectionnée est supprimée.
[ALL DELETE] : Toutes les listes d’historiques de lecture sont
supprimées.
Lorsque des listes d’historiques de lecture sauvegardées sur un
dispositif de stockage (SD, USB) sont importées dans rekordbox
Fr
41
!
sous forme de listes d’historiques de lecture, les listes importées
sont supprimées du dispositif de stockage (SD, USB).
Le nom, etc. des morceaux dans la catégorie [PLAYLIST] peuvent
passer du vert (lus) au blanc (non lus) en utilisant [MENU/UTILITY].
Une fois le changement effectué, les morceaux sont supprimés de la
liste d’historique de la lecture.
7 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [OK].
Les morceaux à lire dans l’immédiat ou les morceaux sélectionnés pour
des situations DJ particulières peuvent être marqués et rassemblés
en listes. La liste réunissant plusieurs morceaux est appelée “liste de
balises”. Les listes de balises peuvent être partagées en temps réel par
plusieurs lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK.
! En tout 100 morceaux par dispositif peuvent être ajoutés à une liste
de balises.
! Une liste de balises est créée par dispositif de stockage (SD, USB).
Il n’est pas possible de réunir des morceaux provenant de différents
dispositifs de stockage (SD, USB) sur une seule liste de balises.
! Il n’est pas possible d’enregistrer le même morceau deux fois dans le
même dossier.
2
3
4
1 Chargez un morceau.
2 Appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].
Le morceau chargé sur cet appareil est ajouté à la liste de balises.
! Les morceaux en cours de chargement peuvent être ajoutés aux
listes de balises en appuyant sur la touche [TAG TRACK/REMOVE]
sur l’écran des détails du morceau.
Addition de catégories ou dossiers complets
Édition de listes de balises
1
Ajout de morceaux chargés
5
Tous les morceaux de la catégorie ou du dossier sélectionné peuvent
être ajoutés à la liste de balises.
1 Passez à l’écran d’exploration et placez le curseur sur
la catégorie ou le dossier qui comprend les morceaux.
La liste des morceaux apparaît sur la moitié droite de l’écran d’affichage
des informations.
2 Appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la catégorie ou du dossier clignote, et tous les morceaux
présents dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de
balises.
! Lorsque des dossiers sont ajoutés en mode d’exploration de dossiers, les morceaux dont les balises ID3, etc. n’ont pas été une seule
fois chargées sont enregistrés avec le nom de fichier comme nom de
morceau. Les noms d’auteurs ne sont pas enregistrés.
! Après l’ajout de morceaux à la liste de balises, lorsque les morceaux
enregistrés apparaissent dans la liste de morceaux sur l’écran d’exploration ou sont chargés sur un lecteur avec leurs balises ID3, etc.,
les noms de fichiers sont remplacés par les noms de morceaux et les
noms d’auteurs sont également enregistrés.
Ajout de morceaux depuis les listes de lecture
Tous les morceaux de la liste de lecture sélectionnée peuvent être ajoutés à la liste de balises.
1 Passez à l’écran d’exploration et sélectionnez et
validez la catégorie [PLAYLIST].
1 Liste du
contenu
Indique le contenu de la liste de balises.
2 Nom du
support
Indique le nom du support où le morceau est enregistré.
3 Photo de
jaquette
Une partie de l’illustration enregistrée dans rekordbox apparaît
ici.
Lorsque la touche [INFO/LINK INFO] est pressée, la photo de la
jaquette disparaît et les numéros apparaissent.
4 Curseur
Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur
rotatif.
5 Catégories
spécifiées
par l’utilisateur
Les catégories affichées avec rekordbox peuvent être
sélectionnées.
Lorsque la touche [INFO/LINK INFO] est pressée, les détails du
morceau sélectionné avec le curseur apparaissent.
Une liste des listes de lecture apparaît et une liste des morceaux s’affiche sur la moitié droite de l’écran d’affichage des informations.
2 Amenez le curseur sur la liste de lecture, puis appuyez
sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la liste de lecture clignote, et tous les morceaux présents
dans cette liste sont ajoutés à la liste de balises.
Chargement de morceaux de la liste de
balises
1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
Ajout de morceaux à la liste de balises
Sélection et ajout de morceaux
1 Passez à l’écran d’exploration et affichez la liste de
morceaux.
2 Amenez le curseur sur le morceau, puis appuyez sur la
touche [TAG TRACK/REMOVE].
apparaît à la gauche du morceau et ce morceau est ajouté à la liste
de balises de ce dispositif de stockage (SD, USB).
! Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de
balises avec rekordbox.
= Pour la procédure de fonctionnement détaillée, veuillez consulter
le manuel utilisateur de rekordbox (Mac/Windows).
42
Fr
!
Lorsque plusieurs dispositifs de stockage (SD, USB) sont raccordés
au lecteur DJ, le numéro du lecteur auquel le dispositif de stockage
(SD, USB) est raccordé apparaît devant le nom de ce dispositif (SD,
USB).
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider le dispositif de stockage (SD, USB).
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider le dispositif de stockage (SD, USB).
Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) est sélectionné, la liste de
balises sur ce dispositif de stockage (SD, USB) apparaît.
Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) est sélectionné, la liste de
balises sur ce dispositif de stockage (SD, USB) apparaît.
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider le morceau que vous voulez charger.
3 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
Le morceau est chargé et la lecture commence.
Retrait de morceaux de la liste de balises
Des morceaux peuvent être retirés des listes de balises.
! Si un morceau ajouté à la liste de balises est retiré de la liste de
balises au cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu’à la fin, puis
la lecture s’arrête. Le morceau suivant n’est pas lu.
1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider le dispositif de stockage (SD, USB).
Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) est sélectionné, la liste de
balises sur ce dispositif de stockage (SD, USB) apparaît.
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour amener le curseur sur
le morceau que vous voulez retirer.
4 Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [TAG TRACK/
REMOVE].
