▼
Scroll to page 2
of
342
BA01456G/14/FR/04.18 71467454 2018-07-13 Products Solutions Valable à partir de la version 01.03.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proservo NMS80 Jaugeage de cuves Services Proservo NMS80 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proservo NMS80 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 86 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . 87 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 98 Configuration de l'application de jaugeage de cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Protection des réglages contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 10 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 134 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 134 10.3 Commande de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . 14 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 5.3 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 47 6.1 6.2 6.3 6.4 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local ou le module d'affichage et de configuration séparé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.4 7.5 Endress+Hauser 11 11 11 12 12 47 64 65 65 66 67 69 9.6 9.7 9.8 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 11.1 Suppression des défauts générale . . . . . . . . . 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . . 11.4 Aperçu des messages de diagnostic . . . . . . . . 11.5 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 11.7 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 11.8 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 142 143 146 148 154 155 155 155 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 12.1 12.2 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 156 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 156 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 13.1 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . . 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 14 83 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 14.2 Accessoires spécifiques à la communication . 14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . 14.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 157 158 158 158 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 159 162 162 162 3 Sommaire 15 Proservo NMS80 Menu de configuration . . . . . . . . . . . 163 15.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . 15.2 Menu "Fonctionnement" . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Menu "Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 174 190 324 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 4 Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. 1.2.3 Symbole Symboles d'outils Signification Tournevis Torx A0013442 Tournevis plat A0011220 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proservo NMS80 Symbole Signification Tournevis cruciforme A0011219 Clé pour vis six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 1.2.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Etapes de manipulation Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... 6 Coupes - Zone explosible Signale une zone explosible. . Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1.2.6 Symboles sur l'appareil Symbole Signification Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. Résistance thermique du câble de raccordement Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3 Proservo NMS80 Documentation Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être trouvé ci-dessous : • Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 1.3.1 Information technique (TI) L'Information technique contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Appareil Information technique Proservo NMS80 TI01248G 1.3.2 Instructions condensées (KA) Le manuel d'Instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Appareil Instructions condensées Proservo NMS80 1.3.3 KA01200G Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service. Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Appareil Proservo NMS80 1.3.4 Manuel de mise en service BA01456G Description des paramètres de l'appareil (GP) Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Appareil Proservo NMS80 8 Description des paramètres de l'appareil GP01074G Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1.3.5 Caractéristique de commande 010 "Agrément" Signification XA BC ATEX II 1/2G Ex db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb XA01495G FD FM C/US XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.BCD T6 AEx db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb XA01496G GC EAC Ga/Gb Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 X XA01711G IEC Ex db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb XA01495G KC Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb XA01495G MC INMETRO Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb XA01705G NC NEPSI Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb XA01704G TC TIIS Ex d[ia] IIC T4 Ga/Gb XA01600G IC KC 1) Endress+Hauser Conseils de sécurité (XA) 1) L'agrément KC est couvert par l'agrément IEC Exc. 9 Informations relatives au document 1.4 Proservo NMS80 Marques déposées FieldCare ® Marque déposée par Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach, Suisse MODBUS® Marque déposée par MODBUS-IDA, Hopkinton, MA, USA 10 Endress+Hauser Proservo NMS80 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions, sécurité des enceintes sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. ‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Risques résiduels En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 Proservo NMS80 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. 12 Endress+Hauser Proservo NMS80 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 A0030104 1 1 2 3 4 Construction du Proservo NMS80 Boîtier Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle) Raccord process (bride) Displacer 8 7 6 5 4 9 3 2 1 A0030105 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Configuration du NMS80 Capot avant Affichage Modules Elément sensible Boîtier Tambour de fil Etrier Couvercle du boîtier Displacer 13 Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS80 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être trouvé ci-dessous : • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 14 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique 1 2 3 4 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 21 22 5 MWP: Tp max.: Mat.: DeviceID: FW: 14 6 7 8 11 12 Ta 9 10 23 13 Dev.Rev.: 15 ex works 16 Tank ID: Tank ref.height: Density range: 17 Kg/m³ 18 Ta: 24 25 19 20 if modification X = see sep. label Date: 26 27 28 A0027791 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Endress+Hauser Plaque signalétique Adresse du fabricant Désignation de l'appareil Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Tension d'alimentation Pression de process maximale Température de process maximale Température ambiante admissible (Ta) Résistance thermique du câble Filetage pour entrée de câble Matériaux en contact avec le process ID appareil Version du logiciel Révision appareil Numéros de certification métrologique Données de configuration personnalisées Gamme de température ambiante Marquage CE / marquage C-tick Informations complémentaires sur la version de l'appareil Indice de protection Symbole du certificat Données relatives à l'agrément Ex Certificat général d'agrément Conseils de sécurité correspondants (XA) Date de fabrication Marquage RoHS QR code pour l'Endress+Hauser Operations App 15 Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS80 1 Proservo NMS &'./0 Ex d[ia] IIC T4 Ga/Gb &'():NMS "#$% +,-$%(1) +,-$%(2) lm$%(1) 2 3 4 5 6 7 8 lm$%(2) lm$%(3) ,-$%(1) j"#$% Qk +,-$%(3) +,-$%(4) lm$%(4) lm$%(5) lm$%(6) no,-$%(1)(2) no+-$%(1)(2) 9 10 11 12 13 14 15 16 1234: -20°C~ +60°C 67: 89:;;<=び?@のBC、E/0をGわないでください。 'pqr2sがuvしないことをyzしてからT9を Uけてください。 PQRはT9をUVしないでください。 XY3485℃Z[のケーブルを`aしてください。 : いたで89のをらないでください。 &'67cdefg XA01600G hi エンドレスハウザー) 17 A0032435 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Plaque signalétique du Proservo NMS8x pour TIIS Type de produit Type Ex Circuit Entrée/Sortie (1) Circuit Entrée/Sortie (2) Circuit de signal (1) Circuit de signal (2) Circuit de signal (3) Circuit de sortie (1) Alimentation électrique Circuit Entrée/Sortie (3) Circuit Entrée/Sortie (4) Circuit de signal (4) Circuit de signal (5) Circuit de signal (6) Circuit de sortie contact (1) (2) Circuit d'entrée contact (1) (2) Numéro du schéma 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Adresse du site de production : Voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. 16 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.3.2 Transport AVIS Risque de blessure ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement involontaire. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010). Endress+Hauser 17 Montage Proservo NMS80 5 Montage 5.1 Exigences 5.1.1 Type de cuve En fonction du type de cuve et de l'application, plusieurs procédures d'installation sont recommandées pour le NMS8x. Type de cuve Sans système de guidage Avec tube de mesure Avec fils guides Cuve à toit fixe Cuve à toit flottant Cuve à écran flottant Cuve sous pression ou sphérique Cuve avec agitateur ou fortes turbulences 18 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage • Un tube de mesure est nécessaire dans une cuve à toit flottant ou un réservoir à écran flottant. • Les fils guides ne peuvent pas être installés dans une cuve à toit flottant. Si le fil de mesure est exposé à l'émission libre, il peut se rompre suite à un choc externe. • Il n'est pas permis d'installer des fils guides dans des cuves sous pression, car les fils empêcheraient de fermer la vanne pour le remplacement du fil, du tambour de fil ou du displacer. La position de montage du NMS8x est importante pour les applications sans fil guide afin d'éviter de casser le fil de mesure (voir le manuel de mise en service pour plus de détails). Endress+Hauser 19 Montage Proservo NMS80 Installation sur cuve typique B A 1 1 6 6 2 3 3 4 4 5 5 C 1 6 3 4 5 A0026725 5 A B C 1 2 3 4 5 6 20 Installation sur cuve typique Cuve à toit fixe Cuve haute pression Cuve à toit flottant avec tube de mesure NMS8x Vanne à boule Fil de mesure Displacer Tube de mesure Prothermo NMT53x Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.2 Guide de sélection du displacer Il existe un grand choix de displacers pour répondre à une grande variété d'applications. Le bon choix de displacer garantit des performances et une longévité optimales. Les directives suivantes vous aideront à sélectionner le displacer le mieux adapté à votre application. Types de displacer Les displacers NMS8x suivants sont disponibles. 