DP1.2 HDMI2.0 Dual HDBaseT Quad 12g (loop) | Quad DP1.2 | HDX-4K12 | 12G SFP to LC convertor | HDX-4K20 FLEX | SFP input card | Barco HDX-4K14 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels274 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
274
HDX 4K Guide de l’utilisateur ENABLING BRIGHT OUTCOMES Révision du produit Révision du logiciel : 2.1.7 Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Copyright © Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l’autorisation écrite préalable de Barco. Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication. Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication. La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits En tant que leader technologique mondial, Barco s’engage à fournir des solutions et des services sécurisés à ses clients, tout en protégeant la propriété intellectuelle de Barco. En cas de signalement de problèmes de sécurité relatifs aux produits, le processus de réponse aux incidents de sécurité relatifs aux produits sera immédiatement déclenché. Pour répondre à des problèmes de sécurité spécifiques ou pour signaler des problèmes de sécurité relatifs aux produits Barco, veuillez nous en informer en nous contactant aux coordonnées indiquées à la page https://www. barco. com/psirt. Pour assurer la protection de ses clients, Barco ne divulgue, ni ne confirme publiquement aucune faille de sécurité avant d’avoir effectué une analyse du produit et publié des correctifs ou limité les dommages. Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco. La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave. Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal. Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice. Commission fédérale des communications (déclaration FCC) Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Avis relatifs à la CEM EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan : 警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。 BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊 一、 二、 三、 商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。 但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。 商品在國外產製時,為商品之輸入者。 但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。 商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。 前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者: 一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。 二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。 Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. Avertissement relatif à l’utilisation d’un réseau Barco recommande fortement d’installer le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à l’utilisation du projecteur dans un environnement de réseau ouvert. Table des matières 1 Sécurité ...........................................................................................................................................................................................................13 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Considérations générales ..........................................................................................................................................................14 Consignes de sécurité importantes ......................................................................................................................................15 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD).....................................................................19 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.............................................................20 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR).................................................21 Avertissements importants relatifs aux caisses de transport d'appareils HDX............................................22 2 Préparatifs pour l'installation ......................................................................................................................................................23 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Conditions requises pour l’installation.................................................................................................................................24 Déballage du projecteur..............................................................................................................................................................25 Inspection initiale.............................................................................................................................................................................26 Caisse de transport HDX............................................................................................................................................................27 Configurations du projecteur ....................................................................................................................................................27 Entrées et sorties d’air du projecteur ...................................................................................................................................31 Télécharger Projector Toolset..................................................................................................................................................32 3 Télécommande à impulsion ........................................................................................................................................................33 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 Télécommande, Installation de la pile.................................................................................................................................34 Télécommande, configuration du protocole ....................................................................................................................35 Télécommande, bouton marche/arrêt.................................................................................................................................36 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................36 Présentation des fonctionnalités ............................................................................................................................................37 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé »....................................................................................................................37 Fonction du bouton du filtre RGB...........................................................................................................................................38 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande....................................................................38 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande ...................................................................................................39 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande .........................................................................................39 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option) ............................................................40 4 Installation physique...........................................................................................................................................................................41 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur ..............................................................................................42 Alignement d’un projecteur installé sur une table.........................................................................................................43 Montage de la poignée de transport inférieure ..............................................................................................................43 Montage de la poignée de transport supérieure............................................................................................................45 Suspension du projecteur avec des colliers de fixation.............................................................................................46 R5906070FR /17 HDX 4K 7 4.6 Alignement d’un projecteur installé au plafond ..............................................................................................................49 5 Objectifs et sélection de l'objectif...........................................................................................................................................51 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Objectifs disponibles .....................................................................................................................................................................52 Choix de l’objectif............................................................................................................................................................................54 Installation de l’objectif.................................................................................................................................................................54 Retrait de l'objectif ..........................................................................................................................................................................56 Câble de sécurité de l'objectif ..................................................................................................................................................57 Réglage Scheimpflug ...................................................................................................................................................................59 6 Entrée et communication...............................................................................................................................................................65 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 Introduction.........................................................................................................................................................................................66 Clavier local et écran LCD .........................................................................................................................................................66 Connexions de communication...............................................................................................................................................67 Entrée Pulse Quad Combo Mk II ...........................................................................................................................................69 Entrée Pulse Quad Combo Mk I.............................................................................................................................................71 Entrée Pulse Quad DP 1.2 ........................................................................................................................................................72 Entrée Pulse SFP ...........................................................................................................................................................................72 Retrait d’une carte d’entrée.......................................................................................................................................................73 Installation d’une carte d’entrée..............................................................................................................................................74 Tableau des DEL et des boutons ...........................................................................................................................................75 7 Modules WiFi et GSM .......................................................................................................................................................................77 7.1 7.2 7.3 7.4 Conformité FCC...............................................................................................................................................................................78 Conformité IC ....................................................................................................................................................................................78 Installation du module Wi-Fi......................................................................................................................................................79 Installation du module GSM......................................................................................................................................................82 8 Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP .......................................................................................................................87 8.1 8.2 8.3 8.4 émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée) ..............................................................88 Cas pratique 2 : Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne.............................89 Cas pratique 3 : Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne..........................90 Cas pratique 4 : mode Boucle..................................................................................................................................................91 9 Mise en route .............................................................................................................................................................................................93 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Allumer le projecteur .....................................................................................................................................................................94 Mise en veille.....................................................................................................................................................................................95 Éteindre le projecteur....................................................................................................................................................................96 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................96 Adresse du projecteur ..................................................................................................................................................................98 9.5.1 Contrôle du projecteur..............................................................................................................................................98 Configuration rapide par accès direct..................................................................................................................................98 10 GUI – Présentation........................................................................................................................................................................... 101 10.1 10.2 10.3 Présentation.................................................................................................................................................................................... 102 Navigation ........................................................................................................................................................................................ 103 Motifs de test .................................................................................................................................................................................. 105 11 GUI – Source ......................................................................................................................................................................................... 107 11.1 11.2 11.3 Affichage d’une source unique............................................................................................................................................. 108 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ....................................................................................... 108 Paramètres de connecteur ......................................................................................................................................................110 12 GUI – Image.............................................................................................................................................................................................113 12.1 8 Définition manuelle des niveaux de contraste..............................................................................................................114 R5906070FR /17 HDX 4K 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 Réglage de la netteté..................................................................................................................................................................115 Réglage de la correction gamma .........................................................................................................................................116 Réglage du type de gamma désiré .....................................................................................................................................117 RealColor P7 ...................................................................................................................................................................................119 Définition de la résolution en sortie.................................................................................................................................... 121 Affichage du contenu HDR ..................................................................................................................................................... 122 13 GUI – Installation................................................................................................................................................................................ 125 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 Configuration de l’objectif, zoom – mise au point optiques .................................................................................. 126 Configuration de l’objectif, décalage................................................................................................................................. 126 Configuration de l’objectif, mise au point dynamique .............................................................................................. 127 Configuration de l’objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) .............................................................. 128 Configuration de l’objectif, capteur d’inclinaison ........................................................................................................ 129 Manipuler la structure de fixation ........................................................................................................................................ 130 Manipuler la structure de fixation, position centrale ................................................................................................. 131 Orientation ....................................................................................................................................................................................... 132 Modes d’échelle (Scaling Modes)....................................................................................................................................... 133 Warping ............................................................................................................................................................................................. 135 13.10.1 Warping – Marche/arrêt ........................................................................................................................................ 135 13.10.2 Warping – Taille de l’écran .................................................................................................................................. 136 13.10.3 Technologie Warping – Réglage des quatre coins ................................................................................ 137 13.10.4 Warping – Arc............................................................................................................................................................. 139 13.10.5 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage........................................................................................ 143 13.10.6 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multi-projecteurs................................ 145 Mélange et masquage............................................................................................................................................................... 146 13.11.1 Mélange de base...................................................................................................................................................... 147 13.11.2 Mélange et masque de mélange..................................................................................................................... 149 13.11.3 Fichiers de mélange ............................................................................................................................................... 151 13.11.4 Réglage du niveau des noirs de base .......................................................................................................... 152 13.11.5 Réglages du gain RVB.......................................................................................................................................... 154 13.11.6 Fichiers de niveau de noir ................................................................................................................................... 155 Étalonnage de l’axe vertical ................................................................................................................................................... 156 Éclairage........................................................................................................................................................................................... 157 Projection 3D.................................................................................................................................................................................. 158 13.14.1 Active Stereo et Passive Stereo ...................................................................................................................... 159 13.14.2 Configuration du processus de projection 3D.......................................................................................... 159 13.14.3 Possibilités de branchement.............................................................................................................................. 160 13.14.4 Configuration 3D ...................................................................................................................................................... 160 14 Interface graphique – Profils de projecteur............................................................................................................... 163 14.1 14.2 14.3 Enregistrer les paramètres du projecteur actuels dans un profil....................................................................... 164 Attribuer un profil de projecteur créé à un préréglage............................................................................................. 166 Supprimer un profil de projecteur........................................................................................................................................ 168 15 GUI – Paramètres système...................................................................................................................................................... 169 15.1 15.2 Communication, configuration LAN................................................................................................................................... 170 15.1.1 Présentation d'une connexion réseau.......................................................................................................... 170 15.1.2 Configuration de l’adresse IP filaire............................................................................................................... 171 15.1.3 Configuration sans fil de l’adresse IP ........................................................................................................... 172 15.1.4 Configuration de l’adresse IP pour le réseau LAN sur HDBaseTTM ............................................ 176 Contrôle IR....................................................................................................................................................................................... 178 15.2.1 Adresse de diffusion............................................................................................................................................... 178 15.2.2 Adresse du projecteur ........................................................................................................................................... 179 15.2.3 Capteurs IR ................................................................................................................................................................. 180 R5906070FR /17 HDX 4K 9 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 15.12 15.13 15.14 15.15 15.16 15.17 15.18 Personnalisation du nom du projecteur........................................................................................................................... 181 DMX..................................................................................................................................................................................................... 181 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale .............................................................................................................. 183 Configuration GSM ..................................................................................................................................................................... 184 Modification de la langue de l’interface utilisateur..................................................................................................... 185 Thèmes.............................................................................................................................................................................................. 186 Réglage du système de mesure.......................................................................................................................................... 186 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................................................... 187 Mode Veille ...................................................................................................................................................................................... 188 Fonctionnalités de l’objectif .................................................................................................................................................... 189 Réinitialisation usine .................................................................................................................................................................. 190 Étalonnage de l’objectif ............................................................................................................................................................ 194 Luminosité FLEX.......................................................................................................................................................................... 195 Convergence électronique...................................................................................................................................................... 196 Liste de licences Open Source............................................................................................................................................. 198 Réglages avancés....................................................................................................................................................................... 198 15.18.1 Accès distant – Activer la prévisualisation de la source..................................................................... 199 15.18.2 Accès distant – Activer la prévisualisation de la caméra ................................................................... 200 15.18.3 Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color).............................................................. 201 15.18.4 Réglages avancés (Advanced Settings) – Statistiques (Statistics) ............................................. 202 15.18.5 Réglages avancés – Étalonnage du capteur d’inclinaison ............................................................... 203 16 GUI – Menu État ................................................................................................................................................................................. 205 16.1 Vue d’ensemble du menu État.............................................................................................................................................. 206 17 Maintenance du projecteur ...................................................................................................................................................... 209 17.1 17.2 17.3 Mise à jour du logiciel ................................................................................................................................................................ 210 Nettoyage de l’objectif................................................................................................................................................................211 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ............................................................................................................................. 212 18 Service après-vente........................................................................................................................................................................ 213 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 Retrait du panneau avant ........................................................................................................................................................ 214 Montage du panneau avant ................................................................................................................................................... 215 Retrait du couvercle de la lampe......................................................................................................................................... 217 Montage du couvercle de la lampe .................................................................................................................................... 217 Retrait du boîtier de la lampe ................................................................................................................................................ 218 Installation du boîtier de la lampe ....................................................................................................................................... 219 Replacer le filtre à haute densité......................................................................................................................................... 220 Retirez et nettoyez le filtre métallique avant ................................................................................................................. 221 A Spécifications ........................................................................................................................................................................................ 223 A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 Spécifications du HDX-4K12................................................................................................................................................. 224 Spécifications du HDX-4K14................................................................................................................................................. 225 Spécifications du HDX-4K20 FLEX ................................................................................................................................... 227 Spécifications des entrées SDI ............................................................................................................................................ 229 Spécifications des entrées HDMI........................................................................................................................................ 229 Spécifications des entrées HDBaseT............................................................................................................................... 230 Spécifications d’entrées DisplayPort 1.2 ........................................................................................................................ 231 Spécifications des entrées SFP........................................................................................................................................... 233 Dimensions d'un HDX ............................................................................................................................................................... 234 Règles techniques....................................................................................................................................................................... 234 B Empilage de projecteurs HDX............................................................................................................................................... 235 B.1 10 Installation des points d’empilage....................................................................................................................................... 236 R5906070FR /17 HDX 4K B.2 B.3 Empilage de projecteurs HDX .............................................................................................................................................. 236 Alignement de projecteurs HDX empilés........................................................................................................................ 239 C Informations relatives à l’environnement.................................................................................................................... 243 C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 C.6 C.7 Informations relatives à l’élimination des déchets..................................................................................................... 244 Conformité à la directive RoHS pour la Chine............................................................................................................. 245 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ............................................................................................................... 246 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ......................................................................................................... 247 Adresse de production .............................................................................................................................................................. 247 Coordonnées.................................................................................................................................................................................. 248 Télécharger le manuel du produit....................................................................................................................................... 248 D Tables de synchronisation vidéo......................................................................................................................................... 249 D.1 D.2 D.3 D.4 D.5 Présentation des temporisations vidéo ........................................................................................................................... 250 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI ................................................................................. 251 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0..................................................................... 253 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2........................................................ 254 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT.................................................................... 257 E Schéma DMX ........................................................................................................................................................................................ 259 E.1 E.2 E.3 Positionnement des cartes du signal d’entrée dans le schéma DMX ............................................................ 260 Schéma DMX, de base............................................................................................................................................................. 260 Schéma DMX, étendu ............................................................................................................................................................... 261 Glossaire.................................................................................................................................................................................................... 265 Index .............................................................................................................................................................................................................. 267 R5906070FR /17 HDX 4K 11 12 R5906070FR /17 HDX 4K Sécurité 1 À propos de ce chapitre Veuillez lire ce chapitre attentivement. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation d'un projecteur HDX. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur HDX. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur HDX. Après ce chapitre, d'autres avertissements et mises en garde sont émis en fonction de la procédure d'installation. Veuillez également lire et suivre ces avertissements et mises en garde. Clarification du terme « HDX » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « HDX », cela signifie que le contenu s’applique aux produits Barco suivants : • • • • HDX 4K HDX 4K12 HDX 4K14 HDX 4K20 FLEX Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie. R5906070FR /17 HDX 4K 13 Sécurité 1.1 Considérations générales AVERTISSEMENT : Veillez à bien comprendre et à respecter l'ensemble des consignes de sécurité et des avertissements mentionnés dans le présent manuel. AVERTISSEMENT : Attention aux charges suspendues. AVERTISSEMENT : Portez un casque de protection pour réduire les risques de blessure. AVERTISSEMENT : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. AVERTISSEMENT : Attention à vos doigts lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. PRUDENCE : Les lampes à haute pression peuvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Consignes de sécurité générales • • • • • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur. Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre. Tous les codes d'installation locaux doivent être respectés. Avis relatif à la sécurité Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 et CAN/CSA C22.2 No.60950-1, qui correspondent aux normes de sécurité des appareils informatiques, équipements électriques compris. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l'utilisation de composants, de matières et d'isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d'accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de radiations, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d'enceintes et la protection contre le risque d'incendie font également l'objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l'utilisateur la sécurité de l'équipement, même en cas d'échec de l'appareil en fonctionnement normal. Définition de l'utilisateur Dans ce manuel, le terme PERSONNEL DE MAINTENANCE fait référence aux personnes possédant la formation technique et l'expérience adéquates nécessaires à la connaissance des dangers potentiels auxquels elles sont exposées (y compris, sans s'y limiter, l’ÉLECTRICITÉ HAUTE TENSION, les CIRCUITS ÉLECTRONIQUES et les PROJECTEURS HAUTEMENT LUMINEUX) lors de l'exécution d'une tâche et aux mesures visant à réduire au minimum le risque potentiel pour elles-mêmes ou autrui. Le terme UTILISATEUR et OPÉRATEUR fait référence à toute personne n'appartenant pas au PERSONNEL DE MAINTENANCE, AUTORISÉE à faire fonctionner des systèmes de projection professionnels. Le projecteur HDX est destiné « UNIQUEMENT à UN USAGE PROFESSIONNEL » par du PERSONNEL AUTORISÉ maîtrisant les dangers potentiels liés à la haute tension, aux faisceaux lumineux de forte intensité, à l'exposition aux ultraviolets et aux températures élevées générées par la lampe et les circuits associés. Seul 14 R5906070FR /17 HDX 4K Sécurité un PERSONNEL DE MAINTENANCE qualifié et informé de tels risques est autorisé à effectuer des interventions dans l’enceinte du matériel. 1.2 Consignes de sécurité importantes Pour éviter le risque d'électrocution • • • • • • • • • • • • • • • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d'alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d'alimentation fournis n'est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de cette prise de terre. Ne posez rien sur le cordon d'alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil. Même s'ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d'alimentation n'ont pas fait l'objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l'appareil. Pour obtenir un cordon d'alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur. Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu'il ait été examiné et déclaré opérationnel par un réparateur qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l'arracher, et à ce qu'il ne touche pas de surfaces très chaudes. Si vous avez besoin d'une rallonge, il convient d'utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l'ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe. N'enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d'être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d'incendie ou de décharge électrique. N'exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l'humidité. Abstenez-vous d'exposer ou de plonger ce projecteur dans l'eau et d'autres liquides. Ne renversez jamais de liquide, quel qu'il soit, sur ce projecteur. Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l'intérieur du boîtier, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations. Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise. N'utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant. La foudre : Pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d'orage de foudre ou lors de longues périodes d'inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l'appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif. Pour éviter les blessures corporelles • • • • • • • Coupez l'électricité avant de remplacer la lampe ou le boîtier de celle-ci. Attention : lampe très chaude (boîtier). Attention : Les lampes à haute pression peuvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par du personnel dûment qualifié. Afin d'éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours ce manuel et toutes les étiquettes figurant sur l'appareil avant d'insérer la lampe, de brancher l'appareil au secteur ou de régler le projecteur. Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Au moins 2 personnes sont nécessaires pour porter le projecteur. Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l'objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d'installation. Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l'objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires. Avertissement : lampe à très forte luminosité : Ce projecteur utilise des lampes à très forte luminosité. N'essayez jamais de regarder directement la lampe ou dans l'objectif. Si la distance de projection est inférieure à 6 mètres, toute personne doit se trouver à une distance d'au moins 4 mètres de l'image projetée. Evitez toute réflexion de l'image projetée proche sur une surface réfléchissante (comme par R5906070FR /17 HDX 4K 15 Sécurité • • • • • • • • • • • • exemple le verre, le métal...). Nous recommandons fortement le port de lunettes de sécurité adéquates lors de l'utilisation du projecteur. Avant d'enlever n'importe quelle protection du projecteur, vous devez éteindre l'appareil et le débrancher du secteur. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation au niveau de l'alimentation secteur. L'entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l'appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d'alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l'entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d'accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe. N'empilez jamais plus de 2 projecteurs HDX dans le cadre d'une installation en suspension (armature) et jamais plus de 3 projecteurs HDX dans le cadre d'une installation sur support (montage sur table). Lorsque vous utilisez le projecteur en configuration suspendue, montez toujours 2 câbles de sécurité. Consultez le manuel d'installation pour vous informer sur l'utilisation correcte de ces câbles. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instables. L'appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l'utilisateur. Il est dangereux de ne pas utiliser d'objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés s'ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. Avertissement : Protection contre le rayonnement ultraviolet ne regardez pas directement le faisceau lumineux. La lampe figurant dans ce produit constitue une source intense de lumière et de chaleur. Un composant de la lumière émise par cette lampe est de l'ultraviolet. Lors de la mise sous tension de la lampe, le rayonnement ultraviolet présente un danger potentiel pour les yeux et la peau. Evitez toute exposition inutile. Protégez-vous et protégez vos employés en les sensibilisant aux dangers et aux consignes de protection. La protection de la peau peut être assurée par le port de vêtements et de gants à mailles serrées. La protection des yeux contre les UV peut être assurée par le port de lunettes de sécurité conçues à cette fin. En plus des UV, la lumière visible de la lampe est intense et doit donc être prise en considération lors du choix de l'équipement de protection oculaire. Exposition au rayonnement UV: Certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. L'Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l'exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d'exposition des personnes chargées de la maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour. Circuit de liquide de refroidissement. Le projecteur contient un circuit de refroidissement rempli d'antigel bleu dilué (1/3 éthanediol – 2/3 eau déminéralisée). Si le circuit de refroidissement fuit, éteignez l'appareil et contactez un technicien de maintenance. Ce liquide n'est pas à usage ménager. Tenez hors de portée des enfants. Nocif en cas d'absorption orale. Evitez toute exposition des femmes enceintes. Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Evitez de respirer les émanations toxiques. Lorsque le projecteur est monté au-dessus d'un endroit où des personnes sont susceptibles de séjourner, montez toujours un câble de sécurité pour l'objectif. En cas de dysfonctionnement du produit, mettez l’unité hors tension et contactez Barco en enregistrant un incident via le site Web d’assistance : www.barco.com/en/support. Pour éviter tout risque d'incendie • • 16 Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur ! Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d'aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L'exposition de matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l'inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C'est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d'exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la zone d'exclusion doit être de 40 cm (16") minimum. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu'il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l'objectif pendant le fonctionnement de l'appareil. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l'écart des sources R5906070FR /17 HDX 4K Sécurité • • • • d'inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l'humidité. En cas d'incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l'on vous fournisse des pièces de rechange Barco d'origine. N'utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco ; cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou de toute autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou d'une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d'éviter toute accumulation de chaleur. Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement. Ne placez aucune matière sensible à la chaleur dans l'axe d'évacuation de l'air ou sur le boîtier de la lampe. Pour éviter tout endommagement du projecteur • • • • • • • • • • • • • Ce projecteur a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécifique. Voir le type requis dans les consignes d'installation. Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement (une cabine reste normalement « propre » pendant un mois minimum). Toute négligence en la matière peut perturber le flux d'air à l'intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l'arrêt de l'appareil en cours de fonctionnement. Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l'air dans les entrées d'air et une évacuation sans entrave de l'air chaud expulsé par le système de refroidissement. Afin de maintenir des flux d'air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique, toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement. Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l'appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l'intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l'alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l'appareil avant qu'il n'ait fait l'objet d'une vérification par du personnel de réparation qualifié. Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l'air autour de l'appareil. Évitez que des papiers volants ou tout autre objet ne se trouvent à moins de 10 cm (4") de chaque côté du projecteur. N’utilisez pas ce matériel près d'une source d'eau. Précautions particulières pour les rayons laser : Des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouvent des équipements laser de haute puissance. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l'objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM occasionnant par là une perte de la garantie. N'exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L'exposition de l'objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror DevicesTM occasionnant de ce fait une perte de la garantie. Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l'ensemble, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine. Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N'utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N'utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les tâches coriaces peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive. Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez R5906070FR /17 HDX 4K 17 Sécurité • • un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N'utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant. Température ambiante nominale maximale, ta= 40 °C (104 °F). Le boîtier de la lampe doit être remplacé s'il s'est détérioré ou déformé sous l'effet de la chaleur. À propos des réparations • • • • • • • N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques d'électrocution. Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié. Toutes tentatives d'altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d'autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l'annulation de la garantie. Débranchez cet appareil du secteur et faites faire les réparations par des techniciens dûment qualifiés, dans les cas suivants : - Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés. - Si du liquide a été renversé dans l'appareil. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. - Si l'appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d'utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d'utilisation car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l'appareil. - Si l'appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. - Si les performances de l'appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d'une réparation. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco ou des pièces de rechange autorisées, qui offrent les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d'origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d'incendies, de décharges électriques ou autres. L'utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d'annuler la garantie. Vérification de sécurité : Après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d'effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l'appareil est en bon état de marche. Risque d'explosion possible : gardez toujours à l'esprit la mise en garde suivante : PRUDENCE : Les lampes à arc au xénon compactes sont à haute pression. Après allumage, la température normale de fonctionnement de l'ampoule élève la pression à un niveau auquel l'ampoule est susceptible d'exploser si elle n'est pas manipulée dans le strict respect des instructions du fabricant. Stable à température ambiante, l'ampoule peut cependant toujours exploser en cas de chute ou de toute autre mauvaise manipulation. Chaque fois que le boîtier de la lampe, renfermant une lampe au xénon, doit être démonté ou que la protection (contenant ou tissu) doit être enlevée de la lampe au xénon, le port de vêtements de protection homologués est OBLIGATOIRE ! Pour éviter toute explosion de la pile • • • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant. Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur. Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l’adresse safetydatasheets@barco.com. 18 R5906070FR /17 HDX 4K Sécurité 1.3 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD) HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir au chapitre suivant“Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)”, page 21. Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n’ayant pas suivi de formation, l’installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d’1 mètre (SW) à côté d’un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque. Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5. L’installateur et l’utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l’étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d’installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou d’autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque. Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d’images au plafond ou à l’aide de barrières physiques. RA TH TH SW PR HD RZ RA SH SW RZ HD PR LRZ SH SW EXIT LRZ (A) SIDE VIEW SW (B) TOP VIEW Image 1–1 R5906070FR /17 HDX 4K 19 Sécurité A Vue de côté. B Vue d’en haut. RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur). PR Projecteur. TH RZ SH SW Cinéma. Zone de restriction dans le cinéma. Hauteur de séparation. Largeur de séparation. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner. L’Image 1– 2 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l’Image 1–2. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. PR RESTRICTED AREA RESTRICTED AREA RZ Image 1–2 1.4 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d’un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l’illustration Image 1–3, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d’observation (TH). 20 R5906070FR /17 HDX 4K RESTRICTED AREA sw Sécurité RA TH RESTRICTED AREA sw HDDIFFUSE RZ PD PR sw HD sw REFLECTION Image 1–3 RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close). PR Projecteur. TH Cinéma (zone d’observation). RZ Zone de restriction. PD Distance de projection. SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : • • • distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)”, page 19, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. HDreflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de rétroprojection. HDdiffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l’observation de la surface de diffusion de l’écran de rétroprojection. Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque (HD)”, page 19, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l’écran (HDreflection) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre. La distance HDreflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l’écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l’objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre “Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR)”, page 21. HDreflection = 25% (HD – PD) La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à 10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux. 1.5 Distance de risque en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l'écran (projection) et la largeur de l'écran. R5906070FR /17 HDX 4K 21 Sécurité HDX series projector Hazard Distance 8 7 6 HD [m] 5 4 3 2 1 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0 TR Image 1–4 Distance de risque (en mètres) en fonction du rapport de projection du projecteur (TR) 1.6 Avertissements importants relatifs aux caisses de transport d'appareils HDX Avertissements importants concernant la superposition/le transport de caisses de transport louées d'appareils HDX • • • • • • • • • 22 Mettez au maximum deux (2) caisses de transport louées HDX l'une sur l'autre. Jamais plus. La surface sur laquelle repose la caisse de transport doit être plane afin d'assurer une répartition égale de toute la charge sur les quatre roues. La surface doit être capable de supporter la charge en toute sécurité. Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez l'usure ou les défauts éventuels des roues et de leurs vis de fixation. Avant de superposer ou transporter des caisses de transport, vérifiez les bons états de marche et verrouillage des quatre manettes de blocage de chaque caisse de transport. En cas de superposition, veillez au positionnement précis des roues de la caisse de transport supérieure dans les cuvettes réceptrices de la caisse de transport inférieure. Les caisses de transport superposées ne doivent pas être déplacées. Avant la superposition, la caisse de transport inférieure doit déjà être dans sa position de repos définitive avant de mettre la seconde caisse par dessus. Ne superposez jamais des caisses de transport chargées dans un camion ou tout autre moyen de transport sans avoir solidement arrimé chaque caisse. Si une roue vient à casser, il faut absolument arrimer solidement les caisses de transport pour éviter toute chute de l'ensemble. Utilisez un chariot élévateur approprié pour lever les caisses de transport et prenez les précautions nécessaires pour éviter toute blessure du personnel. R5906070FR /17 HDX 4K Préparatifs pour l'installation 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2 Conditions requises pour l’installation.............................................................................................24 Déballage du projecteur ................................................................................................................25 Inspection initiale ..........................................................................................................................26 Caisse de transport HDX...............................................................................................................27 Configurations du projecteur..........................................................................................................27 Entrées et sorties d’air du projecteur ..............................................................................................31 Télécharger Projector Toolset ........................................................................................................32 À propos de ce chapitre Lisez ce chapitre avant d'installer le projecteur HDX. Il contient des informations importantes sur les exigences d'installation pour le projecteur, comme les températures ambiantes minimum et maximum autorisées, les conditions d'humidité, la zone de sécurité nécessaire autour du projecteur installé, l'alimentation secteur nécessaire, etc. En outre, la prise en compte rigoureuse d'éléments tels que la taille de l'image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur et le type d'écran à utiliser est essentielle pour l'utilisation optimale du système de projection. Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie. R5906070FR /17 HDX 4K 23 Préparatifs pour l'installation 2.1 Conditions requises pour l’installation Conditions relatives à l’environnement Le tableau ci-dessous décrit l’environnement physique dans lequel le HDX peut fonctionner ou être stocké en toute sécurité. Environnement En fonctionnement Hors fonctionnement Température ambiante 10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F) -15 °C (5 °F) à 60 °C (140 °F) Humidité 0% RH à 80% RH sans condensation 0% RH à 90 % HR sans condensation Altitude -60 m (-197 pieds) à 3 000 m (9 843 pieds)1 -60 m (-197 pieds) à 10 000 m (32 810 pieds) Laissez le projecteur s’acclimater après le déballage. Négliger cette étape peut entraîner une défaillance de l’unité du processeur de lumière lors du démarrage. Conditions requises pour le refroidissement Le projecteur est refroidi par ventilation et son installation doit laisser un espace suffisant autour de la tête du projecteur, d’au minimum 10 cm (4 pouces) pour permettre une circulation d’air adaptée. Il doit être utilisé dans un espace où la température ambiante, mesurée à l’entrée d’air du projecteur, ne dépasse pas +40 °C (+ 104°F). Environnement où l’air est propre Un projecteur doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation d’air propre dans ses entrées d’aération. Pour les projecteurs installés dans un environnement où l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées. Utilisez uniquement le kit de nettoyage recommandé par le fabricant et conçu spécifiquement pour le nettoyage des pièces d’optique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles du projecteur, celles-ci dégradent les revêtements optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates pour protéger le projecteur des effets d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait inefficace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant, qui peut être considérée comme nulle et non avenue. Dans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser de réparer un projecteur si celui-ci a fait l’objet de négligence en toute connaissance de cause, d’abandon ou d’un usage inapproprié. Conditions requises pour l’alimentation réseau Le HDX fonctionne sur une alimentation monophasée minimale nette avec un conducteur de protection (PE) séparé relié à la terre. Conditions requises pour l’alimentation électrique : 110-130V/200-240 V, 15A, 50-60Hz Le cordon d’alimentation nécessaire pour brancher le projecteur sur le réseau électrique est fourni avec le projecteur. 1. 24 Pour la République populaire de Chine, l’altitude certifiée est indiquée sur l’étiquette du produit. R5906070FR /17 HDX 4K Préparatifs pour l'installation Poids du projecteur Ne sous-estimez pas le poids du HDX. Le projecteur pèse environ ±50 kg (±111 lb.)kg (±111 lb) sans objectif. Assurez-vous que le support sur lequel le projecteur doit être installé est capable de supporter cinq (5) fois le poids total du système. 2.2 Déballage du projecteur Que faut-il faire ? À la livraison, le projecteur est emballé dans une boîte en carton sur une palette en bois et sécurisé à l’aide de bandes et de brides de fixation. En outre, pour assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de mousse. Une fois que le projecteur est arrivé sur le site d’installation, il doit être retiré de sa boîte en carton et de sa palette de bois de façon sécurisée, sans endommager le projecteur. Après déballage, laissez le projecteur s’acclimater à une température ambiante comprise entre 10 ° C et 40 °C. Négliger cette étape peut entraîner une défaillance de l’unité du processeur de lumière lors du démarrage. Outils nécessaires Un cutter Comment procéder au déballage ? 1. Enlevez le cerclage autour du carton, en détachant les pinces d’agrafage, conformément à l’illustration, et ouvrez le carton. Image 2–1 Ouverture du carton 2. Retirez le petit carton au-dessus du projecteur. Ce carton contient les accessoires, comme les guides, la télécommande, etc. R5906070FR /17 HDX 4K 25 Préparatifs pour l'installation Image 2–2 Retirer le carton et le caoutchouc mousse 3. Retirez le caoutchouc mousse. 4. Retirez le projecteur. Conservez les cartons d'expédition et d'emballage d'origine. Vous en aurez besoin si vous devez un jour renvoyer votre projecteur. Pour une protection maximale, remballez le projecteur, comme ce qui avait été fait à l'origine à l'usine. Un caoutchouc mousse emballé dans un sac plastique est placé dans l’objectif du projecteur. Il est recommandé de réutiliser cette mousse et ce plastique à chaque fois que vous transportez le projecteur. Cela permet d’empêcher la pénétration de poussière et de particules étrangères. L’objectif est fourni dans une boîte séparée. 2.3 Inspection initiale Généralités Avant l'expédition, le projecteur a été inspecté et aucun défaut mécanique ou électrique n'a été détecté. Dès que le projecteur est déballé, inspectez-le à la recherche de tout dommage ayant pu se produire au cours de son transport. Gardez tout l'emballage jusqu'à ce que vous ayez effectué l'inspection. En cas de dommage, engagez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible. L'emballage du HDX est fourni avec un indicateur Shockwatch. Si cet indicateur a été déclenché (coloré en rouge à l'arrivée) au cours du transport, cela peut indiquer des manipulations brutales par l'entreprise de transport. Le cas échéant, les instructions indiquées sur l'étiquette doivent être suivies : ajouter une remarque au « connaissement » et informer l'entreprise de transport ainsi que le service Vente et après-vente de Barco dès que possible. Contenu de l'emballage Après le déballage du projecteur, il est recommandé de vérifier si tous les éléments suivants ont bien été livrés : • • • • 26 Trois cordons d'alimentation de 2,5 mètres : un CEE (7), un NEMA L6-20P et un CH2–16P. Un guide de démarrage rapide. Un manuel de sécurité. Une fiche de référence de sites Web. R5906070FR /17 HDX 4K Préparatifs pour l'installation • • Une unité de télécommande (RCU, Remote Control Unit). Deux batteries pour la télécommande. Une lampe au xénon est installée en usine dans le boîtier de lampe. Les objectifs du projecteur ne sont pas inclus dans l'emballage du projecteur. Vérification mécanique Cette vérification doit confirmer l'absence de molettes ou de connecteurs cassés, l'absence de bosses et de rayures sur les surfaces du panneau et du boîtier et permettre d'établir que le panneau de contrôle n'est pas rayé ou fendu. Le service Vente et après-vente de Barco doit être prévenu dès que possible si ce n'est pas le cas. 2.4 Caisse de transport HDX Présentation de la caisse de transport HDX La caisse de transport HDX est conçue pour transporter le projecteur HDX de façon sûre et sécurisée. Grâce à ses quatre roues pivotantes, équipées de freins, et à ses quatre poignées, la caisse de transport HDX est facile à manipuler. Le socle du chariot de la caisse de transport est équipé de deux petits compartiments couverts permettant de ranger la télécommande et les colliers de fixation. Image 2–3 Caisse de transport HDX Référence de commande de la caisse de transport : R9864090 Les dimensions de la caisse de transport sont idéales pour une utilisation maximale de la surface au plancher d’un camion. Le couvercle de la caisse de transport HDX possède 4 cuvettes réceptrices qui permettent d’empiler les caisses. AVERTISSEMENT : Mettez au maximum deux (2) HDX caisses de transport louées l’une sur l’autre. Jamais plus. 2.5 Configurations du projecteur Les différentes configurations En fonction du type d’installation, le projecteur peut être monté de différentes manières : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Frontale / table (F / T) Frontale / plafond (F / C) (à l’envers) Frontale / plafond (F / C) (placement sur table) Rétro / table (R / T) Arrière / plafond (R / C) (à l’envers) Arrière / plafond (R / C) (placement sur table) R5906070FR /17 HDX 4K 27 Préparatifs pour l'installation Projection frontale Le projecteur est installé dans une configuration de montage sur table ou de montage au plafond, du même côté de l’écran que le public. AUDIENCE SCREEN F/C F/T FLOOR Image 2–4 Projection frontale AUDIENCE SCREEN F/C FLOOR Image 2–5 Projection frontale, montage au plafond, placement sur table Rétroprojection Le projecteur est installé dans une configuration de montage sur table ou de montage au plafond, de l’autre côté de l’écran en face du public. AUDIENCE BACKSTAGE SCREEN R/C FLOOR Image 2–6 Rétroprojection 28 R5906070FR /17 HDX 4K R/T Préparatifs pour l'installation AUDIENCE BACKSTAGE SCREEN R/C FLOOR Image 2–7 Projection arrière, montage au plafond, placement sur table Positionnement du projecteur SCREEN SW SH A SH PD B CD B CD SCREEN SW SCREEN FLOOR Image 2–8 Positionnement du projecteur Le projecteur doit être installé à angle droit (horizontalement et verticalement) à une distance PD de l’écran. Notez que la distance (A) entre l’objectif et la surface de la table est légèrement variable. Cette distance (A) est une distance nominale de 35 cm si tous les pieds sont réglés au minimum et que le décalage d’objectif vertical est réglé sur zéro (0). Projection sur l’axe / désaxée La position du projecteur par rapprot à l’écran peut également varier selon le type d’installation. En fait, le projecteur peut être positionné dans une configuration sur l’axe ou désaxée. La configuration dans l’axe signifie que le projecteur est positionné de façon à ce que le centre de l’objectif coïncide avec celui de l’écran. La projection désaxée est obtenue en décalant l’objectif vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Plusieurs paramètres peuvent être calculés pour déterminer la position dans n’importe quelle installation. R5906070FR /17 HDX 4K 29 Préparatifs pour l'installation Formule pour calculer la distance CD pour la projection sur l’axe : CD = SH/2 + B - A Plage de déplacement L’objectif peut être décalé en fonction du DMD, ce qui entraîne un décalage de l’image à l’écran (hors axe). Un déplacement de 100 % signifie que le point central de l’image projetée se déplace de la moitié de la taille de l’écran. En d’autres termes, le point central de l’image projetée arrive sur le cadre de l’image lors d’une projection dans l’axe. En raison des limites mécaniques et optiques, il est recommandé de conserver les valeurs de déplacement à l’intérieur du champ de vue (F), conformément à l’illustration ci-dessous. A l’intérieur de ces plages de déplacement, le projecteur et l’objectif fonctionnent parfaitement. La configuration du projecteur en dehors de ces plages de déplacement entraîne une légère baisse de la qualité de l’image. F P SIDE VIEW +120% U +120% U D -50% -20% +50% L R F P D -20% TOP VIEW -50% L P R F Image 2–9 Plage de déplacement vertical et horizontal P F +50% DMD. Champ de vue. Il est mécaniquement possible d’effectuer un décalage en dehors du champ de vue recommandé, mais cela entraîne une baisse de la qualité de l’image, en fonction de l’objectif utilisé et de la position de son zoom. Par ailleurs, un déplacement excessif dans les deux directions entraînera le floutage du coin de l’image. La configuration sur l’axe permet de projeter une image d’une qualité optimale. Plage d’inclinaison horizontale et verticale du projecteur Le projecteur peut être pivoté et monté dans n’importe quel angle vertical. Autrement dit, vous pouvez incliner autant que vous le souhaitez le côté de l’objectif pour l’adapter à votre utilisation. Cependant, l’inclinaison sur les côtés ne doit pas excéder ±15°. Cette limite garantit que la lampe dans le projecteur fonctionne correctement et en toute sécurité. Dans la zone C, une inclinaison plus importante est autorisée, mais la lampe peut vaciller. 30 R5906070FR /17 HDX 4K Préparatifs pour l'installation B MAX MAX 15° 15° A A 360° 15° 15° C Image 2–10 A B C Inclinaison autorisée sans problèmes Inclinaison interdite dans cette zone Inclinaison autorisée, mais possible vacillement de la lampe Grâce à un capteur d’inclinaison intégré, la lampe du projecteur ne démarrera pas si celui-ci se trouve hors de la plage d’inclinaison. 2.6 Entrées et sorties d’air du projecteur Entrées et sorties d’air Image 2–11 Le projecteur HDX possède 3 entrées d’air et 3 sorties d’air. Les sorties d’air se situent à l’arrière du projecteur. Les entrées d’air se situent à l’avant du projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 31 Préparatifs pour l'installation 2.7 Télécharger Projector Toolset À propos de l’Projector Toolset Projector Toolset est un logiciel permettant d’installer, de configurer, de gérer et de contrôler les projecteurs Barco. Le logiciel Projector Toolset fonctionne avec des configurations qui peuvent être chargées. Il est possible de commander plusieurs configurations à la fois. Cela est possible même quand les configurations sont connectées de différentes façons. Projector Toolset est une application autonome qui s’exécute sur une Machine virtuelle Java et ne nécessite pas l’exécution de services supplémentaires. Projector Toolset n'est disponible qu’en version téléchargeable ; aucun CD ne peut être commandé. Où trouver le(s) fichier(s) de téléchargement Le programme et tous les plug-ins nécessaires, ainsi que le Manuel de référence, peuvent être téléchargés gratuitement sur my.barco.com. Un enregistrement est nécessaire. 1. Allez sur le site Web de Barco à l’adresse : www.barco.com. 2. Sur la page d’accueil, cliquez sur Connexion à myBarco. 3. Sur la page Connexion, entrez votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous connecter. Si vous n’êtes pas encore enregistré(e), cliquez sur Nouveau sur myBarco ? et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, il est possible d’accéder à la zone Partenaire de Barco. Une fois que vous êtes correctement identifié(e), la zone Partenaire est en libre accès. 4. Dans le champ de recherche, entrez Projector Toolset et cliquez sur l'icône de recherche. 5. Sélectionnez Téléchargements techniques (Technical Downloads). 6. Cliquez sur l’application et téléchargez le progiciel Projector Toolset, qui comprend les mises à jour de plug-in de l’appareil. Lors du téléchargement du Projector Toolset complet, ce logiciel contient déjà les plus récents plug-ins de l’appareil. Si vous avez déjà la dernière version de base de Projector Toolset, il est possible de télécharger uniquement les mises à jour de plug-in de l’appareil depuis le même emplacement sur le site Web. Comme Projector Toolset est une application autonome, il est inutile d’installer un autre logiciel. Une Machine virtuelle Java est incluse dans ce téléchargement. Pour télécharger le Manuel de référence, sélectionnez le Guide de référence et téléchargez la dernière version du manuel de votre projecteur. Installation Téléchargez d'abord le Manuel de référence, puis suivez les instructions d'installation qui y sont indiquées. 32 R5906070FR /17 HDX 4K Télécommande à impulsion 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3 Télécommande, Installation de la pile.............................................................................................34 Télécommande, configuration du protocole ....................................................................................35 Télécommande, bouton marche/arrêt.............................................................................................36 Utilisation de la télécommande ......................................................................................................36 Présentation des fonctionnalités ....................................................................................................37 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé » ....................................................................................37 Fonction du bouton du filtre RGB ...................................................................................................38 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande ....................................................38 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande .........................................................................39 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande ..................................................................39 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option)...............................................40 R5906070FR /17 HDX 4K 33 Télécommande à impulsion 3.1 Télécommande, Installation de la pile Où trouver les piles de la télécommande ? Les piles ne sont pas pré-installées dans la télécommande afin d’éviter toute diminution de la durée de vie des piles due à un éventuel fonctionnement de la télécommande dans son emballage. À la livraison, les piles se trouvent dans un sachet séparé attaché à la télécommande. Mettez les piles en place avant d’utiliser votre télécommande. Comment procéder à l’installation 1. Poussez légèrement la languette du couvercle du compartiment des piles vers l’arrière avec l’ongle (1) tout en tirant le couvercle vers le haut (2). 1 2 Image 3–1 2. Insérez les deux piles AA en veillant à la concordance des polarités avec les repères + et - situés à l’intérieur du compartiment des piles. Conseil : Utiliser des piles alcalines pour une gamme et une durée de vie optimales. - + + - Image 3–2 3. Insérez (1) les deux languettes inférieures du couvercle du compartiment à piles dans les encoches situées en bas de la télécommande, puis appuyez sur (2) le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2 - + + - 1 Image 3–3 Le remplacement des piles réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». 34 R5906070FR /17 HDX 4K Télécommande à impulsion PRUDENCE : Remplacez-les par le bon type de pile. Utilisez deux piles AA. Il y a un risque d’explosion si vous n’utilisez pas le type de pile approprié. PRUDENCE : Remplacez les piles conformément à ce qui est expliqué ci-dessus. Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas installées correctement. 3.2 Télécommande, configuration du protocole À propos du protocole utilisé Le protocole est le code émis par la télécommande lorsque l’on appuie sur un bouton. En fonction de ce code, le projecteur peut décoder les signaux. La télécommande peut être utilisée avec deux protocoles différents : RC5 et NEC. En fonction du projecteur à contrôler, la télécommande peut commuter entre ces protocoles. Quel protocole utiliser • • Le protocole NEC doit être utilisé pour les projecteurs Barco basés sur la plateforme Pulse : F70, F80, F90, HDX 4K, UDX, UDM, XDL, etc. Le protocole RC5 doit être utilisé pour tous les autres projecteurs Barco : HDQ 2k40, HDF, HDX W, etc. Pour régler 1. Retirez le couvercle. Pour en savoir plus sur le retrait du couvercle, voir “Télécommande, Installation de la pile”, page 34. 2. Placez le commutateur sur la position souhaitée. Image 3–4 Remarques relatives à l’utilisation du protocole RC5 En raison de fonctionnalités inédites ou mises à jour, tous les boutons de la télécommande à impulsion ne sont pas tous compatibles un par un avec l’ancienne télécommande et les anciens projecteurs de Barco. Tenez compte des restrictions suivantes : • • • • • • Les boutons Obturateur ouvert (Shutter open) et Obturateur fermé (Shutter close) émettent le même code en mode RC5. C’est peut-être dû au fait que l’ancienne télécommande avait seulement 1 bouton pour la fonctionnalité Obturateur. Les boutons Sous tension (Power on) et Hors tension (Power off) émettent le même code en mode RC5. C’est peut-être dû au fait que l’ancienne télécommande avait seulement 1 bouton pour la fonctionnalité Marche. Le bouton Filtre RGB (RGB filter) n’est pas pris en charge. Le bouton Sélection entrée n’est pas pris en charge. Le bouton Valeur par défaut n’est pas pris en charge. Le bouton Macro n’est pas pris en charge. R5906070FR /17 HDX 4K 35 Télécommande à impulsion 3.3 Télécommande, bouton marche/arrêt Objectif du bouton marche/arrêt de la télécommande La télécommande à impulsion dispose d’un interrupteur marche/arrêt sur la face avant (référence 1 Image 3– 5). La mise hors tension de la télécommande empêche que des commandes indésirables soient envoyées par activation accidentelle des touches. En outre, la mise hors tension de la télécommande prolongera la durée de vie de sa pile. Pour activer la télécommande, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Pour désactiver la télécommande, appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt. La position par défaut lors du (rem)placement des piles, est « ON (MARCHE) ». 1 Image 3–5 3.4 Utilisation de la télécommande Pointage vers l’écran réfléchissant ou les capteurs IR Allumez la télécommande et pointez l’avant de la télécommande vers la surface de l’écran réfléchissant ou pointez-la directement vers l’un des capteurs infrarouges du projecteur. Assurez-vous de vous trouver dans les limites de la distance de fonctionnement effective (30 m, 100 pi en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas convenablement en cas d’illumination de forte intensité dans la fenêtre du capteur IR ou en cas d’obstacles entre la télécommande et le récepteur IR. Image 3–6 La télécommande peut également être câblée. Voir chapitre “Utilisation du connecteur XLR de la télécommande”, page 39. Utilisation de la télécommande en combinaison avec un émetteur 3D Lors de l’utilisation d’un émetteur 3D qui irradie des rayons IR (p. ex., l’émetteur 3D en option que Barco fournit), les rayons IR de l’émetteur 3D peuvent perturber la communication par IR entre le projecteur et la télécommande. 36 R5906070FR /17 HDX 4K Télécommande à impulsion En cas d’interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande avec connecteur XLR. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l’émetteur 3D. Les récepteurs IR peuvent être désactivés dans l’interface graphique utilisateur : Paramètres système (System Settings) > Communication > Contrôle IR. 3.5 Présentation des fonctionnalités Boutons de la télécommande 1 2 24 3 23 4 22 5 21 6 20 7 19 8 18 25 26 9 10 11 12 17 13 14 16 15 Image 3–7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Témoin de bouton enfoncé Obturateur ouvert Obturateur fermé Marche/arrêt de l’écran LCD Marche/arrêt de l’OSD de projection Zoom de l'objectif Décalage de l’objectif Ouverture/Fermeture du menu Sélection du menu, bouton OK Navigation dans les menus Sélection d’entrée Bouton Adresse Boutons numériques 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Retour arrière (pendant la saisie de valeurs) Connecteur XLR Repère décimal (pendant la saisie de valeurs) Bouton Macro Retour au menu Bouton Valeur par défaut Mise au point de l'objectif Filtre RGB Motifs de test Mise sous tension Mise hors tension Jack de 3,5 mm Marche/arrêt de la télécommande 3.6 Fonctions du « témoin de bouton enfoncé » Fonctions du témoin de bouton enfoncé • • • • Clignote rapidement lorsque les commandes sont envoyées, il s’agit de l’indication « bouton enfoncé » normale. Clignote lentement une fois lorsque la télécommande est allumée avec le bouton marche/arrêt. Est allumé en continu (jusqu’à 5 secondes) lorsque des chiffres d’adresse sont attendus après la pression du bouton ADDR. Clignote lentement (2 fois par seconde) lorsque le niveau de la pile s’affaiblit, généralement lorsque plus de 85 % de la durée de vie utile est passée. R5906070FR /17 HDX 4K 37 Télécommande à impulsion 3.7 Fonction du bouton du filtre RGB Filtrage de la couleur de l’image projetée En appuyant sur le bouton du filtre RGB de la télécommande, vous pouvez placer un filtre de couleur sur la sortie du projecteur. Cette fonctionnalité peut être utile lors d’une installation et d’une configuration multiprojecteur ou d’une configuration multi-canal. Si un seul projecteur projette une image rouge et un autre projecteur projette une image verte, il est plus facile de repérer et d’ajuster la section de chevauchement. En appuyant plusieurs fois sur ce bouton, vous obtiendrez différents filtres actifs, dans le cycle suivant : • • • • • • • • • Rouge + Vert + Bleu (par défaut) Rouge uniquement Vert uniquement Bleu uniquement Rouge + Vert Vert + Bleu Rouge + Bleu Rouge + Vert + Bleu etc. Après la mise sous tension, les couleurs reviennent toujours au RGB complet. 3.8 Affichage et programmation des adresses dans la télécommande Affichage de l’adresse du projecteur sur l’écran. 1. Si le projecteur est allumé, appuyez sur la touche Menu, puis rendez-vous sur la page État. L’adresse d’un projecteur peut être définie et l’adresse de diffusion est visible sous l’intitulé de communication. L’adresse du projecteur s’affiche sur l’écran d’état LCD et/ou l’OSD. Comment programmer une adresse dans la télécommande ? 1. Appuyez sur le bouton Address (Adresse) jusqu’à ce que le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) reste allumé en continu (environ 5 secondes). 2. Saisissez l’adresse à l’aide des touches numériques pendant que le témoin s’allume (environ 5 secondes également). Remarque : Cette adresse peut être toute valeur entre 0 et 31. Conseil : Quelques exemples : Pour saisir l’adresse 3, appuyez sur la touche numérique « 3 » de la télécommande pour régler l’adresse de la télécommande sur 3, puis attendez que le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) s’éteigne. Vous pouvez aussi appuyer sur « 0 » et « 3 ». Ainsi, le button pressed indicator (témoin de bouton enfoncé) s’éteint immédiatement. Pour saisir l’adresse 31, appuyez sur les touches numériques « 3 » e « 1 » de la télécommande ; le Button pressed indicator (Témoin de bouton enfoncé) s’éteint immédiatement. 38 R5906070FR /17 HDX 4K Télécommande à impulsion 3.9 Utilisation du connecteur XLR de la télécommande Le raccordement d’un câble au connecteur XLR réinitialise l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut « 0 ». Comment utiliser le connecteur XLR 1. Enlever le couvercle du connecteur XLR en le tirant vers l’arrière. Image 3–8 2. Connecter un câble doté d’une prise XLR au connecteur XLR de la télécommande. 3. Connectez l’autre extrémité du câble à l’entrée XLR du projecteur. Remarque : Lorsque le câble XLR est connecté, le rayon IR de la télécommande est éteint. 3.10 Utilisation du connecteur mini-jack de la télécommande Le raccordement d’un câble au connecteur mini-jack réinitialisera l’adresse de diffusion de la télécommande à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». Comment utiliser le connecteur mini-jack 1. Raccordez un câble avec le connecteur mini-jack (référence 2 Image 3–9) de la télécommande. 2. Raccordez l’autre extrémité du câble à l’entrée mini-jack du projecteur. 2 Image 3–9 Remarque : Lorsque le câble mini-jack est connecté, le rayon IR de la télécommande est éteint. R5906070FR /17 HDX 4K 39 Télécommande à impulsion 3.11 Manchon de protection en silicone pour la télécommande (en option) Introduction Barco propose un manchon de protection ajusté en silicone pour la télécommande à impulsion. La matière silicone permet une utilisation confortable, antidérapante et au toucher doux. L’ensemble des touches et des orifices restent accessibles. Le manchon est rapide et facile à installer. Pour obtenir les informations de commande, voir le site Web de Barco Barco. Comment procéder à l’installation 1. Retirez le couvercle XLR en caoutchouc de la télécommande. Image 3–10 2. Placez la face arrière (côté XLR) de la télécommande dans le manchon et tirez l'autre côté du manchon sur la face avant de la télécommande. Image 3–11 40 R5906070FR /17 HDX 4K Installation physique 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur......................................................................42 Alignement d’un projecteur installé sur une table.............................................................................43 Montage de la poignée de transport inférieure ................................................................................43 Montage de la poignée de transport supérieure...............................................................................45 Suspension du projecteur avec des colliers de fixation ....................................................................46 Alignement d’un projecteur installé au plafond ................................................................................49 R5906070FR /17 HDX 4K 41 Installation physique 4.1 Branchement du projecteur sur l’alimentation secteur PRUDENCE : Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le projecteur. Comment se connecter à l’alimentation secteur ? 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur la position « 0 » (Arrêt) (1). 1 2 3 Image 4–1 Entrée de l’alimentation 2. Connectez l’embout femelle du cordon d’alimentation à la prise d’entrée d’alimentation du projecteur (2). 3. Fixez la prise d’alimentation en bloquant l’agrafe de support de la prise (3). 4. Connectez l’embout mâle du cordon d’alimentation à l’alimentation secteur. Prudence : Assurez-vous que l’alimentation secteur répond aux exigences d’alimentation du projecteur. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de l’utiliser si l’alimentation AC et le cordon ne sont pas dans la plage de tension et de puissance spécifiée. PRUDENCE : Une fois que le projecteur est commuté en veille, les ventilateurs de refroidissement de la lampe continueront à fonctionner pendant environ 5 minutes pour s’assurer que le projecteur et la lampe se sont suffisamment refroidis. Les ventilateurs se mettront alors automatiquement en veille. Pour éviter les contraintes thermiques qui peuvent entraîner une défaillance prématurée de la lampe, ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant que les ventilateurs de refroidissement de la lampe fonctionnent. Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pour éteindre le projecteur. Éteignez d’abord l’interrupteur d’alimentation puis débranchez le cordon d’alimentation. 42 R5906070FR /17 HDX 4K Installation physique Fusibles Le projecteur est protégé par un disjoncteur automatique de 20 A, qui est intégré à l’interrupteur d’alimentation. Le voltmètre est protégé par un fusible (1 A) situé sur le câble de mise à la masse neutre. Si vous devez remplacer ce fusible, consultez un technicien de service. 4.2 Alignement d’un projecteur installé sur une table Pour aligner... 1. Placez le projecteur à l’emplacement souhaité. Prenez en compte la plage de zoom de l’objectif utilisé et la taille de l’écran. 2. Projetez à l’écran un des motifs hachurés internes. 3. Serrez ou desserrez les pieds réglables jusqu’à ce que le motif hachuré projeté soit parfaitement rectangulaire et à niveau. Image 4–2 Alignement SCREEN SCREEN Lorsque ceci est terminé, le projecteur est réglé horizontalement et verticalement à angle droit par rapport à l’écran. Image 4–3 Ajustement de l’angle 4.3 Montage de la poignée de transport inférieure Outils nécessaires Clé plate de 17 mm Pièces nécessaires 4 boulons M10 x 16 mm Commet effectuer le montage 1. Retournez le projecteur. 