Des morceaux peuvent être retirés de la liste de balises avec la touche
[TAG TRACK/REMOVE] sur les écrans et dans les situations suivantes.
! Lorsque le curseur est sur un morceau enregistré dans la liste de
balises sur l’écran d’exploration
! Lorsque l’écran le lecture normale ou l’écran détaillé d’un morceau est affiché pendant le chargement d’un morceau enregistré
dans la liste de balises
4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [TAGLIST MENU].
[TAGLIST MENU] s’affiche.
5 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [CREATE PLAYLIST].
6 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [OK].
Le contenu de la liste de balises est converti en une liste de lecture
intitulée [TAG LIST XXX].
! Les listes de balises ne peuvent pas être converties en listes de
lecture lorsque le dispositif de stockage (SD, USB) ne contient pas
les informations de la bibliothèque rekordbox.
! Lorsque des listes de balises contiennent des morceaux gérés par
rekordbox et des morceaux qui ne sont pas gérés par rekordbox,
seuls les morceaux gérés par rekordbox sont convertis en listes de
lecture.
Opérations avancées
Retrait d’un morceau à la fois
[LIST MENU] s’affiche.
Affichage des détails du morceau
actuellement chargé
Les détails du morceau actuellement chargé peuvent être vérifiés.
1
3
2 4
5
Retrait de tous les morceaux
1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
La liste de balises s’affiche.
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider le dispositif de stockage (SD, USB).
Lorsqu’un dispositif de stockage (SD, USB) est sélectionné, la liste de
balises sur ce dispositif de stockage (SD, USB) apparaît.
1 Sélection du
lecteur
L’indicateur de sélection du lecteur touché s’allume.
3 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
2 Détails des
morceaux
Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ spécifié par la sélection du lecteur s’affichent ici.
3 Numéro de
support/lecteur
Indique l’endroit où se trouvent les informations concernant les morceaux.
[TAGLIST MENU] s’affiche.
4 Photo de
jaquette,
commentaire
Affiche la photo de jaquette et le commentaire concernant
le morceau chargé dans le lecteur DJ.
5 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [REMOVE ALL TRACKS].
5 Indicateur de
source
Indique l’emplacement du morceau actuellement chargé.
[LIST MENU] s’affiche.
4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [TAGLIST MENU].
6 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [OK].
L’indicateur de source (5) ne s’affiche pas lorsqu’un morceau est
chargé à partir du support inséré dans cet appareil.
1 Chargez un morceau.
Transformation de la liste de balises en
liste de lecture
Les morceaux réunis dans des listes de balises peuvent être convertis en
listes de lecture.
! Les listes de lecture converties apparaissent sous forme d’éléments
dans la catégorie [PLAYLIST].
1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
2 Appuyez sur la touche [INFO/LINK INFO] sur l’écran de
lecture normale.
Les détails des morceaux apparaissent.
! Si cet appareil est sélectionné avec la sélection du lecteur, touchez
[PLAYER SELECT] pour sélectionner cet appareil.
! Les détails des morceaux en cours de chargement peuvent être
affichés en appuyant sur la touche [INFO/LINK INFO] pendant plus
de 1 seconde sur l’écran d’exploration ou de liste des balises.
La liste de balises s’affiche.
Fr
43
Changement du classement des
morceaux
Le classement des morceaux peut être changé.
1 Chargez un morceau.
2 Appuyez sur la touche [INFO/LINK INFO] sur l’écran de
lecture normale.
Les détails des morceaux apparaissent.
3 Sélectionnez le classement dans les informations
détaillées (exemple d’affichage :
).
4 Appuyez plus d’une seconde sur le sélecteur rotatif,
puis tournez le sélecteur rotatif dans le sens horaire ou
antihoraire.
Le classement du morceau chargé change.
5 Appuyez sur le sélecteur rotatif et saisissez l’indice.
Affichage des détails des morceaux
chargés dans d’autres lecteurs DJ
Lorsqu’un autre lecteur DJ est connecté par PRO DJ LINK, les détails du
morceau chargé sur l’autre lecteur DJ peuvent être vérifiés.
1 Raccordez cet appareil et les autres lecteurs DJ par
PRO DJ LINK.
2 Appuyez sur la touche [INFO/LINK INFO] sur l’écran de
lecture normale.
3 Touchez la sélection du lecteur pour sélectionner le
lecteur DJ et consulter les informations sur le morceau.
Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ sélectionné
apparaissent.
44
Fr
Changement des
réglages
Sauvegarde des réglages sur un
dispositif de stockage (SD, USB)
1 Raccordez le dispositif de stockage (SD, USB) sur
lequel vous voulez sauvegarder les réglages.
2 Appuyez sur la touche de dispositif (SD ou USB).
Lorsque le dispositif de stockage (SD, USB) sur lequel vous voulez sauvegarder les réglages est raccordé à un autre lecteur DJ connecté par
PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK] pour sélectionner le dispositif de stockage.
3 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [SAVE] dans [MY SETTINGS].
Les réglages sont sauvegardés.
! Les paramètres peuvent également être conservés
sur l’écran[SHORTCUT].
Rappel des réglages sauvegardés
sur un dispositif de stockage (SD,
USB)
La couleur de l’indicateur de carte mémoire SD/USB qui s’affiche
lorsqu’un support de stockage (SD, USB) est connecté à cet appareil et
une partie de la couleur d’affichage à l’écran peuvent être modifiées.
1 Raccordez un dispositif de stockage (SD, USB) à cet
appareil.
2 Appuyez sur la touche de dispositif (SD ou USB).
Lorsque le dispositif de stockage (SD, USB) sur lequel vous voulez sauvegarder les réglages est raccordé à un autre lecteur DJ connecté par
PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK] pour sélectionner le dispositif de stockage.
3 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
4 Sélectionnez [BACKGROUND COLOR] à partir de [MY
SETTINGS] ou [WAVE FORM COLOR] à l’aide du sélecteur
rotatif.