30 mm (1,18 in) 50 mm (1,97 in) 70 mm (2,76 in) 110 mm (4,33 in) 316L/PTFE 316L/Alloy C/PTFE 316L 316L A0026731 A0026729 Endress+Hauser A0026732 A0026730 21 Montage Proservo NMS80 Dimensions du displacer A 185.6 (7.31) 153.6 (6.05) a Ø30(1.18) Ø30(1.18) 9.5 (0.37) 3.6 (0.14) 86 (3.39) 64 (2.52) a 165.5 (6.52) 121 (4.76) 9.5 (0.37) B A0029579 A B a Displacer cylindrique ⌀30 mm (1,18 in), 316L Displacer cylindrique, ⌀30 mm (1,18 in) PTFE Point d'immersion Displacer cylindrique ⌀30 mm (1,18 in), 316L Displacer cylindrique Position Displacer cylindrique ⌀30 mm (1,18 in), PTFE Displacer cylindrique Poids (g) 261 250 Volume (ml) 84,3 118 Volume d'équilibre (ml) 41,7 59 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. 22 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage A 129 (5.08) 85 (3.35) 129 (5.08) Ø50.8 (2) 2.5 (0.09) Ø50.8 (2) a 45 (1.77) 45 (1.77) a 2.5 (0.09) 85 (3.35) B 11.5 (0.45) 35 (1.38) a 82.7 (3.26) 46.7 (1.84) 11.5 (0.45) C Ø50 (1.97) A0029580 A B C a Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), 316L Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), AlloyC Displacer cylindrique, ⌀50 mm (1,97 in) PTFE Point d'immersion Position Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), 316L Displacer cylindrique Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), AlloyC Displacer cylindrique Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), PTFE Displacer cylindrique Poids (g) 253 253 250 Volume (ml) 143 143 118 Volume d'équilibre (ml) 70,7 70,7 59 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. Endress+Hauser 23 Montage Proservo NMS80 A 67 (2.64) 26 (1.02) Ø110 (4.33) 2 (0.07) a 10 (0.39) Ø70(2.76) 1 (0.03) 17 (0.67) a 90 (3.54) 46.6 (1.83) B A0029582 A B a Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in), 316L Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in), 316L Point d'immersion Position Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in), 316L Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in), 316L Poids (g) 245 223 Volume (ml) 124 108 Volume d'équilibre (ml) 52,8 36,3 Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées ci-dessus. Displacer recommandé par application Application 24 Niveau de produit Niveau d'interface Liquide visqueux 50 mm (1,97 in)PTFE Pas recommandé Pas recommandé Pétrole brut 50 mm (1,97 in), 316L 50 mm (1,97 in)PTFE 50 mm (1,97 in), 316L 50 mm (1,97 in)PTFE 50 mm (1,97 in), 316L 50 mm (1,97 in)PTFE Huile noire 50 mm (1,97 in), 316L 50 mm (1,97 in), 316L 50 mm (1,97 in), 316L Huile blanche 70 mm (2,76 in), 316L 70 mm (2,76 in), 316L 70 mm (2,76 in), 316L Gaz liquéfié, GPL/GNL 70 mm (2,76 in), 316L 70 mm (2,76 in), 316L 70 mm (2,76 in), 316L Liquide corrosif 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in)PTFE 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in)PTFE 50 mm (1,97 in) Alloy C 50 mm (1,97 in)PTFE Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.3 Montage sans système de guidage Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut qu'il y ait suffisamment d'espace dans le piquage pour permettre au displacer de se déplacer sans entrer en contact avec les parois internes (pour plus de détails sur D, → 26). D1 1 d A0026734 6 D1 d 1 Endress+Hauser Pas de système de guidage Diamètre intérieur du piquage de la cuve Diamètre du displacer Displacer 25 Montage Proservo NMS80 5.1.4 Montage avec un tube de mesure Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber son fonctionnement varie en fonction de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être soit de diamètre constant soit plus étroit dans sa partie supérieure et plus large dans sa partie inférieure. Le schéma suivant montre deux exemples de ce dernier cas, à savoir un tube de mesure concentrique et un tube de mesure asymétrique. A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d r D2 p (Lx) D2 A0029577 7 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r 26 Montage avec un tube de mesure concentrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d p (Lx) r D2 D2 A0029576 8 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r Montage avec un tube de mesure asymétrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale • L3 : longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride (77 mm (3,03 in) + épaisseur de la bride). Pour JIS 10K 150A RF, l'épaisseur des brides est de 22 mm (0,87 in). • En cas d'utilisation d'un tube de mesure asymétrique, il faut tenir compte du décalage latéral du displacer et suivre le sens de montage du NMS8x comme le montre la figure. • Pour calculer le diamètre de tube de mesure requis, utiliser la formule ci-dessous. Les tableaux suivants contiennent les paramètres nécessaires pour calculer les dimensions du tube de mesure. S'assurer que les dimensions du tube de mesure sont les bonnes, voir tableau. • L'offset de la direction radiale (r) est nécessaire uniquement pour le tambour de fil 47 m (154,20 ft) et 55 m (180,45 ft). Pour tous les autres tambours, l'offset est de 0 mm/in. Endress+Hauser 27 Montage Proservo NMS80 Caractéristiqu e : 110 Description (Gamme de mesure ; Fil ; Diamètre) NMS80 NMS81 NMS83 r G1 47 m (154,20 ft) ; 316L ; 0,15 mm (0,00591 in) 6 mm (0,24 in) H1 55 m (180,45 ft) ; 316L 0,15 mm (0,00591 in) 6 mm (0,24 in) Caractéristiqu e : 120 Description (Matériau du displacer ; Type) NMS80 NMS81 1AA 316L ; 30 mm (1,18 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 1AC 316L ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 1BE 316L ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 1BJ 316L ; 110 mm (4,33 in) conique 110 mm (4,33 in) 2AA PTFE ; 30 mm (1,18 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 2AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 3AC AlloyC276 ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AC 316L poli ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AE 316L poli ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 5AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique, hygiénique blanc 50 mm (1,97 in) Paramètre Description d Diamètre du displacer p(Lx) Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride La valeur peut être déterminée à l'aide du graphe suivant. r Offset de la direction radiale s Facteur de sécurité recommandé : 5 mm (0,197 in) NMS83 d Le graphe suivant montre le décalage latéral du displacer en fonction de la distance mesurée pour les différents tambours de fil. 28 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage p (Lx) (mm) (in) -1.4 -1.3 -1.2 -1.1 -1.0 -0.9 -0.8 -0.7 -0.6 -0.5 -0.4 -0.3 -0.2 -0.1 0.0 -36 0 100 200 300 400 500 600 700 L1, L2 (mm) (in) 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 -32 -28 -24 -20 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 22000 24000 26000 28000 30000 32000 34000 36000 38000 40000 42000 44000 46000 48000 50000 52000 54000 56000 -16 -12 -8 -4 0 0.1 0.2 0.3 4 8 a b c d e f A0027997 9 a b c d e f Décalage latéral du displacer en fonction de la gamme de mesure 16 m (A3) (NMS80/NMS81/NMS83) 22 m (C2) (NMS80/NMS81/NMS83) 28 m (D1) (NMS80/NMS81) 36 m (F1) (NMS80/NMS81) 47 m (G1) (NMS81) 55 m (H1) (NMS81) Diamètre supérieur du tube de mesure La dimension de D1 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1a, D1b , D1c, et D1d selon la formule suivante. Dimension D1 (exemple) >68,1 mm (2,68 in) Endress+Hauser Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1a Dimension D1 lorsque le displacer se trouve au centre de la fenêtre d'étalonnage = 2 x ( |p (0)|+ d/2 + s) 65,6 mm (2,58 in) D1b Dimension D1 lorsque le displacer se trouve dans la partie supérieure du tube de mesure = 2 x (|p (L1)|+ d/2 + s) 29 Montage Proservo NMS80 Dimension D1 (exemple) Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 50,9 mm (2,00 in) D1c Dimension D1 lorsque le displacer se trouve dans la partie inférieure du tube de mesure = 2 x ( |p (L2)|+ s) D1d Dimension D1 quand l'offset de direction radiale est pris en compte. Ce calcul n'est utilisé qu'avec le tambour de fil 47 m (154,20 ft) (G1 dans la caractéristique 110) et 55 m (180,45 ft) (H1 dans la caractéristique 110) = 2 x (d/2 + r + s) Exemple : L1 = 1 000 mm, L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Diamètre inférieur du tube de mesure La dimension de D2 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1 et D2b . Voir le tableau ci-dessous. Conduite concentrique Dimension D2 (exemple) >100,9 mm (3,97 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 100,9 mm (3,97 in) D2b Dimension D2 lorsque le displacer est dans la longueur L2 Formule = 2 x (|p (L2)| + d/2 + s) Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Conduite asymétrique Dimension D2 (exemple) >84,5 mm (3,33 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 84,5 mm (3,33 in) D2b Dimension D2 que le displacer peut franchir (nième rainure) Formule = |p (L2)| + d/2 + s + D1/2 Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m 30 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure Suivre les recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure. • Les soudures du raccord de conduite doivent être lisses. • Lors du perçage des trous dans la conduite, éliminer les copeaux métalliques et les ébarbures sur la surface intérieure des trous. • Enduire ou peindre la surface intérieure de la conduite pour éviter la corrosion. • Maintenir le tube le plus vertical possible. Vérifier à l'aide d'un fil à plomb. • Installer la conduite asymétrique sous la vanne et aligner les centres du NMS8x et de la vanne. • Positionner le centre de la partie inférieure de la conduite asymétrique dans la direction du mouvement latéral. • Suivre les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B. • Vérifier la mise à la terre entre le NMS8x et le piquage de la cuve. Endress+Hauser 31 Montage Proservo NMS80 5.1.5 Montage avec des fils guides Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille. 1 A 2 3 4 5 13 B 6 7 C 12 8 9 100 (3.94) D 10 11 A0026819 10 Fil guide ; dimensions mm (in) N° 32 Description A Chambre d'étalonnage B Ressort et manchon C Manchon du fil guide D Outil de sertissage 1 NMS8x 2 Plaque de réduction 3 Ressort, SUS304 4 Manchon, SUS316 5 Chambre d'étalonnage pour la maintenance 6 Réservoir 7 Fil de mesure 8 Fil guide, SUS316 9 Displacer 10 Plaque du crochet d'ancrage, SUS304 11 Point de soudage 12 Anneau du fil, inox 316L 13 Bride Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Installation du fil guide Procédure d'installation du fil guide 1. Installer le NMS8x [1] sur une plaque de réduction. 