2. Desserrez les 4 pieds. R5906070FR /17 HDX 4K 43 Installation physique Image 4–4 Retirez les pieds 3. Desserrez le plus possible le pied de la poignée de transport. Image 4–5 Montage de la poignée de transport 4. Placez la poignée de transport sur le projecteur, conformément à l’illustration. Molettes de réglage à l’arrière du projecteur. Assurez-vous que les trous de montage soient en face des trous du projecteur. 5. Insérez un boulon dans chaque coin et serrez-les. 44 R5906070FR /17 HDX 4K Installation physique 2 1 Image 4–6 Insertion des boulons 4.4 Montage de la poignée de transport supérieure Objet Cette poignée de transport peut servir à transporter facilement le projecteur. Outils nécessaires Clé hexagonale de 8 mm Pièces nécessaires • • • 4 boulons M10 x 16 4 rondelles 1 poignée de transport Commet effectuer le montage 1. Placez la poignée de transport au-dessus du projecteur de façon à ce que les trous de fixation soient en face des trous du projecteur. 1 1 Image 4–7 Poignée de transport supérieure 2. Serrez les 4 boulons de fixation (1). Insérez une rondelle entre le boulon et la poignée de transport. R5906070FR /17 HDX 4K 45 Installation physique 4.5 Suspension du projecteur avec des colliers de fixation Points et colliers de fixation Quand une poignée de transport est montée sous le projecteur, huit emplacements sont disponibles pour monter les colliers de fixation. Quatre emplacements sont dans le sens de la longueur (1) et quatre emplacements sont dans le sens de la largeur (2). Chaque emplacement comporte un point de fixation dont la position peut être réglée en fonction de la taille de la structure. Les colliers de fixation peuvent être attachés à ces points de fixation, qui permettent d’installer facilement et rapidement le projecteur en configuration suspendue. 1 2 Image 4–8 Points de fixation Outils nécessaires • • Clé plate de 24 mm Clé plate de 17 mm Pièces nécessaires 4 colliers de fixation Comment installer et utiliser les colliers de fixation ? 1. Mesurez la distance qui sépare les deux barres de soutien de la structure en prenant le tube central comme référence. X mm Image 4–9 Exemple de structure 2. Retournez le projecteur et faites glisser les points de fixation à leur place dans les emplacements, selon la distance mesurée, et fixez-les dans cette position. Pour libérer les écrous des points de fixation, utilisez une clé plate de 24 mm. Veillez à ce que les points de fixation soient alignés symétriquement, de façon à ce que le projecteur soit suspendu en équilibre. Avertissement : Attention lorsque vous travaillez avec des charges lourdes. Avertissement : Fixez toujours les points de fixation après l’ajustement. 46 R5906070FR /17 HDX 4K Installation physique X mm Image 4–10 Points de fixation, distance 3. Serrez les colliers de fixation dans les points de fixation à l’aide d’une clé plate de 17 mm et fixez les colliers de fixation en tournant l’écrou de sécurité sur le collier de fixation contre le point de fixation à l’aide d’une clé plate de 17 mm. Image 4–11 Montage des colliers de fixation Avertissement : Utilisez toujours quatre (4) points de fixation, répartis équitablement, pour suspendre le projecteur. 4. Placez les quatre colliers de fixation en position ouverte. 5. Placez le projecteur (renversé) sous la structure et baissez-la jusqu’à ce que les barres de soutien de la structure soient à proximité des colliers de fixation montés sur le projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 47 Installation physique Image 4–12 Montage sur la structure 6. Soulevez le projecteur et attachez les quatre colliers de fixation sur les barres de soutien de la structure. 7. Verrouillez les quatre colliers de fixation en tournant la poignée de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre. Image 4–13 Fixation des colliers 8. Installez les 2 câbles de sécurité, un de chaque côté de la poignée de transport et autour de la structure. Montez les 2 câbles de sécurité autour de la poignée de fixation (poussez le mousqueton à travers la boucle, puis autour de la structure de façon à ce qu’il n’y ait pas trop de jeu (20 cm maximum). Si nécessaire, tournez le câble quelques fois autour de la structure avant d’attacher le mousqueton de sécurité autour du câble. 48 R5906070FR /17 HDX 4K Installation physique Image 4–14 Câbles de sécurité 9. Soulevez la structure avec le projecteur attaché à la hauteur désirée. Montez les 2 câbles de sécurité de façon à ce qu’en cas de problème, le projecteur ne puisse pas tomber de plus de 20 cm. Si nécessaire, tournez les câbles quelques fois autour de la structure pour obtenir cette distance maximale. 4.6 Alignement d’un projecteur installé au plafond Outils nécessaires Clé plate de 17 mm Réglage de l’obliquité 1. Tournez la molette de réglage sur la poignée de transport jusqu’à ce que le motif hachuré projeté soit parfaitement carré. Skew Image 4–15 Réglage de l’obliquité Réglage de l’inclinaison à l’aide des colliers 1. Réglez les deux colliers avant ou les deux colliers arrière pour régler l’inclinaison. R5906070FR /17 HDX 4K 49 Installation physique Réglez-les toujours par deux pour éviter de déformer le cadre. 2. Desserrez l’écrou de sûreté sur les deux colliers. 3. Ajustez les écrous de réglage des deux colliers jusqu’à atteindre l’inclinaison désirée. 4. Tournez l’écrou de sûreté sur le collier de fixation contre le point de fixation 50 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5 Objectifs disponibles .....................................................................................................................52 Choix de l’objectif .........................................................................................................................54 Installation de l’objectif ..................................................................................................................54 Retrait de l'objectif ........................................................................................................................56 Câble de sécurité de l'objectif ........................................................................................................57 Réglage Scheimpflug....................................................................................................................59 R5906070FR /17 HDX 4K 51 Objectifs et sélection de l'objectif 5.1 Objectifs disponibles AVERTISSEMENT : N’utilisez que des objectifs TLD+ ZOOM. L’utilisation d’autres objectifs peut entraîner le contact avec les éléments mécaniques du déclencheur intégré et des dommages à ces derniers ! Cela peut aboutir à des bruits de claquement forts et à des dommages au déclencheur. Quantité limité d’objectifs disponibles Par rapport aux projecteurs HDX ordinaires, les projecteurs 4K HDX disposent d’un actionneur intégré pour faciliter la diffusion d’une image nette en 4K. Ce dispositif supplémentaire réduisant l’espace disponible pour les objectifs à l’intérieur du projecteur, la quantité d’objectifs utilisables est donc réduite. L’utilisation d’objectifs autres que ceux évoqués dans ce chapitre pourrait endommager le mécanisme de l’actionneur, provoquant ainsi de grosses nuisances sonores et éventuellement, une déformation de l’image. En raison de la ressemblance avec le projecteur 2K HDX « ordinaire », une étiquette d’avertissement supplémentaire a été ajoutée sur le porte-objectif afin de sensibiliser les utilisateurs à cette limitation. Image 5–1 Étiquette d’avertissement Objectifs disponibles pour le projecteur HDX Seuls les objectifs TLD+ sont compatibles avec le projecteur HDX. N’utilisez pas d’autres types d’objectifs. Utilisez l’outil en ligne Calculatrice d’objectif (Lens Calculator) pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration. Voir “Choix de l’objectif”, page 54. N° de la Nom (visionnage) commande R9801661 Focale fixe TLD+ 90 ° UST (0,39) 52 R5906070FR /17 HDX 4K Image Résolution Portée WUXGA 0.9" ( 0,38 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 0,41 : 1 ) UXGA 0,9" ( 0,46 : 1 ) Objectifs et sélection de l'objectif N° de la Nom (visionnage) commande R9862001 TLD+ 90° ST (0,65 - 0,85) R9801414 R9862005 R9862010 R9862020 R9862030 R9862040 R9829997 TLD+ (0,85 - 1,15) TLD+ (1,14 - 1,39) TLD+ (1,39 - 1,8) TLD+ (1,8 - 2,6) TLD+ (2,6 - 4,1) TLD+ (4,1 - 6,9) TLD+ (6,9 - 10,3) Image Résolution Portée WUXGA 0.9" ( 0,67 - 0,88 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 0,72 - 0,94 : 1 ) UXGA 0,9" ( 0,81 - 1,05 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 0,86 - 1,24 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 0,92 - 1,33 : 1 ) UXGA 0,9" ( 1,03 - 1,49 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 1,16 - 1,49 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 1,24 - 1,60 : 1 ) UXGA 0,9" ( 1,39 - 1,79 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 1,39 - 1,89 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 1,49 - 2,02 : 1 ) UXGA 0,9" ( 1,67 - 2,26 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 1,88 - 2,57 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 2,01 - 2,75 : 1 ) UXGA 0,9" ( 2,25 - 3,08 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 2,51 - 4,12 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 2,69 - 4,41 : 1 ) UXGA 0,9" ( 3,01 - 4,94 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 4,08 - 6,86 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 4,37 - 7,35 : 1 ) UXGA 0,9" ( 4,89 - 8,23 : 1 ) WUXGA 0.9" ( 6,74 - 10,11 : 1 ) WQXGA / 4K 0.9" ( 7,22 - 10,83 : 1 ) UXGA 0,9" ( 8,09 - 12,13 : 1 ) R5906070FR /17 HDX 4K 53 Objectifs et sélection de l'objectif Cette liste prend uniquement en compte les objectifs actifs à la date de publication de ce manuel. Les objectifs ayant atteint la fin de leur vie utile ne sont pas pris en compte. Pour consulter les dernières informations concernant les objectifs actifs, rendez-vous sur le site web de Barco. 5.2 Choix de l’objectif Comment sélectionner le bon objectif 1. Déterminez la largeur d’écran requise (SW). 2. Déterminez la position approximative du projecteur dans la salle. 3. Lancez le Lens Calculator (Calculatrice d’objectif) sur le site web de Barco : https://lenscalculator.barco.com/pour déterminer les objectifs possibles pour votre configuration. La fenêtre Calculatrice d’objectif s’ouvre. Image 5–2 Calculatrice d’objectif La Calculatrice d’objectif peut également servir à déterminer la position du projecteur lorsque le type d’objectif et la largeur d’écran sont connus. En raison des tolérances de l’objectif, les résultats des valeurs calculées peuvent différer des valeurs mesurées. Ces différences peuvent varier de +/-5 %. 5.3 Installation de l’objectif AVERTISSEMENT : N’utilisez que des objectifs TLD+ ZOOM. L’utilisation d’autres objectifs peut entraîner le contact avec les éléments mécaniques du déclencheur intégré et des dommages à ces derniers ! Cela peut aboutir à des bruits de claquement forts et à des dommages au déclencheur. Pour effectuer l’installation.... 1. Enlever le caoutchouc mousse de l’ouverture du porte-objectif si vous ne l’avez pas encore fait. 2. N’enlevez pas l’autocollant d’avertissement du porte-objectif. 3. Sortez l’ensemble de l’objectif de son emballage et retirez les capuchons d’objectif des deux côtés. 4. Placez le porte-objectif en position « déverrouillée » en déplaçant la poignée de verrouillage de l’objectif (A) vers la prise d'alimentation de l'objectif (B) conformément à l'illustration. 54 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif B A Image 5–3 Installation de l'objectif, préparation 5. Vérifiez que le porte-objectif se trouve en position sur l'axe (position médiane horizontale et verticale). Remarque : Par défaut, le porte-objectif est placé en position sur l'axe en usine. 6. Insérez doucement l'objectif de façon à ce que le connecteur corresponde à la prise (B). Image 5–4 Insertion de l'objectif 7. Insérez l'objectif jusqu'à ce que le connecteur soit correctement placé dans la prise. Avertissement : Ne lâchez pas encore l’objectif, car il pourrait tomber en dehors du porteobjectif. 8. Bloquez l'objectif dans le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage de l'objectif en position « verrouillée », c'est-à-dire en l'éloignant de la prise d'alimentation de l'objectif. Vérifiez que l'objectif est en contact avec la plaque avant du porte-objectif. R5906070FR /17 HDX 4K 55 Objectifs et sélection de l'objectif Image 5–5 Verrouiller l'objectif 9. Contrôlez que l'objectif est bien sécurisé en tirant dessus pour essayer de le sortir du porte-objectif. 5.4 Retrait de l'objectif Pour retirer l’objectif... 1. Soutenez l'objectif d'une main pendant que vous déverrouillez le porte-objectif en faisant glisser la poignée de verrouillage en position « déverrouillée » comme sur l'illustration. Image 5–6 Retrait de l'objectif, déverrouiller 2. Tirez doucement sur l'objectif pour le sortir du porte-objectif. Image 5–7 Retrait de l'objectif Il est recommandé de replacer les bouchons d’objectif de l’emballage d’origine sur les deux côtés de l’objectif retiré afin d’en protéger l’optique. 56 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif Il est recommandé de replacer le cache en plastique du porte-objectif de l’emballage d’origine du projecteur dans l’objectif afin d’empêcher la pénétration de poussière. 5.5 Câble de sécurité de l'objectif Quand utiliser le câble de sécurité ? Le câble de sécurité de l'objectif doit être utilisé quelles que soient les circonstances pour protéger un objectif monté dans le porte-objectif lorsque le projecteur est monté au-dessus de personnes. Différences de configuration Il y a deux configurations différentes pour le câble de sécurité. La configuration utilisée dépend de la poignée ou de l’œillet de levage utilisés. • • La configuration A s’applique lors de la connexion du projecteur à la poignée inférieure. La configuration B s’applique lors de la connexion du projecteur à la poignée supérieure. Pièces nécessaires • • • • Câble de sécurité (750 mm, Ø 3 mm) Serre-câble M4 Chaînes 7 x 70 mm 4 x clip de câble (16 x 16 mm, Ø 4 mm) Pour monter le câble... 1. Pour monter le câble... Orientez le côté ouvert des clips vers l’avant de l’objectif. 2 2 1 1 Image 5–8 Image 5–9 2. Accrochez l’extrémité de la première boucle du câble de sécurité dans l’un des clips suivants et laissez l’extrémité de la boucle pointer vers le bas. 1. Configuration A : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2, Image 5–8). 2. Configuration B : utilisez le clip supérieur sur le côté du faisceau de câbles (référence 2, Image 5–9). 3. Faites glisser le reste du câble autour de l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Enclenchez le câble dans chaque clip de cette boucle. Remarque : Vérifiez que le câble passe entre l’objectif et le faisceau de câbles. 4. Faites glisser le câble à travers l’extrémité de la boucle au début du câble. R5906070FR /17 HDX 4K 57 Objectifs et sélection de l'objectif Image 5–10 Exemple de configuration A 5. Installez un boulon en U sur le porte-objectif avec les extrémités ouvertes dirigées vers l’extérieur (référence 3). Vérifiez qu’une partie de la boucle ainsi que la partie sortante du câble de sécurité sont placées dans l’enceinte. 3 3 Image 5–11 Exemple de configuration A Image 5–12 Exemple de configuration B 6. Serrez le boulon en U. Remarque : Vérifiez que le câble de sécurité est serré autour de l’objectif avant de serrer les écrous du boulon en U. 7. Placez les chaînes à travers l’extrémité libre de la boucle du câble de sécurité. Pour monter le câble... 1. Placez l’objectif dans le porte-objectif en vous servant du mécanisme de verrouillage de l’objectif. Prudence : Assurez-vous toujours que l'objectif est bien sécurisé en tirant dessus pour essayer de le sortir du porte-objectif. 2. Guidez l’extrémité du câble avec la chaîne autour de l’une des poignées suivantes : • Configuration A : autour de la poignée inférieure. • Configuration B : autour de la poignée supérieure. 3. Accrochez la chaîne à la partie droite du câble. 4. Bloquez la chaîne en vissant l’anneau de sécurité de la chaîne sur l’extrémité ouverte. 58 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif Image 5–13 Image 5–14 Exemple d’utilisation de la poignée supérieure 5.6 Réglage Scheimpflug Que faut-il faire ? Le porte-objectif doit être réglé de façon à ce que le « plan de mise au point nette » de l'image projetée corresponde au plan de l’écran (Fp1→Fp2). Pour cela, il faut changer la distance entre le plan DMD et le plan de l'objectif (Lp1→Lp2). Plus le plan de l'objectif se rapproche du plan DMD, plus le plan de mise au point nette sera éloigné. Il peut arriver que vous ne soyez pas capable d'obtenir une mise au point complète de l'image à l'écran en raison d'une inclinaison (ou d'une bascule) du plan de l'objectif par rapport au plan de la matrice à micromiroirs. Ce phénomène est également connu sous le nom de Loi de Scheimpflug. Pour résoudre ce problème, le plan de l'objectif doit être placé en parallèle au plan de la matrice à micromiroirs. Vous pouvez effectuer cette manœuvre en tournant le porte-objectif pour supprimer l'inclinaison (ou la bascule) entre le plan de l'objectif et le plan de la matrice à micromiroirs (Lp3→Lp4). R5906070FR /17 HDX 4K 59 Objectifs et sélection de l'objectif Lp1 Lp2 Fp1 Fp2 Fp4 SCREEN Lp3 Lp4 (Scheimpflug) Fp3 SCREEN DMD DMD Image 5–15 Loi de Scheimpflug Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l’objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l’objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l’objectif principal et le plan de mise au point nette s’intersecteront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l’objectif vers le bas. Points de réglage Scheimpflug A a B b 1 2 4 3 D d C c Image 5–16 Réglages Scheimpflug Indication sur l’illustration 4 1, 2 et 3 Fonction Écrou de verrouillage A, B, C et D Écrous de réglage Scheimpflug Vis de pression a, b, c et d Contre-écrous 1, 2 et 3 sont des points de réglage. 4 est un point de verrouillage et n’est PAS utilisé pendant le réglage Scheimpflug. 60 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif PRUDENCE : Sur le projecteur HDX 4K, le mécanisme Scheimpflug est positionné à proximité du déclencheur, ce qui permet d'offrir des images 4k UHD. Pour éviter d'endommager le déclencheur lors du réglage Scheimpflug, il est important de basculer le projecteur en mode 4k UHD lors du réglage. En effet, en mode 4k UHD, il est possible que le déclencheur vibre. Si l'un des écrous Scheimpflug touche le déclencheur vibrant lors du réglage, vous entendrez un bruit de claquement fort. Le cas échéant, tournez immédiatement l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bruit s'arrête complètement. Pensez à noter cette position spécifique, car il s'agira de la position la plus extrême de l'écrou Scheimpflug qui n'endommagera pas le déclencheur. Outils nécessaires • • • Clé hexagonale de 3 mm Tourne-écrou 13 mm Tourne-écrou de 10 mm. Pour régler le Scheimpflug... 1. Projetez un motif de test « Mise au point sur le vert » en 4K UHD. Image 5–17 2. Desserrez les contre-écrous (a, b, c et d). Voir Image 5–16. 3. Desserrez les 4 vis de pression (A, B, C et D) de 1 cm. Voir Image 5–16. 4. Desserrez entièrement l’écrou autobloquant 4. Voir Image 5–16. 5. Optimisez la mise au point de l’image projetée comme suit : 1. Placez le zoom en position TELE (plus petite image projetée) et réglez la mise au point avec le barillet de mise au point de l’objectif ou le contrôle de mise au point motorisé. 2. Placez le zoom en position WIDE (plus grand image projetée) et réglez la mise au point en tournant de manière identique les écrous 1, 2 et 3. 3. Répétez les étapes « a » et « b » jusqu’à ce que l’image projetée soit la plus nette possible. R5906070FR /17 HDX 4K 61 Objectifs et sélection de l'objectif F 1 2 3 Image 5–18 Mise au point centrale 6. Améliorez la netteté du coin inférieur gauche de l’écran en réglant l’écrou 1. F 1 Image 5–19 Mise au point en bas à gauche 7. Améliorez la netteté du coin inférieur droit de l’écran en réglant l’écrou 2. 62 R5906070FR /17 HDX 4K Objectifs et sélection de l'objectif F 2 Image 5–20 Mise au point en bas à droite 8. Améliorez la netteté du coin supérieur droit de l’écran en réglant l’écrou 3 F 3 Image 5–21 Mise au point angulaire 9. Répétez les étapes aller à l’étape 6 jusqu'à ce que la mire de mise au point projetée soit aussi nette que possible au centre, à gauche, à droite, en haut et en bas de l'écran. Comment fixer le réglage de Scheimpflug Commencez la fixation comme suit (les étapes doivent être suivies strictement) : 1. insérez les vis A, B et C. Serrez légèrement (à la main). Conseil : Tout mouvement de l’image affectera le réglage Scheimpflug 2. Serrez les contre-écrous a, b et c. R5906070FR /17 HDX 4K 63 Objectifs et sélection de l'objectif 3. Insérez légèrement la vis de pression D (à la main) en permettant à l’image de bouger légèrement (1/3 à 1/2 carré). 1/3 to 1/2 Image 5–22 4. Serrez le contre-écrou d. 5. Serrez l’écrou 4 jusqu’à ce que le décalage du mouvement de l’image créé dans aller à l’étape 3 soit annulé. Conseil : Le mouvement de l’image à l’étape 3 déterminera le serrage de l’écrou nécessaire à l’étape 5 pour remettre l’image dans sa position d’origine. 64 R5906070FR /17 HDX 4K Entrée et communication 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6 Introduction ..................................................................................................................................66 Clavier local et écran LCD .............................................................................................................66 Connexions de communication ......................................................................................................67 Entrée Pulse Quad Combo Mk II....................................................................................................69 Entrée Pulse Quad Combo Mk I.....................................................................................................71 Entrée Pulse Quad DP 1.2 ............................................................................................................72 Entrée Pulse SFP .........................................................................................................................72 Retrait d’une carte d’entrée ...........................................................................................................73 Installation d’une carte d’entrée .....................................................................................................74 Tableau des DEL et des boutons....................................................................................................75 R5906070FR /17 HDX 4K 65 Entrée et communication 6.1 Introduction Généralités Le module Entrée et communication se compose d’un clavier local avec panneau LCD (1), d’un panneau de communication (4) et d’une carte de signal d’entrée Quad Combo (5). L’emplacement d’entrée libre peut être utilisé pour des modules en option (p. ex., carte du signal d’entrée Quad DP 1.2). 1 2 3 4 5 6 Image 6–1 1 2 3 Clavier local et écran LCD Antenne facultative pour connexion Wi-Fi Antenne facultative pour GSM 4 5 6 Panneau de communication Carte du signal d’entrée Quad Combo Emplacement d’entrée libre (dans ce cas-ci, la carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 est utilisée) 6.2 Clavier local et écran LCD Présentation 1 11 10 2 3 9 4 8 5 6 7 Image 6–2 1 2 3 4 5 6 66 Navigation dans les menus Confirmation du menu, bouton OK Ouverture/Fermeture du menu Retour au menu Marche/Arrêt Marche/arrêt de l’OSD de projection R5906070FR /17 HDX 4K 7 8 9 10 11 Sélection d’entrée Ouverture/Fermeture de l’obturateur Motifs de test Réglage de l’objectif Écran LCD Entrée et communication Clavier local Outre l’accès au système du menu, le clavier permet d’accéder directement à de nombreuses fonctions. Le clavier est doté d’un rétroéclairage pouvant être allumé et éteint manuellement. Par défaut, l’éclairage s’éteint au bout de 5 minutes. Les boutons Alimentation (Power) et Obturateur (Shutter) sont dotés de DEL de rétroéclairage blanches, bleues et rouges. Les autres touches ne sont dotées que de DEL de rétroéclairage blanches et bleues. Les DEL sont contrôlées conformément aux fonctionnalités disponibles. Écran LCD Le panneau LCD a deux fonctions principales : 1. Affichage des informations sur les menus et le réglage, ainsi que le miroir de l’OSD (menu à l’écran) décrit dans l’Interface utilisateur (User Interface) lorsque ce dernier est activé. 2. Informations relatives à l’état du projecteur, avec l’affichage des données suivantes : - État du projecteur - Adresse réseau - Source active - Version actuelle du micrologiciel - Données de fonctionnement - Fonctions actives (fonctions activées). Basculement entre les deux indications avec le bouton Menu du clavier ou de la télécommande. L’écran LCD se fermera en fondu 30 secondes après le dernier actionnement d’une touche. 6.3 Connexions de communication Panneau de communication 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Image 6–3 1 2 3 4 5 6 7 Antenne WIFI pour adresse IP sans fil (en option) Sortie 12 V 1 A Mise à jour du microcode/Fichiers journaux du téléchargement USB 10/100 base-T pour contrôle externe par IP et Art-Net Entrée d’interface DMX Sortie d’interface DMX Entrée XLR pour contrôle filaire du projecteur 8 9 10 11 12 13 RS232 pour communication de série Sortie de synchronisation 3D Entrée de synchronisation 3D Indicateurs d’état Capteur de réception IR Entrée d’antenne GSM (en option) PRUDENCE : Ethernet ne doit être connecté qu’au port 10/100 base-T (sur le panneau de communication) ou qu’à l’entrée HDBaseT (sur l’entrée Quad Combo Mk II). L’utilisation des deux en même temps entraînerait un comportement indéfini. Sortie 12 V Sortie 12 V, maximum 1 A, disponible lorsque le projecteur n’est pas en veille. Interface DMX Le DMX est utilisé comme bus de communication entre différents périphériques dans la technique d’éclairage. Chaque dispositif possède une entrée et une sortie, afin de permettre le bouclage du bus entre les différents dispositifs. Conformément à la norme, un câble à cinq conducteurs avec connecteur XLR est utilisé. R5906070FR /17 HDX 4K 67 Entrée et communication Vous pouvez utiliser le port d’entrée DMX pour connecter un périphérique DMX (console DMX) au projecteur. Vous pouvez ainsi commander le projecteur avec ce périphérique DMX (console DMX). Le port de sortie DMX peut être connecté au périphérique suivant de la boucle. DMX Bro- Description che 1 Masse 2 Froid 3 Chaud 4 Retour - (ou pas utilisé) 5 Retour + (ou pas utilisé) DMX Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage. Standardisé par l’USITT. Entrée RS232/RS422 L’interface de communication du projecteur de la série HDX prend en charge la communication série RS232 et RS422 sur deux types différents de connecteurs d’entrée, un connecteur Sub-D et un connecteur USB agissant comme entrée RS lorsqu’ils sont connectés à une entrée USB d’un PC. Vous pouvez utiliser l’entrée RS232/RS422 pour connecter un PC local à votre projecteur de la série HDX. Ceci vous permet de configurer et de commander votre projecteur depuis votre PC local. Avantages de l’utilisation de la communication de série RS232/RS422 : • • • • • • Réglage aisé du projecteur via PC (ou MAC). Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur. Nombreuses possibilités de commande. Plage d’adresses de 0 à 255. Envoi de données au projecteur (mise à jour). Copie de données depuis le projecteur (sauvegarde). Port d’entrée RS232/422 (Sub-D) Bro- Description che 1 DCD : détection de porteuse de données 68 2 RXD- : réception de données 3 TXD- : émission de données 4 DTR : terminal de données prêt [RS232] / TXD+ : données transmises [RS422] 5 6 GND : masse DSR : jeu de données prêt [RS232] / RXD+ : données reçues [RS422] 7 — (pas connecté) — 8 CTS : prêt à émettre 9 RI : indicateur de sonnerie R5906070FR /17 HDX 4K Entrée et communication RS232 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéristiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches. Cette norme s’utilise pour les communications de portée relativement courte et ne spécifie pas de lignes de contrôle équilibrées. RS-232 est une norme de contrôle série avec un nombre défini de conducteurs, de débit de données, de longueur de mot et de type de connecteur à utiliser. Cette norme spécifie les normes de connexion des composants par rapport à l’interface de l’ordinateur. Elle est également appelée RS-232-C, qui est la troisième version de la norme RS-232. Elle est identique, sur le plan fonctionnel, à la norme CCITT V.24. Le 0 logique est > +3 V, le 1 logique est < -3 V. La plage située entre -3 V et +3 V est la zone de transition. RS422 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA, spécifiant les caractéristiques de la tension équilibrée (différentielle) et des circuits d’interface numérique. Cette norme est utilisable sur des distances plus importantes que le RS-232. Ce signal contrôle la transmission asynchrone de données informatiques à une vitesse pouvant atteindre 920 000 bits par seconde. Elle est également utilisée comme norme de port série pour les ordinateurs Macintosh. Lorsque la différence entre les 2 lignes est < -0,2 V, cela équivaut à un « 0 » logique. Lorsque la différence est > +0,2 V, cela équivaut à un « 1 » logique. Port USB L’interface de communication est équipée d’un port USB maître, connecteur de type « A ». Ce port USB simplifiera les procédures de maintenance des mises à jour du microcode ou le téléchargement des fichiers journaux sans connexion réseau. Si l’unique fichier sur la clé USB est le fichier de mise à niveau du microcode (un fichier « *.fw »), le projecteur démarre automatiquement l’un des processus suivants. • • cornet<version nr>.fw : le projecteur effectue une mise à niveau ou une rétrogradation, selon le numéro de version. LogExtractor.fw : les fichiers journaux sont téléchargés. Assurez-vous que toute clé USB utilisée est compatible FAT32 et ne contient aucun autre fichier ou dossier. 6.4 Entrée Pulse Quad Combo Mk II Présentation de l’entrée Quad Combo Mk II SDI IN 3G/12G SEL SDI IN/OUT 3G SYNC SEL 3G SYNC SEL 3G SYNC SEL SEL 1 B 2 C 3 SEL SEL SYNC SYNC DP A SEL SYNC HDMI SYNC HDBT 1 SYNC HDBT 2 D 4 5 6 7 8 Image 6–4 1 2 3 4 Quad SDI canal A : entrée 3G/12G Quad SDI canal B : entrée 3G Quad SDI canal C : entrée 3G SDI + sortie 3G/12G Quad SDI canal D : entrée/sortie 3G SDI 5 6 7 8 Entrée DisplayPort Entrée HDMI Entrée HDBaseT 1 Entrée HDBaseT 2 Fonctionnalité de l’entrée Quad Combo Mk II L’entrée Quad Combo Mk II prend en charge l’entrée 12G et le débit sur les connecteurs SDI. Comparé au Mk I, le Mk II comprend les éléments suivants : • L’entrée SDI A prend en charge les signaux d’entrée 12G. R5906070FR /17 HDX 4K 69 Entrée et communication • • • L’entrée SDI C fonctionne comme une sortie de connexion en boucle pour tout signal placé sur l’entrée A. L’entrée SDI D fonctionne comme une sortie de connexion en boucle pour tout signal placé sur l’entrée B. L’entrée HDBaseT 1 prend en charge la connectivité réseau. PRUDENCE : Ethernet ne doit être connecté qu’au port 10/100 base-T (sur le panneau de communication) ou qu’à l’entrée HDBaseT (sur l’entrée Quad Combo Mk II). L’utilisation des deux en même temps entraînerait un comportement indéfini. L’entrée et la sortie SDI – Comment est-ce que cela fonctionne ? Lorsque vous raccordez une source SDI au projecteur et que le signal est de type HD ou 3G, vous pouvez choisir n’importe lequel des quatre connecteurs d’entrée. Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs à l’aide du même signal, vous pouvez raccorder le signal comme suit : • • • • Raccordez le signal source à l’Entrée A ou B du premier projecteur. Si le signal source est raccordé à l’entrée A, raccordez l’entrée/ la sortie C sur l’entrée du projecteur suivant. Si le signal source est raccordé à l’entrée B, raccordez l’entrée/ la sortie D sur l’entrée du projecteur suivant. Poursuivez de manière identique jusqu’à ce que tous les projecteurs soient raccordés. Lorsque vous raccordez une source 12G SDI au projecteur, vous pouvez uniquement connecter cette source à l’entrée A. Seule l’Entrée A accepte les signaux 12G SDI. S’il est possible techniquement de raccorder une source 12G SDI à l’Entrée B et de raccorder cette source à un autre projecteur en ligne (à l’aide de l’Entrée /Sortie D), ce premier projecteur ne sera pas en mesure de traiter le signal 12G. HD, 3G & 12G A N.C. HD & 3G B N.C. IN 0 OUT 0 IN 1 OUT 1 IN 0 OUT 0 IN 1 OUT 1 FPGA IN: HD & 3G OUT: HD, 3G & 12G C SDI IN/OUT N.C. IN: HD & 3G OUT: HD & 3G D SDI OUT SDI IN/OUT N.C. SDI OUT OUT 0 IN 0 OUT 0 IN 0 Image 6–5 Comportement des DEL • • • La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. La DEL SEL clignote en VERT lorsque l’entrée / la sortie est sélectionnée et configurée en tant que sortie. Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour SDI, HDMI, HDBaseT et DisplayPort 1.2, voir chapitre “Tables de synchronisation vidéo”, page 249. 70 R5906070FR /17 HDX 4K Entrée et communication 6.5 Entrée Pulse Quad Combo Mk I Présentation de l’entrée Quad Combo Mk I SDI IN SDI IN/OUT SEL SYNC SYNC SEL SEL SEL SEL C B 1 2 SEL SEL SYNC SYNC SYNC SYNC DP A SEL SYNC HDMI SYNC HDBT 2 HDBT 1 D 3 4 5 6 7 8 Image 6–6 1 2 3 4 5 6 7 8 Quad SDI canal A : entrée 3G Quad SDI canal B : entrée 3G Quad SDI canal C : entrée 3G Quad SDI canal D : entrée 3G Entrée DisplayPort Entrée HDMI Entrée HDBaseT 1 Entrée HDBaseT 2 Comportement des DEL • • La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour SDI, HDMI, HDBaseT et DisplayPort 1.2, voir chapitre “Tables de synchronisation vidéo”, page 249. Remarque concernant les cartes de signal d’entrées Mk I et Mk II La carte de signal d’entrée Mk I ne dispose pas des fonctionnalités ayant été intégrées à la carte de signal d’entrée Mk II. Voici les fonctionnalités manquantes : • • • Fonctionnalité Boucle Prise en charge 12G SDI Connectivité réseau sur les entrées HDBaseT Le projecteur est désormais doté dans sa version standard de la carte du signal d’entrée Mk I. Pour les détails et les spécifications, voir chapitre “Entrée Pulse Quad Combo Mk II”, page 69. Différence visuelle entre les cartes de signal d’entrée Mk I et Mk II Il existe une véritable aide visuelle pour distinguer les deux variantes. La carte du signal d’entrée Mk II comporte des repères visuels qui indiquent le connecteur prenant en charge le 12G et celui prenant uniquement en charge le 3G. SDI IN SDI IN/OUT SEL SYNC 1 A SYNC SYNC SYNC C B SEL SEL SEL D Image 6–7 Carte du signal d’entrée Quad Combo Mk I, sans repères au-dessus des entrées SDI SDI IN 3G/12G SEL SDI IN/OUT 3G SYNC 2 A SEL 3G SYNC B SEL 3G SYNC C SEL SYNC D Image 6–8 Carte du signal d’entrée Quad Combo Mk II, avec repères 3G/12G au-dessus des entrées/sorties SDI. R5906070FR /17 HDX 4K 71 Entrée et communication 6.6 Entrée Pulse Quad DP 1.2 Entrée Quad DP 1.2 SEL DP A SEL SEL DP B SYNC 1 DP C SYNC 2 SEL DP D SYNC 3 SYNC 4 Image 6–9 1 2 3 4 Entrée Quad DisplayPort canal A Entrée Quad DisplayPort canal B Entrée Quad DisplayPort canal C Entrée Quad DisplayPort canal D Comportement des DEL • • La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. Pour les spécifications sur les entrées prises en charge pour DisplayPort 1.2, voir chapitre “Tables de synchronisation vidéo”, page 249. 6.7 Entrée Pulse SFP La carte d’entrée Barco SFP a été conçue et testée pour fonctionner en tandem avec la carte de sortie Barco SFP. Cependant, il est possible que la carte d’entrée SFP fonctionne avec d’autres appareils tierce partie qui prennent en charge la norme 12 G en fibre optique. En raison des nombreuses options tierce partie disponibles sur le marché, la carte d’entrée n’a pas pu être testée pour toutes les options disponibles. Présentation de l’entrée SFP Pour connecter le 12G SDI sur la fibre. L’entrée SFP est livrée sans connecteur. Le client doit acheter les connecteurs, émetteurs-récepteurs et câbles nécessaires. Ces pièces peuvent être montées sur les emplacements indiqués par le panneau avant de la carte. SEL SEL SYNC SYNC Opt A 1 Opt B 2 SFP A SFP B 3 Image 6–10 1 2 3 Connecteur optique Neutrik Duo ou connecteur optique Neutrik Quad Connecteur optique Neutrik Duo ou connecteur optique Neutrik Quad Émetteur-récepteur 2x12G SDI/10GE Pour les spécifications des entrées prises en charge pour SFP, voir chapitre “Tables de synchronisation vidéo”, page 249. Comportement des DEL • 72 La DEL SYNC s’allume en ORANGE en cas de détection d’une synchronisation d’entrée valide. R5906070FR /17 HDX 4K Entrée et communication • La DEL SEL s’allume en VERT en cas de sélection de l’entrée. Cas pratiques Le SFP peut être configuré comme suit : 1. 2. 3. 4. Émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée) Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne Mode boucle Voir le manuel d’installation du projecteur pour des instructions détaillées sur la procédure d’installation / de configuration de l’entrée SFP. AVERTISSEMENT : Seuls les techniciens formés et compétents de Barco sont autorisés à installer l’entrée SFP. Émetteur-récepteur optique conforme à la Classe de laser 1, CEI60825–1: 2014 6.8 Retrait d’une carte d’entrée AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES). La procédure ci-dessous s’applique à tous les modules d’entrée de l’unité d’entrée et de communication du projecteur. Outils nécessaires • • Tournevis cruciforme PH1 Tournevis Torx T10 Comment procéder au retrait 1. Éteignez le projecteur et débrancher son cordon d’alimentation. 2. Desserrez les 3 vis imperdables du module d’entrée (4).2 4 Image 6–11 2. Selon la date de production du projecteur, les vis imperdables peuvent être des vis cruciformes ou des vis Torx. Reportez-vous à la liste des outils pour voir de quel outil vous pourriez avoir besoin. R5906070FR /17 HDX 4K 73 Entrée et communication 3. Tirez sur le module d’entrée du module Entrée et communication à l’aide des poignées. Image 6–12 PRUDENCE : Veillez à ce que les emplacements d’entrée inutilisés de l’unité d’entrée et de communication soient toujours couverts de façades factices. Après avoir enlevé l’un des modules d’entrée, remplacez-le immédiatement par un autre, ou installez une façade factice sur l’emplacement d’entrée inutilisé. 6.9 Installation d’une carte d’entrée AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES). La procédure ci-dessous s’applique à tous les modules d’entrée de l’unité d’entrée et de communication du projecteur. Outils nécessaires • • Tournevis cruciforme PH1 Tournevis Torx T10 Comment procéder à l’installation 1. Éteignez le projecteur et débrancher son cordon d’alimentation. 2. Si une plaque factice est montée, retirez-la. Desserrez les 3 vis imperdables de la plaque factice pour la retirer.3 3. Poussez le module d’entrée dans le module Entrée et communication à l’aide des poignées. Vérifiez que le module est bien placé dans ses glissières (2). Poussez le module jusqu’à ce que les contacts (3) soient complètement insérés dans les connecteurs. 3. 74 Selon la date de production du projecteur, les vis imperdables peuvent être des vis cruciformes ou des vis Torx. Reportez-vous à la liste des outils pour voir de quel outil vous pourriez avoir besoin. R5906070FR /17 HDX 4K Entrée et communication 2 3 Image 6–13 4. Serrez les vis imperdables du module d’entrée.3 4 Image 6–14 5. Branchez le cordon d’alimentation du projecteur. 6. IMPORTANT LAST STEP (DERNIÈRE ÉTAPE IMPORTANTE) — Mettez à jour le micrologiciel du module installé. Utilisez le package logiciel complet pour installer le micrologiciel via Projector Toolset ou une clé USB. Conseil : Lorsqu’une nouvelle image logicielle complète est placée sur le projecteur, tous les composants programmables sont mis à jour avec la dernière version. 6.10 Tableau des DEL et des boutons État du rétroéclairage des boutons Button Touche Standby (Veille) Bouton Obturateur État de la couleur BLANC clignotant (lentement) Description BLANC clignotant (rapidement) Mise à jour du micrologiciel BLANC statique Le projecteur est en mode Veille BLEU clignotant Le projecteur se met sous tension BLEU statique Le projecteur est sous tension Le projecteur démarre (démarrage) ROUGE clignotant Condition d’erreur Éteint (pas de couleur) Le projecteur est éteint, démarre, ou est en veille. Le projecteur est sous tension, l’obturateur est ouvert Le projecteur est sous tension, l’obturateur est fermé BLANC statique ROUGE statique R5906070FR /17 HDX 4K 75 Entrée et communication État de la DEL DEL PWR (DEL d’alimentation) LUMIÈRE (DEL d’éclairage) ERR (DEL d’erreur) IR 76 R5906070FR /17 HDX 4K Description État de la couleur Désactivé Le projecteur est mis sous tension ROUGE Le projecteur est en veille ORANGE Le projecteur est prêt VERT Le projecteur est allumé Désactivé La lampe est éteinte ROUGE Aucune lampe en place ORANGE La lampe est en mode ECO VERT La lampe est en mode normal VERT-ORANGE La lampe est en mode CLO Désactivé Pas d’erreur Basculement du bouton ROUGE sur marche/arrêt Erreur Basculement du bouton ORANGE sur marche/arrêt Avertissement Mise à jour du micrologiciel ROUGE Signal IR reçu VERT Signal IR reconnu Modules WiFi et GSM 7.1 7.2 7.3 7.4 7 Conformité FCC ...........................................................................................................................78 Conformité IC ...............................................................................................................................78 Installation du module Wi-Fi ..........................................................................................................79 Installation du module GSM...........................................................................................................82 Vous trouvez des informations sur la réglementation pour les États-Unis et le Canada sur l’OSD du projecteur. Pour y accéder, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Informations sur la réglementation (Regulatory Information) → Pays (Country). R5906070FR /17 HDX 4K 77 Modules WiFi et GSM 7.1 Conformité FCC Règlements FCC sur les interférences Veuillez tenir compte du fait que les changements ou modifications non expressément autorisés par l’équipe responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe A, conformément à la Partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil interfère de manière intempestive la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis sous tension, l'utilisateur est encouragé à remédier à ces interférences à l'aide d'une des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Éloigner davantage l’appareil du récepteur. Connecter le matériel à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui du récepteur. Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV spécialisé. L’appareil est conforme à la Partie 15 des règlements FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférence nuisible, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Règlements FCC RF sur l'exposition aux rayonnements : 1. Cet émetteur ne doit pas être utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur, ni se trouver dans le même emplacement. 2. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. 7.2 Conformité IC Informations sur l’exposition aux fréquences radio (RF) Cet équipement IC ID: 23575-R8767900X est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et votre corps. Déclaration de conformité d’Industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences, et 2. cet appareil doit accepter toute interférence, y compris une interférence pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Le fonctionnement dans la bande 5 150-5 250 MHz est uniquement destiné à une utilisation en intérieur afin de réduire le risque de brouillage préjudiciable aux systèmes mobiles par satellite dans le même canal. Aucun fonctionnement n’est autorisé dans la fréquence 5 600-5 650 MHz. 78 R5906070FR /17 HDX 4K Modules WiFi et GSM Déclaration de conformité d'Industrie Canada concernant les émissions de classe A Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe A, conformément à la norme canadienne ICES-003. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires à ses propres frais. Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) Cet équipement IC ID: 23575-R8767900X est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Avis d’industrie Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. La bande 5 150-5 250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux. Pour la fréquence 5 600-5 650 MHz, aucune opération n'est autorisée Avis de conformité a la réglementation d'Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. 7.3 Installation du module Wi-Fi AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES). Après l’installation, le module Wi-Fi doit être configuré. Outils nécessaires • • Tournevis cruciforme PH1 Torx T10 Comment procéder à l’installation 1. Enlevez la carte de communication. 2. Enlevez le dispositif de fixation (D) de la face avant du module de communication. R5906070FR /17 HDX 4K 79 Modules WiFi et GSM D Image 7–1 3. Branchez le connecteur du fil d’antenne sur le module WiFi. Veillez à utiliser la connexion inférieure. Image 7–2 4. Branchez le module WiFi (2) sur le connecteur en plastique (1). Notez que le connecteur en plastique est fourni avec deux broches de positionnement adaptées aux petits orifices du module WiFi. 5. Appuyez sur le couvercle en plastique (3) sur le connecteur en plastique contenant le module WiFi, conformément à l’illustration. 3 2 1 Image 7–3 6. Installez l’ensemble WiFi sur la carte de communication, conformément à l’illustration. Utilisez quatre vis (4) et quatre écrous (5) pour fixer l’ensemble WiFi. 80 R5906070FR /17 HDX 4K Modules WiFi et GSM 4 5 Image 7–4 7. Installez le câble de transmission de données en le branchant dans les connecteurs électriques (connecteur J327, référence 1). 1 Image 7–5 8. Positionnez l’antenne (7) dans l’orifice situé sur le devant du module de communication. 9. Fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (8). 7 8 Image 7–6 R5906070FR /17 HDX 4K 81 Modules WiFi et GSM 10. Activez l’antenne (9). 9 Image 7–7 11. Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication. Image 7–8 Exemple d’étiquette noire sur le module de communication 12. Insérez à nouveau la carte de communication. Une fois le module WiFi physiquement installé, il doit être connecté au réseau sans fil. À cette fin, démarrez le projecteur et allez dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) > Communication > WiFi. Pour des instructions détaillées, consulter le guide d’utilisation du projecteur. 7.4 Installation du module GSM AVERTISSEMENT : Seuls des techniciens de Barco formés à cet effet et qualifiés sont autorisés à effectuer les procédures ci-dessous. PRUDENCE : Portez toujours un bracelet relié à la terre pendant la manipulation de pièces sensibles à la décharge électrostatique (DES). À propos des deux connecteurs d’antenne Si le module GSM possède deux connecteurs d’antenne, un seul d’entre eux peut être utilisé : l’antenne RF principale (référence 2, Image 7–9). L’antenne secondaire (référence 1) est une antenne à diversité à rayons X, mais n’est pas activée lorsque le module GSM est branché sur le module de communication. 82 R5906070FR /17 HDX 4K Modules WiFi et GSM 1 2 Image 7–9 Vue d’ensemble du module GSM 1 2 Antenne à diversité à rayons X (DIV) Antenne RF principale (ANT) Outils nécessaires • • Tournevis cruciforme PH1 Tournevis Torx T10 Pièces nécessaires Carte SIM (non fournie) Comment procéder à l’installation 1. Enlevez la carte de communication. 2. Enlevez le dispositif de fixation (1) de la face avant du module de communication. 1 Image 7–10 3. Faites glisser la carte SIM dans le support de carte SIM (2). Veillez à ce que le coin tronqué de la carte SIM soit orienté vers le bord du module (3). R5906070FR /17 HDX 4K 83 Modules WiFi et GSM 3 2 Image 7–11 4. Branchez le connecteur du fil d’antenne situé sur le devant du module GSM (4). 4 4 Image 7–12 5. Insérez le module GSM avec le fil d’antenne dans le connecteur (5). Enfoncez l’autre côté du module jusqu’à ce qu’il s’enclenche afin de fixer le module (6). 6 5 Image 7–13 6. Poussez le connecteur d’antenne à travers l’orifice situé dans la plaque avant et fixez le fil d’antenne en mettant en place la rondelle de blocage et l’écrou (7). 84 R5906070FR /17 HDX 4K Modules WiFi et GSM 7 8 Image 7–14 7. Mettez l’antenne en place en la vissant sur sa base (8). 8. Collez l’étiquette noire mentionnant les numéros de certification sur la façade du module de communication. Image 7–15 Exemple d’étiquette noire sur le module de communication 9. Insérez à nouveau la carte de communication. Une fois le module GSM physiquement installé, il doit être activé. À cette fin, démarrez le projecteur et allez dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) > Communication > GSM. Pour des instructions détaillées, consulter le guide d’utilisation du projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 85 Modules WiFi et GSM 86 R5906070FR /17 HDX 4K Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 8.1 8.2 8.3 8.4 8 émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée) ................................................88 Cas pratique 2 : Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne ..........................89 Cas pratique 3 : Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne ........................90 Cas pratique 4 : mode Boucle ........................................................................................................91 À propos de ce chapitre Ce chapitre décrit les différents cas pratiques de l’entrée SFP. Chaque cas pratique une configuration particulière de l’entrée SFP. L’entrée SFP doit être configurée avant d’être insérée dans son emplacement du module Entrée et communication. R5906070FR /17 HDX 4K 87 Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 8.1 émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée) Émetteur-récepteur SFP+ + connexion à fibre (intégrée ou séparée) 4 3 2 1 Image 8–1 1 2 3 4 Carte d’entrée SFP Émetteur-récepteur fibre SFP+ Adaptateur optique de dérivation facultatif Joint résistant à la poussière Barco fournit uniquement l’entrée SFP et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+ et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré. Comment configurer l’entrée SFP 1. Retirez la plaque recouvrant l’accès aux cages SFP. 2. Insérez les émetteurs-récepteurs SFP+. 3. Branchez l’adaptateur de dérivation. 4. Installez l’entrée SFP dans son emplacement du module Entrée et communication. Voir la procédure “Installation d’une carte d’entrée”, page 74. 5. Insérez le joint résistant à la poussière dans l’ouverture laissée par la plaque que vous avez retirée. 88 R5906070FR /17 HDX 4K Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 8.2 Cas pratique 2 : Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne Neutrik OpticalCon Duo + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne 5 2 3 4 1 Image 8–2 1 2 3 Carte d’entrée SFP Neutrik OpticalCon DUO Câble à fibre interne 4 5 Émetteur-récepteur fibre SFP+ Câble Barco fournit uniquement l’entrée SFP et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+ et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré. Comment configurer l’entrée SFP 1. Retirez les deux plaques recouvrant l’accès aux emplacements des connecteurs Neutrik. 2. Montez les connecteurs Neutrik OpticalCon Duo. 3. Retirez la plaque recouvrant l’accès à la cage SFP et insérez les émetteurs-récepteurs SFP+. 4. Réinstallez la plaque de recouvrement. 5. Montez les câbles internes optiques entre les connecteurs Neutrik et les émetteurs-récepteurs SFP+. 6. Installez l’entrée SFP dans son emplacement du module Entrée et communication. Voir la procédure “Installation d’une carte d’entrée”, page 74. R5906070FR /17 HDX 4K 89 Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 8.3 Cas pratique 3 : Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne Neutrik OpticalCon Quad + émetteur-récepteur SFP+ + fibre interne 5 2 3 4 1 Image 8–3 1 2 3 Carte d’entrée SFP Neutrik OpticalCon Quad Câble à fibre interne 4 5 Émetteur-récepteur fibre SFP+ Câble Quad avancé Barco fournit uniquement l’entrée SFP et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+ et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré. Comment configurer l’entrée SFP 1. Retirez une plaque recouvrant l’accès à un emplacement de connecteur Neutrik. 2. Montez le connecteur Neutrik OpticalCon Quad. 3. Retirez la plaque recouvrant l’accès à la cage SFP et insérez les émetteurs-récepteurs SFP+. 4. Réinstallez la plaque de recouvrement. 5. Montez les câbles internes optiques entre le connecteur Neutrik et les émetteurs-récepteurs SFP+. 6. Installez l’entrée SFP dans son emplacement du module Entrée et communication. Voir la procédure “Installation d’une carte d’entrée”, page 74. 90 R5906070FR /17 HDX 4K Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 8.4 Cas pratique 4 : mode Boucle Mode boucle 1 6 2 3 4 5 Image 8–4 1 2 3 Carte d’entrée SFP Neutrik OpticalCon Duo Neutrik OpticalCon Quad 4 5 6 Câble à fibre interne Émetteur-récepteur fibre SFP+ Câble Quad avancé Barco fournit uniquement l’entrée SFP et les émetteurs-récepteurs fibre SFP+. Le client doit acheter l’émetteur-récepteur SFP+ et l’adaptateur de dérivation facultatif ou le câble à fibre intégré. Comment configurer l’entrée SFP 1. Retirez les deux plaques recouvrant l’accès aux emplacements des connecteurs Neutrik. 2. Montez le connecteur Neutrik OpticalCon Quad et le connecteur Neutrik OpticalCon Duo. 3. Retirez la plaque recouvrant l’accès à la cage SFP et insérez les émetteurs-récepteurs SFP+. 4. Réinstallez la plaque de recouvrement. 5. Montez les câbles internes à fibre entre le Neutrik OpticalCon Quad et les émetteurs-récepteurs SFP+. 6. Montez les câbles internes à fibre entre le Neutrik OpticalCon Quad et le Neutrik OpticalCon Duo. 7. Installez l’entrée SFP dans son emplacement du module Entrée et communication. Voir la procédure “Installation d’une carte d’entrée”, page 74. R5906070FR /17 HDX 4K 91 Exemples d’utilisation entrée Pulse SFP 92 R5906070FR /17 HDX 4K Mise en route 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9 Allumer le projecteur .....................................................................................................................94 Mise en veille ...............................................................................................................................95 Éteindre le projecteur....................................................................................................................96 Utilisation de la télécommande ......................................................................................................96 Adresse du projecteur ...................................................................................................................98 Configuration rapide par accès direct .............................................................................................98 Comment contrôler le projecteur ? Le projecteur peut être contrôlé via le clavier local, la télécommande ou une application du navigateur. Emplacement du clavier local ? Le clavier local se trouve sur le côté entrée du projecteur. Fonctions de la télécommande. Cette télécommande comprend un transmetteur infrarouge (IR) alimenté par piles, qui permet à l’utilisateur de contrôler le projecteur à distance. Cette télécommande est utilisée pour sélectionner, contrôler, adapter et configurer la source. Les autres fonctions de la télécommande sont les suivantes : • • • Basculement entre la veille et le mode opérationnel. Basculement en mode pause (image blanche, alimentation à pleine puissance pour un redémarrage immédiat) Accès direct à toutes les sources connectées. R5906070FR /17 HDX 4K 93 Mise en route 9.1 Allumer le projecteur Pour allumer le projecteur... 1. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation au dos du projecteur pour allumer ce projecteur. Image 9–1 Interrupteur principal • • Lorsque « 0 » est enfoncé, le projecteur est éteint. Lorsque « 1 » est enfoncé, le projecteur est allumé. Le projecteur démarre en mode veille. L'interrupteur marche/arrêt clignote jusqu'à ce que le mode Veille soit activé. Une fois en mode Veille, l'interrupteur marche/arrêt s'allume en BLANC mais l'affichage sera éteint. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt du projecteur, ou sur la touche de mise sous tension de la télécommande. Le projecteur se met en marche. L'interrupteur marche/arrêt clignote jusqu'à ce que le projecteur soit prêt. Une fois le projecteur prêt, l'interrupteur marche/arrêt s'allume en BLEU. L'écran de démarrage s'affiche sur l'écran tactile, et une fois le chargement terminé, un écran de présentation s'affiche. 1 2 Image 9–2 La tension secteur d'entrée actuelle est indiquée sur le voltmètre juste au-dessus de l'interrupteur principal. L'image de fond de l'écran de démarrage et des écrans d'information peut être modifiée avec un plug-in Pulse installé dans Projector Toolset. 94 R5906070FR /17 HDX 4K Mise en route Présentation des états Une fois que le projecteur a démarré, appuyez sur État (Status) pour avoir une vue d'ensemble des paramètres, notamment : • • • • • • • • • Source sélectionnée Résolution actuelle et taux de rafraîchissement Numéro de série et numéro de référence de l'appareil Version actuelle du micrologiciel et nom du modèle Éclairage actuel (en pourcentage) Temps d'utilisation de la lampe en heures Mode de communication sélectionné et adresse IP (si connecté) État de warping Température ambiante Démarrage de la projection des images 1. Vérifiez que les sources disponibles sont connectées aux ports d'entrée appropriés. Conseil : En cas de connexion correcte, la DEL « SYNCHRONISATION » ORANGE s’allume. 2. Appuyez sur la touche Sélection de l'entrée (Input Selection) sur le clavier ou sur la télécommande jusqu'à ce que : • La DEL VERTE de la source sélectionnée (la DEL « SEL » s’allume et • l'image de la source sélectionnée soit projetée. 1 2 Image 9–3 9.2 Mise en veille Pour mettre en veille 1. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pendant trois secondes sur le clavier local, ou appuyez sur la touche de mise hors tension de la télécommande. Le projecteur passe en mode veille. Le cycle de refroidissement démarre (pendant 300 secondes au maximum). Pendant cette période, l'interrupteur marche/arrêt clignote. Une fois le cycle de refroidissement terminé, le projecteur sera en mode Veille et l'interrupteur marche/arrêt émettra une lumière blanche. R5906070FR /17 HDX 4K 95 Mise en route 3s 300 s Image 9–4 9.3 Éteindre le projecteur PRUDENCE : Cette procédure suppose que le projecteur a été éteint en mode Veille Pour éteindre le projecteur 1. Arrêtez le projecteur à l'aide de l'interrupteur. Le bouton « 0 » doit être enfoncé. Image 9–5 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise. 9.4 Utilisation de la télécommande Pointage vers l’écran réflectif 1. Pointez l’avant de la télécommande vers la surface de l’écran réflectif. 96 R5906070FR /17 HDX 4K Mise en route F1 ADJ F2 F3 7 PAUS 9 E 5 3 8 F4 1 0 4 ENTER PHASE VOL BALANCE CONTR BRIGHTN COLOR TINT SHARPN EXIT F5 TEXT 2 BASS TREBLE 6 Image 9–6 Contrôle IR via un écran réflectif Câblage avec l’entrée XLR 1. Branchez une extrémité du câble de la télécommande dans le connecteur situé au bas de celle-ci. 2. Branchez l'autre extrémité dans le grand connecteur de l'interface de communication du projecteur, étiqueté ‘Télécommande’. Remarque : Le branchement de la télécommande commute l’adresse de diffusion de la télécommande sur sa valeur par défaut « 0 ». C’est la seule adresse de diffusion qui fonctionnera en cas de câblage. Si vous souhaitez modifier l’adresse de diffusion après avoir débranché la télécommande. Pointage direct vers le capteur IR Lorsque vous utilisez la télécommande sans fil, veillez à vous trouver dans le rayon de fonctionnement effectif (30 m (100 pieds) en ligne droite). La télécommande ne fonctionnera pas correctement en cas de forte illumination de la fenêtre du capteur ou en cas d’obstacles entre la télécommande et le capteur IR du projecteur. 45° 45° F3 F2 45° 45° F4 F1 F3 F2 F5 45° 45° F4 F1 F3 F2 F5 F4 F1 ADJ EXIT ADJ F5 EXIT ADJ ENTER EXIT ENTER ENTER PAUS E TEXT PAUS E TEXT PAUS E PHASE TEXT PHASE PHASE 9 0 9 0 7 8 TINT 7 8 TINT 5 6 COLOR 5 6 COLOR BRIGHTN 3 CONTR 1 3 4 2 1 TREBLE SHARPN BALANCE 4 2 TREBLE SHARPN BRIGHTN CONTR 9 0 SHARPN 7 8 TINT 5 6 3 4 2 1 VOL BASS COLOR BRIGHTN CONTR BALANCE TREBLE BASS BALANCE VOL BASS VOL Image 9–7 Télécommande vers l’un des capteurs IR R5906070FR /17 HDX 4K 97 Mise en route 9.5 Adresse du projecteur Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion. 9.5.1 Contrôle du projecteur Pourquoi une adresse de projecteur ? Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément à l’aide d’une télécommande ou d’un ordinateur. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. Définition d’une adresse de projecteur L’adresse d’un projecteur peut être définie par voie logicielle. Commande du projecteur Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut désormais être commandé : • avec la télécommande : uniquement pour les adresses de 1 à 31. Adresse de diffusion Chaque projecteur possède une adresse (commune) de diffusion « 0 » ou « 1 ». L’adresse par défaut est « 0 ». Il est possible de choisir entre « 0 » et « 1 » dans la GUI : « System Settings (Paramètres système) » → « Communication » → « IR Control (Télécommande infrarouge) ». La mise en place de nouvelles piles dans la télécommande ou le branchement de la télécommande sur un projecteur par câble réinitialise automatiquement l’adresse à sa valeur par défaut, à savoir « 0 ». 9.6 Configuration rapide par accès direct Sélection de la configuration rapide 1. Appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier local. 98 R5906070FR /17 HDX 4K Mise en route I I Image 9–8 Le menu Sélection source s’ouvre sur l’écran LCD. Image 9–9 Exemple du menu de sélection de l’entrée 2. Sélectionnez la source désirée à l'aide des touches fléchées. Sélection rapide de la mire d’essai 1. Appuyez sur la touche Mire d’essai de la télécommande ou du clavier local. R5906070FR /17 HDX 4K 99 Mise en route P P Image 9–10 Le menu Motif de test s’ouvre sur l’écran LCD. 2. Sélectionnez le motif de test désiré à l’aide des touches fléchées. 100 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Présentation 10 10.1 Présentation............................................................................................................................... 102 10.2 Navigation.................................................................................................................................. 103 10.3 Motifs de test.............................................................................................................................. 105 À propos de ce chapitre Ce chapitre offre un aperçu général de l’interface utilisateur graphique. R5906070FR /17 HDX 4K 101 GUI – Présentation 10.1 Présentation Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que le nom du projecteur affiché dans les illustrations puisse être différent du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. Interface graphique : premier démarrage du logiciel Lorsque vous démarrez le projecteur pour la première fois, vous devez choisir la langue du système. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : • • • • • • • • • Allemand (DE) Anglais (EUA) Espagnol (ES) Français (FR) Japonais (JA) Coréen (KO) Portugais (PT-BR) Russe (RU) Chinois (ZH) Image 10–1 Exemple de l’écran d’accueil Une fois que vous avez confirmé votre choix, vous serez invité à signer le Contrat de licence utilisateur final spécifique au produit Pulse (CLUF). Vous ne pourrez accéder au logiciel du projecteur qu’après avoir lu et approuvé le CLUF dans son intégralité. GUI – écrans d’état Les écrans d’état sont visibles lorsque le menu du projecteur n’est pas actif, ou lorsque le projecteur est en mode Prêt (Ready) ou Veille (Standby). Ces écrans offrent un aperçu de l’état du projecteur et il est possible de les parcourir en utilisant les flèches gauche et droite, ou en faisant glisser l’écran vers la gauche ou la droite. Voici les écrans d’état : • • • • 102 Tableau de bord (Dashboard) : le principal aperçu. Cet écran affiche toutes les options sélectionnées pour le projecteur (source sélectionnée, mélange et masquage, mode d’affichage, etc.). À propos (About) : informations générales sur le projecteur. On y trouve notamment le numéro de série, la version du logiciel, l’objectif monté et le temps de fonctionnement de la source lumineuse. Notifications : les messages d’avertissement et d’erreur actuellement actifs. Si aucun message n’est actif, cette liste sera vide. Aperçu (Preview) : un volet d’aperçu de l’image projetée. Si aucune image n’est projetée, une image test est affichée à la place. R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Présentation Image 10–2 Exemple d’écran d’état Tableau de bord (Dashboard) GUI – vue d’ensemble du menu principal Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des boutons pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des sous-menus. L’OSD peut être affiché en appuyant sur le Bouton Marche/arrêt de l’OSD. Image 10–3 Exemple du menu Accueil (Home) La plateforme logicielle du projecteur utilise des niveaux d’accès déterminant ce que chaque utilisateur peut faire. Un utilisateur standard a accès aux fonctionnalités standard du projecteur. Un technicien de service certifié a également accès au menu des réglages avancés. Ce menu est protégé par un mot de passe. Ce mot de passe ne peut être obtenu qu’en suivant la formation de partenaire du service. 10.2 Navigation Navigation avec la télécommande ou le clavier local Il est possible de naviguer dans l’OSD avec la télécommande ou le clavier local. R5906070FR /17 HDX 4K 103 GUI – Présentation 1 2 3 4 3 2 1 4 Image 10–4 Pour lancer la structure de menus, appuyez sur MENU (1). Utilisez les touches fléchées (boutons de Menu Navigation (Navigation dans les menus) ) pour naviguer jusqu’à l’option de menu souhaitée (2). La couleur de fond vire au bleu clair. Appuyez sur la touche Sélection du menu (touche centrale des touches fléchées), également appelée touche OK, pour activer cet élément et aller un niveau plus bas (3). Utilisez les touches à chiffres pour saisir des valeurs, ou utilisez les touches fléchées pour déplacer l’échelle graphique linéaire vers le haut ou le bas. Appuyez sur le bouton Back (Retour) pour remonter d’un niveau (4). Image 10–5 Exemple du menu Accueil (Home) Remarque : une barre à curseur bleue sur le côté droit de la fenêtre signifie qu’il y a d’autres éléments à afficher, outre ceux qui sont actuellement affichés. Définir des valeurs Les paramètres du menu sont affichés à l’aide de cases à cocher, de curseurs d’échelle graphique et de menus déroulants. Pour définir une valeur : • • • 104 Appuyez sur OK pour cocher ou décocher une case (activer ou désactiver une fonction). Utilisez les touches à flèches pour déplacer le curseur de l’échelle graphique vers le haut ou le bas sur la ligne des valeurs. Pour une échelle graphique de 0 à 9, chaque étape correspondra à 10 % de la valeur totale. Pour saisir la valeur directement sous forme de chiffre, appuyez sur OK, saisissez le ou les chiffres, puis appuyez à nouveau sur OK pour exécuter et quitter le mode curseur, par ex. OK 79 OK. Dans un champ de saisie, utilisez le bouton * en tant que bouton de retour arrière afin de supprimer un chiffre saisi. Utilisez le bouton # pour saisir un point (.). R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Présentation Les modifications des valeurs sont implémentées de manière dynamique. Pour saisir des valeurs avec le clavier local, utilisez les touches fléchées pour sélectionner le premier chiffre, puis appuyez sur OK. Sélectionnez le deuxième chiffre, puis appuyez sur OK. Continuez ainsi jusqu’à ce que tous les chiffres soient saisis. Clôturez l’action en sélectionnant le bouton enter (Entrée) (↵), puis appuyez sur OK. Sélectionnez le bouton Backspace (Retour arrière) et appuyez sur OK pour supprimer le dernier chiffre saisi. Utilisation de l’écran tactile LCD Depuis la version 2.0 du logiciel Pulse, la fonctionnalité d’affichage tactile de l’écran LCD a été activée et peut être utilisée. Au lieu d’utiliser les touches de la télécommande ou du clavier, vous pouvez maintenant : • • • • • Toucher les icônes de menu pour entrer dans le menu correspondant. Faire glisser un menu de haut en bas si toutes les informations ne sont pas immédiatement visibles (par exemple, plus de 8 icônes de [sous-]menus visibles). Revenir à un niveau de menu supérieur, en touchant le nom en bleu dans le coin supérieur gauche de l’écran. Utiliser la fonctionnalité tactile pour utiliser les éléments du menu (cases à cocher, curseurs, clavier numérique ou claviers, etc.). Faire glisser les volets du menu vers la gauche ou vers la droite lorsque plusieurs volets sont disponibles (par exemple, le menu État). Mémoire du menu Le menu de l’OSD se souvient du dernier sous-élément sélectionné tant que le projecteur est en fonctionnement. La mémoire du menu est réinitialisée au redémarrage du projecteur à la sortie du mode veille. 10.3 Motifs de test Comment utiliser des motifs de test 1. Dans le menu principal, sélectionnez Test Patterns (Motifs de test). ou Appuyez sur la touche Motifs de test de la télécommande. Image 10–6 Menu principal, Motifs de test (Test patterns) 2. Dans le Motifs de test (Test patterns) choisi, sélectionnez le motif de test souhaité dans la liste. Vous pouvez sélectionner l’un des motifs de test Output (Sortie) suivants : • Format • Mise au point vert • Mise au point rafale • Bleu / Vert / Rouge / Blanc • Cyan / Magenta / Jaune • Barres de couleur • Dégradés de couleur • Échiquier • Hachures croisées • Géométrie R5906070FR /17 HDX 4K 105 GUI – Présentation • • • Barres grises horizontales Barres grises verticales Stéréo 3D 3. Pour désactiver le motif de test, sélectionnez désactivé à la place. Image 10–7 Menu Motifs de test (Test patterns), motif de test désactivé 106 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Source 11 11.1 Affichage d’une source unique..................................................................................................... 108 11.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure ................................................................. 108 11.3 Paramètres de connecteur .......................................................................................................... 110 À propos du menu Source Ce menu est utilisé pour sélectionner, vérifier et configurer des sources vers le projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 107 GUI – Source 11.1 Affichage d’une source unique À propos de la sélection d’une source Avant toute projection d’une source, la source du signal doit être raccordée à l’entrée ou aux entrées de l’appareil et un signal de synchronisation valide doit être disponible conjointement à la source du signal sur au moins un des connecteurs d’entrée. Comment effectuer une sélection ? 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. Image 11–1 Menu principal, Source 2. Appuyez sur OK. Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. Image 11–2 Exemple du menu de sélection de l’entrée 3. Sélectionnez l’entrée souhaitée. 11.2 Affichage de sources multiples : agencements à reliure À propos des agencements à reliure À la première utilisation d’une source unique sélectionnée, celle-ci s’affichera dans la résolution native du projecteur. Si la résolution de la source est différente de celle du projecteur, l’image sera étirée ou réduite. Il est toutefois possible de configurer et d’afficher deux ou quatre signaux sources pour constituer une seule image dans une résolution native. Il s’agit de ce que l’on appelle un agencement à reliure : les sources sont reliées entre elles. Le tableau suivant répertorie les agencements à reliure utilisables et les modes d’affichage exploitables pour ces agencements. 108 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Source Le tableau ci-dessous décrit les différents agencements à reliure et sens de numérisation. Choisissez le type Description Connecteurs disponibles d’agencement une source unique s’affiche en Entrée Quad Combo : plein écran • SDI (4x) 1 • HDBaseT (2x) • DisplayPort • HDMI : unique 1 Mono / Active stereo Entrée Quad DP 1.2 : • DisplayPort (4x) Entrée Quad DP 1.2 : • 2x DisplayPort Mono / Active stereo Quatre entrées sont nécessaires. Les sources s’affichent dans les quatre quadrants. Entrée Quad Combo : • 4x entrée SDI Mono / Active stereo Quatre entrées sont nécessaires. Les sources s’affichent côte à côte. Entrée Quad DP 1.2 : • 4x DisplayPort Deux entrées sont nécessaires. Les sources s’affichent côte à côte. 2 Mode : double 1 x 2 1 2 3 4 : quad. 2 x 2 1 2 3 4 Entrée Quad DP 1.2 : • 4x DisplayPort Mono / Active stereo : quad. 1 x 4 Deux entrées sont Entrée Quad DP 1.2 : nécessaires. Les sources • 2 x DisplayPort s’affichent l’une au-dessus de l’autre. Stéréo passive Quatre entrées sont Entrée Quad DP 1.2 : nécessaires. Deux sources • 4x DisplayPort s’affichent côte à côte, tandis que les deux autres sont affichées au-dessus des deux : 2 x double 1 x 2 premières Stéréo passive 1 : 2 x unique 1 2 Même si des sources Stéréo passive sont sélectionnées, la sortie de ce projecteur ne peut être qu’en 2D ou en Stéréo active. Le traitement d'image avancé s'assure qu'une image Stéréo passive est correctement convertie en Stéréo active. Comment sélectionner un agencement à reliure 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. Image 11–3 Menu principal, Source 2. Appuyez sur OK. Le menu Select Source (Sélectionner source) s’affiche avec les sources disponibles réelles remplies, y compris toutes les options d’agencement à reliure. R5906070FR /17 HDX 4K 109 GUI – Source Image 11–4 Exemple des options de mise en page reliée 3. Sélectionne l’entrée reliée souhaitée. Conseil : Si la carte de signal d’entrée Quad DP est installée, faites défiler jusqu’en bas au niveau du menu Options de reliure (Stiched options) sur cette carte. Image 11–5 Exemple des options d’entrée reliée lorsque la carte du signal d’entrée Quad DP est installée 11.3 Paramètres de connecteur À propos des paramètres de connecteur Le menu Paramètres de connecteur vous permet de modifier les paramètres pour chaque connecteur d’entrée du projecteur. Par défaut, toutes les options de chaque connecteur sont définies sur « Automatique », conjointement aux données natives Extended Display Identification Data (EDID). Au moment d’accéder au menu de chaque connecteur d’entrée, vous pouvez modifier le texte suivant : • • • Espace de couleur Portée du signal EDID Comment configurer un connecteur 1. Appuyez sur Menu pour activer les menus et sélectionnez Source. 110 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Source Image 11–6 Menu principal, Source 2. Appuyez sur OK. Le menu Sélectionner la source s’affiche avec les sources actuellement disponibles remplies. 3. Faites défiler jusqu’au bas de la liste de sources disponibles, puis sélectionnez Connector Settings (Paramètres de connecteur). Image 11–7 Menu Source, Paramètres de connecteur (Connector Settings) Les connecteurs d’entrée disponibles sont affichés. Image 11–8 Exemple du menu Paramètres de connecteur (Connector Settings) 4. Sélectionnez le connecteur souhaité. Le menu Connector Settings (Paramètres de connecteur) pour ce connecteur s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 111 GUI – Source Image 11–9 Exemple de paramètres de connecteur pour connecteur HDMI 5. Vous pouvez modifier ce qui suit : • Pour forcer une limite sur la plage de signaux utilisée, sélectionnez l’une des signal ranges (plages de signaux). • pour forcer une limite sur l’espace colorimétrique, sélectionnez l’un des color spaces (espaces colorimétriques). • Pour paramétrer une temporisation vidéo autre que celle d’origine du connecteur, sélectionnez l’une des options sous EDID. Remarque : Vous ne pouvez pas modifier les données EDID pour les connecteurs SDI. 112 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12 Définition manuelle des niveaux de contraste ............................................................................... 114 Réglage de la netteté .................................................................................................................. 115 Réglage de la correction gamma.................................................................................................. 116 Réglage du type de gamma désiré............................................................................................... 117 RealColor P7.............................................................................................................................. 119 Définition de la résolution en sortie............................................................................................... 121 Affichage du contenu HDR .......................................................................................................... 122 R5906070FR /17 HDX 4K 113 GUI – Image 12.1 Définition manuelle des niveaux de contraste Objet Contraste : modifier le contraste du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée. Luminosité : modifier la luminosité du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée. Saturation : modifier la saturation du signal de sortie complet (fenêtres principale et PiP ensemble) de l’image projetée. Comment configurer le contraste 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Contrast (Contraste). Image 12–1 Menu Image — Contrast (Contraste) 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour affiner le niveau de contraste jusqu’à obtention de la valeur souhaitée (réglable entre 0 et 2). Image 12–2 Exemple des curseurs d’image, le contraste est le premier curseur 3. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d’autres options de réglage d’image. Pour configurer le niveau de luminosité 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Brightness (Luminosité). Image 12–3 Menu Image — Brightness (Luminosité) 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la luminosité jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre -1 et 1). 114 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image Image 12–4 Exemple des curseurs d’image, la luminosité est le deuxième curseur 3. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d’autres options de réglage d’image. Comment configurer le niveau de saturation 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Saturation. Image 12–5 Menu image — Saturation 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la saturation jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte (réglable entre 0 et 2). Image 12–6 Exemple des curseurs d’image, la saturation est le troisième curseur 3. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d’autres options de réglage d’image. 12.2 Réglage de la netteté À propos du réglage de la netteté Le réglage de la netteté amplifie les composantes haute fréquence de l’image. Autrement dit, en augmentant le niveau de netteté, l’image sera perçue comme étant plus nette, et en cas de baisse, l’image sera perçue comme étant plus floue. R5906070FR /17 HDX 4K 115 GUI – Image La hausse de la netteté aura un meilleur effet sur les images à fort contraste, p. ex., un tableau comportant du texte et des bordures. Dans une image naturelle, un haut niveau de netteté peut être perçu comme du bruit, étant donné que tous les détails de l’image seront amplifiés. Plage disponible : -2 à 8. Valeur par défaut : 0 Image 12–7 Effet de réglage de netteté Comment effectuer le réglage 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Finesse. Image 12–8 Menu Image - Netteté 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la netteté jusqu’à obtention de la valeur souhaitée. Image 12–9 Exemple des curseurs d’image, la netteté est le curseur situé le plus en bas 3. Si nécessaire, utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner d’autres options de réglage d’image. 12.3 Réglage de la correction gamma À propos de la correction gamma La correction gamma est une fonction d’amélioration de la qualité de l’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties plus sombres de l’image sans toucher à la luminosité des parties plus claires (impression de contraste accrue). Comment effectuer le réglage 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Gamma. 116 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image Image 12–10 Menu Image — Gamma 2. Utilisez la touche ▼ pour sélectionner le curseur. 3. Utilisez la touche ◄ ou ► pour modifier la valeur gamma entre 1 et 2,8. La valeur par défaut est 2,2. Conseil : Le curseur peut être ajusté selon une précision de 0,1. Image 12–11 Exemple du menu gamma 12.4 Réglage du type de gamma désiré Exception lors de l’utilisation d’une source HDR La seule couleur gamma alternative qui ne peut être sélectionnée dans ce menu est PQ/HDR. Comme la sortie couleur du HDR dépend de facteurs complémentaires tels que la luminance de l’écran, un menu séparé a été mis à disposition à cet effet (PQ). Si le signal source est encodé HDR, une icône HDR apparaîtra à côté du signal source. Ceci est visible à la fois dans le menu Sélection source et dans le menu État. Image 12–12 Exemple d’icône HDR dans le menu État. Pour en savoir plus sur PQ et HDR, voir “Affichage du contenu HDR”, page 122. R5906070FR /17 HDX 4K 117 GUI – Image Comment régler le type de gamma ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Type de Gamma (Gamma type). Image 12–13 Menu Image — Gamma Le menu Type de gamma s’affiche. Si le contenu de la source est disponible, le gamma détecté de la source s’affiche au bas du menu. Image 12–14 Exemple du menu gamma 2. Utilisez la touche ◄ ou ► pour sélectionner le type de gamma souhaité, puis validez. Image 12–15 Exemple de sélection d’un type de gamma Conseil : Si vous n’êtes pas certain du type de gamma à sélectionner, conservez la valeur par défaut auto sélectionnée. Ce mode automatique déterminera le type de gamma utilisé sur la base du signal entrant. Toutefois, n’oubliez pas qu’en cas d’utilisation du mode automatique, votre lecteur multimédia doit également être bien configuré. Bien que la plupart des appareils de lecteur multimédia traditionnels présentent une bonne configuration par défaut, nous ne pouvons garantir que ce soit le cas pour tous les appareils disponibles sur le marché. Si vous remarquez que l’image projetée semble « hors champ », il peut être nécessaire de vérifier la configuration de votre lecteur multimédia. Pour de plus amples informations, consulter le guide d’utilisation de votre appareil lecteur multimédia. 118 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image 12.5 RealColor P7 Objet Lors du mélange d’images provenant de plusieurs projecteurs, les coordonnées des couleurs perçues de chaque projecteur peuvent être modifiées pour atteindre un niveau commun souhaité de sorte que les couleurs projetées soient identiques sur tous les projecteurs utilisés. Autrement, si vous n’avez pas l’habitude d’ajuster les couleurs sur un paramètre spécifique, il existe plusieurs paramétrages prédéfinis disponibles, permettant de forcer le rendu des couleurs sur des standards de couleurs spécifiques. La sélection des paramètres prédéfinis variera en fonction du type de projecteur et des périphériques installés. Pour configurer des valeurs P7 sur mesure 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 12–16 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings) – RealColor P7 Le menu P7 s’affiche. Image 12–17 Exemple du menu RealColor P7, dans ce cas sur un projecteur HDX4K 2. Sélectionnez le mode souhaité. Choisir l’une des options suivantes sur mesure : • RGB sur mesure : configuration de couleurs à 3 points. En mode RGB, les coordonnées C, M et Y sont calculées automatiquement en fonction des coordonnées R, G et B. • RVBCMJ sur mesure : configuration des couleurs à 6 points (RVB et CMY). En mode RVBCMJ, chaque couleur peut se voir attribuer une coordonnée spécifique dans le triangle de couleurs mesurées. • BLANC sur mesure : configurer uniquement la température blanche. 3. Choisissez comment déterminer le Point blanc (Whitepoint). Choisissez l’une des options suivantes : • Coordonnées : configurer le point blanc via des coordonnées spécifiques. Le point blanc est spécifié avec une coordonnée x, y dans le schéma CIE 1931. • Température : configurer le point blanc via un curseur de température de couleur. Le point blanc est spécifié sur une échelle Kelvin entre 3 200 K et 13 000 K le long de la courbe du corps noir. R5906070FR /17 HDX 4K 119 GUI – Image 4. Définissez les coordonnées de chaque couleur disponible. Cliquez sur une valeur de coordonnée et sélectionnez la valeur actuelle. Saisissez la valeur souhaitée avec les touches numériques. Remarque : Vous ne pourrez choisir que des coordonnées du triangle de couleurs mesurées. Vous pouvez réinitialiser toutes les coordonnées aux valeurs par défaut (préréglages Natif [Native]) en appuyant sur l’icône de réinitialisation. Comment choisir le paramétrage prédéfini P7 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé → P7 Realcolor. Image 12–18 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings) – RealColor P7 Le menu P7 s’affiche. Image 12–19 Exemple du menu RealColor P7, dans ce cas sur un projecteur HDX4K 2. Choisissez l’un des paramétrages prédéfinis : • Native : paramètres de couleur d’origine du projecteur. Paramètre par défaut • DCI-P3 : couleurs standard pour le cinéma. • EBU : couleurs standard européennes pour diffusion • SMPTE-C : couleurs standard américaines pour diffusion. • Rec. 709 : couleurs standard pour téléviseurs haute définition (TVHD). 120 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image Image 12–20 Exemple de l’un des préréglages, dans ce cas DCI-P3 Remarque : Après avoir choisi l'un des préréglages, vous pouvez toujours modifier les valeurs des coordonnées à votre guise, de la même manière que vous définissez les valeurs P7 personnalisées. Utilisez l’icône de réinitialisation pour revenir aux valeurs par défaut du préréglage choisi. 12.6 Définition de la résolution en sortie Ce menu n’est disponible que sur les modèles 4K, avec un déclencheur. Comment déterminer la résolution en sortie souhaitée pour mon contenu Bien que la résolution en sortie native de ce projecteur soit de 4K en ultra-haute définition (4K-UHD), il est parfois préférable de choisir une autre résolution, en fonction de l’objectif principal du contenu projeté : • • • Si le sujet principal de la projection porte sur une image (p. ex. photo, film ou sujet analogue), utilisez la résolution de sortie 4K UHD pour optimiser l’image au plus haut niveau de puissance lumineuse. Si le sujet principal de la projection porte sur un texte (tableurs, présentations ou sujets semblables), utilisez la résolution de sortie 4K UHD S pour obtenir le rendu le plus stable et le plus net possible. Si l’objectif principal de la projection est une vidéo HFR (contenu à fréquence d’image élevée, p. ex. jeux de course), utilisez la résolution en sortie WQXGA. Cela désactivera l’actionneur et permettra de lire un contenu allant jusqu’à 120 ips. Comment choisir la résolution en sortie 1. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Advanced (Avancé) → Output resolution (Résolution en sortie). Image 12–21 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings), Résolution de sortie (Output resolution) Le menu de résolution de sortie s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 121 GUI – Image Image 12–22 Exemple des résolutions en sortie disponibles 2. Sélectionnez la résolution en sortie souhaitée. Résolutions possibles : • 4K UHD : images en 4k, utilisant le déclencheur à fréquence normale. • 4K UHD S : images ultra nette en 4K, utilisant le déclencheur à une fréquence supérieure • WQXGA : images en 2K. Dans ce mode, le déclencheur est désactivé. 12.7 Affichage du contenu HDR À propos de HDR et PQ Le Perceptual Quantizer (PQ) est une fonction de transfert électro-optique (EOTF) non linéaire permettant l’affichage de contenus selon la norme High Dynamic Range (HDR) à un niveau de luminance maximal de 10 000 cd/m² et pouvant être utilisée conjointement avec l’espace colorimétrique Rec. 2020. Quand savoir si mon contenu est encodé en HDR ? Si le signal source est encodé HDR, une icône HDR apparaîtra à côté du signal source. Ceci est visible à la fois dans le menu Sélection source et dans le menu État. Image 12–23 Exemple d’icône HDR dans le menu État. Comment afficher correctement un contenu HDR ? Si votre contenu HDR fourni a été matricé avec PQ (ex. : HDR10 et Dolby Vision), quelques changements sont possibles pour y projeter le matriçage prévu à l’écran. Ces changements sont nécessaires parce que le contenu HDR a été matricé spécifiquement pour les écrans compatibles HDR regardés dans les salons. Ces conditions sont différentes d’un projecteur non-HDR et des environnements de type cinéma plus sombres. 122 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Image Le contenu HDR projeté dépend des facteurs suivants : • • • Luminance de matriçage (Mastering luminance) : c’est spécifique au contenu et inaltérable. Luminance de l’écran (Screen luminance) : chaque écran de projection a une luminance spécifique (mesurée en nits ou en foot-lambert). L’entrée de cette luminance dans le projecteur adaptera le contenu en fonction du résultat de HDR escompté. Boost HDR (HDR Boost) : un « booster » variable susceptible d’amplifier ou de minimiser la sortie HDR. Comment définir les paramètres liés au HDR ? 1. Assurez-vous que le type gamma choisi est configuré sur AUTO. Pour en savoir plus, voir “Réglage du type de gamma désiré”, page 117. 2. Dans le menu principal, sélectionnez Image → Avancé (Advanced) → HDR. Image 12–24 Menu Paramètres avancés (Advanced Settings), HDR Le menu HDR s’affiche. Image 12–25 Exemple du menu HDR 3. Sélectionnez l’Unité de luminance de l’écran (Screen luminance unit) souhaitée (en nit ou en footlambert). 4. Saisissez la Luminance de l’écran (Screen luminance) (mesurée en nit ou en foot-lambert). 5. Modifiez le Boost HDR (HDR boost) si nécessaire. Vous pouvez transformer cette valeur en une valeur comprise entre 0,8 et 1,2. R5906070FR /17 HDX 4K 123 GUI – Image 124 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 13.8 13.9 13.10 13.11 13.12 13.13 13.14 13 Configuration de l’objectif, zoom – mise au point optiques.............................................................. 126 Configuration de l’objectif, décalage............................................................................................. 126 Configuration de l’objectif, mise au point dynamique...................................................................... 127 Configuration de l’objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) ................................................ 128 Configuration de l’objectif, capteur d’inclinaison ............................................................................ 129 Manipuler la structure de fixation.................................................................................................. 130 Manipuler la structure de fixation, position centrale........................................................................ 131 Orientation ................................................................................................................................. 132 Modes d’échelle (Scaling Modes) ................................................................................................ 133 Warping ..................................................................................................................................... 135 Mélange et masquage................................................................................................................. 146 Étalonnage de l’axe vertical......................................................................................................... 156 Éclairage ................................................................................................................................... 