[BACKGROUND COLOR] : Permet de modifier la couleur de l’indicateur
SD/USB ou d’une partir de l’affichage.
[WAVE FORM COLOR] : Permet de modifier la couleur de la
forme d’ondes globale ou de la forme d’ondes agrandie.
Les couleurs peuvent être modifiées pour les dispositifs de stockage
(SD, USB) qui comprennent des fichiers musicaux ou des données de
gestion exportés à partir de rekordbox.
5 Utilisez le sélecteur rotatif pour choisir et décider de
la couleur à définir.
Changement des réglages
Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages peuvent être sauvegardés sur
un dispositif de stockage (SD, USB).
Les réglages sauvegardés peuvent être exportés vers rekordbox.
Il est également possible de paramétrer cet appareil avec rekordbox puis
de sauvegarder le paramétrage sur un dispositif de stockage (SD, USB),
pour le reporter sur d’autres lecteurs DJ.
! Les réglages sauvegardés sont les suivants.
— Réglages [UTILITY]
PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE,
HOT CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL,
SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, JOG BRIGHTNESS, JOG
INDICATOR, DISC SLOT ILLUMINATION, LANGUAGE, LCD
BRIGHTNESS
— Autres réglages
TIME MODE (format d’affichage du temps sur l’écran LCD),
AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE, MASTER TEMPO,
QUANTIZE, SYNC, PHASE METER
Modification de la couleur spécifiée
dans un dispositif de stockage (SD,
USB)
Affichage de l’écran [UTILITY] (écran
inférieur)
Appuyez plus de 1 secondes sur la touche
[MENU/UTILITY].
L’écran [UTILITY] apparaît sur l’écran inférieur.
Description de l’écran
1
2
Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages sauvegardés sur un dispositif
de stockage (SD, USB) peuvent être rappelés.
1 Raccordez le dispositif de stockage (SD, USB)
contenant les réglages.
2 Appuyez sur la touche de dispositif (SD ou USB).
Lorsque le dispositif de stockage (SD, USB) sur lequel vous voulez sauvegarder les réglages est raccordé à un autre lecteur DJ connecté par
PRO DJ LINK, appuyez sur la touche [LINK] pour sélectionner le dispositif de stockage.
3 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
4 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [LOAD] dans [MY SETTINGS].
1 Paramètre à
régler
Les paramètres de cet appareil apparaissent ici.
2 Réglage
Indique les réglages des divers paramètres.
Les réglages sont rappelés.
! Les paramètres peuvent également être appelés
sur l’écran[SHORTCUT].
Fr
45
Modification des réglages (écran
inférieur)
Réglages
des options
Plages de réglage
Descriptions
SLIP FLASHING
ON*/OFF
Précise si les indicateurs des
touches, etc. pour lesquelles le
glissement est activé par la touche
[SLIP] clignotent.
ON AIR
DISPLAY
ON*/OFF
Sélectionne la méthode d’affichage
lors d’une connexion par PRO DJ
LINK à une table de mixage compatible ON AIR DISPLAY. Reportezvous aussi au mode d’emploi de la
table de mixage compatible ON AIR
DISPLAY (DJM-TOUR1, etc.).
JOG
BRIGHTNESS
OFF/1/2*
Sélectionne la luminosité de JOG
RING ILLUMINATION.
JOG
INDICATOR
ON*/OFF
Précise si JOG RING
ILLUMINATION doit clignoter ou
non lorsque le temps restant du
morceau est réduit.
DISC SLOT
ILLUMINATION
OFF/1/2*
Règle la luminosité de l’indicateur
de fente d’insertion de disque.
LANGUAGE
—
Spécifie la langue de l’écran LCD.
—
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​47​, Désignation du nom de
la liste d’historique de lecture.
PLAYER No.
AUTO*, 1 – 4
Désignation du numéro de lecteur
de cet appareil. Le numéro de
lecteur ne peut pas être changé
quand un support est inséré dans
cet appareil.
LINK STATUS
—
Lorsque des raccordements
PRO DJ LINK sont effectués,
indique l’état des connexions.
MIDI CHANNEL
1* à 16
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​49​, Changement de réglage
du canal MIDI.
DIGITAL OUT
16 bit/24 bit*
Change le nombre de bits des
signaux audio présents à la prise
[DIGITAL OUT].
AUTO
STANDBY
ON*/OFF
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​47​, Réglage du mode de
veille automatique.
LCD
BRIGHTNESS
1 – 3* – 5
Spécifie la luminosité de l’écran
inférieur.
TOUCH
DISPLAY
CALIBRATION
—
Pour plus de détails, voir la
page ​47​, Corriger l’alignement
de l’écran tactile.
SCREEN SAVER
ON*/OFF
Lorsque ce paramètre est réglé sur
[ON], l’économiseur d’écran s’active dans les cas suivants :
! Si aucun morceau n’est chargé
dans cet appareil pendant plus
de 5 minutes
! Si aucune opération n’est
effectuée pendant plus de 100
minutes en pause ou en attente
de repérage, ou lorsque [END]
est affiché sur l’écran LCD.
DUPLICATION
DEFAULT*, ALL,
PLAYER1–4
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​47​, Copie des réglages sur
des lecteurs DJ connectés par PRO
DJ LINK.
VERSION No.
—
Affiche la version du logiciel de cet
appareil.
1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche
[MENU/UTILITY].
L’écran [UTILITY] apparaît sur l’écran inférieur.
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner le
paramètre.
3 Amenez le curseur sur l’élément que vous voulez
changer, puis appuyez sur le sélecteur rotatif.
Le curseur se positionne sur le réglage.
4 Tournez le sélecteur rotatif et changez le réglage.
5 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider le
réglage.
Le curseur revient au réglage.
! Si la touche [BACK] est pressée avant la validation du réglage, le
changement est annulé.
6 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
L’écran affiché avant que la touche [MENU/UTILITY] soit pressée
réapparaît.