2. Réaliser les étapes d'étalonnage (→ 90) avant d'attacher le displacer [3] aux fils guides. Veiller à ce que le displacer ne touche pas les fils guides pendant l'étalonnage. Pour cela, monter le NMS8x sur une plaque de réduction [2] avant de fixer les fils guides [4]. Réaliser les étapes d'étalonnage de sorte que le displacer ne touche pas les fils guides si ceux-ci sont déjà installés sur la plaque de réduction. 3. Fixer les fils guides aux crochets des ressorts [5]. 4. Fixer les ressorts à la plaque de réduction. 5. Passer les fils guides à travers la bague de guidage [6] du displacer et régler le displacer. Ainsi se termine la procédure d'installation des fils guides. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 6 3 4 5 A0026887 11 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Installation du fil guide NMS8x Plaque de réduction Displacer Fils guides Ressorts Bague de guidage du displacer 33 Montage Proservo NMS80 5.1.6 Orientation du NMS8x Bride Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient en fonction des spécifications du client. • Vérifier la dimension de la bride du NMS8x. • Monter la bride au sommet de la cuve. La déviation de la bride par rapport au plan horizontal ne doit pas dépasser +/- 1 degré. • Lors du montage du NMS8x sur un piquage long, veiller à ce que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. -1° +1° 1 A0026889 12 1 Inclinaison admissible de la bride de montage Piquage Lors du montage du NMS8x sans système de guidage, suivre les recommandations cidessous : • Vérifier que le piquage de montage se trouve entre 45 et 90 degrés (ou -45 et -90 degrés) de la conduite d'entrée de la cuve. On évite ainsi que le displacer oscille fortement en raison des ondes ou des turbulences de la veine de remplissage. • Vérifier que le piquage de montage est au moins à 500 mm (19,69 in) de la paroi de la cuve. • Vérifier que le niveau de mesure minimum est au moins à 500 mm (19,69 in) audessus du sommet de la conduite d'entrée en réglant l'arrêt du bas (pour plus de détails, → 100). Le displacer est ainsi protégé de l'écoulement direct du liquide entrant. • S'il n'est pas possible de monter un tube de mesure dans la cuve en raison de sa forme ou de son état, il est conseillé de fixer un système de guidage. Consulter le SAV E+H pour plus d'informations. 34 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage -90° 90° 2 -45° 45° 0° ≥500 (19.69) 1 2 ≥500 (19.69) 1 A0026890 13 1 2 Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in) Conduite d'entrée Piquage de la cuve • Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s'écoulant par l'entrée de la conduite n'entre pas en contact direct avec le displacer. • Lors de la vidange de la cuve, veiller à ce que le displacer ne soit pas entraîné par le courant de liquide et ne soit pas aspiré dans la conduite de sortie. 5.1.7 Charge électrostatique Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un tube de mesure ou un fil guide. Cela libère la charge électrostatique à la surface du liquide. Endress+Hauser 35 Montage Proservo NMS80 5.2 Montage de l'appareil Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage du displacer. • Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x. • Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS8x. 5.2.1 Installations disponibles Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x. • Montage sans système de guidage • Montage avec tube de mesure • Montage avec fil guide Options de montage Sans système de guidage (Montage en émission libre) Avec tube de mesure Avec fil guide Type de cuve Type de montage 36 • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Displacer livré séparément Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier. Ser.no.: 98765432109 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m 302.xxxmm Cir. O-Ring HNBR WireWgt. 1.35g/10m NMS8 Wiredrum 1. 54 32 98 76 o.: 3 NMS8 Se r. n pa Displacer are Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB Ø 50 316L m 28 R e NB xxx ng Ra ing H 12xx 7 R O- rt-no.: 2. Sp 10 9 NMS8 12345678901 712xxxxx mD 256.6g VD 141.6mL VB 70.8mL !50 316L A0030106 14 Endress+Hauser Vérification du displacer et du tambour de fil 37 Montage Proservo NMS80 5.2.3 Outils nécessaires au montage Les outils suivants sont nécessaires au montage du NMS8x. Outil Schémas Remarques Clé à molette Utiliser la taille de 350 mm (13,78 in) Clé pour vis six pans Utiliser la taille de 3 mm (0,12 in) ou 5 mm (0,17 in) Tournevis • Tournevis cruciforme • Tournevis plat Cosse à sertir A Coupe-fil ou pince à sertir A: Signal et alimentation : 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG) • Borne de terre dans le compartiment de raccordement : max. 2,5 mm2 (13 AWG) • Borne de terre sur le boîtier : max. 4 mm2 (11 AWG) Pince multiprise Poids de test pour l'étalonnage de la masse volumique 38 Cet outil est utilisé spécialement pour la mesure de densité (en option). Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.4 Installation pour la méthode tout-en-un Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut être livré par la méthode tout-en-un. Le displacer est envoyé séparément conformément aux spécifications suivantes. • Gamme de mesure 47 m (154,2 ft) • Gamme de mesure 55 m (180,5 ft) • Gamme de mesure 110 mm (4,33 in) • Bride NPS 8 in • Option Déshuilé + dégraissé 4 1 6 5 3 2 A0030108 15 1 2 3 4 5 6 Retrait des matériaux d'emballage Ruban Bande de fixation Support du displacer Arrêt du tambour de fil Couvercle du boîtier du tambour Vis et écrous Étape s Procédures 1. Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal contre la bride. 1 2. Couper les bandes de fixation [2]. Remarques • Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x sur le piquage. • Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le support du displacer. 3. Retirer le support du displacer [3] et le matériel d'emballage du displacer. 4. Monter le NMS8x sur le piquage. • Veiller à ce que le fil de mesure pende verticalement. • Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. 5. Retirer les vis et les boulons M6 [6] Attention à ne pas perdre le joint torique et les boulons de fixation du couvercle du boîtier du tambour. 2 3 (boulons M10 pour le boîtier inox) pour enlever le couvercle du boîtier du tambour [5]. 6. Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du tambour de fil [4]. Endress+Hauser 39 Montage Proservo NMS80 Étape s 4 5 6 Procédures Remarques 7. Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec • Retirer le ruban manuellement pour éviter d'endommager le tambour de fil. • S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour qu'il tienne correctement dans les rainures. 8. Monter le couvercle du boîtier du tambour. Vérifier que le joint torique se trouve dans le couvercle du boîtier du tambour. 9. Mettre le NMS8x sous tension. étalonnage du capteur, de la référence et du L'tambour ne sont pas nécessaires parce qu'ils précaution. ont été réalisés en usine. 40 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.5 Méthode d'installation du displacer fourni séparément Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure. Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique pour le NMS8x. Procédures Schémas 200 (7.87) 200 (7.87) 1. Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle. 130 (5.12) 130 (5.12) 2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x. Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x. Dimensions en mm (in) 3. Retirer les vis et les boulons M6 [6] (boulons M10 pour le boîtier inox). 4. Retirer le couvercle [5] et l'arrêt [4] du tambour de fil ainsi que l'étrier [2]. 5. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 6. Retirer le ruban [3] sur le tambour de fil. 1 7. Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride. 4 2 5 3 8. Monter le tambour de fil sur le NMS8x. 9. Monter l'étrier. 6 A0030109 • Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier en raison de la grande force magnétique. • Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. • S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures. 10. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les • S'rainures. • Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour de fil, et répéter l'étape 7. 1 3 2 A0030110 Endress+Hauser 41 Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas 11. Mettre le NMS8x sous tension. 12. Réaliser un étalonnage du capteur 5 13. Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil d'attache [4]. 14. Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 45). 4 1 15. Réaliser un étalonnage de référence. 2 16. Mettre l'appareil hors tension. 17. Monter le couvercle du tambour de fil [5]. 3 A0030111 Pour l'étalonnage du capteur, → 93 •• Pour l'étalonnage de référence, → 95. 18. Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1]. 19. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 20. Mettre l'appareil sous tension. 21. Réaliser un étalonnage du tambour. 1 Pour l'étalonnage du tambour, → 96 A0030112 42 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.6 Installation par la fenêtre d'étalonnage Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la fenêtre d'étalonnage. Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d'étalonnage : 50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE Procédures Schémas 1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 1 A0030113 2. Retirer les boulons M6 et les vis [6] (boulons M10 pour le boîtier inox). 3. Retirer le couvercle [5], l'arrêt du tambour de fil [4] et 1 l'étrier [3]. 4. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 5 4 3 2 5. Retirer le ruban [2] qui attache le fil. 6 Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. A0030114 6. Tenir le tambour de fil [1] d'une main, dérouler le fil de 1 2 mesure [3] d'environ 500 mm (19,69 in). 7. Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2]. 8. Insérer l'anneau du fil [4] dans le boîtier du tambour. 3 9. Tirer l'anneau du fil hors de la fenêtre d'étalonnage. 4 Manipuler le fil de mesure avec précaution. A0030115 10. Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le boîtier du tambour. 11. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau []. 4 12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil d'attache 1 [2]. 13. Installer le fil de terre [1] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 45). Endress+Hauser • Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier en raison de la grande force magnétique. • Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se plier. 