157 Projection 3D ............................................................................................................................. 158 R5906070FR /17 HDX 4K 125 GUI – Installation 13.1 Configuration de l’objectif, zoom – mise au point optiques Qu’est-il possible de faire ? Si un objectif motorisé a été monté sur le projecteur, vous pouvez régler avec précision l’image projetée. Zoom – Mise au point 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Lens → Zoom focus (Objectif → Zoom – Mise au point). Image 13–1 Menu Objectif, Zoom et Mise au point Le menu Zoom et Mise au point s’affiche. Image 13–2 Exemple du menu Réglage zoom/mise au point 2. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour effectuer un zoom avant ou arrière de l’objectif. Utilisez la touche ◄ ou ► pour mettre l’objectif au point de près ou de loin. 13.2 Configuration de l’objectif, décalage Décalage vertical et horizontal 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif (Lens) → Décalage (Shift). Image 13–3 Menu Objectif, Décalage de l’objectif Le menu Décalage de l’objectif (Lens shift) s’affiche. 126 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–4 Exemple du menu Décalage de l’objectif 2. Utilisez les touches ◄ et ► pour décaler l’objectif (l’image) en direction horizontale. Utilisez les touches ▲ et ▼ pour décaler l’objectif (image) en direction verticale. 13.3 Configuration de l’objectif, mise au point dynamique À propos de la dérive de la mise au point dynamique En raison de la conception des objectifs TLD+ et des objectifs à focale ultra-courte (UST), ce type d’objectif a tendance à s’échauffer avec le temps lorsqu’il est utilisé dans les projecteurs. Cela a pour effet secondaire un léger décalage de la mise au point entre l’objectif à l’état froid et l’objectif à l’état chaud, ce que l’on appelle la « dérive de la mise au point ». Bien qu’il existe des solutions externes qui effectuent une « compensation du décalage de la mise au point », une fonction de mise au point dynamique est intégrée depuis la version 2.0 du logiciel Pulse qui gère ce phénomène. Lorsqu’elle est activée, le projecteur effectuera les calculs nécessaires pour gérer cette dérive de la mise au point. La valeur de dérive de la mise au point peut différer d’un objectif à l’autre. Pour cette raison, il est important d’étalonner la dérive de la mise au point lorsqu’un nouvel objectif est monté dans le projecteur. Utilisez l’assistant d’étalonnage de Projector Toolset pour étalonner la dérive de la mise au point. Pour plus d’informations sur l’étalonnage du décalage de la mise au point, consultez le guide d’utilisation de Projector Toolset. Comment activer une focalisation dynamique ? 1. Pour activer le mode de mise au point dynamique, sélectionnez Installation → Objectif. Le menu Objectif s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 127 GUI – Installation Image 13–5 Exemple du menu Objectif 2. Dans le menu Objectif, cliquez sur Mise au point dynamique (Dynamic focus) pour basculer entre Marche (On) et Éteint. Image 13–6 Menu Objectif, mise au point dynamique (Dynamic focus) activée Image 13–7 Menu Objectif, mise au point dynamique (Dynamic focus) désactivée Remarque : Le curseur Mise au point dynamique (Dynamic focus) n’est visible que lorsque la source lumineuse est allumée. 13.4 Configuration de l’objectif, Décalage vers le centre (Shift to center) Qu’est-il possible de faire ? Vous pouvez forcer l’objectif à revenir à la position centrale en sélectionnant l’option Décalage vers le centre (Shift to center). Pour forcer l’objectif à aller à la position médiane 1. Pour forcer l’objectif à aller à la position médiane, sélectionnez Installation → Objectif (Lens) → Décalage au centre (Shift to Center). 2. Validez en sélectionnant CONFIRMER (CONFIRM). 128 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–8 Exemple d’action Décalage vers le centre (Shift to center) L’objectif va se calibrer lui-même avant de revenir à la position centrale. 13.5 Configuration de l’objectif, capteur d’inclinaison Quand utiliser le menu Capteur d’inclinaison Le projecteur est équipé d’un capteur d’inclinaison intégré qui détecte l’angle auquel le projecteur est monté. Le capteur d'inclinaison intégré peut être lu pour voir si le projecteur est utilisé dans une position autorisée. Pour plus de détails sur la rotation dans laquelle le projecteur est autorisé à être monté, consultez le manuel d’installation. PRUDENCE : L’utilisation d’un projecteur avec une rotation anormale peut sévèrement endommager le projecteur. Comment lire les valeurs du capteur d’inclinaison 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Capteur d’inclinaison. Image 13–9 Menu Objectif, Capteur d’inclinaison Le menu Capteur d’inclinaison s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 129 GUI – Installation Image 13–10 Exemple du menu Capteur d’inclinaison Si vous remarquez que le capteur d’inclinaison ne fonctionne pas correctement (par exemple, par rapport à un niveau), vous pouvez étalonner le capteur dans le menu Réglages. Pour en savoir plus, voir “Réglages avancés – Étalonnage du capteur d’inclinaison”, page 203. 13.6 Manipuler la structure de fixation Comment manipuler la structure de fixation ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée (Motorized Frame). Image 13–11 Menu Objectif – Structure motorisée (Motorized Frame) Le menu Structure motorisée (Motorized Frame) s’affiche. Image 13–12 Exemple du menu Structure motorisée (Motorized Frame) 2. Appuyez sur la touche ou le bouton OK pour activer les moteurs de décalage de la structure. 130 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–13 Exemple de décalage horizontal et vertical de la structure 3. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction verticale. Utilisez la touche ◄ ou ► pour décaler la structure de fixation (image) dans la direction horizontale. 4. Validez à l’aide du bouton OK. Le menu Rotation du cadre (Frame rotation) s’affiche. Image 13–14 Exemple de rotation des images 5. Utilisez la touche ◄ ou ► pour décaler la structure de fixation (l’image) dans le sens horaire ou anti-horaire. 6. Confirmez à l’aide du bouton OK pour retourner au menu de décalage du cadre (Frame shift) ou utilisez la touche Retour au menu (Menu back) pour retourner au menu Objectif (Lens). 13.7 Manipuler la structure de fixation, position centrale Qu’est-il possible de faire ? Vous pouvez forcer la structure motorisée à revenir à la position centrale en sélectionnant l’option Structure motorisée centrée (Center motorized frame). Comment réinitialiser la structure motorisée ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Objectif → Structure motorisée centrée (Center motorized frame). R5906070FR /17 HDX 4K 131 GUI – Installation Image 13–15 Menu Objectif (Lens), Structure motorisée centrée (Center motorized frame) Une notification de validation d’action s’affiche. Image 13–16 Exemple d’invite d’action relative au centrage de la structure motorisée 2. Validez pour recentrer la structure. Attendez que les moteurs de la structure se soient arrêtés avant d’effectuer d’autres actions. 13.8 Orientation Qu’est-il possible de faire ? L’installation physique du projecteur peut être définie pour le projecteur. Les installations suivantes sont possibles : • • • • • • Direct table Rétro table Direct plafond Rétro plafond Auto avant : le projecteur détecte lui-même s’il est monté à un plafond ou sur une table et projette toujours une image lisible. Auto arrière : le projecteur détecte lui-même s’il est monté à un plafond ou sur une table et projette toujours une image lisible. Pour définir l’orientation correcte 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Orientation. 132 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–17 Menu Installation, Orientation Le menu Orientation s’affiche. Image 13–18 Exemple du menu Orientation 2. Utilisez les touches ◄ ou ► pour sélectionner le type de mode d’orientation de projecteur désiré, puis appuyez sur OK pour activer. 13.9 Modes d’échelle (Scaling Modes) À propos des modes d’échelle Même si le mode de projection par défaut doit remplir l’écran tout en respectant le format (aspect de remplissage), il est également possible d’étirer l’image d’une manière différente. Vous pouvez choisir l’une des méthodes d’échelle suivantes : Mode d’échelle Détails Aspect de remplissage Mode d’échelle par défaut (Default scaling mode). Étire l’image selon la résolution native du DMD, tout en respectant le format d’origine. 1:1 Un rendu exact du signal source, qui peut être inférieur à la résolution native 4. Image d’exemple4 Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5906070FR /17 HDX 4K 133 GUI – Installation Mode d’échelle Détails Image d’exemple5 Remplir l’écran Remplit l’écran selon la taille d’écran définie dans le menu Taille d’écran, tout en respectant le format d’origine. Pour plus d’informations sur le réglage du menu Taille d’écran, voir “Warping – Taille de l’écran”, page 136. Étirer Ce mode étire l’image selon la taille d’écran définie dans le menu Taille d’écran, tout en ignorant le format d’origine. Pour plus d’informations sur le réglage du menu Taille d’écran, voir “Warping – Taille de l’écran”, page 136. Réglage d’un mode d’échelle 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Échelle (Scaling). Image 13–19 Menu Installation, Échelle (Scaling) Le menu Mode d’échelle (Scaling) s’affiche. Image 13–20 Exemple du menu Mode d’échelle (Scaling) 2. Dans le menu Échelle (Scaling), sélectionnez le mode d’échelle souhaité, puis validez. 5. 134 Exemple utilisant un écran de 2,35:1, un signal d’entrée de 4:3 et un projecteur avec une résolution native de 3840 x 2400 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 13.10 Warping À propos du warping Le warping d’image est le processus qui consiste à manipuler numériquement une image en vue de compenser la distorsion de l’écran. Par conséquent, il permet également de générer une image avec une forme irrégulière. Bien qu’une image puisse être transformée de diverses manières, le warping pur n’affecte pas les couleurs. 13.10.1 Warping – Marche/arrêt À propos de la marche et de l’arrêt du warping Le basculement entre la marche et l’arrêt permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité warping. Comment basculer 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. Image 13–21 Menu Installation, Warp Le menu Warp s’affiche. Image 13–22 Exemple du menu Warp 2. Dans le menu Warp, cliquez sur Warp pour basculer entre On (Marche) et Off (Arrêt). Image 13–23 Image 13–24 R5906070FR /17 HDX 4K 135 GUI – Installation 13.10.2 Warping – Taille de l’écran À propos de l’ajustement de la taille d’écran (Warp) Si le rapport d’aspect de la source utilisée diffère du rapport d’aspect du projecteur, p. ex. si la source est 16:9 et le projecteur est 16:10, alors des barres noires sont projetées. Dans le cas d’exemple, une barre noire est projetée en haut et en bas de l’image. La zone warp contient non seulement l’information d’image, mais aussi les barres noires. Si nous voulons positionner le coin supérieur gauche actif exactement sur l’écran à l’aide d’un warp des 4 coins, cela s’avère très difficile, car nous déplaçons le coin supérieur gauche noir et nous n’avons aucun contrôle sur la position exacte du coin supérieur gauche de l’image. En déplaçant le contour de la taille d’écran warp vers l’information d’image active, les points d’angle de la zone warp se trouvent maintenant exactement sur les points d’angle de l’information d’image active, ce qui facilite beaucoup le warping. Image 13–25 Exemple de contour warp Comment régler l’image ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Screen Size (Taille de l’écran). Image 13–26 Menu Warp, taille d’écran Le menu Taille d’écran s’affiche. Image 13–27 Exemple du menu taille d’écran 136 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 2. Sélectionnez Screen width (Largeur d’écran) ou Screen height (Hauteur d’écran). 3. Réglez la nouvelle valeur pour réduire la largeur ou la hauteur du contour warp afin que le contour soit égal à la source active. Conseil : Une bordure rouge sera projetée avec l’image actuelle. La bordure est un outil visuel qui montre la taille ajustée de l’écran. Image 13–28 Conseil : Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. Appuyez sur * pour supprimer les numéros existants, puis saisissez la nouvelle valeur à l’aide des touches numériques. 4. Cliquez sur Appliquer. 13.10.3 Technologie Warping – Réglage des quatre coins À propos du réglage des 4 coins Le réglage des quatre coins est généralement utilisé lorsque l’installation mécanique du projecteur l’empêche de pointer perpendiculairement à l’écran. Par exemple, vous pouvez dépasser l’écran et utiliser le réglage des quatre coins pour remettre les coins de l’image projetée dans l’écran. Quelques exemples : Image 13–29 Réglage des quatre coins Comment régler l’image ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → 4 Corners (4 coins). R5906070FR /17 HDX 4K 137 GUI – Installation Image 13–30 Menu Warp, 4 coins (4 Corners) Le menu 4 coins (4 Corners) s’affiche. Image 13–31 Exemple du menu 4 coins (4 Corners) 2. Pour activer l’option Gondolage sur 4 coins (4 Corners warping), activez le curseur à 4 coins (4 corners). 3. Pour avoir une représentation visuelle de ce à quoi ressemblera votre distorsion, activez le curseur Lignes d’aide (Helper lines). Image 13–32 Exemple du menu Gondolage sur 4 coins (4 Corners warping), avec des lignes d’aide actives sur les bords de l’écran 4. Pour effectuer une distorsion sur l’un des quatre coins, sélectionnez l’un des quatre coins, puis validez. 5. Réglez les coordonnées X et Y pour ce coin à l’aide des touches fléchées et validez. Après confirmation, les lignes d’aide pour ce coin passeront à la coordonnée XY saisie (si les lignes d’aide ont été activées). 138 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–33 Exemple du menu 4 coins (4 Corners), avec le Gondolage sur 4 coins et les lignes d’aide activés 6. Renouvelez l’opération depuis aller à l’étape 4 pour chaque coin jusqu’à ce que tous les coins aient fait l’objet d’une correction géométrique dans la position souhaitée. Pour réinitialiser les réglages des quatre coins, sélectionnez Reset (Réinitialiser) et appuyez sur le bouton OK. 13.10.4 Warping – Arc À propos du réglage de l’arc Il est possible de régler une distorsion en arc afin d’afficher une image normale. Des réglages positifs introduisent une distorsion plus extérieure. Des réglages négatifs introduisent une distorsion plus intérieure. Image 13–34 Distorsion en arc R5906070FR /17 HDX 4K 139 GUI – Installation Définition de l’angle et de la linéarité (longueur) dans la procédure de distorsion de l’arc Image 13–35 Correction de l’arc symétrique 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp → Arc (Bow). Image 13–36 Menu Warp, Arc Le menu Arc (Bow) s’affiche. 2. Pour activer la correction de l’arc, vérifiez que le curseur Arc (Bow) est activé (visible grâce à la surbrillance en bleu). 3. Pour effectuer un réglage symétrique, vérifiez que le curseur Symétrique (Symmetric) est réglé sur Activé (On) (visible grâce à la surbrillance en bleu). Image 13–37 Les deux curseurs Arc (Bow) et Symétrique (Symmetric) sont activés 4. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d’aide qui représentent l’image, puis validez. Les lignes d’aide qui représentent l’image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches. 140 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–38 La ligne supérieure est de couleur bleue, les autres côtés sont de couleur blanche 5. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le côté de l’image qui a besoin d’une correction, puis validez. Image 13–39 Correction de l’arc symétrique 6. Utilisez les touches fléchées pour ajuster l’angle et la linéarité (longueur) des vecteurs. Appuyez sur Entrée (Enter) pour confirmer et basculer entre l’angle et la longueur. Conseil : L’angle est réglé à l’aide des touches fléchées haut et bas. La linéarité est réglée à l’aide des touches fléchées gauche et droite. La correction se fait symétriquement de chaque côté du centre du côté en surbrillance. 7. Répétez cette étape pour tous les côtés de l’image à corriger, jusqu’à ce que la transformation souhaitée soit réalisée. Image 13–40 Exemple de correction de l’arc symétrique Correction de l’arc asymétrique 1. Dans le menu Arc (Bow), activez le curseur Arc et désactivez le curseur Symétrique. R5906070FR /17 HDX 4K 141 GUI – Installation Image 13–41 Exemple du menu Arc (Bow), avec le curseur Symétrique (Symmetric) désactivé Il y a maintenant deux vecteurs de chaque côté de l’image qui peuvent être ajustés individuellement. 2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner les lignes d’aide qui représentent l’image, puis validez. Les lignes d’aide qui représentent l’image projetée sont maintenant de couleur bleue, alors que les autres sont blanches. Image 13–42 3. Sélectionnez le curseur souhaité et validez. Image 13–43 4. Ajustez l’angle et la linéarité (longueur) individuellement pour obtenir la correction correcte. Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider et basculer entre l’angle et la longueur. 142 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Conseil : Réglez l’angle à l’aide des touches fléchées haut et bas. Réglez la linéarité à l’aide des touches fléchées gauche et droite. 5. Répétez les étapes précédentes pour chaque côté de l’image à corriger. 6. Une fois terminée, une transformation se produit de façon similaire à l’exemple suivant. Notez que le côté supérieur de l’image a maintenant une correction asymétrique. Image 13–44 Exemple de correction de l’arc asymétrique Pour réinitialiser les réglages de l’arc, sélectionnez Réinitialiser (Reset) et validez. 13.10.5 Warping (gondolage) – Fichiers de gondolage À propos des fichiers de gondolage personnalisés Après avoir paramétré votre configuration Warp spécifique dans l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser une grille warp personnalisée au format XML sur le projecteur ou en télécharger une depuis celui-ci. Cette option permet de gagner du temps lorsque plusieurs projecteurs nécessitent une configuration Warp identique. Pour téléverser ou télécharger des fichiers Warp, vous pouvez utiliser le Projector Toolset ou le Prospector pour téléverser/télécharger la grille Warp au format de fichier XML. En variante, vous pouvez également contacter le « point d’extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le téléversement http. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers Warp à l’aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l’utilisateur correspondant. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de niveau de noir à l’aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le téléversement HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. Lors du téléversement d’un fichier de warping trop volumineux ou si les paramètres de warping sont hors limites du projecteur, des irrégularités pourront se produire. Cela pourra apparaîtra selon deux manières : 1 : aucun warp activé, image toujours sans warping. 2 : distorsions et artefacts sur les bords de l’image. Lorsque cela se produit, aucun message d’erreur ou d’avertissement ne s’affiche. Les symptômes susmentionnés sont les seuls indicateurs d’une telle situation. Comment activer une grille Warp téléchargée ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Warp. R5906070FR /17 HDX 4K 143 GUI – Installation Image 13–45 Menu Installation, Warp 2. Dans le menu Warp, sélectionnez Fichiers de distorsion. Image 13–46 Menu Warp, Fichiers de distorsion Le menu Fichiers de distorsion s’affiche. Image 13–47 Exemple du menu Fichiers de distorsion 3. Assurez-vous que le curseur d’activation est placé sur la droite. 4. Sélectionnez le fichier de distorsion souhaité. Image 13–48 Exemple du menu Fichiers de distorsion 144 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 13.10.6 Warping – Contrôle de latence dans une configuration multiprojecteurs Latence de transport Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie. Latence Durée totale entre l’arrivée du premier pixel sur une source d’entrée et l’apparition à l’écran de la première lumière représentant ce pixel. Cela inclut le retard de transport. La valeur est normalement indiquée en millisecondes. Description fonctionnelle Chaque projecteur d’une configuration multi-projecteurs a une latence différente. Cette latence dépend de la quantité de warp et de la fréquence de l’image projetée. Pour ne pas avoir de différence visible dans l’image projetée globale, l’utilisateur doit être capable de contrôler la latence de chaque projecteur. La valeur de latence peut être lue dans le menu d’état pour chaque projecteur en particulier. Comment configurer le retard de transport ? 1. Lisez et notez la latence de chaque projecteur de la configuration multi-projecteurs. Vous trouverez cette latence sous Retard de transport dans le menu d’état de chaque projecteur. Image 13–49 Exemple du Retard de transport dans le menu État. 2. Identifiez le projecteur dont le retard est le plus long. 3. Pour chaque projecteur de la configuration, sélectionnez Installation → Warp dans le menu principal. Image 13–50 Menu Installation, Warp 4. Dans le menu Warp, sélectionnez Retard de transport (Transport Delay). R5906070FR /17 HDX 4K 145 GUI – Installation Image 13–51 Menu Warp, Retard de transport Le menu Transport s’affiche. Image 13–52 Exemple du menu Retard de transport (Transport delay) 5. Entrez la valeur, soit avec les touches fléchées (une étape à la fois), soit directement avec les touches numériques de la télécommande. 6. Cliquez sur « Appliquer » pour confirmer la valeur. 7. Répétez la procédure pour chaque projecteur de la configuration. 13.11 Mélange et masquage À propos du mélange Le mélange s’utilise dans une installation multicanal afin d’obtenir une parfaite transition entre les canaux. Le mélange d’images qui donne l’apparence d’une vue unique, procure ainsi une sensation de réalisme pour la majorité des applications à écran large. Le principe est que l’intensité lumineuse de la zone de mélange à partir de chaque projecteur sera ajustée individuellement, de sorte que le rendu sur l’écran soit perçu comme provenant d’un projecteur. 146 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Width, Projector 1 Width, Projector 2 Picture frame Projector 1 Picture frame Projector 2 Overlap / Blend Zone Image 13–53 Depuis la position de départ (masque), vous pourrez mélanger la taille de la zone par arête (gauche, haut, droite, bas). Pour chaque arête, il y aura une courbe de chute pour la zone de mélange. Période d’attente et période de maintenance du mélange Le chauffage et le refroidissement de l’objectif lors d’un cycle de démarrage et d’arrêt du projecteur peuvent avoir un effet de dérive mineur sur les zones de mélange et de masquage. Pour cette raison, il est conseillé d’attendre 15 à 20 minutes après le démarrage du projecteur avant d’effectuer des actions de mélange et de masquage. Ceci pour s’assurer que la dérive sur la zone de mélange est aussi minime que possible. Pour une raison similaire, il est conseillé d’attendre 15 à 20 minutes après le démarrage du projecteur avant de commencer toute maintenance de mélange dans votre configuration existante. Il est recommandé d’effectuer une maintenance du mélange tous les 10 à 20 cycles de démarragearrêt du projecteur. 13.11.1 Mélange de base Comment configurer une zone de mélange de base ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend et Mask (Mélanger et masquer) → Mélange de base (Basic Blend). Image 13–54 Menu Blend (Mélanger), Mélange de base Le menu Mélange de base s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 147 GUI – Installation Image 13–55 Exemple du menu Mélange de base 2. Pour activer le mélange, placez l’interrupteur Enable (Activer) sur la droite. L’interrupteur devient bleu en cas d’activation. 3. Pour projeter les lignes de masquage sur l’écran, placez l’interrupteur Show lines (Afficher lignes) vers la droite. L’interrupteur devient bleu en cas d’activation. 4. Déterminez la position de départ de la hauteur et de la largeur de la zone de mélange afin de déterminer la dimension de la zone de mélange. Lorsque les lignes d’aide sont activées, vous avez une indication visuelle de l’écran de la zone de mélange installée. 2 1 Image 13–56 1 2 Position de départ (masque) Largeur de mélange 5. Sélectionnez l’une des quatre valeurs de positions de départ à l’aide des touches fléchées, puis confirmer. 6. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur de la zones de mélange, puis validez. 7. Répétez l’opération pour les autres côtés de votre choix. 148 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 8. Continuez en créant le masque de mélange. Pour en savoir plus, voir “Mélange et masque de mélange”, page 149. N’oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée. 13.11.2 Mélange et masque de mélange À propos du masquage et du mélange de largeur ou de hauteur Le décalage sert à fixer l’image sur un ou plusieurs côtés (masquage). Cette fonction permet de masquer des parties de l’image qui ne doivent pas être affichées à l’écran. Par exemple : si la source est un ordinateur Windows, vous pourrez masquer la barre de menu à l’aide de cette méthode. Plus la valeur de masque est élevée, plus l’image est masquée (par une barre noire) sur le côté correspondant. Par exemple, un masque supérieur défini sur 100 videra les 100 lignes du haut. La hauteur ou la largeur sont utilisées pour créer une zone de mélange avec une baisse de luminosité fluide. Ceci permet de compenser la double luminosité dans les zones de chevauchement. La valeur correspond à la taille de la zone mélangée en pixels. Comment configurer des zones de mélange de base ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Masque de mélange. Image 13–57 Menu Blend (Mélanger), Masque de mélange Le menu Masque de mélange s’affiche. Image 13–58 Exemple du menu Masque de mélange 2. Pour activer le Masque de mélange, placez le curseur Activer (Enable ) sur la droite. Le curseur devient bleu en cas d’activation. 3. Pour projeter les lignes de masquage sur l’écran, placez le curseur Afficher les lignes (Show lines) vers la droite. Le curseur devient bleu en cas d’activation. 4. Déterminer la position de départ du masque 1) pour la hauteur et la largeur de masquage, ainsi que la taille souhaitée du masque 2) pour déterminer la largeur de la zone masquée. R5906070FR /17 HDX 4K 149 GUI – Installation Lorsque les lignes d’aide sont activées, vous avez une indication visuelle de l’écran de la zone de mélange installée. 2 1 Image 13–59 1 2 Position de départ (masque) Largeur de mélange 5. Sélectionnez l’une des quatre valeurs de positions de départ à l’aide des touches fléchées, puis confirmer. 6. Utilisez les touches fléchées ou les chiffres de la télécommande pour modifier la valeur du masque, puis confirmer. 7. Répétez l’opération pour les autres côtés de votre choix. N’oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée. Exemples d’utilisation du mélange Lors de la projection d’une image impliquant plusieurs projecteurs, il y a toujours un petit effet de chevauchement à corriger à l’aide de la fonction de mélange. Pour obtenir un résultat satisfaisant avec la fonction Mélanger, la zone de chevauchement/de masquage recommandée doit correspondre à au moins 10 % de la largeur de l’image. Le principe de base est que la configuration du chevauchement dans la source doit correspondre à la configuration de la largeur du masque pour le projecteur. Ceci signifie que si la zone de chevauchement pour la source est configurée sur 500 pixels, la largeur de la zone de masque pour le projecteur doit également être configurée sur 500 pixels. La première étape consiste à aligner l’image des projecteurs le plus précisément possible de manière mécanique, donc sans corrections optiques. Parallèlement, établissez un chevauchement dans les images entre les deux écrans. Ajustez ensuite les irrégularités restantes en utilisant les fonctionnalités de décalage et de warp dans les projecteurs pour obtenir un réglage final précis de l’alignement. Activez le mélange et Afficher les lignes. Réglez tout d’abord la largeur du masque pour le coin droit du premier projecteur. Entrez une valeur de largeur égale à la zone de chevauchement (width1). 150 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Renouvelez l’opération pour le coin gauche du second projecteur. Réglez le décalage pour couper l’image de chaque côté (masking). Image 13–60 Configuration pour le projecteur 1 Image 13–61 Configuration pour le projecteur 2 13.11.3 Fichiers de mélange À propos des fichiers de mélange Après avoir paramétré votre configuration de mélange spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser un fichier de configuration de mélange personnalisé au format png, jpg or tiff sur le projecteur ou en télécharger un depuis celui-ci. Cette option permet de gagner du temps lorsque plusieurs projecteurs nécessitent une configuration de mélange identique. Pour téléverser ou télécharger des fichiers de configuration de mélange, vous pouvez utiliser le Projector Toolset ou téléverser/télécharger le fichier de configuration de mélange au format de fichier xml. En variante, vous pouvez également contacter le « point d’extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le téléversement http. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de mélange à l’aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l’utilisateur correspondant. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de mélange à l’aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le téléversement HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. R5906070FR /17 HDX 4K 151 GUI – Installation Comment activer un fichier de configuration de mélange téléversé ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Fichiers de mélange. Image 13–62 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de mélange (Blend files) Le menu Blend Files (Fichiers de mélange) s’affiche. Image 13–63 Exemple du menu Fichiers de mélange (Blend files) 2. Si des fichiers de mélange personnalisés sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. Image 13–64 3. Pour activer le fichier de mélange sélectionné, vérifiez que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite. Le curseur devient bleu en cas d’activation. 13.11.4 Réglage du niveau des noirs de base À propos du réglage du niveau de noir Le réglage de niveau de noir a pour objet d’aligner les niveaux de noir dans les régions en chevauchement avec les niveaux de noir d’autres régions. 152 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Ce paramétrage est nécessaire, car les niveaux de noir seront plus lumineux dans les zones de mélange, étant donné que plusieurs projecteurs diffuseront des contenus sur la même zone d’écran. La taille de la zone de niveau de noir se calcule automatiquement à partir des zones de mélange. Cela se fait à l’aide de la position de départ et de la taille de chaque arête du mélange et en ajoutant une dimension supplémentaire de 8 pixels afin de réduire l’effet connu sous le nom de « mer de miroirs ». Vous pourrez également spécifier les décalages manuellement en désactivant le calcul automatique. La valeur de niveau de noir est ajustée dans une résolution de 16 bits de 0 à 65 535. La figure suivante illustre comment cela se produit dans une configuration côte à côte, sans aucune correction du niveau de noir. Picture Left Blend Zone Picture Right Image 13–65 Comment régler le niveau de noir manuellement 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir). Image 13–66 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Niveau des noirs (Black Level) Le menu Niveau des noirs de base (Basic Black Level) s’affiche. Image 13–67 Exemple du menu Niveau des noirs (Black Level) par défaut 2. Activez le curseur Niveau des noirs. S’il vous faut une aide visuelle, activez également le curseur Afficher les lignes (Show lines). R5906070FR /17 HDX 4K 153 GUI – Installation 3. Déplacez le curseur sur le côté où la zone de chevauchement se produit (Haut, Gauche, Droite ou Bas), puis appuyez sur Entrée. 4. Réglez le niveau à l’aide des touches fléchées, puis appuyez sur Entrée lorsque la zone de niveau de noir souhaité est atteinte. ou saisissez la valeur de niveau de noir à l’aide des touches numériques de la télécommande. 5. Déplacez le curseur sur Niveau, appuyez sur Entrée, puis réglez ce niveau jusqu’à ce que le niveau des noirs soit égal au niveau de la zone de mélange. Cette valeur peut également être saisie à l’aide des touches numériques de la télécommande. 6. Répétez la procédure pour tout autre projecteur est raccordé à ce projecteur, mais du côté opposé. Remarque : N’oubliez pas de désactiver le bouton Afficher lignes après avoir atteint la zone de mélange souhaitée. 13.11.5 Réglages du gain RVB À propos du réglage du gain RVB La correction du niveau des noirs vise à assurer un niveau des noirs uniforme dans des configurations à projecteurs multiples. Même lorsque deux projecteurs sont du même type, différents projecteurs reproduisent des couleurs légèrement différentes pour le noir en raison de variations mineures dans leurs composants optiques. Par conséquent, si l’image projetée des projecteurs se chevauche, il y aura 3 niveaux de noirs différents : un pour la zone où il n’y a que l’image du projecteur de gauche (zone 1), un pour la zone de chevauchement (zone 2) et un pour la zone où il n’y a que l’image du projecteur de droite (zone 3). Picture Left Blend Zone Picture Right Image 13–68 Les niveaux des noirs de la zone 1 et de la zone 3 sont généralement corrigés en définissant un masque de niveau des noirs, qui est appliqué à l’image de chaque projecteur. Ce système est déjà en place, mais le masque appliqué est monochrome. À l’aide du menu Niveau des noirs de base, vous pouvez déjà spécifier la zone du masque et de son contenu. Mais à l’aide de la page Réglage RGB, vous pouvez spécifier les facteurs de multiplication (gains) séparément pour les couleurs Rouge, Vert et Bleu. Pour effectuer un réglage RGB 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Blend and Mask (Mélanger et masquer) → Black Level (Niveau de noir). 154 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation Image 13–69 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Niveau des noirs (Black Level) Le menu Niveau des noirs de base (Basic Black Level) s’affiche. Image 13–70 Exemple du menu Niveau des noirs (Black Level) par défaut 2. Sélectionnez l’un des trois curseurs en bas du menu (rouge, vert ou bleu). 3. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour modifier le gain de la couleur choisie. 4. Répétez l’opération pour chaque curseur jusqu’à ce que le résultat souhaité soit obtenu à l’écran. 13.11.6 Fichiers de niveau de noir À propos des fichiers personnalisés de niveau de noir Après avoir paramétré votre réglage de niveau de noir spécifique via l’interface graphique utilisateur, vous pourrez également téléverser un fichier de réglage du niveau de noir personnalisé au format png, jpeg or tiff sur le projecteur ou en télécharger un à partir de celui-ci. Pour téléverser ou télécharger des fichiers de réglage de niveau des noirs, vous pourrez utiliser le Projector Toolset ou téléverser/télécharger le fichier de réglage de niveau des noirs au format XML. En variante, vous pouvez également contacter le « point d’extrémité de fichier » directement via le programme de boucle ou tout autre outil prenant en charge le téléversement http. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de niveau noir à l’aide du Projector Toolset, reportez-vous au manuel de l’utilisateur correspondant. Pour de plus amples informations sur le téléversement/téléchargement de fichiers de niveau de noir à l’aide du programme de boucle ou de tout autre outil prenant en charge le téléversement HTTP, reportez-vous au Guide de référence Pulse API. Comment activer un fichier de réglage de niveau de noir téléversé ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Mélanger et masquer (Blend and Mask) → Niveau des noirs (Black Level) → Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files). R5906070FR /17 HDX 4K 155 GUI – Installation Image 13–71 Menu Mélanger et masquer (Blend and Mask), Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) Le menu Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) s’affiche. Image 13–72 Exemple du menu Fichiers de niveau des noirs (Black Level Files) 2. Si des fichiers personnalisés de réglage de niveau de noir sont disponibles, sélectionnez le fichier souhaité. Image 13–73 Exemple de sélection de fichiers de niveau des noirs personnalisés 3. Assurez-vous que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite pour activer le fichier de niveau des noirs sélectionné. 13.12 Étalonnage de l’axe vertical Qu’est-il possible de faire ? L'élément de menu Axe vertical indique le flux lumineux actuel du projecteur (en pourcentage). Cette indication de flux lumineux peut être utilisée pour réajuster la position de la lampe dans le boîtier lampe (également appelée réglage de l'axe vertical ou étalonnage de l’axe vertical de la lampe). En cas d’utilisation soutenue, le flux lumineux de la lampe diminue et l’écran est donc moins éclairé. Cette baisse de flux 156 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation lumineux peut être compensée en réajustant la position de la lampe. Cet étalonnage ne peut être effectué que par un technicien de maintenance qualifié. Il est recommandé d’étalonner l’axe vertical de la lampe après les 100 et 200 premières heures de fonctionnement. Pour afficher le flux lumineux... 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Étalonnage de l’axe vertical (Z-axis calibration). Image 13–74 Menu Installation, Étalonnage de l’axe vertical (Z-axis calibration) Le menu Étalonnage de l’axe vertical s’affiche. Image 13–75 Exemple du menu Étalonnage de l’axe vertical (Z-axis calibration) 2. Activez l’option Afficher le motif de test. 3. Laissez ce menu ouvert lorsque vous effectuez l’étalonnage de l’axe vertical en cours. Lorsque ce menu est ouvert, un motif de test blanc est projeté et le flux lumineux actuel est indiqué dans le menu. Pour en savoir plus sur l’étalonnage de l’axe vertical, reportez-vous au manuel de maintenance. 13.13 Éclairage Qu’est-il possible de faire ? Dans un certain pourcentage, l’intensité lumineuse de la source lumineuse peut être réduite en réduisant le curseur de puissance. Vous pouvez également activer le mode CLO (Constant light output) pour un flux lumineux constant sur une période plus longue. Vous ne pouvez modifier la puissance de sortie que lorsque l’obturateur est ouvert. R5906070FR /17 HDX 4K 157 GUI – Installation À propos du mode CLO Toutes les sources de lumière diminuent naturellement d’intensité avec le temps. Afin d'éviter une diminution du flux dans une configuration multi-projecteurs, vous pouvez activer le mode CLO pour vous assurer que le flux lumineux reste constant. Le mode CLO s'assurera que le projecteur régule sa puissance d’éclairage pour maintenir le même niveau de flux lumineux pendant la durée de vie de la source lumineuse. Cela nécessite que la puissance de la source lumineuse ne soit pas réglée à 100 % dès le début, mais à une valeur inférieure. Plus cette valeur est basse, plus le projecteur sera capable de maintenir le niveau de flux. Comment réduire l’énergie 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Éclairage (Illumination). Image 13–76 Menu Installation, Éclairage (Illumination) Le menu Éclairage (Illumination) s’affiche. Image 13–77 Exemple du menu Éclairage (Illumination) 2. Utilisez le curseur pour modifier la valeur de l’énergie. 3. Activez le curseur Flux lumineux constant (Constant light output) si vous souhaitez activer le mode CLO. 4. Si le mode CLO est actif, vous pouvez utiliser le curseur Échelle de CLO (CLO Scale) pour faire varier la puissance lumineuse. 13.14 Projection 3D Configuration 3D Le projecteur peut afficher des images 3D et des films en 3 dimensions stéréoscopiques actives. La configuration d’une installation 3D nécessite une compréhension avancée des systèmes 3D, tant pour le projecteur que pour le système d’où provient la source. Dans une configuration 3D, il est capital que les images projetées soient parfaitement synchronisées à travers tout le cheminement du signal, de la source du signal à la photo consultée via les jumelles 3D. Concernant la configuration de la bonne source de signal, veuillez vous reporter au guide utilisateur ou à l’aide en ligne propre à cette carte graphique. Par exemple : lors de l’utilisation de cartes NVIDIA Quadro, utilisez le panneau de configuration NVIDIA pour gérer vos réglages 3D. 158 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation 13.14.1 Active Stereo et Passive Stereo Qu’est-ce que la technologie Passive Stereo ? La technologie Passive Stereoscopic 3D (également connue sous le nom de « Passive Stereo ») est la méthode standard de création d’illusion de profondeur dans une image, au moyen de la vision stéréopsis pour vision binoculaire. Pour présenter des images stéréoscopiques, deux images sont projetées par superposition sur le même écran via les filtres de polarisation ou présentées sur un écran doté de filtres polarisés. Pour le Digital Cinema, un écran en argent est utilisé de sorte à préserver la polarisation. Sur les affichages les plus passifs, toutes les autres lignes de pixels sont polarisées pour l’un des deux yeux. Cette méthode est également connue sous le nom d’entrelacement. Le spectateur porte des lunettes comportant une paire de filtres de polarisation opposés. Étant donné que chaque filtre ne laisse passer que de la lumière polarisée de façon analogue et bloque le contre-point de lumière polarisée, chaque œil ne voit qu’une des images et l’effet est obtenu. Qu’est-ce que la technologie Active Stereo ? La technologie à trames séquentielles 3D (également connue sous le nom « Active 3D » ou « Active Stereo ») est un procédé d’affichage d’images 3D stéréoscopique. Elle fonctionne en ne présentant que l’image destinée à l’œil gauche tout en bloquant la vue de l’œil droit, puis en présentant l’image à l’œil droit tout en bloquant celle de l’œil gauche et en répétant l’opération si rapidement que les interruptions n’interfèrent pas avec la fusion perçue des deux images dans une seule image 3D. Cette configuration système utilise des lunettes à obturateur en cristaux liquides (également connu sous le nom de lunettes à obturateur actif). Le verre de chaque œil comporte une couche de cristaux liquides ayant la propriété de devenir opaque en cas d’application d’une tension, mais qui reste transparent en toutes autres circonstances. Les verres sont commandés par un signal de temporisation permettant aux verres de débloquer alternativement la vision d’un œil, en synchronisation avec la fréquence de rafraîchissement de l’écran. La synchronisation de temporisation vers le matériel vidéo peut être atteinte via un signal par câble ou par communication sans fil, en utilisant un émetteur à fréquence radio ou infrarouge (p. ex., Bluetooth, DLP link). Méthode de projection utilisée Ce projecteur ne peut diffuser que des images via la technologie Active 3D, utilisées conjointement à un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif. S’il est autorisé de connecter les signaux sources via la technologie Passive Stereo, le traitement de l’image du projecteur convertira ces signaux en une image compatible Active 3D. Les options du logiciel du projecteur permettent d’affiner les paramétrages 3D selon les spécifications de l’émetteur 3D. En cas d ‘utilisation d’un émetteur 3D irradiant des rayons infrarouges (IR), ceux-ci peuvent perturber la communication IR entre le projecteur et la télécommande. En cas d’interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l’émetteur 3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez “Télécommande, bouton marche/arrêt”, page 36. 13.14.2 Configuration du processus de projection 3D Comment configurer la projection 3D ? 1. Raccorder les bons câbles sources au projecteur. Pour en savoir plus, voir “Possibilités de branchement”, page 160. 2. Configurez et raccordez votre émetteur 3D au projecteur. Pour de plus amples informations, reportez-vous au guide utilisateur de votre émetteur 3D. 3. Mettez le projecteur sous tension. 4. Sélectionnez la bonne entrée source reliée dans le menu Source. Voir “Affichage de sources multiples : agencements à reliure”, page 108. R5906070FR /17 HDX 4K 159 GUI – Installation 5. Selon l’émetteur 3D choisi et la source choisie, corrigez la configuration 3D. Pour en savoir plus, voir “Configuration 3D”, page 160. 