! Vous pouvez également définir certains éléments, comme TOUR1
MODE et LANGUAGE, sur l’écran supérieur. Pour afficher UTILITY
sur l’écran supérieur, touchez [UTILITY] dans le coin supérieur droit
de l’écran.
Réglage des préférences
Réglages
des options
TOUR1 MODE
Descriptions
ON*/OFF
Bascule entre le mode de sélection
des morceaux et des écrans de
connexion sur l’écran supérieur
et le mode de sélection des morceaux et des écrans de connexion
sur l’écran inférieur à l’aide des
commandes comme les touches et
le sélecteur rotatif de cet appareil.
CONTINUE*/SINGLE
Change la façon dont les morceaux
chargés sur cet appareil sont lus.
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​46​, Changement du mode
de lecture.
EJECT/LOAD
LOCK
LOCK/UNLOCK*
Précise si l’éjection de disques
pendant la lecture et le chargement
de nouveaux morceaux au cours
de la lecture doit être désactivée
ou activée.
QUANTIZE
BEAT VALUE
1/8, 1/4, 1/2, 1*
Modifie la durée du temps de
QUANTIZE.
Le paramètre peut également être
modifié sur l’écran[SHORTCUT].
ON/rekordbox
SETTING*/OFF
Pour en savoir plus, voir la
page ​35​, Rappel automatique des
repères instantanés lors du chargement des morceaux (dispositif de
stockage (SD, USB)).
PLAY MODE
HOT CUE
AUTO LOAD
46
Plages de réglage
HOT CUE
COLOR
ON/OFF*
AUTO CUE
LEVEL
–36 dB/–42 dB/–48 d
B/–54 dB/–60 dB/–66
dB/–72 dB/–78 dB/
MEMORY*
Fr
HISTORY
NAME
La couleur d’éclairage des touches
[HOT CUE] (A à H) peut être
modifiée.
Pour en savoir plus, voir la
page ​34​, Couleur d’éclairage des
touches [HOT CUE] (A à H).
*: Réglage après l’achat
Pour le détail, reportez-vous à la
page ​36​, Pose du point de repère
utilisé pour le repérage automatique.
1 Affichez l’écran [UTILITY].
Changement du mode de lecture
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [PLAY MODE].
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [CONTINUE] ou [SINGLE].
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider la langue.
[CONTINUE] : Le passage au morceau précédent ou suivant est possible
dans tous les modes.
[SINGLE] : Le passage au morceau précédent ou suivant n’est pas possible avec les touches autres que [TRACK SEARCH] ou [SEARCH] et les
points de repère définis sont annulés si le morceau en cours de lecture
est modifié. Les points de repère définis ne sont pas annulés même si le
morceau en cours de lecture est modifié tandis que les morceaux sont
chargés à partir d’un disque.
! Pour les morceaux sur les CD de musique, l’opération est la même
en mode [CONTINUE], quel que soit ce réglage.
La langue de l’affichage sur écran change.
Réglage du mode de veille automatique
1 Affichez l’écran [UTILITY].
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [ON] ou [OFF].
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de veille automatique s’active et l’appareil se met en veille dans les cas suivants.
! Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 4 heures sans
disque inséré, sans dispositif de stockage (SD, USB) raccordé, sans
dispositif connecté par PRO DJ LINK et sans ordinateur raccordé au
port USB (sur le panneau arrière de l’appareil principal).
! Lorsque cet appareil est mis en marche, il sort du mode de veille.
! En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil.
Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO
STANDBY] sur [OFF].
Désignation du nom de la
liste d’historique de lecture
Le nom de la liste d’historique de lecture sauvegardée sur des dispositifs
de stockage (SD, USB) peut être prédéfini.
1 Affichez l’écran [UTILITY].
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [HISTORY NAME].
3 Saisissez les caractères à l’aide du clavier affiché
sur l’écran tactile.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Le nom est remplacé par le nom saisi.
! Lorsque le nom de la liste d’historique de lecture est changé, le
numéro juxtaposé au nom de cette liste revient à 001. Ce numéro
augmente chaque fois qu’une liste d’historique de lecture est créée.
! Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères,
alphabétiques, numériques et symboles compris.
1 Affichez l’écran [UTILITY].
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et saisir
[TOUCH DISPLAY CALIBRATION].
3 Touchez [+] affiché à l’écran, dans l’ordre.
Touchez 16 places en tout.
! Si [+] ne bouge pas lorsque vous la relâchez, touchez-la un peu plus
longtemps, puis relâchez-la.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
Les réglages effectués sont sauvegardés.
! Lors de la définition de l’étalonnage, n’utilisez pas un objet à pointe
tel qu’un stylo-bille.
Copie des réglages sur des lecteurs
DJ connectés par PRO DJ LINK
Les réglages [UTILITY] et d’autres réglages peuvent être copiés sur des
lecteurs DJ connectés par PRO DJ LINK.
! Les réglages copiés sont les suivants.
— Réglages [UTILITY]
PLAY MODE, EJECT/LOAD LOCK, QUANTIZE BEAT VALUE,
HOT CUE AUTO LOAD, HOT CUE COLOR, AUTO CUE LEVEL,
SLIP FLASHING, ON AIR DISPLAY, JOG BRIGHTNESS, JOG
INDICATOR, DISC SLOT ILLUMINATION, LANGUAGE, LCD
BRIGHTNESS
— Autres réglages
TIME MODE (format d’affichage du temps sur l’écran LCD),
AUTO CUE, JOG MODE, TEMPO RANGE, MASTER TEMPO,
QUANTIZE, SYNC, PHASE METER
Changement des réglages
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [AUTO STANDBY].
Corriger l’alignement de l’écran tactile
1 Sélectionnez [DUPLICATION] et validez votre choix.
2 Arrêtez la lecture sur les lecteurs DJ sur lesquels vous
voulez reporter les réglages.