2 3 A0030116 43 Montage Proservo NMS80 Procédures Schémas 14. Retirer le tambour de fil de son boîtier et dérouler le fil de 1 mesure d'environ 500 mm (19,69 in). 15. Tenir le tambour de fil [1] et placer le displacer [2] dans la fenêtre d'étalonnage. 16. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage. 17. Lever l'autre main (tambour de fil) pour ajouter de la tension au fil de mesure afin que le displacer le tombe pas rapidement. 2 A0030117 18. Lâcher le displacer [2]. 19. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil. 20. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour. 21. Monter l'étrier [4]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les S'rainures. 22. Mettre le NMS8x sous tension et monter le displacer à l'aide de l'assistant Move displacer→ 91 jusqu'à ce que l'anneau du fil soit visible dans la fenêtre d'étalonnage. 5 4 Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. •• Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 1 3 23. Réaliser un étalonnage du capteur. Pour l'étalonnage du capteur, → 93 2 24. Réaliser un étalonnage de référence. A0030118 Pour l'étalonnage de référence, → 95. 25. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 26. Réaliser un étalonnage du tambour. Pour l'étalonnage du tambour, → 96 44 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.7 Installation du fil de terre du displacer Selon l'application et les exigences Ex, la mise à la terre électrique du displacer est nécessaire. Plusieurs procédures selon le type de displacer sont décrites ci-dessous. Pour plus de détails sur l'installation du displacer → 36 Montage standard du displacer 1. Fixer le displacer [3] à l'anneau du fil [1]. 2. Enrouler le fil d'attache [4] sur le crochet du fil. 3. Enrouler deux fois le fil de terre [2] entre les rondelles [5]. Si la mise à la terre n'est pas nécessaire pour des application en zone non explosible, ignorer cette étape. 4. Serrer l'écrou [6] avec une clé [7]. Ainsi se termine la procédure d'installation du displacer. 1. 2. 3. 1 4. 2 6 2 4 5 3 7 A0028694 16 1 2 3 4 5 6 7 Installation du displacer Anneau du fil Fil de terre Displacer Fil d'attache Rondelle Écrou Clé Installation du displacer PTFE 1. Retirer la vis [1] à l'aide d'un tournevis plat. 2. Fixer le displacer [4] à l'anneau revêtu PFA [2]. 3. Retirer le couvercle PFA d'environ 10 mm (0,39 in) pour la conductivité. 4. Installer le fil de terre [6] sur le displacer depuis la fente d'insertion du fil [3] jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la paroi du trou de vis [5]. 5. Serrer la vis [1]. Tenir le fil de terre du bout des doigts pour éviter qu'il ne sorte de la fente. 6. Soulever le displacer avec un tournevis et vérifier que le fil de terre ne sorte pas de la fente. Ainsi se termine l'installation du displacer PTFE. Endress+Hauser 45 Montage Proservo NMS80 1. 1 2 2. 3 4 5 3. 4. 10 (0.39) 5. 6. A0028696 17 1 2 3 4 5 6 Installation du displacer PTFE ; dimensions mm (in) Vis Anneau revêtu PFA Fente d'insertion du fil Displacer Trou de vis Fil de terre 5.3 m Contrôle de l'installation L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? m 46 Par exemple : • Température de process • Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des matériaux") • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure m Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? m L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Affectation des bornes D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI 1 2 E D 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 WP SIM POWER G1 N G3 L AC 85...264 V A0026905 18 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement Module Jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande A/B/C/D (slots pour modules E/S) • Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces slots. • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C. exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'appareil →L'affectation 50. E Interface HART Ex i/IS • E1 : H+ • E2 : H- F Affichage déporté • F1 : VCC (raccorder à la borne 81 de l'afficheur séparé) • F2 : Signal B (raccorder à la borne 84 de l'afficheur séparé) • F3 : Signal A (raccorder à la borne 83 de l'afficheur séparé) • F4 : Gnd (raccorder à la borne 82 de l'afficheur séparé) Consommation électrique : 28,8 VA 1) Alimentation électrique :85 … 264 VAC • G1 : N • G2 : non connecté • G3 : L G Raccordement du fil de terre (vis M4) A0018339 1) Endress+Hauser La puissance maximale dépend de la configuration des modules. Comme la valeur 28,8 VA indique la puissance apparente maximale, sélectionner les câbles appropriés en conséquence. La puissance effective réelle consommée est de 12 w. 47 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.1 Alimentation électrique D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 2 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 CDI F 12 3 4 1 G2 HR 3 WP SIM POWER G1 N AC 85...264 V A0033413 G1 G2 G3 4 N Non connecté L LED verte : indication de l'alimentation Tension d'alimentation 85 … 264 VAC, 50/60 Hz, 28,8 VA 1) La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique. 1) 48 valeur maximale ; la valeur réelle dépend des modules installés. 28,8 VA est la puissance nominale ; par conséquent, les caractéristiques des câbles doivent satisfaire à cette valeur. D'autre part, la consommation de puissance effective est de 12 W. Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique Gnd Module d'affichage et de configuration séparé DKX001 Vcc 6.1.2 A B 81 82 83 84 F 12 1 3 4 2 HR F1 F2 F3 F4 D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 E 1 CDI i F 12 3 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 WP 1 G2 HR on B A Gnd Vcc 3 POWER WP SIM A0037025 19 1 2 3 Raccordement du module d'affichage et de configuration séparé DKX001 à l'appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Module d'affichage et de configuration séparé Câble de raccordement Appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x) Le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 est disponible en tant qu'accessoire. Pour plus de détails, voir SD01763D. • La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module d'affichage et de configuration local. • Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de mesure). 6.1.3 Interface HART Ex i/IS D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 E 1 CDI i F 21 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM 1 2 E CDI 3 1 i A0033414 E1 E2 3 H+ HLED orange : indication de la communication Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche, peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART → 59 → 61. Endress+Hauser 49 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.4 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S. Le tableau ci-dessous montre le module se trouvant dans chaque slot pour une version d'appareil spécifique. L'affectation des slots pour l'appareil est également indiquée sur l'étiquette apposée à l'arrière du module d'affichage. Additional information: er www.endress.com/deviceview Sp are Ser.-n parts Spare o.: 8A for: part 1 21ACProser 098A vo NM 2 Cover F4 3 Displa S81 4 Display Ma y asm in ele Spare 5 ctr. . IOM no./st -V1 6 Slot 7102 ructur IOM A 71023451 e -A/ 7 Slot RTD 71023451 IOM B XP 3451 -D 8 Slot AAF0002-A IO C EA Mo XP EB AB F0 EF ICR 9 Slot d FF XP 002-A LALC + 10 SMSD XPF0002-AAB 76 EF F0 11 Detecelectr. XP 002-AAB EG Dis tor F0 EF XP 002-AAB EG+ pla EF cer 12 XPF0002-AAB EG+ Wire XPF0002-AABEFEG+ Dru F0 EF XP 002-AAB EG+ m EF F0 7127 002-AABEFEG+ 71223689 AB EG+ EF + XP xxxx EG + AAF0002-A XPAAAC AB F0 DE EF AA 002-A FE EG+ HA G+ HC AACA HR IJJ BADJ AJBK + P 1 D C B A A0030119 1 A B C D 50 Étiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D. Entrée de câble pour slot A Entrée de câble pour slot B Entrée de câble pour slot C Entrée de câble pour slot D Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Primary Output" (040) = "Modbus" (A1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 Endress+Hauser A1 X0 X0 Modbus - - - A1 X0 A1 Modbus - - Numérique A1 X0 A2 Modbus - Numérique Numérique A1 X0 A3 Modbus Numérique Numérique Numérique A1 X0 B1 Modbus Modbus - - A1 X0 B2 Modbus Modbus - Numérique A1 X0 B3 Modbus Modbus Numérique Numérique A1 A1 X0 Modbus Analogique Ex d/XP - - A1 A1 A1 Modbus Analogique Ex d/XP - Numérique A1 A1 A2 Modbus Analogique Ex d/XP Numérique Numérique A1 A1 B1 Modbus Modbus Analogique Ex d/XP - A1 A1 B2 Modbus Modbus Analogique Ex d/XP Numérique A1 A2 X0 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - A1 A2 A1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique A1 A2 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Modbus A1 B1 X0 Modbus Analogique Ex i/IS - - A1 B1 A1 Modbus Analogique Ex i/IS - Numérique A1 B1 A2 Modbus Analogique Ex i/IS Numérique Numérique A1 B1 B1 Modbus Modbus Analogique Ex i/IS - A1 B1 B2 Modbus Modbus Analogique Ex i/IS Numérique A1 B2 X0 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - 51 Raccordement électrique Proservo NMS80 Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 52 A1 B2 A1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique A1 B2 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Modbus A1 C2 X0 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - A1 C2 A1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique A1 C2 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Modbus Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Primary Output" (040) = "V1" (B1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 Endress+Hauser B1 X0 X0 V1 - - - B1 X0 A1 V1 - - Numérique B1 X0 A2 V1 - Numérique Numérique B1 X0 A3 V1 Numérique Numérique Numérique B1 X0 B1 V1 Modbus - - B1 X0 B2 V1 Modbus - Numérique B1 X0 B3 V1 Modbus Numérique Numérique B1 A1 X0 V1 Analogique Ex d/XP - - B1 A1 A1 V1 Analogique Ex d/XP - Numérique B1 A1 A2 V1 Analogique Ex d/XP Numérique Numérique B1 A1 B1 V1 Modbus Analogique Ex d/XP - B1 A1 B2 V1 Modbus Analogique Ex d/XP Numérique B1 A2 X0 V1 Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - B1 A2 A1 V1 Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique B1 A2 B1 V1 Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Modbus B1 B1 X0 V1 Analogique Ex i/IS - - B1 B1 A1 V1 Analogique Ex i/IS - Numérique B1 B1 A2 V1 Analogique Ex i/IS Numérique Numérique B1 B1 B1 V1 Modbus Analogique Ex i/IS - B1 B1 B2 V1 Modbus Analogique Ex i/IS Numérique B1 B2 X0 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - 53 Raccordement électrique Proservo NMS80 Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 54 B1 B2 A1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique B1 B2 B1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Modbus B1 C2 X0 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - B1 C2 A1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique B1 C2 B1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Modbus Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Primary Output" (040) = "4-20 mA HART Ex d" (E1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 Endress+Hauser E1 X0 X0 - Analogique Ex d/XP - - E1 X0 A1 - Analogique Ex d/XP - Numérique E1 X0 A2 - Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 X0 A3 Numérique Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 X0 B1 Modbus Analogique Ex d/XP - - E1 X0 B2 Modbus Analogique Ex d/XP - Numérique E1 X0 B3 Modbus Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 A1 X0 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - E1 A1 A1 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 A1 A2 Numérique Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 A1 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - E1 A1 B2 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 B1 X0 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS - E1 B1 A1 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique E1 B1 A2 Numérique Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique E1 B1 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS - E1 B1 B2 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique 55 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Primary Output" (040) = "4-20 mA HART Ex i" (H1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 56 H1 X0 X0 - Analogique Ex i/IS - - H1 X0 A1 - Analogique Ex i/IS - Numérique H1 X0 A2 - Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 X0 A3 Numérique Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 X0 B1 Modbus Analogique Ex i/IS - - H1 X0 B2 Modbus Analogique Ex i/IS - Numérique H1 X0 B3 Modbus Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 A1 X0 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - H1 A1 A1 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 A1 A2 Numérique Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 A1 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - H1 A1 B2 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 B1 X0 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - H1 B1 A1 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique H1 B1 A2 Numérique Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique H1 B1 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - H1 B1 B2 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.5 Bornes du module "Modbus" ou "V1" D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 20 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" peuvent se trouver dans différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les interfaces "Modbus" et "V1" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot : A1-4, B1-4, C1-4, D1-4. Bornes du module "Modbus" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terre X2 0V Référence commune X3 B- Câble de signal non-inverseur X4 A+ Câble de signal inverseur Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Bornes du module "V1" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terre X2 Non connecté X3 B- Signal de boucle de protocole - X4 A+ Signal de boucle de protocole + Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) Endress+Hauser Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". 57 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.6 Bornes du module "Analog I/O" (Ex d /XP ou Ex i/IS) D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM B1-3 B4-8 A0031168 Bornes Principe de fonctionnement Schémas de raccordement Désignation dans le menu de configuration B1-3 Entrée ou sortie analogique (configurable) • Utilisation passive : → 59 • Utilisation active : → 61 E/S analogique B1-3 (→ 219) E/S analogique C1-3 (→ 219) Entrée analogique RTD : → 62 IP analogique B4-8 (→ 213) C1-3 B4-8 C4-8 58 IP analogique C4-8 (→ 213) Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.7 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 21 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM a POWER c + ! b A0027931 21 a b c Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie Alimentation électrique Sortie signal HART Évaluation du signal analogique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 21 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027933 22 a b Endress+Hauser Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART 59 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Mode de fonctionnement" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027934 23 a b 60 Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.8 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous. • Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA (à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). • Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA • Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA "Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM POWER b A 1- 2 3 +4 a A0027932 24 a b Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie Sortie signal HART Évaluation du signal analogique "Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM A 1- 2 3 +4 a A0027935 25 a Endress+Hauser Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART 61 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Mode de fonctionnement" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM A 1 2 3 4 - + a A0027936 26 a Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). 6.1.9 Raccordement d'une thermorésistance (RTD) A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 A B C 62 Raccordement RTD 4 fils Raccordement RTD 3 fils Raccordement RTD 2 fils Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.10 Bornes du modules "Digital I/O" D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 27 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques. • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants dans le menu de configuration : • Désactiver • Sortie passive • Entrée passive • Entrée active Endress+Hauser 63 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.2 Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Bornes Borne Section de fil Signal et alimentation • Bornes à ressort (NMx8x-xx1...) • Bornes à visser (NMx8x-xx2...) 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG) Borne de terre dans le compartiment de raccordement max. 2,5 mm2 (13 AWG) Borne de terre sur le boîtier max. 4 mm2 (11 AWG) Câble d'alimentation électrique Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation. Câble de communication HART • Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Câble de communication Modbus • Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry Association. • Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé. Câble de communication V1 • Paire torsadée blindée ou non • Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω • Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF 64 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.3 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (p ex. Ex d/XP). A0013960 6.4 Endress+Hauser Contrôle du raccordement m L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? m Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? m Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? m Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? m La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? m L'occupation des bornes est-elle correcte → 47? m Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? m Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? m Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? m Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? 65 Opérabilité Proservo NMS80 7 Opérabilité 7.1 Aperçu des options de configuration L'appareil est configuré via un menu de configuration → 67. Ce menu est accessible à l'aide des interfaces suivantes : • Le module d'affichage et de commande sur l'appareil ou le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 (→ 69). • FieldCare raccordé via l'interface service dans le compartiment de raccordement de l'appareil (→ 82). • FieldCare raccordé via le Tankvision Tank Scanner NXA820 (configuration à distance ; → 83). • FieldCare raccordé via la Commubox FXA195 (→ 162) à une interface HART de l'appareil. S'assurer que le servomoteur s'arrête avant de modifier les paramètres pour des raisons de sécurité. 66 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.2 Structure et principe du menu de configuration Menu Sous-menu / paramètre Signification Fonctionnement Paramètres du Proservo Contient les paramètres permettant de faire fonctionner le Proservo (p. ex. commande de jauge). Niveau Affiche les valeurs de niveau mesurées et calculées. Température Affiche les valeurs de température mesurées et calculées. Densité Affiche les valeurs de densité mesurées et calculées. Pression Affiche les valeurs de pression mesurées et calculées. GP values Affiche les valeurs générales. Paramètres standard Paramètres de mise en service standard Étalonnage Étalonnage de la mesure Configuration étendue Contient d'autres paramètres et sousmenus : • pour une configuration plus précise de la mesure (adaptation à des conditions de mesure particulières). • pour le traitement de la valeur mesurée. • pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Paramètres de diagnostic Indique : • Les derniers messages de diagnostic avec horodatage. • La durée de fonctionnement (durée totale et durée depuis le dernier redémarrage). • L'heure selon l'horloge temps réel. Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages d'erreur actuellement valables. Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil. Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Test appareil Contient tous les paramètres pour tester la capacité de mesure. Système Contient tous les paramètres système de l'appareil, qui ne concernent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées. Capteur Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure. Input/output Contient les sous-menus pour la configuration des modules E/S analogiques et discrets et des appareils HART raccordés. Communication Contient tous les paramètres pour la configuration de l'interface de communication numérique. Configuration Diagnostic Expert 1) Contient tous les paramètres de l'appareil (y compris ceux déjà présents dans l'un des autres menus). Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil. Les paramètres du menu Expert sont décrits dans les manuels suivants : GP01074G (NMS80) Endress+Hauser 67 Opérabilité Proservo NMS80 Menu 1) 68 Sous-menu / paramètre Signification Application Contient les sous-menus pour la configuration • de l'application de jaugeage de cuves • des calculs liés à la cuve • des alarmes. Tank values Affiche les valeurs mesurées et calculées, liées à la cuve Diagnostic Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des erreurs de fonctionnement. Un code d'accès est demandé pour entrer dans le menu "Expert". Si aucun code d'accès spécifique au client n'a été défini, il faut entrer "0000". Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local ou le module d'affichage et de configuration séparé. • Le fonctionnement via le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 (→ 49) ou l'afficheur local et le module de commande sur l'appareil sont équivalents. • La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module d'affichage et de configuration local. • Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de mesure). 7.3.1 Éléments d'affichage et de configuration L'appareil dispose d'un afficheur LCD rétroéclairé qui indique les valeurs mesurées et calculées ainsi que l'état de l'appareil dans la vue standard. D'autres vues sont utilisées pour naviguer à travers le menu de configuration et pour régler les valeurs des paramètres. L'appareil est configuré à l'aide de trois touches optiques, à savoir "-", "+" et "E". Elles sont actionnées lorsque l'utilisateur touche avec son doigt le champ concerné sur le verre de protection sur la face avant ("commande tactile"). XX XX XX XX X mm 1 2 A0028345 28 1 2 Endress+Hauser Éléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. 69 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.2 Vue standard (affichage des valeurs mesurées) 1 XXXXXXXXX 2 # 5 F 4841.00 3 4 mm Level bal. 6 7 8 A0028702 29 1 2 3 4 5 6 7 8 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état Indication de l'état de la jauge Symbole d'état du jaugeur Symbole d'état de la valeur mesurée Symboles d'état Symbole Signification "Défaut" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Test de fonction" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 "Hors spécifications" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles de la valeur mesurée Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée • Niveau de cuve • Measured level • Tank level % A0028148 Water level A0028149 Liquid temperature A0028528 Vapor temperature A0028528 A0027990 Air temperature A0028528 A0027993 70 A0027991 • Tank ullage • Tank ullage % Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée Observed density value A0028150 Average profile density A0028150 A0027991 P1 (bottom) 1 A0028151 A0028141 P2 (middle) 2 A0028151 A0028142 P3 (top) 3 A0028151 A0027992 A0028146 GP 1 value 1 A0028141 GP 2 value 2 A0027992 A0028142 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. GP 3 value 3 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. A0028146 Est utilisé pour un appareil externe. GP 4 value 4 A0028147 Est utilisé pour un appareil externe. Upper I/F level A0028149 A0028529 Lower I/F level A0028149 A0027989 Upper density A0028150 A0028529 Middle density A0028150 A0013957 Lower density A0028150 A0027989 Bottom level A0028145 Displacer position A0027994 Symboles des commandes de jauge et de l'état de la jauge Symbole 1 Symbole 2 Signification Gauge command Indique la commande actuelle. A0028139 A0028143 Endress+Hauser A0028144 A0027995 A0028138 A0028140 Gauge status : Le displacer est en déséquilibre (niveau/interface pas encore trouvés). : Le displacer est en équilibre (mesure de niveau/interface valide). : Le displacer monte. : Le displacer descend. : Le displacer est arrêté. 71 Opérabilité Proservo NMS80 Symboles de l'état de la valeur mesurée Symbole A0012102 Signification État "Alarme" La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0012103 Étalonnage selon les standards réglementaires perturbé A0031169 Est affiché dans Ies situations suivantes : • Le commutateur de protection en écriture est sur OFF. → 80 • Le commutateur de protection en écriture est sur ON mais la valeur de niveau ne peut actuellement pas être garantie car le displacer n'est pas équilibré. Symboles de l'état de verrouillage Symbole A0011978 Signification Paramètre d'affichage Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités. Appareil verrouillé A0011979 • Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software. • Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware. Signification des touches dans la vue standard Touche Signification Touche Enter A0028326 72 • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel : • Niveau (visible si le verrouillage des touches est inactif) : Affiche les niveaux mesurés. • Verrouillage touche actif (visible si le verrouillage des touches est inactif) : Active le verrouillage des touches. • Verrouillage touche inactif (visible si le verrouillage des touches est actif) : Désactive le verrouillage des touches. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.3 Vue navigation 1 /../Setup Empty 00215-1 2 10,000.00 mm Set level Calibration 3 A0028347-FR 30 1 2 3 Vue navigation Sous-menu ou assistant actuel Code d'accès rapide Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation Symbole A0011975 A0011974 A0011976 A0011977 Signification Fonctionnement apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Fonctionnement • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Fonctionnement. Configuration apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Configuration • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Configuration Expert apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Expert • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Expert Diagnostic apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Diagnostic • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Diagnostic Sous-menu A0013967 Assistant A0013968 Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. A0013963 Endress+Hauser 73 Opérabilité Proservo NMS80 Signification des touches dans la vue navigation Touche Signification Touche Moins Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0028324 Touche Plus Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0028325 Touche Enter A0028326 • Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Pour les paramètres : Appuyer sur la touche pendant 2 s ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre (le cas échéant). Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) A0028327 74 • Appuyer brièvement sur les touches • Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer sur les touches pendant 2 s renvoie à l'affichage des valeurs mesurées ("vue standard"). Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.4 Vue assistant 1 /../Set level Set level Level 0 mm 5000.0 mm 2 A0028350-FR 31 1 2 Vue assistant du module d'affichage Assistant actuel Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation de l'assistant Symbole Signification Paramètre au sein d'un assistant A0013972 Retour au paramètre précédent. A0013978 Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. A0013976 Ouvre la vue d'édition du paramètre. A0013977 Dans la vue assistant, la signification des touches est indiquée par le symbole de navigation directement au-dessus de la touche correspondante (touche programmable). Endress+Hauser 75 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.5 Éditeur numérique 1 20 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 2 A0028341 32 1 2 Éditeur numérique sur le module d'affichage Zone d'affichage de la valeur entrée Masque de saisie Symbole Signification Sélectionner les chiffres de 0 à 9. 0 … 9 A0013998 Place le séparateur décimal à la position du curseur. . A0016619 Place le signe moins à la position du curseur. – A0016620 Confirme la sélection. A0013985 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0016621 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. A0013986 Efface tous les caractères entrés. A0014040 Signification des touches dans l'éditeur numérique Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 76 • En appuyant brièvement sur la touche, le nombre sélectionné est ajouté à la décimale actuelle ou l'action sélectionnée est exécutée. • Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.6 Éditeur de texte 1 2 A0028342 33 1 2 Éditeur de texte sur le module d'affichage Zone d'affichage du texte entré Masque de saisie Éditeur de texte Symbole Signification ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z A0013997 Aa1 A0013981 Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Confirme la sélection. A0013985 Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013987 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. A0013986 Efface tous les caractères entrés. A0014040 Symboles de correction de texte sous Efface tous les caractères entrés. A0013989 Décale la position du curseur d'une position vers la droite. A0013991 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013990 Efface un caractère à gauche de la position du curseur. A0013988 Endress+Hauser 77 Opérabilité Proservo NMS80 Signification des touches dans l'éditeur de texte Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 7.3.7 • Appuyer brièvement sur la touche • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. Verrouillage des touches Verrouillage automatique des touches La configuration via l'afficheur local est automatiquement verrouillée : • après un démarrage ou redémarrage de l'appareil. • si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. En cas de tentative d'accès au menu de configuration alors que les touches sont verrouillées, le message Verrouillage touche actif apparaît. Déverrouillage des touches 1. Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est désactivé. Activation manuelle du verrouillage des touches Après la mise en service de l'appareil, le verrouillage des touches peut être activé manuellement. 78 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Verrouillage touche actif dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est activé. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.8 Code d'accès et rôles d'utilisateur Signification du code d'accès Un code d'accès peut être défini pour faire la distinction entre les rôles d'utilisateur suivants : Rôle d'utilisateur Définition Maintenance • Connaît le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à tous les paramètres (à l'exception des paramètres de service). Opérateur • Ne connaît pas le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à quelques paramètres uniquement. • La description des paramètres indique le rôle nécessaire pour accéder en lecture et en écriture à chaque paramètre. • Le rôle d'utilisateur actuel est indiqué par le paramètre Droits d'accès via afficheur. • Si le code d'accès est "0000", tous les utilisateurs ont le rôle Maintenance. C'est le réglage par défaut à la livraison de l'appareil. Définition d'un code d'accès 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès → Définir code d'accès 2. Entrer le code d'accès souhaité (max. 4 chiffes). 3. Répéter le même code dans le paramètre Confirmer le code d'accès. L'utilisateur a le rôle Opérateur. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Passage au rôle "Maintenance" Si le symbole apparaît sur l'afficheur local devant un paramètre, c'est que ce paramètre est protégé en écriture parce que l'utilisateur a le rôle Opérateur. Pour passer au rôle Maintenance, procéder de la façon suivante : 1. Appuyer sur . L'invite d'entrée pour le code d'accès apparaît. 2. Entrer le code d'accès. L'utilisateur a le rôle Maintenance. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. Retour automatique au rôle "Opérateur" L'utilisateur retourne automatiquement au rôle Opérateur : • si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans le mode navigation et édition. • 60 s après le retour du mode navigation et édition à la vue standard (affichage des valeurs mesurées). Endress+Hauser 79 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.9 Commutateur de verrouillage Le menu de configuration peut être verrouillé par un commutateur hardware dans le compartiment de raccordement. Lorsque ce menu est verrouillé, les paramètres liés aux Poids et Mesures sont en lecture seule. HR on WP SIM A 1 3 mm 2.5 Nm (1.84 lbf ft) A0030122 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 4. A l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil similaire, régler le commutateur de protection en écriture (WP) dans la position souhaitée. ON : Le menu de configuration est verrouillé ; OFF : Le menu de configuration est déverrouillé. 5. Placer le module d'affichage sur le compartiment de raccordement, visser le couvercle et serrer le crampon de sécurité. Pour empêcher l'accès au commutateur de protection en écriture, le cache du compartiment de raccordement peut être plombé. A0033284 Le module d'affichage peut être enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique. Il est ainsi plus facile d'accéder au commutateur de verrouillage. 80 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité A0033451 A0033571 34 NMS80 : Module d'affichage fixé au bord du compartiment de raccordement Indication de l'état de verrouillage XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 35 Symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage La protection en écriture via le commutateur de verrouillage est indiquée de la façon suivante : • État verrouillage (→ 204) = Protection en écriture hardware • apparaît dans l'en-tête de l'affichage. Endress+Hauser 81 Opérabilité Proservo NMS80 7.4 Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare 1 CD I 3 2 A0030161 36 1 2 3 Configuration via l'interface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. 82 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.5 Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare 7.5.1 Schéma électrique 7 5 6 NXA820 4 1 2 3 A0025621 37 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Raccordement des appareils de jaugeage de cuves à FieldCare via le Tankvision Tank Scanner NXA820 Proservo NMS8x Tankside Monitor NRF81 Micropilot NMR8x Protocole de terrain (p. ex. Modbus, V1) Tankvision Tank Scanner NXA820 Ethernet Ordinateur avec FieldCare installé 83 Opérabilité Proservo NMS80 7.5.2 Établissement d'une connexion entre FieldCare et l'appareil 1. S'assurer que le HART CommDTM NXA est installé et mettre à jour le catalogue DTM si nécessaire. 2. Créer un nouveau projet dans FieldCare. 3. A0028515 Ajouter un nouvel appareil : NXA HART Communication 4. A0028516 Ouvrir la configuration du DTM et entrer les données requises (adresse IP du NXA820 ; "Password" = "hart" ; "Tank identification" uniquement avec NXA V1.05 ou plus) 84 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 5. A0028517 Sélectionner Create network dans le menu contextuel. L'appareil est détecté et le DTM est assigné. 6. A0032427 L'appareil peut être configuré. La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. Endress+Hauser 85 Intégration système Proservo NMS80 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DTM) Pour intégrer l'appareil via HART dans FieldCare, un fichier de description de l'appareil (DTM) selon la spécification suivante est nécessaire : 86 ID fabricant 0x11 Type d'appareil (NMS8x) 0x112D Spécification HART 7.0 Fichiers DD Informations et fichiers sous : www.endress.com Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9 Mise en service 9.1 Termes relatifs à la mesure sur cuve 14 15 16 17 1 13 4 D A E 2 5 7 6 8 F 9 10 B C G 12 11 3 H A0026916 38 A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Termes relatifs au montage du NMS8x (p. ex. NMS81) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Phase supérieure Phase intermédiaire Phase inférieure Fond de cuve Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Tank ullage Niveau de cuve Tank reference height High stop level Displacer position Standby level Upper interface level Lower interface level Low stop level Référence de jaugeage 87 Mise en service Proservo NMS80 14 15 16 17 Arrêt mécanique Slow hoist zone Distance Position de référence 9.2 Réglages initiaux Selon la spécification du NMS8x, certains des réglages initiaux décrits ci-dessous peuvent ne pas être nécessaires. 9.2.1 Réglage de la langue d'affichage Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage 1. Dans la vue standard (→ 70), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur "E". Le paramètre Language apparaît. 2. Ouvrir le paramètre Language et sélectionner la langue d'affichage. Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language 2. Sélectionner la langue d'affichage. Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou DeviceCare. 9.2.2 Réglage de l'horloge temps réel Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date 2. Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes. Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (p. ex. FieldCare) 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time 2. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Démarrer. 88 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 3. Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day, Hour, Minutes. 4. Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Confirm time. L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles. Endress+Hauser 89 Mise en service Proservo NMS80 9.3 Étalonnage Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l'un de ses composants (module capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d'étalonnage sont nécessaires. Toutes ces étapes d'étalonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon l'appareil monté, ajusté ou remplacé (voir tableau ci-dessous). Type de montage/remplacement Étape d'étalonnage Étalonnage du capteur Étalonnage de référence Étalonnage du tambour Non requis Non requis Non requis Displacer livré séparément Requis Requis Requis Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Requis Requis Requis Remplacemen Tambour t/ maintenance Displacer Requis Requis Requis Non requis Requis Requis Non requis Requis Requis Requis Requis Requis Tout en un Module capteur Unité de détection 9.3.1 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que toutes les données suivantes du displacer et du tambour de fil indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles programmées dans l'appareil. Paramètres à vérifier 90 Paramètres Aller à : Displacer diameter Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer diameter Displacer weight Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer weight Displacer volume Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer volume Displacer balance volume Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer balance volume Drum circumference Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum Wire weight Expert → Capteur → Sensor config → Wiredrum → Wire weight Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Vérification des données Procédure de vérification des données 1. Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d'équilibre pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume. 2. Vérifier la circonférence du tambour et le poids du fil pour le paramètre Drum circumference et le paramètre Wire weight. Ainsi s'achève la procédure de vérification des données. Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m Cir. 302.xxx mm O-Ring HNBR WireWgt. 1.35g/10m NMS8 Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB 316L Ø 50 NMS8 256.6g Displacer volume Wiredrum 08010-1 Displacer /../Displacer Displacer diamet Displacer weight A0030107 39 Vérification des données 9.3.2 Déplacement du displacer L'opération de déplacement du displacer est en option et peut être utilisée pour changer la position actuelle du displacer afin de faciliter l'exécution des étapes d'étalonnage. 1. S'assurer que l'arrêt du tambour de fil a été retiré. 2. Aller à : Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance 3. Entrer la distance de déplacement relative pour le paramètre Move distance. 