13.14.3 Possibilités de branchement À ce stade, les seules entrées prenant en charge la 3D sur les cartes du signal d’entrée Pulse sont les entrées DisplayPort et l’entrée HDMI. D’autres entrées pourront prendre en charge la 3D dans une version ultérieure. Raccordement avec la carte du signal d’entrée Quad Combo Il n’existe qu’une seule méthode de projection employant la technologie Active Stereoscopic 3D avec la carte du signal d’entrée Combo, à l’aide de la configuration suivante : • • • • • Source : Active Stereo (séquentiel G/D) Mode d’agencement : agencement standard (agencement 1x1) Temporisation vidéo : 2560 x 1600 (WQXGA) à 120 Hz Profondeur des couleurs : 30 bpp Connecteur : DisplayPort 1.2 ou HDMI Raccordement avec la carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 Vous pouvez utiliser l’une des méthodes suivantes. L’image obtenue sera toujours une image Active Stereo. Source Mode d’agencement Active Stereo (séquentiel G/D) Agencement standard (agencement 1x1) Active Stereo Mode 4 Column (séquentiel G/D) (4 colonnes) (agencement 4x1) Active Stereo Mode 4 Quadrant (séquentiel G/D) (quadravision) (agencement 2x2) Passive Stereo Agencement (séparé G/D) standard (agencement 1x1) Passive Stereo Mode 2 Column (conduite double G/ (2 colonnes) D) (agencement 2x1) Câble / temporisation vidéo 2560 x 1600 à 120 Hz Configuration fixe ? Profondeur de couleur 30 bpp 960 x 2160 à 120 Hz 30 bpp 1920 x 1080 à 120 Hz 30 bpp 3840 x 2160 à 60 Hz • • 1920 x 2160 à 60 Hz • • • • 30 bpp Câble 1: œil gauche Câble 2: œil droit 30 bpp Câble 1: œil gauche, colonne gauche Câble 2 : œil gauche, colonne droite Câble 3: œil droit, colonne gauche Câble 4 : œil droit, colonne droite 13.14.4 Configuration 3D Pourquoi changer la configuration 3D ? Même si Barco peut fournir un émetteur 3D et des lunettes à obturateur actif à titre facultatif pour ce projecteur, vous êtes également libre d’utiliser l’émetteur 3D et les lunettes à obturateur actif de votre choix. Étant donné que les lunettes et l’émetteur peuvent présenter diverses caractéristiques par rapport à ceux que peut fournir Barco, le menu de configuration 3D vous permet de configurer l’image de sortie selon les spécifications de vos lunettes et de votre émetteur. Les éléments suivants peuvent être configurés : • 160 Permuter les yeux (Swap Eye) : vous pouvez choisir d’inverser le signal de sortie stéréo Sync (en fonction de l’émetteur 3D et des lunettes choisis). R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Installation • • • • Permutation de la paire d’images (Swap frame pair) : ce paramètre vous permet de corriger la séquence de doublement d’image. Si la fréquence d’images du contenu 3D projeté ne semble pas fluide, cette option peut contribuer à améliorer cette situation. Dark Time (Durée d’assombrissement) : vous pourrez choisir la durée d’assombrissement de l’image projetée entre les trames. Vous pourrez choisir l’une des options comprises entre 1 000 µs et 2 500 µs. Mode de puissance : choisissez le mode de puissance souhaité. Pour de plus amples informations, voir plus bas. Sync Delay (Délai de synchronisation) : vous pourrez accroître ou diminuer le délai de synchronisation. L’échelle est comprise entre –10 000 µs et +10 000 µs par incrément de 100 µs. Choisissez le mode de puissance souhaité Les modes de sortie suivants sont disponibles : • • • AutoStereo (AutoStereo) : mode automatique (entrée 2D = sortie 2D, sortie 3D = sortie Stéréo Active). Mono : force tous les signaux source sur sortie 2D. ActiveStereo (Stéréo Active): force tous les signaux de la source sur Active Stereoscopic 3D. Utilisez le tableau suivant à titre de référence pour connaître le mode d’affichage nécessaire. Signal source Source 2D Source Active Stereo Source Passive Stereo Stéréo automatique La sortie est une image 2D La sortie est en mode Active Stereo La sortie est en mode Active Stereo Mono La sortie est une image 2D La sortie est une image 2D La sortie est une image 2D ActiveStereo La sortie est en mode Active Stereo La sortie est en mode Active Stereo La sortie est en mode Active Stereo Si vous avez sélectionné un mode d’affichage différent par rapport au signal source (p. ex., la source Active Stereo avec sortie mono), le traitement d’image avancé vérifiera qu’une image souhaitable s’affiche. En cas d’utilisation d’un émetteur 3D irradiant des rayons infrarouges (IR), ceux-ci peuvent perturber la communication IR entre le projecteur et la télécommande. En cas d’interférences, raccordez la télécommande au projecteur à l’aide du câble de télécommande. Il est également conseillé de désactiver les récepteurs IR du projecteur pour éviter toutes interférences avec l’émetteur 3D. Pour désactiver les récepteurs IR, consultez “Télécommande, bouton marche/arrêt”, page 36. Comment régler le projecteur par rapport à l’émetteur 3D ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Installation → Configuration 3D (3D setup). Image 13–78 Menu Installation, Configuration 3D (3D setup) Le menu Configuration 3D (3D setup) s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 161 GUI – Installation Image 13–79 Exemple du menu Configuration 3D (3D setup) sur un projecteur UDX 2. S’il est nécessaire d’inverser la sortie de synchronisation stéréo, activez l’option Permutation des yeux (Swap eyes). 3. Si le contenu 3D projeté ne semble pas assez fluide, activez l’option Permutation de la paire d’images (Swap frame pair) pour contribuer à améliorer cette situation. 4. Sélectionnez le paramètre Durée d’assombrissement (Dark Time) stéréo souhaité. 5. Sélectionnez le Mode d’affichage souhaité. 6. Servez-vous du curseur pour définir le Délai de synchronisation (Sync delay) stéréo souhaité. 162 R5906070FR /17 HDX 4K Interface graphique – Profils de projecteur 14 14.1 Enregistrer les paramètres du projecteur actuels dans un profil ...................................................... 164 14.2 Attribuer un profil de projecteur créé à un préréglage..................................................................... 166 14.3 Supprimer un profil de projecteur ................................................................................................. 168 À propos des profils de projecteur La fonction Profil permet de mémoriser différents profils/configurations de projecteur pour différents cas pratiques et de les rappeler rapidement le cas échéant. Cela signifie qu’il est inutile d’entrer dans de nombreux menus différents pour régler la configuration du projecteur pour des cas d’utilisation récurrents spécifiques. En raison de la nature limitée de cette fonction et pour éviter toute confusion terminologique avec des macros plus complexes, celles-ci ne sont pas appelées « macros », mais « profils ». Voici différents exemples de cas d’utilisateur : • • • Élaborer des configurations temporaires pour les jeux dans un environnement lumineux au niveau de la salle, par rapport à une « salle de jeu » ou à une « caverne » plus sombre. Lecture du contenu d’un ancien DVD, par rapport à la lecture de la dernière version d’un Blu-Ray codé en HDR. Un projecteur de location qui peut être loué pour des présentations d’affaires, des concerts et d’autres événements ayant des formes de contenu différentes mais récurrentes. R5906070FR /17 HDX 4K 163 Interface graphique – Profils de projecteur 14.1 Enregistrer les paramètres du projecteur actuels dans un profil Quels paramètres peuvent être enregistrés dans un profil ? Nom du domaine Réglages enregistrés de profil Éclairage • Puissance d’éclairage pour chaque source • Capteur de luminosité activé/désactivé • Point de consigne du capteur de luminosité Source Sélection de la source active et EDID. Image • Contraste • Luminosité • Saturation • Netteté • Gamma • Type de gamma utilisé • Zoom numérique (largeur/hauteur/facteur +activé/désactivé) • Décalage numérique (x / y + activé/désactivé) • Résolution en sortie Affichage • Mode d’affichage 3D utilisé (Réglages 3D) • Permutation des yeux (Swap eyes) on/off (Marche/Arrêt) • Permutation de la paire d’images (Swap frame pair) on/off (Marche/Arrêt) • Durée d’assombrissement et valeurs de décalage de synchronisation RealcolorTM • Mode BrilliantColor (si disponible) • Valeurs désirées P7 • Valeurs mesurées P7 Warp (technologie • État de warp activé/Désactivé de correction • Taille de l’écran géométrique) • Fichier Warp sélectionné (si disponible) • Délai de transport Remarque : Arc (Bow) et Warping des 4 coins (4 corners warp) ne peuvent pas être enregistrés. 164 Mélanger • • • • Masque de mélange (Blend Mask) activé/désactivé Tous les masques (haut/bas/gauche/droite) et hauteurs (haut/bas/gauche/droite) Fichiers de mélange activés/désactivés (si disponibles) Fichier de mélange sélectionné (si disponible) Niveau de noir • • • • • Fichier de niveau de noir activé/désactivé Fichier de niveau des noirs sélectionné (si disponible) Niveau de noir de base activé/désactivé Réglages des niveaux de noir (haut/bas/gauche/ droite) Valeurs de gain RVB (valeurs rouge, vert et bleu) PQ (HDR) • • • Luminance de l’écran (unité et valeur) Valeur du boost HDR Mode DynaBlack R5906070FR /17 HDX 4K Interface graphique – Profils de projecteur Nom du domaine Réglages enregistrés de profil Installation • Paramètres de l’objectif (zoom de l’objectif, mise au point, décalage et iris (si disponibles))6 • Orientation (montage et projection) • Mode d’échelle • Position de la structure motorisée (si utilisée). • État de l’obturateur (ouvert ou fermé). Refroidissement7 Mode de refroidissement sélectionné Comment enregistrer les paramètres du projecteur actuels ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Profils (Profiles) → Éditer (Edit). Image 14–1 Menu Profils (Profiles), Éditer (Edit) Le menu d’édition du profil s’affiche. Image 14–2 Menu Édition du profil (Profile edit) 2. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Nouveau profil... (New Profile...), puis validez. Le volet Nouveau profil (New Profile) est développé et entièrement affiché. 6. 7. valables uniquement si rappelés avec le même objectif Seulement si le refroidisseur externe est installé R5906070FR /17 HDX 4K 165 Interface graphique – Profils de projecteur Image 14–3 Exemple du volet Nouveau profil (New Profile) 3. Utilisez les touches fléchées et la touche OK pour sélectionner les paramètres que vous souhaitez enregistrer dans cette macro. 4. Sélectionnez le champ en regard de Nom du profil (Profile Name), puis validez à l’aide de la touche OK pour afficher un clavier. 5. Utilisez le clavier pour saisir un nom de macro valide. Validez à l’aide de la touche Entrée une fois que vous avez terminé. 6. Sélectionnez CRÉER (CREATE), puis validez pour enregistrer les paramètres du profil actuel. 14.2 Attribuer un profil de projecteur créé à un préréglage Cette procédure suppose que vous avez créé au moins un profil de projecteur. Pour plus d’informations sur la sauvegarde des paramètres du projecteur dans un profil, voir “Enregistrer les paramètres du projecteur actuels dans un profil”, page 164. Comment attribuer un profil de projecteur à un préréglage 1. Dans le menu principal, sélectionnez Profils (Profiles) → Éditer (Edit). Image 14–4 Menu Profils (Profiles), Éditer (Edit) Le menu Éditer (Edit) s’affiche. 166 R5906070FR /17 HDX 4K Interface graphique – Profils de projecteur Image 14–5 Menu Édition du profil (Profile edit) 2. Sélectionnez le profil de projecteur souhaité dans la liste, puis validez. Le volet Profil (Profile) est développé. Image 14–6 Exemple d’un profil de projecteur présentant des créneaux de préréglage disponibles 3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner un créneau de préréglage et validez à l’aide de la touche OK. Le créneau de préréglage s’affiche désormais en regard du nom du profil. Image 14–7 Exemple de profils de projecteurs attribués à des créneaux de préréglage (ici, les créneaux 00 et 04) R5906070FR /17 HDX 4K 167 Interface graphique – Profils de projecteur 14.3 Supprimer un profil de projecteur Comment supprimer un profil 1. Dans le menu principal, sélectionnez Profils (Profiles) → Éditer (Edit). Image 14–8 Menu Profils (Profiles), Éditer (Edit) Le menu Éditer (Edit) s’affiche. Image 14–9 Menu Édition du profil (Profile edit) 2. Sélectionnez le profil de projecteur non souhaité, puis validez pour le développer. Image 14–10 Exemple d’un profil de projecteur présentant des créneaux de préréglage disponibles 3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Supprimer (Delete), puis validez la suppression. 168 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 15.1 15.2 15.3 15.4 15.5 15.6 15.7 15.8 15.9 15.10 15.11 15.12 15.13 15.14 15.15 15.16 15.17 15.18 15 Communication, configuration LAN .............................................................................................. 170 Contrôle IR................................................................................................................................. 178 Personnalisation du nom du projecteur......................................................................................... 181 DMX .......................................................................................................................................... 181 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale ................................................................................ 183 Configuration GSM ..................................................................................................................... 184 Modification de la langue de l’interface utilisateur .......................................................................... 185 Thèmes ..................................................................................................................................... 186 Réglage du système de mesure................................................................................................... 186 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD .................................................................................... 187 Mode Veille ................................................................................................................................ 188 Fonctionnalités de l’objectif ......................................................................................................... 189 Réinitialisation usine ................................................................................................................... 190 Étalonnage de l’objectif ............................................................................................................... 194 Luminosité FLEX ........................................................................................................................ 195 Convergence électronique .......................................................................................................... 196 Liste de licences Open Source .................................................................................................... 198 Réglages avancés ...................................................................................................................... 198 R5906070FR /17 HDX 4K 169 GUI – Paramètres système 15.1 Communication, configuration LAN À propos d’une connexion réseau Une connexion réseau peut être établie via une connexion filaire ou via l’unité sans fil disponible en option. 15.1.1 Présentation d'une connexion réseau DHCP Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP est un protocole de communication qui permet aux administrateurs réseau de gérer de manière centralisée et automatisée l’affectation des adresses IP dans un réseau d’entreprise. En utilisant le protocole Internet, chaque appareil qui peut se connecter à Internet a besoin d’une adresse IP unique. Lorsqu’une entreprise équipe tous ses utilisateurs d’Internet d’une connexion Internet, une adresse IP doit être attribuée à chaque appareil. Sans le DHCP, l’adresse IP devrait être entrée manuellement dans chaque ordinateur et, si l’ordinateur venait à être déplacé dans une autre partie du réseau, une nouvelle adresse IP devrait être entrée. Grâce au protocole DHCP, l’administrateur réseau peut contrôler et distribuer les adresses IP à partir d’un point central et envoyer automatiquement une nouvelle adresse IP dès qu’un ordinateur est branché à un autre emplacement du réseau. IP Protocole Internet. La configuration réseau de TCP/IP. Requise pour toute communication Internet. Masque de sous-réseau Un nombre utilisé pour identifier un sous-réseau afin que les adresses IP puissent être partagées sur un réseau local. Default Gateway (Passerelle par défaut) Un routeur qui sert de point d’entrée dans le réseau et de point de sortie hors du réseau. Par exemple, un réseau local (LAN) peut nécessiter une passerelle pour se connecter à un réseau étendu (WAN) ou à Internet. Adresse MAC Adresse Media Access Control. Numéro matériel unique, utilisé en combinaison avec l'adresse IP pour se connecter au réseau (LAN ou WAN). Quels éléments est-il nécessaire de configurer pour une adresse Ethernet ? Une adresse peut être assignée de deux manières : • • 170 En utilisant le paramètre Automatique (Automatic), afin qu'une adresse automatique soit assignée. En assignant manuellement une adresse IP, un masque de sous-réseau (Subnet Mask) et une adresse de passerelle (par défaut). - Spécifiez la valeur souhaitée dans le champ Adresse IP (IP-Address). Cette valeur ne peut PAS être 0.0.0.0 en attribution statique d’adresse IP. L'adresse IP identifie l'emplacement d'un projecteur sur le réseau de la même manière qu'une adresse postale identifie une maison dans un quartier. Tout comme une adresse postale doit identifier une résidence unique, une adresse IP doit être globalement unique et posséder un format uniforme. - Définissez un masque de sous-réseau approprié pour le sous-réseau local. - Dans le champ de la passerelle par défaut (Default-Gateway), spécifiez l'adresse IP du routeur local (qui DOIT se trouver sur le sous-réseau local) sur le même réseau que celui du projecteur qui est utilisé pour transférer du trafic vers des destinations situées au-delà du réseau local. La valeur ne peut pas être 0.0.0.0. S’il n’y a pas de routeur sur le sous-réseau local du projecteur, il suffit d’entrer n’importe quelle adresse IP du sous-réseau dans ce champ. R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 15.1.2 Configuration de l’adresse IP filaire Comment configurer automatiquement l’adresse IP 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → LAN. Image 15–1 Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. Image 15–2 Exemple du menu LAN 2. Pour activer le mode automatique, vérifiez que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite. La couleur du curseur est alors bleue. Une adresse IP sera automatiquement attribuée si elle peut établir une connexion au réseau. Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. 3. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez. Comment configurer manuellement l’adresse IP 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → LAN. Image 15–3 Menu Communication, LAN Le menu LAN s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 171 GUI – Paramètres système Image 15–4 Exemple du menu LAN 2. Désactivez le curseur Automatique (Automatic). Le curseur devient gris. 3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. Image 15–5 Exemple de saisie de l’adresse IP 4. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l’adresse IP. Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 5. Une fois remplies, sélectionnez le symbole ✓ et validez. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. 7. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements. Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. 15.1.3 Configuration sans fil de l’adresse IP Quand l’adresse IP sans fil peut-elle être utilisée ? Lorsque le module WiFi en option a été installé sur le projecteur, vous pouvez configurer le projecteur afin qu’il puisse accéder au réseau par le biais du WiFi au lieu du câble LAN. Pour en savoir plus sur l’installation du module WiFi, veuillez vous reporter au manuel d’installation. Comment se connecter à un réseau sans fil ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi. 172 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–6 Menu Communication, WiFi Le menu WiFi s’affiche. Image 15–7 Exemple du menu WiFi 2. Assurez-vous que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite pour activer le module WiFi. Le curseur devient bleu. 3. Assurez-vous que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite pour attribuer automatiquement une adresse IP. 4. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau souhaité dans la liste disponible. Image 15–8 Exemple de liste des réseaux disponibles. R5906070FR /17 HDX 4K 173 GUI – Paramètres système Conseil : Si le réseau sans fil souhaité n’est pas dans la liste ou masqué par défaut, sélectionnez Autre réseau (Other network). Un formulaire s’affiche et vous permet de remplir les informations sur le réseau. Image 15–9 Exemple de formulaire de saisie pour la recherche d’autres réseaux sans fil 5. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis validez. Conseil : Si vous vous êtes déjà connecté à ce réseau auparavant à l’aide de ce projecteur, le logiciel se souviendra du nom d’utilisateur et du mot de passe. Vous ne devrez donc plus les saisir de nouveau. 6. Appuyez sur Connecter (Connect) pour vous connecter au réseau sélectionné. 7. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis validez. Une adresse automatique est affectée. Une fois la connexion au réseau activée, elle est indiquée dans le coin supérieur droit du menu par le terme « connecté ». Comment configurer manuellement l’adresse IP 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → WiFi. Image 15–10 Menu Communication, WiFi Le menu WiFi s’affiche. 174 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–11 Exemple du menu WiFi 2. Assurez-vous que le curseur Activer (Enable) est placé sur la droite pour activer le module WiFi. Le curseur devient bleu. 3. Désactivez le curseur Automatique (Automatic) en le plaçant à gauche. Le commutateur devient gris. Image 15–12 4. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. 5. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l’adresse IP. Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 6. Une fois remplies, sélectionnez le symbole ✓ et validez. 7. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. 8. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements. 9. Utilisez le bouton Sélectionner un réseau (Select Network) pour sélectionner le réseau sans fil souhaité dans la liste. R5906070FR /17 HDX 4K 175 GUI – Paramètres système Image 15–13 Exemple de liste des réseaux disponibles. 10. Appuyez sur Connecter (Connect) pour vous connecter au réseau sélectionné. 11. Si le réseau sans fil sélectionné le requiert, saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe, puis validez. Une fois la connexion au réseau activée, elle est indiquée dans le coin supérieur droit du menu par le terme « connecté ». 15.1.4 Configuration de l’adresse IP pour le réseau LAN sur HDBaseTTM Le réseau LAN sur HDBaseT n’est pris en charge que sur l’entrée HDBaseTTM 1. À propos du réseau LAN sur HDBaseTTM Lorsqu’un câble LAN est monté dans l’entrée HDBaseTTM 1, le menu HDBaseTTM apparaît dans le menu Réglages. À l’aide du menu, vous pouvez attribuer une adresse IP personnalisée ou laisser la configuration d’adresse IP automatique. Gardez à l’esprit que le réseau HDBaseTTM sera indisponible si le projecteur est en mode Veille ou en mode ÉCO (selon ce qui est applicable à votre projecteur). Si vous souhaitez utiliser ce connecteur en tant que connexion réseau principale, il est donc conseillé de désactiver le mode veille ou ÉCO. Pour en savoir plus, voir les paramètres d’alimentation. Comment configurer automatiquement l’adresse IP 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → HDBaseTTM. Image 15–14 Menu Communication, HDBaseTTM Le menu HDBaseTTM s’affiche. 176 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–15 Exemple du menu HDBaseTTM 2. Pour activer le mode automatique, vérifiez que le curseur Automatique (Automatic) est placé sur la droite. La couleur du curseur est alors bleue. Une adresse IP sera automatiquement attribuée si elle peut établir une connexion au réseau. Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. 3. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez. Comment configurer manuellement l’adresse IP 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Communication → HDBaseT. Image 15–16 Menu Communication, HDBaseTTM Le menu HDBaseTTM s’affiche. Image 15–17 Exemple du menu HDBaseTTM 2. Désactivez le curseur Automatique (Automatic). Le curseur devient gris. 3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Adresse (Address) et appuyez sur le bouton OK pour activer la case de saisie. R5906070FR /17 HDX 4K 177 GUI – Paramètres système Image 15–18 Exemple de saisie de l’adresse IP 4. Utilisez les touches fléchées et la touche Entrée pour saisir l’adresse IP. Remarque : Les chiffres peuvent être entrés avec les touches à chiffres de la télécommande ou du clavier local. Lorsqu’un chiffre est entré de cette manière, le caractère suivant est sélectionné automatiquement. 5. Une fois le champ renseigné, sélectionnez le symbole Entrée et validez. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. 7. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour confirmer tous les changements. Le symbole de connexion et l’indication Connected (Connecté) indiquent que la connexion est établie. 15.2 Contrôle IR 15.2.1 Adresse de diffusion À propos de l’adresse de diffusion L’adresse de diffusion est une adresse commune pouvant être définie sur le projecteur. Elle peut être « 0 » ou « 1 ». L’adresse de diffusion par défaut est « 0 ». Toute commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse commune sera exécutée. Comment définir l’adresse de diffusion 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 15–19 Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. 178 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–20 Exemple du menu Contrôle IR 2. Pour modifier l’adresse de diffusion, sélectionnez le bouton radio de votre choix. Vous pouvez effectuer les choix suivants : • • IR générique (adresse 0) IR de diffusion Barco (adresse 1) 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 15.2.2 Adresse du projecteur À propos de l’adresse individuelle du projecteur Comme il est possible d’installer plusieurs projecteurs dans une pièce, chaque projecteur doit être adressable (accessible) séparément avec une télécommande ou avec un ordinateur à l’aide de la communication série. C’est la raison pour laquelle chaque projecteur possède sa propre adresse. L’adresse individuelle par défaut du projecteur est « 0 ». Lorsque l’adresse est définie, le projecteur peut être commandé avec la télécommande. Seules les adresses entre 0 et 31 sont prises en charge pour la télécommande. Outre une adresse individuelle de projecteur, chaque projecteur a également une adresse de diffusion pour le contrôle de groupe. Comment effectuer la modification 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 15–21 Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 179 GUI – Paramètres système Image 15–22 Exemple du menu Contrôle IR 2. Sélectionnez l’adresse actuelle du projecteur et saisissez une nouvelle adresse. 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. Dorénavant, le projecteur n’écoutera que cette nouvelle adresse et son adresse de diffusion. 15.2.3 Capteurs IR Qu’est-il possible de faire ? Il est possible d’activer ou de désactiver chaque capteur IR individuellement. Lorsque tous les capteurs sont hors tension, le projecteur ne répond plus aux signaux de la télécommande. Pour réactiver les capteurs, utilisez le clavier des menus du projecteur. Comment désactiver 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Contrôle IR. Image 15–23 Menu Communication, Télécommande infrarouge Le menu Télécommande infrarouge s’affiche. Image 15–24 Exemple du menu Contrôle IR 180 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 2. Pour désactiver un capteur, sélectionnez le curseur et faites-le glisser vers la gauche. Un curseur bleu représente un capteur IR actif. Un curseur gris représente un capteur IR inactif. 3. Sélectionnez APPLY (APPLIQUER) et cliquez sur OK pour appliquer les changements. 15.3 Personnalisation du nom du projecteur Qu’est-il possible de faire ? Le nom du projecteur par défaut est « Pulse ». Néanmoins, vous pouvez modifier ce nom afin de le repérer plus facilement au sein d’un réseau comportant plusieurs appareils ou projecteurs. Comment configurer un nom d’hôte différent 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → Nom d’hôte (Host name). Image 15–25 Menu Paramètres (Settings), Nom d’hôte (Host name) Le menu Nom d’hôte (Host name) s’affiche. Image 15–26 Exemple du menu Nom d’hôte (Host name) 2. Appuyez sur le bouton de confirmation pour modifier le champ Nom d’hôte (Host name). 3. Utilisez le clavier numérique pour modifier le nom d’hôte et le personnaliser. 4. Appuyez sur la touche OK ou sur l’icône d’entrée pour valider le nom saisi. Cliquez sur Appliquer pour mettre à jour le nom d’hôte (Apply to update the host name). 15.4 DMX Manières de contrôler le projecteur via DMX Les signaux DMX peuvent être connectés au port d’entrée DMX de l’interface de Communicator lors de l’utilisation d’un câble standard DMX équipé d’un connecteur XLR. La sortie DMX peut être utilisée pour créer une chaîne de dispositifs DMX. Un univers peut contrôler jusqu'à 512 canaux. R5906070FR /17 HDX 4K 181 GUI – Paramètres système Si vous utilisez une console DMX et d'autres produits d'éclairage automatisés compatibles avec Art-Net, le réseau Ethernet peut servir de lien pour le contrôle DMX. Tous les contrôles DMX peuvent être envoyés via le câble Ethernet. Des univers multiples sont possibles. À propos du menu DMX Fonctionnalité DMX Qu’est-il possible de faire ? Adresse DMX Avant qu’un projecteur puisse exécuter des commandes DMX, une adresse unique (appelée adresse DMX) doit être affectée au projecteur. Cette adresse peut varier de 1 à 512. Mode DMX Deux modes sont disponibles pour DMX. • Base (Basic) : configuration de base dans laquelle les 2 canaux sont implémentés. • Étendu (Extended) : configuration complète, répartie sur 14 canaux. Pour connaître le mappage complet de chaque canal utilisé, reportez-vous au schéma DMX des annexes. Voir “Schéma DMX”, page 259. Moniteur DMX Si un dispositif DMX est connecté, les paramètres par canal peuvent être affichés via le bouton Moniteur. Art-Net DMX Le DMX peut être envoyé via le connecteur Ethernet au projecteur au lieu du connecteur DMX classique. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Art-Net est généralement utilisé lorsque plus de 512 adresses sont utilisées dans votre configuration. Univers DMX Remarque : l’univers DMX n’est utilisable que quand Art-Net DMX est activé. Si Art-Net est activé, vous pouvez spécifier à quel univers DMX appartient ce projecteur. Mise hors tension auto du DMX Le projecteur peut être contraint de se mettre hors tension après une période de temporisation (en minutes) si aucun signal DMX n’est disponible. Connecteur XLR frontal Si disponible, l’alimentation du connecteur XLR sur la face avant du projecteur peut être activée et définie sur la valeur désirée. Comment configurer le DMX ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX. Image 15–27 Menu Communication, DMX Le menu DMX s’affiche. 182 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–28 Exemple de menu DMX 2. Choisissez le mode DMX souhaité. 3. Choisir le canal de démarrage souhaité. 4. Choisissez si vous voulez activer ou non la fonctionnalité de mise hors tension automatique. Si elle est activée, déterminez le délai. 5. Si nécessaire, activez Art-Net. Si elle est activée, déterminez l’univers Art-Net et le canal Art-Net souhaités. 6. Si votre projecteur est équipé d’un connecteur XLR frontal, vous pouvez activer la tension de sortie sur ce connecteur. 15.5 Contrôle de la tension de sortie XLR frontale Qu’est-il possible de faire ? La tension de sortie sur le connecteur XLR frontal peut être activée ou désactivée. Si elle est activée, le niveau de la tension de sortie peut être réglé sur 0 V, 12 V ou 24 V. La tension de sortie dépend de l’application ou du périphérique utilisé. Par exemple, l’obturateur mécanique externe en option requiert 12 V. La structure de fixation motorisée, quant à elle, requiert 24 V. DMX Art-Net peut également activer la tension de sortie du connecteur XLR frontal. Pour éviter qu’une tension ne soit activée par inadvertance via DMX Art-Net, réglez la tension sur 0 V. Comment activer ou désactiver ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Communication → DMX. Image 15–29 Menu Communication, DMX Le menu DMX s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 183 GUI – Paramètres système Image 15–30 Exemple de menu DMX 2. Dans le bas du menu DMX, activez le curseur connecteur XLR (XLR connector). 3. Sélectionnez la tension de sortie souhaitée. 15.6 Configuration GSM Possible uniquement lorsqu’un module GSM avec une carte SIM est installé dans le projecteur. Qu'est-il possible de faire ? Pour configurer le logiciel du projecteur avec la carte SIM installée, un code PIN correct (4 chiffres) doit être entré. Le code PIN ne peut pas être comparé à celui se trouvant sur la carte SIM, assurez-vous donc de saisir le bon code PIN. Lorsque votre carte SIM est bloquée, vous devez retirer la carte SIM du module GSM et l’insérer dans un téléphone portable de manière à pouvoir entrer le code PUK pour la débloquer. Comment l’activer 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Communication → GSM. Image 15–31 Menu Communication, GSM Le menu Entrée du code PIN GSM s’affiche. Si le code PIN a déjà été saisi, il est inutile de le saisir une nouvelle fois. Si vous ne voyez s’afficher qu’un champ de saisie, passez à l’étape suivante. 2. Saisissez les 4 chiffres du code PIN et sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis cliquez sur OK pour valider. 184 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–32 Exemple de menu GSM après application du code PIN 15.7 Modification de la langue de l’interface utilisateur Comment modifier la langue de l’interface utilisateur 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Langue (Language). Image 15–33 Interface Le menu Langue s’affiche. Image 15–34 Exemple du menu Langue 2. Sélectionnez la langue souhaitée. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : • Allemand (DE) • Anglais (EN) • Espagnol (ES) • Français (FR) • Japonais (JA) R5906070FR /17 HDX 4K 185 GUI – Paramètres système • • • • Coréen (KO) Portugais (PT-BR) Russe (RU) Chinois (ZH) 15.8 Thèmes À propos des thèmes Les thèmes sont utilisés pour appliquer une fonctionnalité prédéfinie à l'affichage sur écran. Il existe deux options : clair ou sombre (par défaut). Même si le thème par défaut est sombre, toutes les images de ce manuel sont prises pendant l’utilisation du thème clair. Pour sélectionner un thème d’interface différent 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Thèmes (Themes). Image 15–35 Menu Paramètres (Settings), Thèmes (Themes) 2. Dans le menu Thèmes (Themes), sélectionnez le Thème (Theme) souhaité. Vous pouvez choisir l’une des options suivantes : Clair (Light) ou Sombre (Dark). 15.9 Réglage du système de mesure À propos des systèmes de mesure Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les systèmes de mesure par défaut. Par défaut, le système métrique est utilisé. Vous pouvez néanmoins choisir entre les systèmes suivants : • • Température : °C ou °F Distance : mètre, centimètre, pied ou pouce. Comment définir un système métrique différent 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Unités (Units). Image 15–36 Menu Paramètres, unités Le menu Unités (Units) s’affiche. 186 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–37 Exemple de menu Unités (Units) 2. Sélectionnez l’unité de Température (Temperature) et l’unité Longueur (Length), puis validez. 15.10 Contrôle du rétroéclairage de l’écran LCD Quel éclairage peut-il être contrôlé ? Vous pouvez choisir à quelle vitesse le rétroéclairage de l'écran LCD s'éteint. Vous pouvez sélectionner l'une des valeurs par défaut ou entrer une valeur personnalisée. Mode Furtif Vous pouvez également activer le mode Furtif à la place. En activant ce mode, le rétroéclairage de l’écran LCD, le rétroéclairage des boutons du clavier et les témoins LED des ports LAN et HDBaseT sont désactivés Le mode Furtif (Stealth Mode) est activé et désactivé en appuyant sur le bouton OSD de la télécommande pendant 3 secondes. Comment configurer le rétroéclairage 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Interface utilisateur (User interface) → Rétroéclairage (Backlight). Image 15–38 Menu Paramètres (Settings), Rétroéclairage (Backlight) Le menu Rétroéclairage s’affiche. R5906070FR /17 HDX 4K 187 GUI – Paramètres système Image 15–39 Exemple du menu Rétroéclairage (Backlight) 2. Choisissez le réglage souhaité pour les rétroéclairages. Sélectionnez l’une des options prédéterminées ou une valeur personnalisée. 15.11 Mode Veille Pourquoi modifier les fonctions d’économie d’énergie ? Pour économiser de l’énergie, si le projecteur ne projette aucune image, il passera automatiquement en mode Prêt et en mode Veille après 15 minutes. En mode Veille (Standby), il n’est plus possible d’utiliser l’affichage à l’écran (OSD) pour autre chose qu’un aperçu de l’état. Si vous souhaitez pouvoir accéder pleinement au projecteur pendant une période plus longue, ou si vous voulez réduire le temps d’inactivité du projecteur, il est préférable de modifier les paramètres d’alimentation selon vos préférences personnelles. Vous pouvez également désactiver complètement ces fonctions d’économie d’énergie, en vous assurant que toutes les transitions d’état de l’alimentation doivent être effectuées manuellement ou par le biais de commandes à distance (par exemple en utilisant un projecteur DMX). Comment modifier les fonctions d’économie d’énergie ? 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Paramètres d’alimentation (en: Power settings). Image 15–40 Menu Réglages, mode Veille Le menu Mode Veille s’affiche. 188 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–41 Exemple du menu Mode Veille 2. Sélectionnez le délai de mise en veille souhaité ou désactivez le mode Veille en même temps en sélectionnant Prêt. Image 15–42 Exemple du menu Veille lorsque le mode Veille est désactivé Conseil : Lorsque Prêt est choisi, le projecteur reste en mode Prêt indépendamment de la durée, à moins que l’alimentation principale ne soit coupée ou que le projecteur ne soit mis hors tension. 15.12 Fonctionnalités de l’objectif Qu’est-il possible de faire ? Certaines fonctionnalités de l’objectif peuvent être désactivées une fois qu’elles sont correctement alignées, afin d’éviter tout mauvais alignement éventuel pendant une projection. Comment activer/désactiver 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres système (System Settings) → Fonctionnalités de l’objectif (Lens Features). R5906070FR /17 HDX 4K 189 GUI – Paramètres système Image 15–43 Menu Paramètres (Settings), Fonctionnalités de l’objectif (Lens Features) Le menu Fonctionnalités de l’objectif s’affiche. Image 15–44 Exemple du menu Fonctionnalités de l’objectif (Lens Features) Selon le type d’objectif monté, différentes fonctions sont disponibles ou ne le sont pas, notamment : • Mise au point • Décalage de l’objectif horizontal • Décalage de l’objectif vertical • Zoom 2. Pour activer/désactiver une fonctionnalité, cliquez sur le curseur et faites-le glisser vers la gauche pour désactiver la fonctionnalité, ou vers la droite pour l’activer. Lorsqu’il est activé, le curseur devient bleu ; lorsqu’il est désactivé, le curseur est gris. 15.13 Réinitialisation usine Qu’est-il possible de faire ? Il est possible de rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres et toutes les valeurs du projecteur. Ceci peut être fait séparément pour un ou plusieurs paramètres, ou simultanément pour tous les paramètres (réinitialisation usine). Réglages d’usine Les paramètres suivants sont les paramètres d’usine par défaut : Tous les réglages d’usine sont répertoriés, indépendamment du type de projecteur ou des options de projecteur choisies. Si une option de cette liste ne figure pas dans votre menu, c’est que la fonction n’est ni disponible, ni activée sur votre projecteur. Option/Domaine Paramètre Paramètre d’usine DMX Mode DMX Classique Canal de démarrage 1 État du code PIN Non confirmé GSM 190 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Option/Domaine Paramètre Paramètre d’usine Éclairage Alimentation électrique 100 % Actionneur d’image Actionneur 4K activé/désactivé Activé Mélanger Taille de mélange/masque Black Level (Niveau de noir) Désactivé, toutes les valeurs sur zéro Fichiers de niveau de noir Fichiers de mélange Désactivé, tous les fichiers chargés supprimés Capture d’image Caméra Caméra désactivée, toutes les mesures remises à 0 Connecteurs Espace de couleur auto Portée du signal auto Convergence Convergence électronique Toutes les valeurs sur zéro Affichage Mode d’affichage Stéréo automatique Caractéristiques de l’image Contraste valeur moyenne Luminosité valeur moyenne Saturation valeur moyenne Netteté valeur moyenne Gamma valeur moyenne, auto Décalage et zoom numériques Désactivé, défini sur des valeurs moyennes Cropping (Recadrage) Éteint Rapport d’aspect (Aspect Ratio) 16:9 Scaling (Dimensionnement) Rapport d’aspect de remplissage Orientation Orientation Table, avant RealColorTM P7 P7 RealcolorTM réglage global sur natif Résolution Résolution en sortie 4K UHD Source Fichiers sources Standard 3D Délai de synchronisation 0 µs Swap eye (Permuter les yeux) Éteint Réglage du temps d’image noire valeur la plus basse disponible Motifs de test Motif de test Désactivé, aucun sélectionné, modèles de test chargés personnalisés supprimés Uniformité DynaBlack Éteint Warp (technologie de correction géométrique) Taille de l’écran 5120 x 3200/2560 x 1600 Quatre coins Arc Warp désactivé, pas de warp Réseau Fichiers Warp Désactivé, tous les fichiers warp supprimés Communication LAN, Paramétrages automatiques R5906070FR /17 HDX 4K 191 GUI – Paramètres système Option/Domaine Paramètre Paramètre d’usine Optique Contraste élevé Éteint Périphérique Paramètres du refroidisseur externe Mode de refroidissement défini sur interne. Paramètres de la structure motorisée Toutes les valeurs sur valeur moyenne Profils Réglages du profil du projecteur et Tous les profils sont supprimés des macros Écran Unité de luminance de l’écran nits Luminance de l’écran Boost HDR 400 1.0 Mise hors tension automatique (Auto Off) / Mode Éco (Eco) / mode Veille (Standby) (selon disponibilité) Activé Temps d’arrêt Prêt (Ready) auto Mode opérationnel Normal Profils d’utilisateur Seuls les utilisateurs par défaut restent Mode Capture Désactivé Thème Dark Unités – Température °C Unités – Longueur Mètres (m) Langue Anglais Rétroéclairage – Mode Furtif Rétroéclairage – Temps d’arrêt Éteint 5 minutes Système User (Utilisateur) Interface utilisateur Comment réinitialiser l’ensemble des paramètres du projecteur 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset). Image 15–45 Menu Paramètres (Settings), réinitialisation usine Le menu Réinitialiser s’affiche. 192 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–46 Exemple du menu réinitialisation 2. Dans le menu Réinitialisation (Reset), sélectionnez RÉINITIALISER TOUT (RESET ALL), puis validez en cliquant sur OK. Comment réinitialiser un ou plusieurs paramètres du projecteur 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Réinitialisation (Reset). Image 15–47 Menu Paramètres (Settings), réinitialisation usine Le menu Réinitialiser s’affiche. Image 15–48 Exemple du menu réinitialisation 2. Naviguez jusqu’à la case à cocher en regard des paramètres à réinitialiser et appuyez sur OK. Il est possible d’effectuer plusieurs sélections la fois. 3. Sélectionnez RÉINITIALISER SÉLECTION (RESET SELECTED) et appuyez sur OK pour réinitialiser tous les paramètres sélectionnés. R5906070FR /17 HDX 4K 193 GUI – Paramètres système 15.14 Étalonnage de l’objectif Comment procéder à l’étalonnage 1. Dans le menu principal, Paramètres (Settings) → Maintenance → Calibrage de l’objectif. Image 15–49 Menu Maintenance, Calibrage de l’objectif Le menu Calibrage de l’objectif s’affiche, ainsi que les statuts. Image 15–50 Exemple du menu Calibrage de l’objectif 2. Dans le menu Calibrage de l’objectif, sélectionnez l’étalonnage souhaité et cliquez sur OK. Vous pouvez sélectionner l’une des fonctions suivantes, en fonction du type d’objectif monté : • Décalage de l’objectif horizontal • Décalage de l’objectif vertical • Mise au point • Zoom Le texte Étalonnage en cours (Calibrating) s’affiche dans l’icône de la fonction sélectionnée jusqu’à ce que l’étalonnage soit terminé. Image 15–51 Exemple d’étalonnage en cours 194 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Lorsqu’une erreur est détectée, le message Calibration Error (Erreur d’étalonnage) s’affiche en regard de la fonction. 15.15 Luminosité FLEX Cette fonction est disponible par défaut sur les appareils suivants : N.A.. Cette fonction est également disponible en option sur les appareils suivants : HDX 4K20. Présentation Avec la technologie FLEX, les propriétaires de projecteur peuvent verrouiller le flux lumineux sur différents niveaux. Le verrouillage peut se faire de 3 façons différentes : • • • Avec Projector Toolset en cas de connexion Ethernet avec le projecteur. Voir le guide d’utilisation de Projector Toolset, chapitre “« Configuration des codes FLEX »”. Dans le menu de réglage à l’écran du projecteur proprement dit. Par envoi de SMS à un projecteur équipé d’une carte GSM optionnelle. Pour verrouiller une valeur spécifique, un code à 4 chiffres est nécessaire ; ces codes peuvent être créés par le propriétaire du projecteur à l’aide de Projector Toolset. Disponibilité La fonction de luminosité Flex est protégée par une licence. Cette licence est déjà disponible dans le projecteur. Pour activer la luminosité Flex, un code Flex est nécessaire. Ce code Flex peut être demandé gratuitement et chargé via Projector Toolset. Pour plus d’informations sur le chargement de ce code Flex, consultez le guide d’utilisation du Projector Toolset, chapitre “« FLEX, contrôle de la puissance lumineuse »”. Pour les autres modèles, la luminosité Flex est une option. Vous pouvez commander et acheter un fichier de licence. Ce fichier de licence est lié au type de projecteur et au numéro de série du projecteur. Une fois que vous avez reçu votre fichier de licence, chargez ce fichier via Projector Toolset sur votre projecteur. Une fois que le fichier est chargé, le même fichier doit être utilisé pour charger le code Flex. Codes Flex Une fois que votre code Flex est correctement chargé, le projecteur crée un certain nombre de codes Flex, un pour chaque puissance lumineuse maximum possible. Ces codes sont utilisés pour les activités de location lors de l’adaptation de l’intensité lumineuse du projecteur. Les codes Flex créés sont uniquement visibles dans Projector Toolset par le propriétaire du projecteur. Pour les rendre visibles, ce dernier aura besoin de sa licence pour ce projecteur type. Comment procéder à la configuration ? 