3 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [PLAYER X] ou [ALL].
[PLAYER1]–[PLAYER4] : Les réglages sont copiés sur le lecteur DJ
spécifié. Les lecteurs DJ en cours de lecture ne peuvent pas être
sélectionnés.
[ALL] : Les réglages sont copiés sur tous les lecteurs DJ connectés par
PRO DJ LINK. Les réglages ne peuvent pas être copiés sur les lecteurs
DJ en cours de lecture.
[DUPLICATED] apparaît sur l’afficheur du lecteur spécifié et les réglages
[UTILITY] de cet appareil et d’autres réglages sont copiés sur le lecteur
spécifié.
[DEFAULT] : Rétablit les réglages par défaut de cet appareil.
Changement de la langue
Sélectionnez la langue devant être utilisée pour l’affichage des noms de
morceaux et des messages sur l’écran.
! Lorsque la langue est changée, les messages sur l’écran LCD apparaissent dans la langue sélectionnée.
! Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères
définis par d’autres codes locaux que l’Unicode, changez le réglage
[LANGUAGE].
1 Affichez l’écran [UTILITY].
= Affichage de l’écran [UTILITY] (écran inférieur) (p.​45​)
2 Utilisez le sélecteur rotatif pour sélectionner et
valider [LANGUAGE].
Fr
47
Modification des réglages (écran
supérieur)
En touchant [UTILITY] sur l’écran supérieur, vous pouvez configurer les
éléments suivants.
Réglages des
options
Descriptions
TOUR1 MODE
Bascule entre le mode de sélection des morceaux et des
écrans de connexion sur l’écran supérieur et le mode
de sélection des morceaux et des écrans de connexion
sur l’écran inférieur à l’aide des commandes comme les
touches et le sélecteur rotatif de cet appareil.
TOUCH DISPLAY
LOCK
Active ou désactive le fonctionnement au moyen des
fonctions tactiles de l’écran supérieur.
LANGUAGE
Spécifie la langue de l’écran LCD.
LCD BRIGHTNESS
Spécifie la luminosité de l’écran supérieur.
!
48
Les réglages TOUR1 MODE et LANGUAGE sont liés aux réglages de l’écran
inférieur.
Fr
Utilisation du
logiciel DJ
Fonctionnement du logiciel DJ
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes, etc. dans le format universel MIDI ou le
format HID. Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur
sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI ou HID est installé, le logiciel
DJ peut être utilisé depuis cet appareil. Le son du fichier de musique en
cours de lecture sur l’ordinateur peut être fourni par cet appareil.
Pour utiliser cet appareil en tant que dispositif audio, installez le logiciel
du pilote sur l’ordinateur au préalable (p.​9​). Cet appareil doit également être sélectionné dans les paramètres du dispositif de sortie audio
du logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre
logiciel DJ.
Liste de messages MIDI
Nom SW
Type SW
JOG (TOUCH) —
Messages MIDI
MSB
Bn
10
dd
Une valeur linéaire
correspondant à la
vitesse, de l’arrêt à 4x :
64 pour l’arrêt, 65 (0,06X)
– 127 (4X) vers l’avant,
63 (0,06X) – 0 (4X)
vers l’arrière.
Interface
graphique
Bn
1C
dd
OFF = 0 position 1 à 127
données de gauche à
droite
TEMPO
SLIDER
VR
Bn
1D
dd
0 – 127, 0 sur le côté – ,
127 sur le côté +
TOUCH/
BRAKE
VR
Bn
1E
dd
0 – 127, 0 (min) sur le
côté gauche, 127 (max)
sur le côté droit
RELEASE/
START
VR
Bn
1F
dd
0 – 127, 0 (min) sur le
côté gauche, 127 (max)
sur le côté droit
dd
Une valeur linéaire correspondent à la vitesse
de 0,5X à 4X: 64 à l’arrêt
(en dessous de 0,49X),
65 (0,5X) à 127 (4X)
vers l’avant, 63 (0,5X) à 0
(4X) vers l’arrière.
JOG RING
—
ENCODER
Commande
universelle
4 Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix.
PLAY/PAUSE
Cet appareil se met en mode de commande.
CUE
5 Lancez le logiciel DJ.
Bn
30
2 Appuyez sur la touche [BROWSE/SEARCH], puis
appuyez sur la touche [LINK].
Bn
4F
dd
98 – 127, 1 – 30 Différence
de compte depuis le
dernier envoi (±1 – ±30)
Si supérieur à ±30, régler
sur ±30
SW
9n
00
dd
OFF=0, ON=127
SW
9n
01
dd
OFF=0, ON=127
SEARCH
FWD
SW
9n
02
dd
OFF=0, ON=127
[CONTROL MODE] et [USB-MIDI] sont affichés sur l’écran du menu.
3 Sélectionnez [CONTROL MODE] et validez votre choix.
L’écran de connexion apparaît.
La communication avec le logiciel DJ commence.
! Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le
sélecteur rotatif de cet appareil.
! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées
pour l’exploitation du logiciel DJ.
! Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé
dans cet appareil.
! Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la
page ​49​, Liste de messages MIDI.
SEARCH REV
SW
9n
03
dd
OFF=0, ON=127
TRACK
SEARCH
NEXT
SW
9n
04
dd
OFF=0, ON=127
TRACK
SEARCH
PREV
SW
9n
05
dd
OFF=0, ON=127
LOOP IN
SW
9n
06
dd
OFF=0, ON=127
LOOP OUT
SW
9n
07
dd
OFF=0, ON=127
RELOOP
SW
9n
08
dd
OFF=0, ON=127
QUANTIZE
SW
9n
09
dd
OFF=0, ON=127
MEMORY
SW
9n
0A
dd
OFF=0, ON=127
CALL NEXT
SW
9n
0B
dd
OFF=0, ON=127
CALL PREV
SW
9n
0C
dd
OFF=0, ON=127
DELETE
SW
9n
0D
dd
OFF=0, ON=127
TIME/A.CUE
SW
9n
0E
dd
OFF=0, ON=127
2 Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix.
TEMPO
RESET
SW
9n
0F
dd
OFF=0, ON=127
3 Tournez le sélecteur rotatif.
TEMPO
RANGE
SW
9n
10
dd
OFF=0, ON=127
MT
SW
9n
11
dd
OFF=0, ON=127
JOG MODE
SW
9n
12
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE
SW
CALL/DELETE
9n
13
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE E
SW
9n
14
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE F
SW
9n
15
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE G
SW
9n
16
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE H
SW
9n
17
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE A
SW
9n
18
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE B
SW
9n
19
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE C
SW
9n
1A
dd
OFF=0, ON=127
HOT CUE D
SW
9n
1B
dd
OFF=0, ON=127
Changement de réglage du canal MIDI
Cette opération n’est pas nécessaire si les informations de fonctionnement sont sorties au format HID.
1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche
[MENU/UTILITY].
L’écran de l’utilitaire apparaît.
Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut
être sélectionné.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.
5 Appuyez sur la touche [MENU/UTILITY].
L’écran précédent réapparaît.
Fr
Utilisation du logiciel DJ
NEEDLE
1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre
ordinateur.
Pour en savoir plus sur les connexions, voir la page ​16​, Utilisation du
logiciel DJ.
Remarques
49
Nom SW
Type SW
MSB
Remarques
MASTER
SW
9n
1E
dd
OFF=0, ON=127
SYNC
SW
9n
1F
dd
OFF=0, ON=127
JOG TOUCH
SW
9n
20
dd
OFF=0, ON=127
REVERSE
SW
9n
21
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
1/3
Bouton d’interface graphique
9n
22
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
3/4
Bouton d’interface graphique
9n
23
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
1/16
Bouton d’interface graphique
9n
24
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
1/8
Bouton d’interface graphique
9n
25
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
1/4
Bouton d’interface graphique
9n
26
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP
1/2
Bouton d’interface graphique
9n
27
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 1
Bouton d’interface graphique
9n
28
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 2
Bouton d’interface graphique
9n
29
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 4
Touche du logiciel/d’interface
graphique
9n
2A
dd
OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 8
Bouton d’interface graphique
9n
2B
dd
OFF=0, ON=127
BEAT
LOOP 16
Bouton d’interface graphique
9n
2C
dd
OFF=0, ON=127
BEAT
LOOP 32
Bouton d’interface graphique
9n
2D
dd
OFF=0, ON=127
EJECT
SW
9n
2F
dd
OFF=0, ON=127
TAG TRACK
SW
9n
30
dd
OFF=0, ON=127
BACK
SW
9n
32
dd
OFF=0, ON=127
ENCODER
PUSH
SW
9n
33
dd
OFF=0, ON=127
BEAT JUMP
FWD
Bouton d’interface graphique
9n
38
dd
OFF=0, ON=127
BEAT JUMP
REV
Bouton d’interface graphique
9n
39
dd
OFF=0, ON=127
SLIP
SW
9n
3A
dd
OFF=0, ON=127
SLIP
REVERSE
SW
9n
3B
dd
OFF=0, ON=127
n est le numéro de canal.
50
Messages MIDI
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S’il vous semble que quelque chose est anormal
avec cet appareil, vérifiez les points suivants et les [FAQ] du [CDJ-TOUR1] sur le site de support de Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne
peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation.
De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.
Problème
Vérification
Solution
Le disque ne peut pas être éjecté.
Est-ce que [EJECT/LOAD LOCK] est réglé sur
[LOCK] ?
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour mettre l’appareil en pause, puis
appuyez sur [DISC EJECTh].
Réglez [EJECT/LOAD LOCK] dans l’écran [UTILITY] (écran inférieur) sur
[UNLOCK], puis appuyez sur la touche [DISC EJECTh].
—
Si la touche [DISC EJECTh] ne fonctionne pas, insérez la broche dans le
trou d’éjection forcée de disque pour éjecter le disque.
Reportez-vous à la page ​6​, Support utilisable.
Appuyez sur [AUTO CUE] pendant au moins 1 seconde pour annuler la fonction
de repère automatique.
Le fichier ne peut pas être lu.
Est-ce que le fichier est protégé (par le système
DRM) ?
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Aucun son produit ou son déformé
ou parasité.
Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne correctement ?
Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne.
Est-ce que cet appareil se trouve près d’un téléviseur ?
Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur.
Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un certain disque
est lu.
Est-ce que le disque est rayé ?
Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Est-ce que le disque est sale ?
Essuyez la saleté du disque. (p.​54​)
Les informations d’un fichier ne s’affichent pas correctement.
Est-ce que la [LANGUAGE] correcte est sélectionnée ?
Réglez [LANGUAGE] sur la langue appropriée.
Est-ce que les informations sont dans une langue
qui n’est pas prise en charge par cet appareil ?
Lors de la création de fichiers avec le logiciel DJ, etc. enregistrez les informations dans une langue prise en charge par cet appareil.
Est-ce que la fonction de repère automatique est
en service ?
La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silencieux
entre les morceaux.
—
S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes, un
point de repère est posé au début du morceau.
La fonction de recherche arrière ne
fonctionne pas.
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Réglez le point de repère (p.​32​).
La lecture de boucle ne fonctionne
pas.
Est-ce qu’un point de repère a été posé ?
Réglez le point de repère (p.​32​).
Les réglages ne sont pas enregistrés
dans la mémoire.
Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ?
Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de
couper l’alimentation.
Le dispositif USB n’est pas reconnu.
Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ?
Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé).
Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par
cet appareil ?
Ce lecteur prend en charge les appareils USB de stockage de masse.
Est-ce que le format du fichier est pris en charge
par cet appareil ?
Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de
fichiers pris en charge par cet appareil, reportez-vous à la page ​7​, À propos
des appareils USB.