1. Créez un nouveau message texte contenant 3 parties, chacune séparée par un espace : • Code d’activation (créé dans Projector Toolset) • Chaîne d’action • Paramètre d’action Exemple : « 1234 MLO 14 » 2. Envoyez ce message au numéro GSM associé au projecteur. Le projecteur récepteur analysera le message et configurera la puissance lumineuse en conséquence. Un message de résultat est renvoyé au téléphone mobile demandé. Configuration de l’intensité lumineuse maximum dans le menu OSD 1. Dans le menu principal, sélectionnez Paramètres (Settings) → Maintenance → Flex. R5906070FR /17 HDX 4K 195 GUI – Paramètres système Image 15–52 Menu Maintenance, Flex Le menu Licence Flex s’affiche. Image 15–53 Exemple de menu Licence Flex 2. Choisissez l’intensité lumineuse souhaitée (en lumens) pour laquelle vous avez un code disponible. 3. Saisissez le code via le menu OSD et validez. Image 15–54 Exemple de saisie du code dans le menu Licence Flex 15.16 Convergence électronique Qu’est-il possible de faire ? Les mires de convergence peuvent être utilisées pour vérifier l'alignement de la convergence du rouge, du vert et du bleu. En cas de mauvais alignement d'au moins 1 pixel, un réalignement électronique est possible. Seul un technicien de maintenance qualifié peut effectuer le réalignement de la convergence. Pour afficher les réglages... 1. Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres (Settings) → Maintenance → Convergence électronique (Electronic Convergence). 196 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système Image 15–55 Menu Maintenance, Convergence électronique (Electronic Convergence) Le menu Convergence électronique (Electronic Convergence) s’affiche. Image 15–56 Exemple du menu Convergence électronique (Electronic Convergence) 2. Sélectionnez la valeur X ou Y souhaitée pour l’une des trois couleurs, puis validez. 3. Augmentez ou diminuez la valeur, puis validez à l’aide des touches fléchées. 4. Validez tous les changements en appuyant sur Entrée (Enter). Image 15–57 Conseil : Appuyez sur Réinitialiser pour rétablir tous les réglages d’usine. 5. Répétez toutes les étapes jusqu’à ce que vous obteniez l’alignement souhaité. R5906070FR /17 HDX 4K 197 GUI – Paramètres système 15.17 Liste de licences Open Source À propos des licences Open Source Les licences Open Source sont des licences conformes Open Source Definition. En bref, elles permettent d’utiliser, de modifier et de partager librement les logiciels. Le logiciel comprend une liste de toutes les licences Open Source disponibles afin de faire preuve d’ouverture et de transparence concernant les logiciels Open Source utilisés sur le projecteur. Où trouver les licences Open Source Pour obtenir la liste complète et la plus à jour des logiciels Open Source utilisés et de la version utilisée, allez dans le menu principal et sélectionnez Paramètres (Settings) → Généralités → Licences Open Source. Image 15–58 Menu Généralités – licences Open Source 15.18 Réglages avancés À propos du menu Réglages avancés (Advanced Settings) Les menus Réglages avancés et Accès distant sont masqués par défaut pour l’utilisateur normal. Vous ne pouvez les rendre visibles qu’après avoir entré un Code de service (Service code) avec la télécommande. Si vous avez un code de service, naviguez jusqu’au menu Maintenance. Saisissez le code avec les touches numériques. S’il est saisi correctement, les options Réglages avancés et Accès distant deviendront visibles. Par ailleurs, une icône de « bouclier » rouge en haut du menu Entretien deviendra visible. Peu importe ce que vous faites ou tapez d’autre avec la télécommande. Tant que vous tapez le code de service dans le bon ordre, l’option Réglages avancés (Advanced Settings) devient visible. Image 15–59 Exemple du menu Entretien, avec les menus Avancé et Accès distant débloqués Les options de menu Réglages avancés et Accès distant restent visibles jusqu’à ce que vous quittiez le menu Entretien. 198 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 15.18.1 Accès distant – Activer la prévisualisation de la source Prévisualisation de la source Jusqu’au logiciel Pulse 2.0.x, vous pouviez voir un aperçu de la source connectée lorsque vous accédiez à distance au projecteur. C’était une fonction que vous pouviez désactiver à l’aide de PToolset. Cependant, depuis Pulse 2.1.x, cette fonction est désactivée par défaut et peut maintenant être activée à la fois dans PToolset et dans l’interface graphique de Pulse. La mise à niveau de votre projecteur d’une version logicielle 2.0.x (ou antérieure) à la version 2.1.x (ou ultérieure) désactive par défaut l’option Prévisualisation de la source. Une fois que le logiciel a été mis à niveau, vous pouvez toujours choisir de réactiver cette fonction. Comment activer la prévisualisation de la source 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Entretien, puis entrez le code de service pour visualiser le menu Accès distant masqué. Image 15–60 Menu Entretien, Accès distant Le menu Accès distant s’affiche. Image 15–61 Exemple du menu Accès distant 2. Activez le curseur pour activer la fonction de prévisualisation de la source. Image 15–62 Le menu Accès distant, Prévisualisation de la source est activé R5906070FR /17 HDX 4K 199 GUI – Paramètres système 15.18.2 Accès distant – Activer la prévisualisation de la caméra Prévisualisation de la caméra Jusqu’au logiciel Pulse 2.0.x, vous pouviez voir un aperçu des images de la caméra lorsque vous accédiez à distance au projecteur. C’était une fonction que vous pouviez désactiver à l’aide de PToolset. Cependant, depuis Pulse 2.1.x, cette fonction est désactivée par défaut et peut maintenant être activée à la fois dans PToolset et dans l’interface graphique de Pulse. La mise à niveau de votre projecteur d’une version logicielle 2.0.x (ou antérieure) à la version 2.1.x (ou ultérieure) désactive par défaut l’option Prévisualisation de la caméra. Une fois que le logiciel a été mis à niveau, vous pouvez toujours choisir de réactiver cette fonction. Comment activer la prévisualisation de la caméra 1. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages → Entretien, puis entrez le code de service pour visualiser le menu Accès distant masqué. Image 15–63 Menu Entretien, Accès distant Le menu Accès distant s’affiche. Image 15–64 Exemple du menu Accès distant 2. Activez le curseur pour activer la fonction de prévisualisation de la caméra. Image 15–65 Le menu Accès distant, Prévisualisation de la caméra est activé 200 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 15.18.3 Réglages avancés (Advanced Settings) – Couleur (Color) PRUDENCE : Les couleurs natives ont été mesurées et réglées en usine. Ne les modifiez pas, à moins que des parties du chemin d'accès optique n'aient été remplacées dans le cadre de réparations. Si vous devez modifier les couleurs natives de l'appareil, veillez à effectuer également un étalonnage P7 avec Projector Toolset et un chromamètre. Pour en savoir plus sur l'étalonnage P7, consultez le guide de référence Projector Toolset. Comment régler les paramètres P7 natifs 1. Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres (Settings) → Maintenance → Avancé (Advanced), tout en utilisant le code de maintenance pour entrer dans le menu. Image 15–66 Menu Maintenance, Avancé (Advanced) 2. Dans le menu Paramètres avancés (Advanced Settings), sélectionnez RealColor natif (Native RealColor). Image 15–67 Paramètres avancés (Advanced Settings), RealColor natif (Native RealColor) Le menu Étalonnage RealColor (RealColor Calibration) s’affiche. Image 15–68 Exemple de menu d’étalonnage RealColor 3. Sélectionnez la valeur que vous souhaitez modifier et confirmez. 4. Modifiez les valeurs à la position souhaitée en tenant compte des valeurs du nuancier. 5. Sélectionnez APPLIQUER (APPLY), puis validez. R5906070FR /17 HDX 4K 201 GUI – Paramètres système 15.18.4 Réglages avancés (Advanced Settings) – Statistiques (Statistics) Que peut-on voir ? L’écran des statistiques affiche les informations générales sur le projecteur, réparties sur deux onglets. Les éléments suivants sont affichés : • • • • • • Temps d’utilisation restant de la lampe Temps d’utilisation de la lampe Allumages de la lampe Temps d’utilisation du projecteur Temps d’utilisation du système Disponibilité du système Comment afficher les statistiques 1. Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres (Settings) → Maintenance → Avancé (Advanced), tout en utilisant le code de maintenance pour entrer dans le menu. Image 15–69 Menu Maintenance, Avancé (Advanced) 2. Dans le menu Réglages avancés (Advanced Settings), sélectionnez Statistiques (Statistics). Image 15–70 Paramètres avancés (Advanced Settings), Statistiques (Statistics) Le menu Statistics (Statistiques) s’affiche. Image 15–71 Exemple du menu statistiques (Statistics) 202 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Paramètres système 15.18.5 Réglages avancés – Étalonnage du capteur d’inclinaison PRUDENCE : La procédure d’étalonnage remet à 0 les valeurs du capteur d’inclinaison dans la position actuelle du projecteur. Pour un fonctionnement optimal du capteur d’inclinaison, il est important de veiller à ce que le projecteur soit parfaitement de niveau lors de cette procédure. Sinon, le capteur d’inclinaison ne fonctionnera pas comme convenu, une fois l’étalonnage terminé. Outils nécessaires Niveau Comment étalonner le capteur d’inclinaison ? 1. Placez le projecteur sur une surface plane et assurez-vous qu’il est positionné de niveau dans toutes les directions. Pour ce faire, utilisez un niveau. 2. Dans le menu principal, naviguez jusqu’à Paramètres (Settings) → Maintenance → Avancé (Advanced), tout en utilisant le code de maintenance pour entrer dans le menu. Image 15–72 Menu Maintenance, Avancé (Advanced) 3. Entrez le code de maintenance. 4. Dans le menu Service, sélectionnez Étalonnage du capteur d’inclinaison. Image 15–73 Menu Avancé – Étalonnage du capteur d’inclinaison 5. Validez votre action. Image 15–74 Exemple du menu Avancé avec le menu Capteur d’inclinaison Le capteur d’inclinaison est réglé sur zéro dans la position actuelle du projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 203 GUI – Paramètres système 204 R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Menu État 16 16.1 Vue d’ensemble du menu État ..................................................................................................... 206 Aucun réglage ne peut être modifié dans le menu État. Seule leur consultation est possible. R5906070FR /17 HDX 4K 205 GUI – Menu État 16.1 Vue d’ensemble du menu État Pour accéder au menu État Dans le menu principal, appuyez sur État. Image 16–1 Menu principal, état Le menu État s’affiche. Image 16–2 Exemple d’un menu État Faites glisser l’écran pour basculer entre la page État et À propos. Image 16–3 Exemple de la page À propos dans le menu État. Que peut-on voir sur la page État ? • • • • • 206 Détails relatifs à la source connectée et au signal Paramètres d’affichage (p. ex. Mode d’affichage, Retard de transport [Transport delay], Résolution en sortie [Output resolution], etc.) Puissance du projecteur et détails environnementaux (p. ex. puissance, température, pression, etc.) État du réseau (p. ex. nom d’hôte, adresse IP, version logicielle) Icônes de fonctions actives (p. ex. warp, mélange, fichiers, etc.). R5906070FR /17 HDX 4K GUI – Menu État Que peut-on voir sur la page À propos ? • • • Informations sur le projecteur, p. ex. version micrologicielle, numéro de série et numéro d’article du projecteur Objectif monté : Type et description Statistiques de base, p. ex. temps de fonctionnement de la source lumineuse, temps d’exécution du projecteur R5906070FR /17 HDX 4K 207 GUI – Menu État 208 R5906070FR /17 HDX 4K Maintenance du projecteur 17 17.1 Mise à jour du logiciel.................................................................................................................. 210 17.2 Nettoyage de l’objectif................................................................................................................. 211 17.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur .......................................................................................... 212 À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. R5906070FR /17 HDX 4K 209 Maintenance du projecteur 17.1 Mise à jour du logiciel PRUDENCE : Assurez-vous de ne pas mettre hors tension, ni de débrancher le projecteur au cours de la mise à jour du logiciel. Comment mettre à jour le logiciel 1. Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu’à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s’allume en blanc ou en bleu. 2. Téléchargez et installez la dernière version du Projector Toolset pour Pulse. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications. 3. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset. 4. Démarrez Projector Toolset et établissez une connexion avec le projecteur. Pour en savoir plus, consultez le guide de l’utilisateur de “Projector Toolset”. 5. Sélectionnez l’onglet Mettre à jour les paramètres (Update settings). 6. Indiquez le chemin d’accès au fichier de mise à jour (1). Image 17–1 Mettre à jour le projecteur Pulse ou Cliquez sur l’icône de sélection du chemin d’accès (2) pour ouvrir une fenêtre de navigateur. 7. Accédez au logiciel de mise à jour souhaité (format .fw), puis cliquez sur Sélectionner le logiciel de mise à jour (Select Update Package). 210 R5906070FR /17 HDX 4K Maintenance du projecteur Le chemin d’accès figurera dans le champ d’entrée en regard de Mettre à jour le fichier (Update File). 8. Cliquez sur Mettre à jour (Update) (3). La mise à jour démarre. Elle peut prendre un certain temps. Un message s'affiche. 9. Cliquez sur Oui pour continuer (4). Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre. Un message s'affiche. Cliquez sur Ok pour effacer le message. Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n’est pas connecté au réseau 1. Mettez le projecteur sous tension. Attendez jusqu’à ce que le bouton Power on/off (Mise sous/hors tension) s’allume en blanc ou en bleu. 2. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .fw) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications. 3. Copiez le fichier du micrologiciel sur une clé USB vierge. Remarque : Assurez-vous que la clé USB soit compatible FAT32 et qu’elle ne contienne aucun autre fichier. 4. Branchez la clé USB dans le port USB du panneau de communication. Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l’opération terminée. PRUDENCE : Bien qu’il soit techniquement possible de « rétrograder » le logiciel vers une version plus ancienne à l’aide de cette méthode, il n’est PAS recommandé de le faire et il convient d’éviter une telle manipulation autant que possible. Certaines fonctionnalités ne seront plus prises en charge, les projecteurs peuvent afficher un comportement indésirable lors de toute rétrogradation et, dans de rares cas, cela peut même endommager l’appareil. Veuillez toujours contacter Barco si vous souhaitez vous assurer qu’une rétrogradation ne nuira pas à votre appareil. Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps. Pour de plus amples informations sur le Projector Toolset, voir le guide de l’utilisateur correspondant. 17.2 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • • • • Air comprimé Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®) Chiffon en coton propre Nettoyant pour objectifs (p. ex., nettoyant pour objectifs ZEISS, Purosol™ ou tout autre produit de nettoyage pour objectifs à base d’eau) R5906070FR /17 HDX 4K 211 Maintenance du projecteur Comment nettoyer l’objectif ? 1. Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression8). 2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens. Avertissement : N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière, car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement. 3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles. 4. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec. Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. 17.3 Nettoyage de l'extérieur du projecteur Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ? 1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. 2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux. 8. 212 Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface, car la pression est trop faible R5906070FR /17 HDX 4K 18 Service après-vente 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7 18.8 Retrait du panneau avant ............................................................................................................ 214 Montage du panneau avant ......................................................................................................... 215 Retrait du couvercle de la lampe .................................................................................................. 217 Montage du couvercle de la lampe............................................................................................... 217 Retrait du boîtier de la lampe ....................................................................................................... 218 Installation du boîtier de la lampe ................................................................................................. 219 Replacer le filtre à haute densité .................................................................................................. 220 Retirez et nettoyez le filtre métallique avant .................................................................................. 221 À propos de ce chapitre Ce chapitre contient des procédures de service après-vente générales telles que le remplacement du boîtier de la lampe, le remplacement de l'unité d'entrée, etc. Seuls des techniciens de service après-vente qualifiés sont autorisés à appliquer ces procédures. Informations supplémentaires relatives au service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires destinées aux techniciens de service après-vente qualifiés dans la zone Partnerzone de Barco (URL :http:\\www.barco.com). Un enregistrement est nécessaire. Si vous n'êtes pas encore inscrit(e), cliquez sur Enregistrement Partnerzone et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez accéder à la zone Partnerzone, où vous trouverez des informations supplémentaires relatives au service après-vente pour le projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 213 Service après-vente 18.1 Retrait du panneau avant AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Outils nécessaires Un tournevis plat de 7 mm. Pour retirer le filtre à poussière 1. Retirez l’objectif. Voir “Retrait de l'objectif”, page 56. 2. Retirez l’anneau anti-poussière du porte-objectif. Image 18–1 Retrait de l’anneau anti-poussière 3. Desserrez les 4 vis imperdables (1). 214 R5906070FR /17 HDX 4K Service après-vente 1 Image 18–2 Retrait du cache avant 4. Retirez le panneau avant. 18.2 Montage du panneau avant AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Outils nécessaires Un tournevis plat de 7 mm. Commet effectuer le montage 1. Placez le cache avant, avec le caoutchouc anti-poussière face au projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 215 Service après-vente 1 Image 18–3 Montez le cache avant 2. Serrez les 4 vis imperdables (1). 3. Réinstallez l’anneau anti-poussière sur le porte-objectif. Image 18–4 Montez l’anneau anti-poussière 4. Montez l’objectif de nouveau. 216 R5906070FR /17 HDX 4K Service après-vente 18.3 Retrait du couvercle de la lampe AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Outils nécessaires Un tournevis plat de 7 mm. Pour retirer le filtre à poussière 1. Desserrez les 6 vis imperdables. 1 1 Image 18–5 Cache latéral de la lampe 2. Retirez le panneau latéral. 18.4 Montage du couvercle de la lampe AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Outils nécessaires Un tournevis plat de 7 mm. Commet effectuer le montage 1. Mettez le cache avant en place et fixez les 6 vis imperdables. R5906070FR /17 HDX 4K 217 Service après-vente 1 1 Image 18–6 Cache latéral de la lampe 18.5 Retrait du boîtier de la lampe AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. AVERTISSEMENT : Le boîtier de la lampe est très chaud après utilisation. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 15 minutes avant de passer à l'étape suivante. Sinon, vous risquez des blessures graves. Outils nécessaires Tournevis plat Pour le retirer 1. Retirer le couvercle de la lampe côté entrée, voir “Retrait du couvercle de la lampe”, page 217. 2. Desserrer les 3 vis de verrouillage à ressort. 218 R5906070FR /17 HDX 4K Service après-vente Image 18–7 Boîtier de la lampe, vis imperdables 3. Prenez le boîtier de la lampe par les deux poignées et sortez-le en tirant dessus. Image 18–8 Boîtier de la lampe, retrait 18.6 Installation du boîtier de la lampe AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Outils nécessaires Tournevis plat R5906070FR /17 HDX 4K 219 Service après-vente Comment procéder à l’installation ? 1. Saisissez le boîtier de la lampe par ses poignées, puis faites-le glisser doucement dans son socle. Notez que le compartiment est équipé d’un guide (1) pour correctement positionner la lampe. 3 2 2 3 1 3 2 1 4 4 5 6 Image 18–9 Insérez le boîtier 2. Poussez le boîtier de la lampe vers l’avant, jusqu’à ce qu’il glisse totalement dans le projecteur. Les broches de positionnement (2) doivent correspondre aux orifices (5) du boîtier de la lampe. 3. Fixez-le dans cette position en serrant les 3 vis à ressort. 4. Installez de nouveau le cache de la lampe du projecteur. Lorsque le projecteur est activé, les composants électroniques détectent si une lampe est installée. Si aucune lampe n’est installée, il est impossible de démarrer le projecteur. 18.7 Replacer le filtre à haute densité PRUDENCE : Le filtre à haute densité doit être remplacé régulièrement, en fonction de l’environnement du projecteur. AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. 220 R5906070FR /17 HDX 4K Service après-vente Pièces nécessaires Nouveau filtre (kit disponible : R98010085, contient 5 filtres à haute densité et un filtre nettoyable) Comment remplacer 1. Retirez le panneau avant, voir “Retrait du panneau avant”, page 214. 2. Poussez les deux supports de filtre vers l’extérieur. Image 18–10 Remplacement du filtre 3. Retirez le filtre et insérez-en un nouveau. PRUDENCE : Ne nettoyez jamais le filtre. Remplacez-le toujours par un filtre neuf. 18.8 Retirez et nettoyez le filtre métallique avant AVERTISSEMENT : Éteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation avant de commencer la procédure. Pièces nécessaires Nouveau filtre si nécessaire (kit disponible : R98010085, contient 5 filtres HEPA et un filtre nettoyable) Pour retirer le filtre à poussière 1. Retirez le panneau avant, voir “Retrait du panneau avant”, page 214. 2. Desserrez la vis à oreilles (1) 3. Tirez le support inférieur vers l’avant. R5906070FR /17 HDX 4K 221 Service après-vente 1 Image 18–11 4. Retirez le filtre en même temps. Pour nettoyer le filtre à poussière 1. Retirez la plus grande partie de la contamination avec un aspirateur. 2. Toujours dans une autre pièce ou à l'extérieur, soufflez la poussière restante avec de l'air comprimé. Si vous ne pouvez plus nettoyer le filtre, insérez-en un nouveau. Comment procéder à l’installation ? 1. Tirez le support inférieur vers l’avant et insérez le filtre. 2. Serrez la vis à oreilles (1). PRUDENCE : N’utilisez jamais le projecteur lorsque les filtres ont été retirés ! 222 R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 A Spécifications du HDX-4K12 ....................................................................................................... 224 Spécifications du HDX-4K14 ....................................................................................................... 225 Spécifications du HDX-4K20 FLEX .............................................................................................. 227 Spécifications des entrées SDI .................................................................................................... 229 Spécifications des entrées HDMI ................................................................................................. 229 Spécifications des entrées HDBaseT ........................................................................................... 230 Spécifications d’entrées DisplayPort 1.2 ....................................................................................... 231 Spécifications des entrées SFP ................................................................................................... 233 Dimensions d'un HDX ................................................................................................................. 234 Règles techniques ...................................................................................................................... 234 À propos de ce chapitre Ce chapitre offre une vue d’ensemble des spécifications du projecteur HDX ainsi que de ses dimensions et de son centre de gravité. R5906070FR /17 HDX 4K 223 Spécifications A.1 Spécifications du HDX-4K12 Spécifications 224 Type de projecteur Projecteur numérique DLP à trois puces 4K UHD Technologie DMD 0,90" x 3 avec cœur DMD scellé Résolution 3 840 x 2 400 (4K UHD) / 2 560 x 1 600 (WQXGA natif) / rapport d’aspect 16:10 Puissance lumineuse 11 000 (WQXGA) / 10 200 (mode 4K UHD) lumens centraux* Taux de contraste 1 900:1 (standard) - 2 200:1 (mode contraste élevé) Uniformité de la luminosité 90 % ScenergiX Fusion des bords horizontal et vertical Plage de l'objectif TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16 ; 1,16-1,5:1 ; 1,5-2,0:1 ; 2,0-2,8:1 ; 2,84,5:1 ; 4,5-7,5:1 ; 7,5-11,5:1 Décalage de la lentille optique Vertical : -30 % à +120 %/Horizontal : -40 % à +40 % sur les objectifs à zoom (mémorisé) Correction des couleurs P7 Lampes Durée de vie de la lampe/xénon 2,5 kW : 1 000 heures (type) Transport avec lampe Oui Boîtier de lampe, remplacement rapide Oui Remplacement de l’ampoule par le client Oui Garantie de la lampe (remplacement sur le terrain/remplacement à l’usine) 90 jours, 500 heures/pro rata 750 heures Coupe-flux optique Standard Fonction PiP (Picture-inPicture) Deux sources en simultané** Orientation Table / Plafond / Latérale (portrait) (clapet de la lampe orienté vers le bas/ dessous) - vertical DMX 512 Standard WARP OSD à réglage direct + Toolset Traitement de l’image Warping et moteur de mélange intégrés Correction de trapèze Oui Serveur Web intégré Oui Flux lumineux constant (CLO) standard 3D Lunettes actives (en option), Infitec passive (en option), circulaire passive (en option), 2 flashs jusqu’à 200 Hz** Entrées Single HDBaseT, HDMI 2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G SDI / BarcoLink R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications Entrées en option Quad DP1.2 Résolutions en entrée De VGA jusqu’à 4K (4 096 x 2 160) Outils logiciels Projection Toolset + appli Android** + appli iOS** Contrôle 10/100 Base-T, conn. RJ-45, Wi-Fi (en option), GSM (en option), XLR filaire + IR, RS232, DMX 512 Alimentation secteur 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz Consommation d'énergie 2 450 W / STBY (VEILLE) < 8 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 49 dB (A) Température de fonctionnement 0 ~ 40 °C / 32 ~ 104 °F Humidité de fonctionnement, sans condensation 0 % - 80 % Dissipation en BTU Max. 5 800 BTU/h à (110-130 V) / Max. 7 848 BTU/h Dimensions (L x L x H) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96") Poids 50 kg (110 lbs) Dimensions d’expédition (l x L x H) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04") Accessoires en série Cordon d’alimentation ; télécommande robuste XLR filaire/sans fil Certifications Conforme aux normes UL60950-1 et EN60950-1. Conforme aux normes et réglementations FCC, Section 15 Classe A et CE EN55022 Classe A, RoHS Garantie 3 ans en standard * +/- 10 % ** Mise à niveau logicielle facile. Pour plus de détails, veuillez contacter un représentant agréé Barco. A.2 Spécifications du HDX-4K14 Spécifications Type de projecteur Projecteur numérique DLP à trois puces 4K UHD Technologie DMD 0,90" x 3 avec cœur DMD scellé Résolution 3 840 x 2 400 (4K UHD) / 2 560 x 1 600 (WQXGA natif) / rapport d’aspect 16:10 Puissance lumineuse 13 000 (WQXGA) / 12 000 (mode 4K UHD) lumens centraux* Taux de contraste 1 900:1 (standard) - 2 200:1 (mode contraste élevé) Uniformité de la luminosité 90 % ScenergiX Fusion des bords horizontal et vertical Plage de l'objectif TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16 ; 1,16-1,5:1 ; 1,5-2,0:1 ; 2,0-2,8:1 ; 2,84,5:1 ; 4,5-7,5:1 ; 7,5-11,5:1 R5906070FR /17 HDX 4K 225 Spécifications 226 Décalage de la lentille optique Vertical : -30 % à +120 %/Horizontal : -40 % à +40 % sur les objectifs à zoom (mémorisé) Correction des couleurs P7 Lampes Durée de vie de la lampe/xénon 2,5 kW : 1 000 heures (type) Transport avec lampe Oui Boîtier de lampe, remplacement rapide Oui Remplacement de l’ampoule par le client Oui Garantie de la lampe (remplacement sur le terrain/remplacement à l’usine) 90 jours, 500 heures/pro rata 750 heures Coupe-flux optique Standard Fonction PiP (Picture-inPicture) Deux sources en simultané** Orientation Table / Plafond / Latérale (portrait) (clapet de la lampe orienté vers le bas/ dessous) - vertical DMX 512 Standard WARP OSD à réglage direct + Toolset Traitement de l’image Warping et moteur de mélange intégrés Correction de trapèze Oui Serveur Web intégré Oui Flux lumineux constant (CLO) standard 3D Lunettes actives (en option), Infitec passive (en option), circulaire passive (en option), 2 flashs jusqu’à 200 Hz** Entrées Single HDBaseT, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G SDI / BarcoLink Entrées en option Quad DP1.2 Résolutions en entrée De VGA jusqu’à 4K (4 096 x 2 160) Outils logiciels Projection Toolset + appli Android** + appli iOS** Contrôle 10/100 Base-T, conn. RJ-45, Wi-Fi (en option), GSM (en option), XLR filaire + IR, RS232, DMX 512** Alimentation secteur 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz Consommation d'énergie 2 750 W / STBY (VEILLE) < 8 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 50 dB (A) Température de fonctionnement 0 ~ 40 °C / 32 ~ 104 °F Humidité de fonctionnement, sans condensation 0 % - 80 % R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications Dissipation en BTU Max. 5 800 BTU/h à (110-130 V) / Max. 8 871 BTU/h Dimensions (L x L x H) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96") Poids 50 kg (110 lbs) Dimensions d’expédition (l x L x H) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04") Accessoires en série Cordon d’alimentation ; télécommande robuste XLR filaire/sans fil Certifications Conforme aux normes UL60950-1 et EN60950-1. Conforme aux normes et réglementations FCC, Section 15 Classe A et CE EN55022 Classe A, RoHS Garantie 3 ans en standard * +/- 10 % ** Mise à niveau logicielle facile. Pour plus de détails, veuillez contacter un représentant agréé Barco. A.3 Spécifications du HDX-4K20 FLEX Spécifications Type de projecteur Projecteur numérique DLP à trois puces 4K UHD Technologie DMD 0,90" x 3 avec cœur DMD scellé Résolution 3 840 x 2 400 (4K UHD) / 2 560 x 1 600 (WQXGA natif) / rapport d’aspect 16:10 Puissance lumineuse 19 000 (WQXGA) / 17 500 (mode 4K UHD) lumens centraux Taux de contraste 1 900:1 (standard) - 2 200:1 (mode contraste élevé) Uniformité de la luminosité 90 % ScenergiX Fusion des bords horizontal et vertical Plage de l'objectif TLD+ 0,37, 0,65-0,85, 0,8-1,16 ; 1,16-1,5:1 ; 1,5-2,0:1 ; 2,0-2,8:1 ; 2,84,5:1 ; 4,5-7,5:1 ; 7,5-11,5:1 Décalage de la lentille optique Vertical : -30 % à +120 %/Horizontal : -40 % à +40 % sur les objectifs à zoom (mémorisé) Correction des couleurs P7 Lampes Durée de vie de la lampe/xénon 2,5 kW : 1 000 heures (type) Transport avec lampe Oui Boîtier de lampe, remplacement rapide Oui Remplacement de l’ampoule par le client Oui Garantie de la lampe (remplacement sur le terrain/remplacement à l’usine) 90 jours, 500 heures/pro rata 750 heures Coupe-flux optique Standard Fonction PiP (Picture-inPicture) Deux sources en simultané* R5906070FR /17 HDX 4K 227 Spécifications 228 Orientation Table / Plafond / Latérale (portrait) (clapet de la lampe orienté vers le bas/ dessous) - vertical DMX 512 Standard WARP OSD à réglage direct + Toolset Traitement de l’image Warping et moteur de mélange intégrés Correction de trapèze Oui Serveur Web intégré Oui Flux lumineux constant (CLO) standard 3D Lunettes actives (en option), Infitec passive (en option), circulaire passive (en option), 2 flashs jusqu’à 200 Hz* Entrées Single HDBaseT, HDMI2.0 (HDCP2.2, HDR10), DP 1.2, Quad 3G/12G SDI / BarcoLink Entrées en option Quad DP1.2 Résolutions en entrée De VGA jusqu’à 4K (4 096 x 2 160) Horloge pixel 600 MHz Outils logiciels Projection Toolset + appli Android* + appli iOS* Contrôle 10/100 Base-T, conn. RJ-45, Wi-Fi (en option), GSM (en option), XLR filaire + IR, RS232, DMX 512* Alimentation secteur 110-130 V/200-240 V, 50-60 Hz Consommation d'énergie 3 000 W / STBY (VEILLE) < 8 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 53 dB (A) Température de fonctionnement 0 ~ 40 °C / 32 ~ 104 °F Humidité de fonctionnement, sans condensation 0 % - 80 % Dissipation en BTU Max. 5 800 BTU/h à (110-130 V) / Max. 9 725 BTU/h Dimensions (L x L x H) 475 x 725 x 382 mm (18,70" x 28,54" x 14,96") Poids 50 kg (110 lbs) Dimensions d’expédition (l x L x H) 650 x 900 x 560 mm (25,59" x 35,43" x 22,04") Accessoires en série Cordon d’alimentation ; télécommande robuste XLR filaire/sans fil Certifications Conforme aux normes UL60950-1 et EN60950-1. Conforme aux normes et réglementations FCC, Section 15 Classe A et CE EN55022 Classe A, RoHS Garantie 3 ans en standard * Mise à niveau logicielle facile. Pour plus de détails, veuillez contacter un représentant agréé Barco. R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications A.4 Spécifications des entrées SDI Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. La norme HD-SDI est conforme à la norme SMPTE 292M La norme 3G SDI est conforme à la norme SMPTE 425M Niveau A 12G-SDI9 est conforme aux normes SMPTE ST-2082-1 et ST-2082-10. Spécifications SDI Caractéristique Valeur Espace de couleur YCbCr Profondeur de couleur 10 bpc Échantillonnage de la chrominance Audio 4:2:2 Pour une version à venir • • • Temporisations vidéo progressives10 Type Type de port Format HD-SDI Liaison simple Quad Link • • • • • 3G-SDI Niveau A11 Liaison simple Quad Link Jusqu’à 2048 x 1080 à 50 Hz Jusqu’à 2048 x 1080 à 60 Hz 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple Quad Link 1920 x 1200 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz 12G-SDI (Canal A uniquement) Liaison simple 12G-SDI « BarcoLink 4k » (canal A uniquement) Liaison simple 3840 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 4096 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz non pris en charge Prise en charge de la 3D Prise en charge de l’entrelacé Prise en charge de l’image segmentée Jusqu’à 1920 x 1080 à 24 Hz Jusqu’à 1920 x 1080 à 25 Hz Jusqu’à 1920 x 1080 à 30 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 50 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 60 Hz A.5 Spécifications des entrées HDMI Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. 9. Quad Combo Input Mk II uniquement. 10. Pour connaître la liste complète des synchronisations vidéo, reportez-vous au guide de l’utilisateur en annexe 11. Entrée Quad Combo Mk I uniquement. R5906070FR /17 HDX 4K 229 Spécifications Spécifications HDMI Caractéristique Valeur Fréquence de pixels Horloge de pixels 25 à 600 MHz Prise en charge de l’HDCP • • • HDCP 1.x HDCP 2.2 RVB - 4:4:4 Espace de couleur • • • • YCbCr 4:2:0 YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB - 4:4:4 Profondeur de couleur • • • 24 bpp 30 bpp 36 bpp Prise en charge de la 3D • • 3D à séquence de champ (3D active) - Mise en trame - Dessus-dessous progressive - Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressive Pas de prise en charge de la 3D passive Pour une version à venir Audio • Prise en charge de l’entrelacé Temporisations vidéo10 • • • • • • Jusqu’à 4096 x 2160 à 24 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 25 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 30 Hz Jusqu’à 2048 x 1080 à 48 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 50 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 60 Hz Temporisations vidéo natives • 3840 x 2400 @60 Hz Non pris en charge A.6 Spécifications des entrées HDBaseT Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. Spécifications HDBase T Caractéristique Valeur Fréquence de pixels Horloge de pixels 25 à 297 MHz 230 Espace de colorimétrique • • • YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB - 4:4:4 Profondeur de couleur • • • 24 bpp 30 bpp 36 bpp Prise en charge de l’HDCP Compatible réseau HDCP 1.x pris en charge sur l’HDBaseT Entrée 1 Oui, sur l’HDBaseT Entrée 1 R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications Caractéristique Valeur Pour une version à venir • • Prise en charge de la 3D Prise en charge de l’entrelacé Non pris en charge • • Audio Alimentation par HDBaseT Temporisations Mode d’agencement vidéo progressives10 Agencement standard (agencement 1x1) Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2x1) Temporisations vidéo natives • Formats pris en charge • • • • • • Jusqu’à 4096 x 2160 à 24 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 25 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 30 Hz Jusqu’à 2048 x 1080 à 48 Hz Jusqu’à 2560 x 1600 à 50 Hz Jusqu’à 2560 x 1600 à 60 Hz • • • • 1920 x 2160 à 50 Hz 1920 x 2160 à 60 Hz 2048 x 2160 à 50 Hz 2048 x 2400 à 60 Hz 3840 x 2160 @60 Hz PRUDENCE : Les entrées HDBaseT peuvent combler une distance de 100 m mais sont sensibles aux interférences électromagnétiques rayonnées : les interférences électromagnétiques rayonnées (p. ex., à partir de GSM ou de charges inductives ou capacitives en commutation) dans les limites des exigences de compatibilité électromagnétique de 3 V/m peuvent provoquer des clignotements aléatoires ou une perte temporaire de l’image projetée. En tant que tels, les câbles CAT-6 blindés dotés de connecteurs métalliques RJ-45 sont recommandés ; choisissez la longueur de câble juste nécessaire et acheminez le câble HDBT de manière optimale à l'abri des sources possibles d'émissions électromagnétiques. A.7 Spécifications d’entrées DisplayPort 1.2 Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. Spécifications DisplayPort 1.2 Fréquence de pixels Horloge de pixels jusqu’à 600 MHz Espace de couleur • • • YCbCr 4:2:2 YCbCr 4:4:4 RVB - 4:4:4 Profondeur de couleur • • • 24 bpp 30 bpp 36 bpp Prise en charge de la fréquence de données • • • 1,62 Gbit/s : débit binaire réduit (RBR) 2,7 Gbit/s : débit binaire élevé (HBR) 5,4 Gbit/s : débit binaire élevé 2 (HBR2) Pour une version à venir Audio • Prise en charge de l’entrelacé • HDCP 1.4 non pris en charge Prise en charge de la 3D • • 3D à séquence de champ (3D active) 3D stéréoscopique passive (stéréo passive) convertie en 3D active R5906070FR /17 HDX 4K 231 Spécifications Temporisations vidéo progressives12 2D/3D Mode Layout (agencement)13 Formats pris en charge 2D Agencement standard (agencement 1x1) • • • • • • Jusqu’à 4096 x 2160 à 24 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 30 Hz Jusqu’à 2048 x 1080 à 48 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 50 Hz Jusqu’à 4096 x 2160 à 60 Hz Jusqu’à 2560 x 1600 à 120 Hz 2D Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2x1) • • • • • 1920 x 2160 à 60 Hz 1920 x 2160 à 120 Hz 1920 x 2400 à 60 Hz 2048 x 2160 à 60 Hz 2048 x 2160 à 120 Hz 2D Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2x2) • • • • • • • • • 960 x 1080 à 120 Hz 960 x 1200 à 120 Hz 1280 x 1080 à 60 Hz 1280 x 1080 à 120 Hz 1280 x 1600 à 60 Hz 1280 x 1600 à 120 Hz 1920 x 1080 à 120 Hz 1920 x 1200 à 120 Hz 2048 x 1080 à 120 Hz 2D Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4x1) • • • 960 x 2160 à 120 Hz 960 x 2400 à 120 Hz 1024 x 2160 à 60 Hz Active 3D Agencement standard (agencement 1x1) Active 3D Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2x1) Temporisations vidéo natives • 1600 x 1200 à 120 Hz • 2560 x 1080 à 120 Hz • 2560 x 1600 à 120 Hz 1920 x 2160 à 120 Hz Active 3D Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2x2) • • • Active 3D Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4x1) • 960 x 2160 à 120 Hz • 960 x 2400 à 120 Hz • 1024 x 2160 à 120 Hz 3840 x 2160 à 60 Hz Stéréo passive Agencement standard (agencement 1x1) Stéréo passive Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2x1) • 1920 x 1080 à 120 Hz 1920 x 1200 à 120 Hz 2048 x 1080 à 120 Hz 1920 x 2160 à 60 Hz 3840 x 2400 @60 Hz PRUDENCE : Pour afficher des images haute résolution (p. ex., 3840 x 2160 à 60 Hz) via l’entrée DP1.2, la qualité du câble doit être adaptée. La longueur du câble peut également influencer les performances. En cas de problème avec l’un de ces critères, l’apprentissage de lien automatique initié par la norme DP peut décider de basculer vers une résolution inférieure. 12. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous à l’Annexe 13. Seule la disposition 1x1 est prise en charge sur les entrées Quad Combo Mk1 et Mk2. L’entrée Quad DP1.2 prend en charge toutes les configurations de disposition. 232 R5906070FR /17 HDX 4K Spécifications A.8 Spécifications des entrées SFP Pour plus de clarté, les temporisations vidéo énumérées font l’objet d’un récapitulatif. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous aux annexes. Spécifications SFP Espace de couleur YCbCr Profondeur de couleur 10 bpc Échantillonnage de la chrominance Prise en charge de l’audio Temporisations vidéo progressives14 4:2:2 non pris en charge Type Type de port Format HD-SDI Liaison simple • • • • • • • • 3G-SDI Liaison simple 12G-SDI Liaison simple 1920 x 1080 à 50 Hz et à 60 Hz 1920 x 1200 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz. 2048 x 1080 à 50 Hz et à 60 Hz 3840 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 4096 x 2160 à 50 Hz et 60 Hz 3840 x 2400 à 50 Hz, à 59,94 Hz et à 60 Hz Jusqu’à 1920 x 1080 à 24 Hz Jusqu’à 1920 x 1080 à 25 Hz Jusqu’à 1920 x 1080 à 30 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 50 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 60 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 24 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 30 Hz Jusqu’à 1280 x 720 à 25 Hz 14. Pour connaître la liste complète des temporisations vidéo, reportez-vous à l’Annexe R5906070FR /17 HDX 4K 233 Spécifications A.9 Dimensions d'un HDX Présentation CG0 373 383 413 Center of gravity 725 475 CG1 Center of gravity CG2 Image A–1 Dimensions, mm Centre géométrique Centre sans objectif Centre avec objectif CG0 CG1 186,5 237,5 170,0 241,0 185,0 248,0 CG2 362,5 370,0 330,0 A.10 Règles techniques Certificats Image A– 2 Label EAC 234 Image A–3 Label CE R5906070FR /17 HDX 4K Image A–4 Label CCC Image A–5 Label FCC Image A–6 Label RCM Image A– 7 Label SGS Empilage de projecteurs HDX B.1 B.2 B.3 B Installation des points d’empilage ................................................................................................ 236 Empilage de projecteurs HDX...................................................................................................... 236 Alignement de projecteurs HDX empilés....................................................................................... 239 R5906070FR /17 HDX 4K 235 Empilage de projecteurs HDX B.1 Installation des points d’empilage Outils nécessaires Clé Allen de 8 mm Commet effectuer le montage 1. Placez le premier point d’empilage sur un coin. Image B–1 Points d’empilage, installation 2. Serrez le boulon fourni. 3. Répétez cette étape avec les 3 autres points d’empilage. B.2 Empilage de projecteurs HDX PRUDENCE : Empilez au maximum trois (3) projecteurs si vous souhaitez les installer sur une table. Empilez au maximum deux (2) projecteurs si vous souhaitez les installer au plafond. Pour empiler 1. Montez les points d'empilage sur le projecteur inférieur. Voir “Installation des points d’empilage”, page 236. 2. Montez une poignée de transport inférieure sur le projecteur du dessus. Voir “Montage de la poignée de transport inférieure”, page 43. 3. Placez le projecteur avec la poignée de transport sur le projecteur avec les points d'empilage. Vérifiez que toutes les broches de verrouillage sont bien en face de leurs orifices de verrouillage. 236 R5906070FR /17 HDX 4K Empilage de projecteurs HDX Image B–2 Empilage double Conseil : Si vous choisissez l’installation au plafond, retournez les projecteurs avant de les placer les uns sur les autres. 4. Fixez les deux projecteurs ensemble en fermant les quatre adaptateurs de verrouillage. A B C D Image B–3 Verrouillage, fermer Actions supplémentaires pour un empilage fixé au plafond Deux câbles de sécurité doivent être montés entre les deux projecteurs, un sur chaque côté longitudinal. 1. Montez le câble de sécurité autour de la poignée de transport du projecteur du dessous. Insérez le crochet de sécurité dans la boucle. R5906070FR /17 HDX 4K 237 Empilage de projecteurs HDX Image B–4 Câbles de sécurité, monter 2. Montez l'autre extrémité du câble de sécurité autour de la poignée de transport du projecteur du dessus et fermez le crochet de sécurité autour du câble conformément à l'illustration. Vérifiez que la longueur de câble suspendu est inférieure à 20 cm. Si nécessaire, avant de fermer le crochet de sécurité autour du câble, enroulez le câble plusieurs fois autour de la poignée de sécurité. 3. Répétez cette procédure pour le second câble de sécurité sur l'autre côté de la poignée de transport. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours les deux câbles de sécurité du projecteur le plus bas pour fixer un projecteur empilé en vue d’une installation au plafond. Pour ouvrir un adaptateur de verrouillage 1. Ouvrez un adaptateur de verrouillage conformément à l'illustration. D A Image B–5 Verrouillage, ouvrir 238 R5906070FR /17 HDX 4K B C Empilage de projecteurs HDX AVERTISSEMENT : N’ouvrez jamais l’adaptateur de verrouillage d’un projecteur superposé, alors qu’il est encore suspendu. Placez d’abord les projecteurs empilés au sol. B.3 Alignement de projecteurs HDX empilés Outils nécessaires Aucun outil nécessaire. Pour aligner des projecteurs empilés 1. Vérifiez que la mire de quadrillage interne projetée par le projecteur de référence est nette et que le contour du rectangle est parfait. Si ce n'est pas le cas, réglez à nouveau le projecteur de référence avant d'aligner le ou les autres projecteurs empilés sur la mire de quadrillage de référence. Remarque : Dans une configuration empilée, le projecteur de référence est le projecteur inférieur si les projecteurs sont posés sur une table et le projecteur supérieur s'ils sont fixés au plafond. 2. Projetez avec le projecteur empilé la même mire de quadrillage interne qu'avec le projecteur de référence. Conseil : Utilisez des hachures blanches pour le projecteur de référence et p. ex. des hachures vertes pour le projecteur empilé. Ceci vous permettra de distinguer plus facilement les deux mires à hachures projetées. 3. Si nécessaire, réglez la rotation du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou en desserrant l'anneau de réglage de la hauteur de l'adaptateur de verrouillage à l'arrière du projecteur empilé. Réglez jusqu'à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Rota tion Image B–6 Projecteurs empilés, rotation 4. Si nécessaire, réglez l'inclinaison du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou desserrant l'anneau de réglage de la hauteur de l'adaptateur de verrouillage sur la face avant du projecteur empilé. Réglez jusqu'à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. R5906070FR /17 HDX 4K 239 Empilage de projecteurs HDX Inclination Image B–7 Projecteurs empilés, inclinaison (réglage à l'aide de l'anneau de serrage) 5. Si nécessaire, réglez l'inclinaison du projecteur empilé par rapport au projecteur de référence en serrant ou desserrant la vis à main. Cette vis se trouve sur le plus petit côté de la poignée de transport (à l'avant ou à l'arrière). Réglez jusqu'à ce que le contour de la mire de quadrillage soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Skew Image B–8 Projecteurs empilés, inclinaison (réglage à l'aide de la vis à main) 6. Décalez la mire de quadrillage horizontalement et verticalement jusqu'à ce que son contour soit le plus symétrique possible par rapport à la mire de quadrillage de référence. Remarque : Notez que la fonction « Décalage » est motorisée, ce qui signifie que vous devez accéder au logiciel du projecteur via le clavier local ou la télécommande pour activer la fonction « Décalage ». Shift Image B–9 240 R5906070FR /17 HDX 4K Empilage de projecteurs HDX 7. Effectuez un zoom avant ou arrière de la mire de quadrillage jusqu'à ce que son contour corresponde exactement au contour de la mire de quadrillage de référence. Remarque : Notez que la fonction « Zoom » est motorisée, ce qui signifie que vous devez accéder au logiciel du projecteur via le clavier local ou la télécommande pour activer la fonction « Zoom ». Zoom Image B–10 8. Si nécessaire, recommencez à partir de l'étape 2 jusqu'à ce que la mire de quadrillage du projecteur empilé soit parfaitement alignée sur la mire de quadrillage du projecteur de référence. En cas de configuration avec trois projecteurs empilés sur une table, commencez par régler et aligner le projecteur inférieur (référence), puis le projecteur du milieu et, enfin, le projecteur supérieur. R5906070FR /17 HDX 4K 241 Empilage de projecteurs HDX 242 R5906070FR /17 HDX 4K Informations relatives à l’environnement C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 C.6 C.7 C Informations relatives à l’élimination des déchets .......................................................................... 244 Conformité à la directive RoHS pour la Chine ............................................................................... 245 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan ................................................................................. 246 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................. 247 Adresse de production ................................................................................................................ 247 Coordonnées ............................................................................................................................. 248 Télécharger le manuel du produit................................................................................................. 248 R5906070FR /17 HDX 4K 243 Informations relatives à l’environnement C.1 Informations relatives à l’élimination des déchets Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez http://www.barco.com/AboutBarco/weee visiter le site Barco à l’adresse suivante : Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine. Élimination de la lampe Mettez les ampoules expirées et hors garantie au rebut conformément à la réglementation nationale. Consultez également le manuel de l’utilisateur connexe du fournisseur d’ampoules pour obtenir davantage de conseils. Pour des raisons fonctionnelles, on ajoute délibérément de petites quantités de matière radioactive (< 1 000 Bq par lampe) dans les lampes au Xénon. Ces lampes sont fabriquées sous contrôle réglementaire en tant que produits de consommation, et ce, conformément à la norme de sécurité de base de l’AIEA (BSS 115). Leur élimination doit être conforme à la réglementation nationale, par exemple en Europe, où elle est couverte par la réglementation du DEEE. Pour en savoir plus, voir aussi le manuel d’utilisation du fournisseur de la lampe. PRUDENCE : Pour éviter de casser les lampes, réemballez-les soigneusement lors de leur stockage ou transport. PRUDENCE : Les lampes ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères habituelles. Contactez votre centre local d'élimination des déchets pour plus d'informations sur le programme de recyclage des lampes D.H.I. (décharge à haute intensité) mis en place dans votre secteur. 244 R5906070FR /17 HDX 4K Informations relatives à l’environnement C.2 Conformité à la directive RoHS pour la Chine 中国大陆 RoHS (Informations concernant la conformité à la directive ROHS en Chine) 根据中国大陆《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了 Barco产品中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标 准:“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。 Selon les « Méthodes de gestion pour la restriction de l'utilisation de substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques » (également appelées Directive RoHS pour la Chine continentale), le tableau ci-dessous répertorie les noms et la composition en substances toxiques et/ou dangereuses susceptibles d'être contenues dans un produit Barco. La RoHS de la Chine continentale est incluse dans la norme MCV du Ministère de l'Industrie et des Technologies de l'Information chinois, dans la section « Limites requises en matière de substances toxiques dans les produits électroniques de l'industrie de l'information ». 零件项目(名称) Nom du composant 有毒有害物质或元素 Substances ou éléments dangereux 铅 (Pb) x 汞 (Hg) o 镉 (Cd) o 六价铬 (Cr6+) o 多溴联苯 (PBB) o 多溴二苯醚 (PBDE) o 印制电路配件 Assemblages de circuits imprimés x o o o o o 外接电(线)缆 Câbles externes x o o o o o 內部线路 Câblage interne x o o o o o 光学镜头 Objectifs optiques o o o o o 螺帽,螺钉(栓),螺旋( 钉),垫圈, 紧固件 x Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations x o o o o o 电源供应器 Bloc d’alimentation 风扇 x o o o o o Fan x o o o o o 燈泡支架 Support de lampe x o o o o o 附電池遙控器 Télécommande 本表格依据SJ/T 11364的规定编制 Ce tableau a été réalisé conformément à la norme SJ/T 11364. O : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的限量要求以下. O : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes de cette pièce est inférieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. X : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准规定的限量要求. X : signifie que le volume de cette substance toxique ou dangereuse contenue dans au moins l’un des matériaux homogènes de cette pièce est supérieur à la limite requise par la norme GB/T 26572. 在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子电气产品有害物质限制使用标识要 求》标准贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使 用于指定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。 Tous les produits électroniques de l'industrie de l'information (EIP) vendus en Chine continentale doivent être conformes au « Marquage pour la restriction d'utilisation de substances dangereuses dans un produit électrique et électronique » de la Chine continentale et porter le logo EFUP (période d'utilisation respectueuse de l'environnement). Le numéro situé dans le logo EFUP que Barco utilise (veuillez vous reporter à la photo) R5906070FR /17 HDX 4K 245 Informations relatives à l’environnement est basé sur les « Directives générales relatives à la période d'utilisation respectueuse de l'environnement des produits électroniques de l'industrie de l'information » de la Chine continentale. 10 C.3 Conformité à la directive RoHS pour Taïwan 限用物質含有情況標示聲明書 (Déclaration de la condition de présence du marquage des substances faisant l’objet de restrictions) 設備名稱: 投影儀, 型號(型式): HDX Nom de l’équipement : projecteur, désignation du type : HDX 限用物質及其化學符號 Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques 單元 Unité 鉛 Plomb (Pb) 汞 Mercure (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Chrome hexavalent (Cr6+) 多溴聯苯 Polybromobiphényles (PBB) 多溴二苯醚 Polybromodiphényléthers (PBDE) 印製電路板配件 Assemblages de circuits imprimés — 〇 〇 〇 〇 〇 外接電(線)纜 Câbles externes — 〇 〇 〇 〇 〇 內部線路 Câblage interne — 〇 〇 〇 〇 〇 光學鏡頭 Objectifs optiques — 〇 〇 〇 〇 〇 鏡頭支架 Porte-objectif — 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 螺帽, 螺釘(栓), 螺旋(釘), 墊圈, 緊固件 Écrous, boulons, vis, rondelles, fixations — 電源供應器 Bloc d’alimentation — 風扇 Fan — 燈支架 Support de lampe 246 R5906070FR /17 HDX 4K — Informations relatives à l’environnement 設備名稱: 投影儀, 型號(型式): HDX Nom de l’équipement : projecteur, désignation du type : HDX 限用物質及其化學符號 Substances faisant l’objet de restrictions et leurs symboles chimiques 單元 Unité 遙控器 Télécommande 鉛 Plomb (Pb) 汞 Mercure (Hg) 鎘 Cadmium (Cd) 六價鉻 Chrome hexavalent (Cr6+) 多溴聯苯 Polybromobiphényles (PBB) 多溴二苯醚 Polybromodiphényléthers (PBDE) — 〇 〇 〇 〇 〇 備考1.〝超出0.1 wt %〞及〝超出0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 Remarque 1 : « Dépassant 0,1 % en poids » et « Dépassant 0,01 % en poids » indiquent que la teneur en pourcentage de la substance soumise à restriction dépasse le pourcentage de référence de la condition de présence. 備考2.〝〇〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 Remarque 2 :« 〇 » indique que le pourcentage de la teneur de la substance visée par des restrictions n’est pas supérieur au pourcentage de la valeur de présence de référence. 備考3.〝—〞係指該項限用物質為排除項目。 Remarque 3 : les « — » indique que la substance visée par des restrictions correspond à l’exemption. C.4 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] C.5 Adresse de production Usines Barco NV (BELGIQUE) President Kennedypark 35, B-8500 Courtrai Barco Visual (Beijing) Electronics Co. Ltd. 巴可伟视(北京)电子有限公司 No.16 Changsheng Road, Changping District, 102200, Beijing, P.R.C 北京市昌平区中关村科技园区昌平园昌盛路16号 邮政编码:102200 Informations sur le pays de fabrication Le pays de fabrication est indiqué sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier. Date de production Le mois et l’année de fabrication sont indiqués sur l’étiquette d’identification (ID) du produit, qui est apposée sur ce dernier. R5906070FR /17 HDX 4K 247 Informations relatives à l’environnement C.6 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. C.7 Télécharger le manuel du produit Télécharger le manuel du produit Les manuels des produits et la documentation sont disponibles en ligne à l'adresse www.barco.com/td. Une inscription peut être requise ; suivez les instructions données sur le site Web. IMPORTANT ! Lisez les instructions d'installation avant de brancher l'équipement au secteur. 248 R5906070FR /17 HDX 4K Tables de synchronisation vidéo D.1 D.2 D.3 D.4 D.5 D Présentation des temporisations vidéo ......................................................................................... 250 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI ............................................................. 251 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 .................................................... 253 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2 ............................................ 254 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT .................................................... 257 À propos de ce chapitre Ce chapitre contient les tableaux avec les synchronisations vidéo pour les interfaces vidéo. R5906070FR /17 HDX 4K 249 Tables de synchronisation vidéo D.1 Présentation des temporisations vidéo Liste des signaux compatibles Le tableau suivant indique les signaux vidéo que le projecteur peut projeter. Les projecteurs Barco Events prennent en charge les signaux pour lesquels la colonne Signal compatible contient un « X ». Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. Signal compatible 250 Entrées HDMI 2.0 Entrée 12G SDI sur une carte du signal d’entrée Mk II et entrées de réseau fibre Entrées 3G SDI Entrées DisplayPort 1.2 Entrées HDBaseT et HDMI 1.4 60 X — — X X 720 x 480 60 X — — — X 720 x 576 50 X — — — X 800 x 600 60 X — — X X 1024 x 768 60 X — — X X 1280 x 720 24 — X X — — 1280 x 720 25 — X X — — 1280 x 720 30 — X X — — 1280 x 720 50 X X X X X 1280 x 720 60 X X X X X 1280 x 800 60 X — — X X 1280 x 960 60 X — — X X 1 280 x 1 024 60 X — — X X 1400 x 1050 60 X — — X X 1<a>600 x 1<a>200 60 X — — X X 1<a>600 x 1<a>200 120 — — — X — 1920 x 1080 24 X X X X X 1920 x 1080 25 X X X — X 1920 x 1080 30 X X X — X 1920 x 1080 50 X X X X X 1920 x 1080 60 X X X X X 1920 x 1080 120 — — — X — 1920 x 1200 50 X X X X X 1920 x 1200 60 X X X X X 1920 x 1200 120 — — — X — Résolution Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 640 x 480 R5906070FR /17 HDX 4K Tables de synchronisation vidéo Signal compatible Entrées HDMI 2.0 Entrée 12G SDI sur une carte du signal d’entrée Mk II et entrées de réseau fibre Entrées 3G SDI Entrées DisplayPort 1.2 Entrées HDBaseT et HDMI 1.4 24 X — — X X 2048 x 1080 25 X — — X X 2048 x 1080 30 X — — X X 2048 x 1080 48 X — — X X 2048 x 1080 50 X X X X X 2048 x 1080 60 X X X X X 2048 x 1080 120 — — — X — 2560 x 1600 50 X — — X X 2560 x 1600 60 X — — X X 2560 x 1600 120 — — — X — 3840 x 2160 24 X — — X X 3840 x 2160 25 X — — X X 3840 x 2160 30 X — — X X 3840 x 2160 50 X X — X — 3840 x 2160 60 X X — X — 3840 x 2400 50 X — — X — 3840 x 2400 60 X — — X — 4096 x 2160 24 X — — X X 4096 x 2160 25 X — — X X 4096 x 2160 30 X — — X X 4096 x 2160 50 X X — X — 4096 x 2160 60 X X — X — Résolution Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 2048 x 1080 D.2 Présentation des temporisations vidéo et des entrées SDI Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. R5906070FR /17 HDX 4K 251 Tables de synchronisation vidéo Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz)15 Type Type de port 1280 x 720 24 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 25 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 30 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 50 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1280 x 720 60 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1080 24 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1080 25 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1080 30 HD-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1080 50 3G-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1080 60 3G-SDI Liaison simple et liaison double 1920 x 1200 50 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double 1920 x 1200 59,94 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double 1920 x 1200 60 3G-SDI « BarcoLink » Liaison simple et liaison double 2048 x 1080 50 3G-SDI Liaison simple et liaison double 2048 x 1080 60 3G-SDI Liaison simple et liaison double 3840 x 2160 50 12G-SDI 16 Liaison simple 3840 x 2160 60 12G-SDI16 Liaison simple 3840 x 2400 50 12G-SDI « BarcoLink 4K »16 Liaison simple 3840 x 2400 59,94 12G-SDI « BarcoLink 4K »16 Liaison simple 3840 x 2400 60 12G-SDI « BarcoLink 4K »16 Liaison simple 4096 x 2160 50 12G-SDI16 Liaison simple 4096 x 2160 60 12G-SDI16 Liaison simple 15. La prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00 et 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. 16. Carte 12G SDI uniquement, et uniquement sur le canal A 252 R5906070FR /17 HDX 4K Tables de synchronisation vidéo D.3 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDMI 2.0 Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 640 x 480 60 720 x 480 60 720 x576 50 800 x 600 60 1024x 768 60 1280 x720 50 Mise en trame Dessus-dessous 1280 x 720 60 Mise en trame Dessus-dessous 1280 x 800 60 1280 x 960 60 1280 x1024 60 1400 x 1050 60 1<a>600 x 1<a>200 60 1920 x 1080 24 1920 x 1080 25 1920 x 1080 30 1920 x 1080 50 Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressive 1920 x 1080 60 Moitié côte à côte (Side by Side, SbS) progressive 1920 x 1200 50 1920 x 1200 60 2048 x 1080 24 2048 x 1080 25 2048 x 1080 30 2048 x 1080 48 2048 x 1080 50 2048 x 1080 60 2560 x 1600 50 Prise en charge de la 3D ? Mise en trame Dessus-dessous R5906070FR /17 HDX 4K 253 Tables de synchronisation vidéo Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 2560 x 1600 60 3840 x 2160 24 3840 x 2160 25 3840 x 2160 30 3840 x 2160 50 3840 x 2160 60 3840 x 2400 50 3840 x 2400 60 4096 x 2160 24 4096 x 2160 25 4096 x 2160 30 4096 x 2160 50 4096 x 2160 60 Prise en charge de la 3D ? D.4 Présentation des temporisations vidéo et des entrées DisplayPort 1.2 Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement Modes d’agencement disponibles, autres que l’agencement standard (agencement 1 x 1)17 Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 640 x 480 60 800 x 600 60 960 x 1080 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) Active 3D 960 x 1200 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) Active 3D 960 x 2160 120 Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4 x 1) Active 3D 960 x 2400 120 Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4 x 1) Active 3D Prise en charge de la 3D ? 17. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. 254 R5906070FR /17 HDX 4K Tables de synchronisation vidéo Modes d’agencement disponibles, autres que l’agencement standard (agencement 1 x 1)18 Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 1024x 768 60 1024 x 2160 60 Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4 x 1) 1024 x 2160 120 Mode 4 Column (4 colonnes) (agencement 4 x 1) 1280 x720 50 1280 x 720 60 1280 x 800 60 1280 x 960 60 1280 x1024 60 1280 x 1080 60 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) 1280 x 1080 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) 1280 x 1600 60 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) 1280 x 1600 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) 1400 x 1050 60 1<a>600 x 1<a>200 60 1<a>600 x 1<a>200 120 1920 x 1080 50 1920 x 1080 60 1920 x 1080 120 1920 x 1200 50 1920 x 1200 60 1920 x 1200 1920 x 2160 Prise en charge de la 3D ? Active 3D Active 3D Active 3D Active 3D Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) Active 3D 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) Active 3D 60 Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2 x 1) Stéréo passive 18. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. R5906070FR /17 HDX 4K 255 Tables de synchronisation vidéo Modes d’agencement disponibles, autres que l’agencement standard (agencement 1 x 1)19 Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 1920 x 2160 120 Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2 x 1) 1920 x 2400 60 Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2 x 1) 2048 x 1080 24 2048 x 1080 25 2048 x 1080 30 2048 x 1080 48 2048 x 1080 50 2048 x 1080 60 2048 x 1080 120 Mode 4 Quadrant (quadravision) (agencement 2 x 2) 2048 x 2160 60 Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2 x 1) 2048 x 2160 120 Mode 2 Column (2 colonnes) (agencement 2 x 1) 2560 x 1080 120 Active 3D 2560 x 1440 120 Active 3D 2560 x 1600 50 2560 x 1600 60 2560 x 1600 120 3840 x 2160 24 3840 x 2160 25 3840 x 2160 30 3840 x 2160 50 3840 x 2160 60 3840 x 2400 50 3840 x 2400 60 4096 x 2160 24 4096 x 2160 25 4096 x 2160 30 4096 x 2160 50 4096 x 2160 60 Prise en charge de la 3D ? Active 3D Active 3D Active 3D Stéréo passive 19. Les autres modes d’agencement sont uniquement disponibles sur les cartes d’entrée ayant plusieurs entrées DP. 256 R5906070FR /17 HDX 4K Tables de synchronisation vidéo D.5 Présentation des temporisations vidéo et des entrées HDBaseT Présentation Les formats vidéo standard suivants sont disponibles pour le projecteur. Remarque : la prise en charge des taux de rafraîchissement 24,00, 30,00, 60,00 Hz inclut automatiquement la prise en charge de 1/1,001 x ces taux de rafraîchissement. Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 640 x 480 60 720 x 480 60 720 x576 50 800 x 600 60 1024x 768 60 1280 x720 50 1280 x 720 60 1280 x 800 60 1280 x 960 60 1280 x1024 60 1400 x 1050 60 1<a>600 x 1<a>200 60 1920 x 1080 24 1920 x 1080 25 1920 x 1080 30 1920 x 1080 50 1920 x 1080 60 1920 x 1200 50 1920 x 1200 60 1920 x 2160 50 1920 x 2160 60 2048 x 1080 24 2048 x 1080 25 2048 x 1080 30 2048 x 1080 48 2048 x 1080 50 2048 x 1080 60 2048 x 2160 50 2048 x 2160 60 2560 x 1600 50 2560 x 1600 60 R5906070FR /17 HDX 4K 257 Tables de synchronisation vidéo 258 Temporisation vidéo (pixels actifs x lignes actifs) Taux de rafraîchissement vertical (Hz) 3840 x 2160 24 3840 x 2160 25 3840 x 2160 30 4096 x 2160 24 4096 x 2160 25 4096 x 2160 30 R5906070FR /17 HDX 4K Schéma DMX E.1 E.2 E.3 E Positionnement des cartes du signal d’entrée dans le schéma DMX ............................................... 260 Schéma DMX, de base ............................................................................................................... 260 Schéma DMX, étendu ................................................................................................................. 261 R5906070FR /17 HDX 4K 259 Schéma DMX E.1 Positionnement des cartes du signal d’entrée dans le schéma DMX À propos des cartes du signal d’entrée 6 gammes de sélection d’entrée sont réservées dans le schéma DMX pour chaque emplacement de carte du signal d’entrée (nommés L1 et L2). Avec la version actuelle de la prise en charge du DMX, il convient de maintenir les cartes de signal d’entrée dans leurs emplacements d’origine. 1 2 Image E–1 1 2 Emplacement L1, contenant ici la carte du signal d’entrée Quad Combo Emplacement L2, contenant ici la carte du signal d’entrée Quad DP 1.2 E.2 Schéma DMX, de base Présentation Ch. 260 Fonction Valeur 1 Obturateur + Intensité 0-7 8 - 255 2 Sélect. fonction R5906070FR /17 HDX 4K 0-7 Valeur par Action défaut 255 Fermer l’obturateur Régler l’intensité 0 Pas de fonction 8 - 15 Activer le premier préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 16 - 23 Activer le second préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 24 - 31 Activer le troisième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 32 - 39 Activer le quatrième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 40 - 47 Activer le cinquième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 48 - 55 Activer le sixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 56 - 63 Activer le septième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 64 - 71 Activer le huitième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 72 - 79 Activer le neuvième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 80 - 87 Activer le dixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) Schéma DMX Ch. Fonction Valeur Valeur par défaut Action 88 - 95 Sélectionner entrée 1 : entrée HDMI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 96 - 103 Sélectionner entrée 2 : entrée DisplayPort (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 104 - 111 Sélectionner entrée 3 : entrée SDI A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 112 - 119 Sélectionner entrée 4 : entrée SDI B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 120 - 127 Sélectionner entrée 5 : entrée HDBaseT 1 (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 128 - 135 Sélectionner entrée 6 : entrée Quad SDI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 136 - 143 Sélectionner entrée 7 : entrée de circuit Quad DP A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 21 144 - 151 Sélectionner entrée 8 : entrée de circuit Quad DP B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 152 - 159 Sélectionner entrée 9 : entrée de circuit Quad DP C (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 160 - 167 Sélectionner entrée 10 : entrée de circuit Quad DP D (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 168 - 175 Sélectionner entrée 11 : entrées de circuit Quad DP A-B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 21 176 - 183 Sélectionner entrée 12 : mode colonne Quad de circuit Quad DP (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 184 - 207 Cette option est réservée à une fonctionnalité future 208 - 115 Sous tension/Source lumineuse allumée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 216 - 223 Hors tension/Source lumineuse éteinte (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 224 - 255 Cette option est réservée à une fonctionnalité future E.3 Schéma DMX, étendu Présentation Ch. Valeur par Actions défaut 255 Fermer l’obturateur Régler l’intensité Fonction Valeur 1 Obturateur + Intensité 0-7 8 - 255 2 Luminosité 0 - 255 128 3 Contraste 0 - 255 128 4 Sélection d’entrée 0-7 0 Permet de régler la luminosité entre 0 et 100 % à l’entrée. Permet de régler le contraste entre 0 et 100 % à l’entrée Pas de fonction 20. Uniquement lorsque la carte du signal d’entrée Quad Combo est installée dans l’emplacement L1 21. Uniquement lorsque la carte du signal d’entrée Quad DisplayPort est installée dans l’emplacement L2 R5906070FR /17 HDX 4K 261 Schéma DMX Ch. 262 Fonction Valeur Valeur par défaut Actions 8 - 15 Activer le premier préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 16 - 23 Activer le second préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 24 - 31 Activer le troisième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 32 - 39 Activer le quatrième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 40 - 47 Activer le cinquième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 48 - 55 Activer le sixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 56 - 63 Activer le septième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 64 - 71 Activer le huitième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 72 - 79 Activer le neuvième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 80 - 87 Activer le dixième préréglage de profil (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 88 - 95 Sélectionner entrée 1 : entrée HDMI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 96 - 103 Sélectionner entrée 2 : entrée DisplayPort (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 104 - 111 Sélectionner entrée 3 : entrée SDI A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 112 - 119 Sélectionner entrée 4 : entrée SDI B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 120 - 127 Sélectionner entrée 5 : entrée HDBaseT 1 (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 128 - 135 Sélectionner entrée 6 : entrée Quad SDI (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)20 136 - 143 Sélectionner entrée 7 : entrée de circuit Quad DP A (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 21 144 - 151 Sélectionner entrée 8 : entrée de circuit Quad DP B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 152 - 159 Sélectionner entrée 9 : entrée de circuit Quad DP C (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 160 - 167 Sélectionner entrée 10 : entrée de circuit Quad DP D (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 168 - 175 Sélectionner entrée 11 : entrées de circuit Quad DP A-B (maintenir enfoncé pendant 1 seconde) 21 176 - 183 Sélectionner entrée 12 : mode colonne Quad de circuit Quad DP (maintenir enfoncé pendant 1 seconde)21 184 - 255 Cette option est réservée à une fonctionnalité future R5906070FR /17 HDX 4K Schéma DMX Ch. Fonction Valeur Valeur par Actions défaut 128 Procéder au réglage grossier de la mise au point optique22 5 Mise au point (MSB) 0 - 255 6 Mise au point (LSB) 0 - 255 128 Procéder au réglage fin de la mise au point optique 7 Zoom (MSB) 0 - 255 128 Procéder au réglage grossier de l’optique zoom 8 Zoom (LSB) 0 - 255 128 Procéder au réglage fin de l’optique zoom 9 Changement optique vertical (MSB) 0 - 255 128 Procéder au changement optique grossier dans la direction verticale 10 Changement optique vertical (LSB) 0 - 255 128 Procéder au changement optique fin dans la direction verticale 11 Changement optique horizontal (MSB) 0 - 255 128 Procéder au changement optique grossier dans la direction horizontale 12 Décalage de l’objectif horizontal (LSB) 0 - 255 128 Procéder au changement optique fin dans la direction horizontale 13 Puissance de la source lumineuse23 0-3 0 Régler la source lumineuse à 100 % 4-7 Régler la source lumineuse à 95 % 8 - 11 Régler la source lumineuse à 90 % 12 - 15 Régler la source lumineuse à 85 % 16 - 20 Régler la source lumineuse à 80 % 21 - 23 Régler la source lumineuse à 75 % 24 - 27 Régler la source lumineuse à 70 % 28 - 31 Régler la source lumineuse à 65 % 32 - 35 Régler la source lumineuse à 60 % 36 - 39 Régler la source lumineuse à 55 % 40 - 43 Régler la source lumineuse à 50 % 44 - 47 Régler la source lumineuse à 45 % 48 - 51 Régler la source lumineuse à 40 % 52 - 55 Régler la source lumineuse à 35 % 56 - 59 Régler la source lumineuse à 30 % 60 - 63 Régler la source lumineuse à 25 % 64 - 67 Régler la source lumineuse à 20 % 68 - 71 Régler la source lumineuse à 15 % 72 - 75 Régler la source lumineuse à 10 % 76 - 79 Régler la source lumineuse à 5 % 80 - 87 Sous tension/Source lumineuse allumée (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 88- 95 Hors tension/Source lumineuse éteinte (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 22. Uniquement quand l’objectif a été étalonné 23. Si la source lumineuse subit une sortie inférieure à sa valeur minimum, elle restera à sa valeur de sortie minimum R5906070FR /17 HDX 4K 263 Schéma DMX Ch. Fonction Valeur Valeur par défaut 96 - 255 14 264 Divers 0-7 Actions Cette option est réservée à une fonctionnalité future 0 Cette option est réservée à une fonctionnalité future 8 - 15 Calibrer la mise au point et l’optique zoom (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 16 - 23 Calibrer le décalage horizontal et le décalage vertical de l’objectif (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 24 - 31 Étalonner l’objectif (zoom, mise au point et décalage) (maintenir enfoncé pendant 5 secondes) 32 - 255 Cette option est réservée à une fonctionnalité future R5906070FR /17 HDX 4K Glossaire Adresse de diffusion Le projecteur exécutera toujours la commande provenant d’une télécommande programmée avec cette adresse de diffusion. Adresse du projecteur Adresse installée dans le projecteur à contrôler individuellement. Adresse MAC Adresse Media Access Control. Numéro matériel unique, utilisé en combinaison avec l'adresse IP pour se connecter au réseau (LAN ou WAN). Default Gateway (Passerelle par défaut) Un routeur qui sert de point d’entrée dans le réseau et de point de sortie hors du réseau. Par exemple, un réseau local (LAN) peut nécessiter une passerelle pour se connecter à un réseau étendu (WAN) ou à Internet. DHCP Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le DHCP est un protocole de communication qui permet aux administrateurs réseau de gérer de manière centralisée et automatisée l’affectation des adresses IP dans un réseau d’entreprise. En utilisant le protocole Internet, chaque appareil qui peut se connecter à Internet a besoin d’une adresse IP unique. Lorsqu’une entreprise équipe tous ses utilisateurs d’Internet d’une connexion Internet, une adresse IP doit être attribuée à chaque appareil. Sans le DHCP, l’adresse IP devrait être entrée manuellement dans chaque ordinateur et, si l’ordinateur venait à être déplacé dans une autre partie du réseau, une nouvelle adresse IP devrait être entrée. Grâce au protocole DHCP, l’administrateur réseau peut contrôler et distribuer les adresses IP à partir d’un point central et envoyer automatiquement une nouvelle adresse IP dès qu’un ordinateur est branché à un autre emplacement du réseau. DMX Protocole d’éclairage DMX-512 sur l’interface RS-485. Transmet des informations de 512 canaux depuis un contrôleur d’éclairage vers les appareils d’éclairage. Standardisé par l’USITT. HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. R5906070FR /17 HDX 4K 265 Glossaire IP Protocole Internet. La configuration réseau de TCP/IP. Requise pour toute communication Internet. Latence de transport Retard ajouté dans la chaîne de traitement des images. La valeur est le nombre de lignes par rapport à la résolution de sortie. Latence Durée totale entre l’arrivée du premier pixel sur une source d’entrée et l’apparition à l’écran de la première lumière représentant ce pixel. Cela inclut le retard de transport. La valeur est normalement indiquée en millisecondes. Loi de Scheimpflug Le « plan de mise au point nette » peut être modifié pour que tout plan puisse être amené à une mise au point nette. Lorsque le plan de la matrice à micromiroirs et le plan de l’objectif sont parallèles, le plan de mise au point nette est également parallèle à ces deux plans. Mais si le plan de l’objectif est incliné par rapport au plan de la matrice à micromiroirs, le plan de mise au point nette sera également incliné en fonction de ses propriétés géométriques et optiques. Le plan de la matrice à micromiroirs, le plan de l’objectif principal et le plan de mise au point nette s’intersecteront sur une ligne située en dessous du projecteur pour une inclinaison de l’objectif vers le bas. Masque de sous-réseau Un nombre utilisé pour identifier un sous-réseau afin que les adresses IP puissent être partagées sur un réseau local. RS232 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA (Electronic Industries Association), spécifiant les caractéristiques du chemin de communication entre deux appareils utilisant soit des connecteurs D-SUB à 9 broches, soit des connecteurs D-SUB de 25 broches. Cette norme s’utilise pour les communications de portée relativement courte et ne spécifie pas de lignes de contrôle équilibrées. RS-232 est une norme de contrôle série avec un nombre défini de conducteurs, de débit de données, de longueur de mot et de type de connecteur à utiliser. Cette norme spécifie les normes de connexion des composants par rapport à l’interface de l’ordinateur. Elle est également appelée RS-232-C, qui est la troisième version de la norme RS-232. Elle est identique, sur le plan fonctionnel, à la norme CCITT V.24. Le 0 logique est > +3 V, le 1 logique est < -3 V. La plage située entre -3 V et +3 V est la zone de transition. RS422 Une norme d’interface numérique série produite par l’EIA, spécifiant les caractéristiques de la tension équilibrée (différentielle) et des circuits d’interface numérique. Cette norme est utilisable sur des distances plus importantes que le RS-232. Ce signal contrôle la transmission asynchrone de données informatiques à une vitesse pouvant atteindre 920 000 bits par seconde. Elle est également utilisée comme norme de port série pour les ordinateurs Macintosh. Lorsque la différence entre les 2 lignes est < -0,2 V, cela équivaut à un « 0 » logique. Lorsque la différence est > +0,2 V, cela équivaut à un « 1 » logique. TR (Rapport de projection) Le rapport entre la distance par rapport à l'écran (projection) et la largeur de l'écran. Unité du processeur de lumière Cœur du projecteur, unité à l’intérieur de ce dernier qui est responsable de la création de l’image qui sera projetée sur l’écran. Également appelé « moteur ». 266 R5906070FR /17 HDX 4K Index Chiffres/Symboles Rétroprojection 28 A Accès distant Prévisualisation de la caméra 200 Prévisualisation de la source 199 Activation GSM 184 Active 3D 159 configuration 160 Active Stereo 159 Adresse Programme Télécommande 38 Adresse de production 247 Adresse du projecteur 98 Commande 98 Affichage Source unique 108 Sources multiples 108 Agencements à reliure 108 Alignement projecteur installé au plafond 49 Projecteur installé sur une table 43 Warping 135 Arc 139 Contrôle de latence 145 Fichiers 143 Marche/arrêt 135 Quatre coins 137 Taille d’écran 136 Alimentation secteur Connexion 42 Allumage 94 Arrêter 96 Avertissement relatif au circuit de liquide de refroidissement 16 Avertissements Circuit de liquide de refroidissement 16 Avis relatif à la sécurité 14 Axe vertical, flux lumineux actuel 156 B Boîtier de la lampe Installation 219 Retirer 218 C Câble d’alimentation Connexion 42 Câble de sécurité Objectif 57 Cache avant Montage 215 Retrait 214 Cache de lampe Montage 217 Retrait 217 Caisse de transport 27 Caisses de transport 22 Capteur d’inclinaison Étalonnage 203 Carte SIM Bloquée 184 Cas pratiques Entrée SFP 87–91 Choix de l’objectif 54 Circulation d’air 31 Clavier local Présentation des fonctionnalités 66 Colliers de fixation 46 Comment procéder à l’utilisation Télécommande 96 Communication 65 Contrôle IR Adresse de diffusion 178 Adresse du projecteur 179 Capteurs IR 180 DMX 67 R5906070FR /17 HDX 4K 267 Index Introduction 66 Port USB 69 RS232 68 RS422 68 Communication série 68 Comportement des DEL Quad Combo Mk I 71 Quad Combo Mk II 69 Quad DP 1.2 72 SFP 72 Conditions relatives à l’environnement 24 Conditions requises pour l’alimentation électrique 24 Conditions requises pour l’installation 24 Air propre 24 Conditions relatives à l’environnement 24 Conditions requises pour l’alimentation électrique 24 Poids du projecteur 25 Conditions requises pour le refroidissement 24 Configuration 3D 159 Configuration rapide 98 Configurations Projection frontale 28 Rétroprojection 28 Configurations du projecteur 27 Projection frontale 28 Rétroprojection 28 Conformité FCC 78 Conformité IC 78 Connecteur XLR Contrôle 183 Connexion Alimentation secteur 42 Câble d’alimentation 42 Connexion Ethernet 170 Adresse IP, connexion filaire 171 Adresse IP, connexion sans fil 172 Connexion HDBaseTTM Adresse IP, connexion filaire 176 Connexion réseau 170 Adresse IP, connexion filaire 171 Adresse IP, connexion sans fil 172 Considérations générales 14 Contraste 114 Contrôle du projecteur Connecteur XLR 183 DMX 181 Réseau Présentation 170 Contrôle IR 178 Adresse de diffusion 178 Adresse du projecteur 179 Capteurs IR 180 Convergence 196 Convergence électronique 196 Correction gamma 116 D Déballage du projecteur 25 Décalage de l’objectif 126 268 R5906070FR /17 HDX 4K Définition de l'utilisateur 14 Désaxée 29 Dimensions Projecteur 234 Distance de risque 19–20 DMX 181 E Éclairage 157 Émetteur 3D configuration 160 Empilage 235 Installation des points d’empilage 236 Projecteurs 236 Aligner 239 Entrée 65 Fibre 72 Introduction 66 Quad Combo Mk I 71 Quad Combo Mk II 69 Quad DP 1.2 72 SFP 72 Small form-factor pluggable (enfichable compact) 72 Entrée DMX 67 Entrée et communication Module GSM Installation 77 Installer 82 Module Wi-Fi Installation 77, 79 Présentation de la terminologie 66 Entrées d’air 31 Entrées DisplayPort 1.2 Spécifications 231 Entrées HDBaseT Spécifications 230 Entrées HDMI Spécifications 229 Entrées SDI Spécifications 229 Entrées SFP Spécifications 233 Éteindre 96 Extérieur Nettoyage 212 F Fibre Entrée 72 SFP 72 Fiche de données de sécurité (FDS) 18 Fichiers sources standard 249 Filtre à poussière Nettoyer 221 Retirer 221 Filtre à poussière, haute densité Remplacer 220 Fonction Bouton RGB 38 Index Filtre RGB 38 Témoin de bouton enfoncé 37 Fonctionnalités de l’objectif 189 Fusibles 43 G GUI Image 113 Installation 125 Introduction 101 Motifs de test 105 Navigation 103 Présentation 102 H HD Throw Ratio (TR) 21 I Image Gamma 116–117 HDR 122 Netteté 115 Perceptual Quantizer 122 PQ 122 Importateur 248 Impulsion Télécommande 33 Indicateur d’état 75 Informations relatives à l’environnement 243 Conformité à la directive RoHS Chine 245 Taïwan 246 Turquie 247 Informations relatives à l’élimination des déchets 244 Inspection initiale 26 Contenu de l'emballage 26 Installation Configurations du projecteur 27 Objectif 54 Points d’empilage 236 Installation de l’objectif 54 Installation physique 41 Installer Boîtier de la lampe 219 Module GSM 82 Interface DMX 67 Interface utilisateur graphique 101 Présentation 102 Introduction GUI 101 L Licences Open Source 198 Luminosité 114 Luminosité FLEX 195 M Macro 163 Éditer 166 New (Nouveau) 164 Pré-réglages 166 Supprimer 168 Maintenance 209 Convergence 196 Convergence électronique 196 Manchon Télécommande 40 Marche/arrêt de la télécommande 36 Masquage 146 Mélange 146 Fichiers de mélange 151 Fichiers de niveau de noir 155 Gain RGB 154 Masquage 149 Masque de mélange 149 Mélange de base 147, 149 Réglage du niveau de noir 152 Fichiers 155 Réglage RGB 154 Réglage RGB 154 Zones de mélange 149 Menu État 205 Présentation 206 mini-jack Télécommande 39 Mise à jour du logiciel 210 Mise au point 126 Mise en route 93 Adresse du projecteur 98 Mise en veille 95 Mise sous tension 94 Mode Furtif 187 Modes d’échelle (Scaling Modes) 133 Module GSM Installation 77 Installer 82 Module Wi-Fi Installation 77, 79 Montage Cache avant 215 Cache de lampe 217 Motifs de test 105 N Nettoyage Extérieur 212 Objectif 211 Nom d’hôte 181 Nom du projecteur personnalisé 181 Lampe Axe vertical Flux lumineux actuel 156 R5906070FR /17 HDX 4K 269 Index O Objectif Câble de sécurité 57 Capteur d’inclinaison 129 Compensation de la dérive de la mise au point 127 Décalage 126 Décalage vers le centre 128 Disponible 52 Installation 54 Mise à jour dynamique 127 Mise au point 126 Nettoyage 211 Réglage Étalonnage 194 Retrait 56 Scheimpflug 59 Zoom 126 Objectifs 51 Choix de l’objectif 54 Orientation 132 Orientations Projection frontale 28 Rétroprojection 28 P P7 Realcolor 119 Panneau de communication 67 Paramètres Généralités Licences Open Source 198 Paramètres système 169, 186 Communication 170 Adresse IP, connexion filaire 171 Adresse IP, connexion sans fil 172 Adresse IP, HDBaseTTM 176 Contrôle IR 178 Fonctionnalités de l’objectif 189 Interface utilisateur langue 185 Langue 185 Luminosité FLEX 195 Maintenance 198 Mode Veille Paramètres d’alimentation 188 Paramètres d’alimentation Mode Veille 188 Réglage de l’objectif Étalonnage 194 Réglages avancés 198 Couleur 201 Statistiques 202 Réinitialisation usine 190 Réseau 170 Unités Distance 186 Température 186 Passive 3D 159 Plage d’inclinaison Horizontale 30 270 R5906070FR /17 HDX 4K Verticale 30 Plage d’inclinaison horizontale 30 Plage d’inclinaison verticale 30 Plage de déplacement 30 Poids du projecteur 25 Poignée de transport Inférieure 43 Supérieure 45 Poignée de transport inférieure 43 Poignée de transport supérieure 45 Points d’empilage Installation 236 Points de fixation 46 Port USB 69 Positionnement 29 Possibilités de branchement 160 Précautions en cas de luminosité élevée 19 Préparatifs pour l'installation 23 Présentation des temporisations vidéo 250 Prévention Risque d'électrocution 15 Produits chimiques dangereux 18 Profil 163 New (Nouveau) 164 Supprimer 168 Profil du projecteur 163 Profils Éditer 166 Pré-réglages 166 Projecteur Plage de déplacement 30 Positionnement 29 Projecteur installé sur une table Alignement 43 Projection 3D 158 Projection arrière 20 Projection close 20 Projection frontale 28 Projector Toolset 32 Q Quad Combo Mk I Comportement des DEL Introduction 71 Quad Combo Mk II Comportement des DEL Introduction 69 Quad DP 1.2 Comportement des DEL Introduction 72 71 69 72 R Realcolor P7 119 Réglage de l’objectif Étalonnage 194 Règles techniques 234 Remplacer Filtre à poussière, haute densité Réseau 220 Index Présentation 170 Reset (Réinitialiser) Autre 190 Fonctionnalités 190 Image 190 Interface utilisateur 190 Moteur 190 Optique 190 Orientation 190 Tous 190 Warping 190 Résolution en sortie 121 Retirer Boîtier de la lampe 218 Filtre à poussière 221 Retrait Cache avant 214 Cache de lampe 217 Objectif 56 Retrait de l'objectif 56 Rétroéclairage Contrôle 187 Écran LCD 187 RS232 68 RS422 68 Sources multiples Affichage 108 Spécifications 223 Entrées DisplayPort 1.2 231 Entrées HDBaseT 230 Entrées HDMI 229 Entrées SDI 229 Entrées SFP 233 HDX-4K12 224 HDX-4K14 225 HDX-4K20 FLEX 227 Stéréo passive 159 Structure de fixation 130 Position centrale 131 Structure motorisée Connecteur XLR 183 Sur l’axe 29 Suspendre Projecteur 46 Suspendu Projecteur 46 Suspension Avec des colliers de fixation 46 S Télécharger Manuel du produit 248 Projector Toolset 32 Télécommande Adresse 38 Comment procéder à l’utilisation 96 Configuration du protocole 35 Manchon 40 mini-jack 39 pile installation 34 Présentation des fonctionnalités 37 Utilisez 36 XLR 39 Temporisations vidéo Entrées DisplayPort 254 Entrées HDBaseT 257 Entrées HDMI 253 Entrées SDI 251 Thèmes 186 Type de gamma DICOM 117 sRVB 117 Saturation 114 Scheimpflug 59 Schéma DMX 259 Classique 260 Étendu 261 Mappage des entrées 260 Sécurité 13 Circuit de liquide de refroidissement 16 Consignes importantes 15 Distance de risque 19–20 Dommages corporels 15 Endommagement du projecteur 17 Explosion de la pile 18 Fiche de données de sécurité (FDS) 18 Produits chimiques dangereux 18 Réparations 18 Risque d'électrocution 15 Risque d'incendie 16 Service après-vente 213 SFP Cas pratiques 87–91 Comportement des DEL 72 Configurations 87–91 Introduction 72 Sortie DMX 67 Sorties d’air 31 Source 107 Fibre 72 Paramètres de connecteur 110 SFP 72 Small form-factor pluggable (enfichable compact) 72 Source unique 108 Source unique Affichage 108 T U Unité d’entrée et de communication Carte d’entrée Installation 74 Retrait 73 Carte de communication Installation 74 Retrait 73 R5906070FR /17 HDX 4K 271 Index V Veille Mettre 95 Vérification mécanique 27 W Warping 135 X XLR Télécommande 39 Z Zoom 272 126 R5906070FR /17 HDX 4K R5906070FR /17 | 2021-10-07 www.barco.com