—
Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service.
La recherche de morceau prend trop
de temps.
Informations supplémentaires
Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ?
Est-ce que la fonction de repère automatique est
en service ?
La lecture ne commence pas
lorsqu’un disque est chargé.
Ce lecteur prend en charge les appareils mobiles sur lesquels rekordbox (iOS/
Android) est installé.
Fr
51
Problème
Vérification
Solution
Aucun point de repère et de
boucle n’est sauvegardé sur les dispositifs de stockage (SD, USB).
Essayez-vous sauvegarder plus de points
qu’il n’est possible ?
Le nombre de points de repère ou de boucles pouvant être sauvegardés sur des
dispositifs de stockage (SD, USB) par disque est limité à 100. Pour les dispositifs
qui ne sont pas des disques, la limite maximale est de 10 points par morceau.
Si vous essayez de sauvegarder des points au-delà de la limite,
[CUE/LOOPPOINT FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Dans ce cas, supprimez quelques points avant d’en sauvegarder de
nouveaux.
Est-ce que le dispositif de stockage (SD, USB) est
protégé contre l’écriture ?
Si une carte mémoire SD est protégée, [CARD PROTECTED] s’affiche et
les points ne peuvent pas être sauvegardés. Si dispositif USB est protégée,
[USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Désactivez
la protection et sauvegardez les points.
L’espace disponible sur le dispositif de stockage
(SD, USB) est-il suffisant ?
Si l’espace disponible sur une carte mémoire SD n’est pas suffisant,
[CARD FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être sauvegardés. Si l’espace
disponible sur dispositif USB n’est pas suffisant, [USB FULL] s’affiche et les
points ne peuvent pas être sauvegardés. Libérez de l’espace et sauvegardez les
points.
Les points de repère ou les boucles
de morceaux sauvegardés sur un
dispositif de stockage (SD, USB)
ne s’affichent pas.
Est-ce que le dispositif USB a été arrêté correctement avant d’être débranché la dernière fois ?
Les points peuvent ne pas s’afficher si la procédure requise n’a pas été effectuée
lors du retrait de la carte mémoire SD ou du dispositif USB ou si l’appareil a été
éteint.
Assurez-vous que l’indicateur de carte mémoire SD ou USB ne clignote pas avant de déconnecter des dispositifs de stockage (SD, USB)
ou d’éteindre l’appareil.
Lorsque des touches sont pressées
pour rappeler le mode de sauvegarde
de repères instantanés ou de rebouclage, ou lorsque le levier est déplacé
pour la lecture arrière, l’opération ne
démarre pas immédiatement.
Est-ce que la quantification est en service ?
Lorsque la quantification est en service, la lecture démarre au temps le plus
proche du moment où les touches ont été pressées ou le levier déplacé. Pour
démarrer la lecture dès que les touches sont pressées ou le levier est déplacé,
mettez la quantification hors service.
L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en mode de temps restant.
—
Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil
ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas, il faut
attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse.
Il faut un certain temps pour lire un
dispositif de stockage (SD, USB)
(mémoire flash ou disque dur).
Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers
sont sauvegardés sur le dispositif de stockage
(SD, USB) ?
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de
fichiers est importante.
Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers
de musique sont sauvegardés sur le sur le dispositif de stockage (SD, USB) ?
Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans
des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers
ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
L’exploration de bibliothèques n’est
pas possible.
Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques ?
Le mode d’exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que si le support inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contient pas de
bibliothèques, le mode d’exploration de dossiers est sélectionné.
[HISTORY] ne s’affiche pas.
Est-ce que le dispositif de stockage (SD, USB) est
raccordé ?
La fonction [HISTORY] ne peut être utilisée que sur le lecteur DJ auquel le
dispositif de stockage (SD, USB) est raccordé.
Rien de ne s’affiche.
Est-ce que la veille automatique est en service ?
En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous
ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
(p.​47​)
La gamme n’est pas indiquée.
Est que le morceau dure plus de 15 minutes ?
La gamme n’est pas indiquée pour les morceaux de plus de 15 minutes. (p.​22​)
PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien.
Est-ce que les numéros de lecteurs sont réglés
correctement ?
Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est
actuellement spécifié.
Est-ce que le câble LAN est correctement raccordé ?
Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK].
Est-ce que le concentrateur commutateur est en
service ?
Mettez le concentrateur commutateur en service.
Est-ce qu’un dispositif inutile est raccordé au
concentrateur commutateur ?
Débranchez le dispositif inutile du concentrateur commutateur.
Est-ce connecté à l’aide d’un câble USB ?
Pour une connexion USB, installez le pilote de connexion USB (Exportation
LINK).
Il n’y a aucune réponse lorsque
vous touchez l’écran inférieur ou la
réponse est mauvaise. Une position
différente de l’emplacement réellement touché répond.
Le réglage de l’étalonnage de l’écran tactile dévie.
Réglez l’écran tactile à l’aide des réglages [TOUCH DISPLAY CALIBRATION]
dans l’écran [UTILITY] (écran inférieur).
Absence de réponse lorsque vous
touchez l’écran supérieur.
[TOUCH DISPLAY LOCK] est-il réglé sur [LOCK] ?
Définissez [TOUCH DISPLAY LOCK] sur l’écran [UTILITY] (écran supérieur) sur
[UNLOCK].
À propos de l’écran à cristaux liquides
!
!
!
52
Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides. Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides ; il
ne s’agit pas d’une défectuosité.
Utilisé dans un endroit froid, l’écran à cristaux liquides peut rester un moment sombre après la mise sous tension de cet appareil. Sa luminosité
devient normale un peu plus tard.
Quand l’écran à cristaux liquides est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à peine visible. Dans
ce cas, protégez l’écran de la lumière directe.
Fr
Nettoyer l’écran tactile
N’utilisez pas de solvants organiques, d’acides ou d’alcalins pour nettoyer la surface de l’écran tactile. Essuyez avec un chiffon doux et sec ou un
chiffon plongé dans un détergent neutre et essoré correctement.
Messages d’erreur
Lorsque cet appareil ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît sur l’afficheur. Reportez-vous au tableau suivant et prenez les
mesures indiquées. Si le code d’erreur indiqué ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous ou si le même code d’erreur réapparaît bien que la mesure
suggérée ait été prise, contactez votre revendeur.
Code d’erreur Type d’erreur
Description de l’erreur
Cause et solution
E-7201
CANNOT READ DISC
Les données de la TOC ne peuvent pas être
lues.
E-8301
CANNOT READ DISC
Un disque ne pouvant pas être lu normalement
est inséré.
!
!
!
E-8302
CANNOT PLAY TRACK(****)
Les données (fichier) de morceau sur le disque
ou le dispositif de stockage (SD, USB) ne peut
pas être lu correctement.
E-8304
E-8305
UNSUPPORTED FILE FORMAT
Des fichiers de musique ne pouvant pas être
lus normalement sont chargés.
Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de
musique enregistrés dans le format approprié.
E-9101
MECHANICAL TIMEOUT
Erreur mécanique (fin de session) durant le
chargement ou l’éjection du disque.
Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas
effectué dans le temps spécifié.
!
Le disque est craquelé.dRemplacez le disque.
Le disque est sale.dNettoyez le disque.
Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le
problème vient de ce disque.
Les données (fichier) du morceau sont peut-être altérées. dVérifiez si le morceau (fichier) peut être lu sur un autre lecteur,
etc., capable de lire les mêmes formats que cet appareil.
Informations supplémentaires
Liste des icônes s’affichant sur l’écran LCD
Genre
Numéro de lecteur
(1 – 4)
SD
Ouverture de dossier
Commentaire
Auteur
Repères instantanés
Ordinateur
Fermeture de dossier
ATTENDRE
Album
Disque
Année
Remixeur
rekordbox
Nom de morceau/
fichier
Enregistré dans une
liste de balises
Étiquette
Auteur original
Mixeur
Liste de lecture
HISTORIQUE
Liste de banques de
repères instantanés
Tempo (BPM)
Tonalité
Recherche
Éditez l’indice
Évaluation
Couleur
Débit binaire
Nombre de lectures DJ
Heure
USB
Lecture
Date d’ajout de la
bibliothèque
À propos des iPod/iPhone/iPad
!
!
!
!
!
Ce produit a été mis au point et testé pour les versions de logiciels iPod/iPhone/iPad indiquées sur le site de support Pioneer DJ. (http://pioneerdj.
com/support/)
Ce produit peut ne plus être compatible si une version logicielle non indiquée sur le site de support de Pioneer DJ est installée sur votre iPod/
iPhone/iPad.
Notez que Pioneer DJ n’offre aucune garantie quant au fonctionnement des iPod/iPhone/iPad.
Pioneer DJ décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux pertes des données enregistrées sur des iPod/iPhone/iPad lors de l’emploi.
Avec les iPod/iPhone/iPad, les matériaux non protégés ou les matériaux dont la copie et la lecture est autorisée par la loi peuvent être copiés et lus
pour un usage personnel et privé. Toute violation des droits d’auteur est interdite pas la loi.
Fr
53
Précautions d’emploi
À propos de la condensation
Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur
de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si
vous transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un
pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple,
est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement
et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée
dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De
la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé
à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l’appareil à un autre
endroit.
À propos des disques à formes spéciales
Nettoyage de la lentille
À propos de la condensation sur les
disques
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si,
pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un
problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que
divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans
le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans
une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus
correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les
gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer.
Manipulation des disques
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
Rangement
!
!
!
Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la
verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du
soleil et d’un froid extrême.
Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
!
!
!
!
!
!
!
54
Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de
12 cm, ne peuvent pas être lus sur cet appareil (ils peuvent causer des
dommages et des accidents).
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent
pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils
pourraient endommager cet appareil.
Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de
ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque
avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie
du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques
volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni
de produits antistatiques.
Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux,
tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec
sur le disque.
N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés).
Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des
disques.
Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.
Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques.
Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus
être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des
étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut
salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes
avant d’utiliser des disques loués.
Fr
!
Pioneer DJ est une marque commerciale de PIONEER
CORPORATION qui est utilisée sous licence. rekordbox et KUVO
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Pioneer DJ Corporation.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques
commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Le logo SD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
!
Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
!
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod »,
« Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour
fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad
et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod,
iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
!
!
!
!
FLAC
!
!
!
!
!
!
!
!
iPad mini et iPad Pro sont des marques commerciales d’Apple Inc.
Apple, iPad, iPhone, iPad Air, iPod, iPod touch, iTunes, Mac, Mac OS
et OS X sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
Android™ est une marque commerciale de Google Inc.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
NEUTRIK est une marque commerciale de Neutrik AG.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
À propos de l’utilisation de fichiers MP3
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.
mp3licensing.com.
Apple Lossless Audio Codec
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licensed under the Apache License, Version 2.0. You may obtain a copy
of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
!
Le logiciel de gestion musicale rekordbox n’est pas couvert par
les réparations gratuites, etc. au titre de la garantie. Avant d’utiliser le rekordbox, lisez attentivement les conditions apparaissant
dans l’« Accord de licence logicielle » de rekordbox.
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRI1358-A>
Informations supplémentaires
This software is based in part on the work of the Independent JPEG
Group.
Le logiciel présent dans cet appareil emploie partiellement un logiciel de l’Independent JPEG Group.
FLAC Decoder
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
! Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.
! Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
! Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Les traductions de la licence logicielle sont fournies sur le site ci-après.
Ces traductions ne sont pas des documents officiels.
Reportez-vous au document original en anglais.
Copyright © 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Licence Apache License, Version 2.0. Vous pouvez obtenir une copie de
la licence sur
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Fr
55

Manuels associés