4. Sélectionner l'option Move down ou l'option Move up 5. Sélectionner Oui. Ainsi s'achève la procédure de commande du déplacement du displacer. Endress+Hauser 91 Mise en service Proservo NMS80 A0029119 40 92 Déplacement du displacer Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.3 Étalonnage du capteur L'étalonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l'unité de détection. L'étalonnage est composé des trois étapes suivantes. • Étalonnage du point zéro CAN • Étalonnage de l'offset CAN • Étalonnage de l'étendue de mesure CAN Pour l'étalonnage du poids d'offset CAN, on peut utiliser soit 0 g soit le poids d'offset (0 à 100 g). Il est recommandé d'utiliser un poids d'offset différent de 0 g pour la mesure de densité. m mS mO1 mO2 mz B A0029472 41 m B mS mo1 mo2 mz Endress+Hauser Concept d'étalonnage du capteur Poids du displacer Valeur binaire du convertisseur A/N Poids d'étendue de mesure Poids d'offset en cas de 0 … 100 g (50 g est recommandé.) Poids d'offset en cas de 0 g Poids du point zéro 93 Mise en service Proservo NMS80 Procédure d'étalonnage Étape À l'aide du displacer À l'aide du poids d'offset 1. A0028000 A0028000 Description • Aller à : Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Sensor calibration • Entrer le poids d'offset pour le paramètre Offset weight, utilisé dans l'étape 3 (0,0 g en cas d'utilisation du displacer uniquement). • Entrer la valeur pour le paramètre Span weight, utilisée dans l'étape 4 (poids du displacer indiqué sur la plaque signalétique). • • • • 2. A0027999 A0028001 Tenir et retirer le displacer. Sélectionner pour passer au paramètre suivant. L'option Measuring zero weight est affichée. Patienter jusqu'à ce que le paramètre Zero calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage soit inactif. le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Vérifier que le paramètre Offset calibration affiche l'option Place offset weight. • Tenir le displacer ou fixer le poids d'offset. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring offset weight est affichée. • Patienter jusqu'à ce que le paramètre Offset calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage soit inactif. 3. A0027999 A0028002 le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Relâcher le displacer ou le monter sur l'anneau de mesure si un poids d'offset a été utilisé lors de l'étape précédente. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring span weight est affichée. • Vérifier que le paramètre Span calibration affiche l'option Terminé et que l'étalonnage est inactif. • Sélectionner l'option Suivant. • Vérifier que le paramètre Sensor calibration affiche l'option Calibration finished et que l'étalonnage est inactif. 4. A0028000 A0028000 Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du capteur. Ne pas balancer le displacer et le maintenir dans une position aussi stable sur possible. 94 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.4 Étalonnage de référence L'étalonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à l'arrêt mécanique. 1. Aller à : Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration 2. Sélectionner l'option Démarrer 3. Vérifier la position de référence (p ex. 70 mm (2,76 in)). La position de référence est préréglée en usine. 4. Vérifier que le displacer est correctement fixé au fil de mesure. 5. L'étalonnage de référence démarre automatiquement. Ainsi s'achève l'étalonnage de référence. 1. 2. 3. 1 R A0030162 42 1 R Endress+Hauser Séquence d'étalonnage de référence Arrêt mécanique Position de référence 95 Mise en service Proservo NMS80 9.3.5 Étalonnage du tambour 1. Aller à : Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration 2. Prévoir une distance d'au moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le niveau de liquide. 3. Vérifier que le poids du displacer est correct dans le paramètre Set high weight. 4. Sélectionner l'option Démarrer. L'étalonnage du tambour démarre automatiquement. L'étalonnage du tambour enregistre cinquante points, ce qui prendra environ onze minutes. 5. Sélectionner l'option Non dans le paramètre Make low table. Pour créer un tableau pour les applications spéciales, sélectionner Oui et utiliser un poids de 50 g. Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du tambour. Pour annuler un étalonnage, appuyer simultanément sur + . Si l'étalonnage du tambour est annulé lors de la création du nouveau tableau, l'ancien tableau reste actif. Si la création d'un nouveau tableau échoue en raison d'une obstruction, le NMS8x n'acceptera par le nouveau tableau et délivrera un message d'erreur. 1 2 3… 50 A0030163 43 96 Création d'un tableau du tambour Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.6 Vérification de la mise en service Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l'étalonnage ont été exécutées correctement. 1. Aller à : Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check 2. Sélectionner l'option Démarrer. L'option En cours s'affiche sur le tableau du tambour vérifié. 3. Sélectionner l'option Suivant. 4. Vérifier que le assistant Commissioning check affiche l'option Terminé. 5. Vérifier que le paramètre Result drum check est passé. Ainsi s'achève la procédure de vérification de la mise en service. Endress+Hauser 97 Mise en service Proservo NMS80 9.4 Configuration de l'appareil Tâche de configuration Description Configuration de la mesure de niveau et Réglage de la densité d'interface Réglage de la hauteur de la cuve → 98 Étalonnage du niveau Configuration de la mesure de densité 9.4.1 → 99 Réglage de l'arrêt haut et bas → 100 Réglage pour cuve ouverte avec liquide → 101 Réglage pour cuve ouverte sans liquide → 102 Réglage pour cuve fermée → 103 Réglage des conditions de process → 104 Réglage de la densité instantanée → 104 Réglage du profil de cuve → 107 Réglage du profil d'interface → 108 Réglage du profil manuel → 109 Configuration de la mesure de niveau et d'interface La mesure de niveau sert à mesurer la position à laquelle le displacer est en équilibre (point d'immersion) dans le liquide. Si le niveau de la surface du liquide change, le displacer suit en permanence la position pour mesurer le niveau de liquide. Pour définir la mesure de niveau appropriée, les réglages suivants doivent être réalisés avant la mise en route. La mesure d'interface peut déterminer l'interface entre différents liquides dans une cuve (p. ex. eau et pétrole). Il est possible de déterminer jusqu'à deux interfaces différentes dans un maximum de trois phases dans une cuve. Réglage de la densité de l'application Les valeurs de densité pour les trois phases liquides sont réglées comme suit avant la livraison. • Densité supérieure : 800 kg/m3 • Densité intermédiaire : 1 000 kg/m3 • Densité inférieure : 1 200 kg/m3 Modifier les données pour refléter les valeurs de densité effectives. Pour les cuves avec une seule phase liquide, régler la densité supérieure. Pour les cuves avec deux ou trois phases, régler les densités intermédiaire et inférieure également. Nombre de phases Paramètres à régler 1 phase Upper density 2 phases Upper/middle density 3 phases Upper/middle/lower density Lors d'une mesure d'interface, la différence de densité minimum entre les phases doit être d'au moins 100 kg/m3. Réglage de la densité 98 1. Aller à : Configuration → Upper density , Configuration → Middle density et Configuration → Lower density 2. Entrer la valeur pour les densités supérieure, intermédiaire et inférieure en conséquence. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service A D B E C F A0026983 44 A B C D E F Configuration de la cuve Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase supérieure (densité) Phase intermédiaire (densité) Phase inférieure (densité) Réglage de la hauteur de la cuve Pour mesurer correctement le niveau de cuve, la hauteur de référence de la cuve et Empty (distance entre le point de référence et la plaque de niveau de référence) doivent être réglés au préalable. • Hauteur de référence de la cuve : Réglée par le client pour représenter la hauteur de la cuve. Distance entre la référence de jaugeage et la plaque de niveau de référence. Utilisée pour le calcul du pourcentage et comme référence pour le niveau de volume mort. • Empty : Distance entre le point zéro de l'appareil et la plaque de niveau de référence. "Empty" est réglé automatiquement pour le paramètre Set level. • Se référer à l'étalonnage du niveau pour plus de détails sur la façon de déterminer avec précision le paramètre Empty. → 101 Réglage de la hauteur de référence de la cuve et Empty Endress+Hauser 1. Aller à : Configuration → Empty 2. Entrer la valeur Empty. 3. Aller à : Configuration → Tank reference height 4. Entrer la valeur de la hauteur de référence de la cuve. 99 2 4 5 Proservo NMS80 1 Mise en service 3 A0028032 45 1 2 3 4 5 Hauteur de la cuve Arrêt haut Arrêt bas Plaque de niveau de référence Hauteur de référence de la cuve Vide Réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas L'arrêt haut et l'arrêt bas déterminent le point le plus haut et le point le plus bas du mouvement du displacer. Régler ces données aux valeurs limites hautes et basses effectives désirées. Si le displacer doit être capable de déterminer un fond de cuve qui se situe sous la plaque de niveau de référence, régler l'arrêt bas à une valeur négative. Pour s'assurer que le displacer se déplace jusqu'à la position de référence, régler l'arrêt haut à une valeur supérieure ou égale à Empty. Procédure de réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas 1. Aller à : Configuration → High stop level 2. Entrer la valeur effective de l'arrêt haut. 3. Aller à : Configuration → Low stop level 4. Entrer la valeur effective de l'arrêt bas. Ainsi se termine la procédure de réglage des arrêts haut et bas. 100 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.4.2 Étalonnage du niveau Le tableau suivant montre les options les plus probables pour le réglage de l'étalonnage de niveau. Cuve ouverte sans liquide Cuve fermée a Cuve ouverte avec liquide A0028865 A0029120 A0029126 Réglage pour une cuve ouverte avec liquide Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Configuration → Gauge command 2. Sélectionner l'option Niveau pour le paramètre Gauge command. Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre. 3. Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide. 4. Réaliser un relevé manuel pour déterminer le niveau de liquide (L) dans la cuve. 5. Aller à : Configuration → Set level 6. Entrer la valeur de niveau déterminée pour le paramètre Set level. Le paramètre Set level ajuste le paramètre Empty pour qu'il reflète la nouvelle valeur de niveau. Ainsi se termine la procédure de réglage pour une cuve ouverte avec liquide. L 1 A0028033 46 1 L Endress+Hauser Réglage du niveau pour une cuve ouverte Displacer Valeur mesurée 101 Mise en service Proservo NMS80 Réglage pour une cuve ouverte sans liquide S'il n'y a pas de liquide dans la cuve, la procédure suivante peut être utilisée pour régler le fond de cuve ou la plaque de niveau de référence à 0 mm pour le niveau de la cuve. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. 3. Aller à : Fonctionnement → One-time command status 4. Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Terminé. 5. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level 6. Lire le paramètre Bottom level (Bv). 7. Aller à : Configuration → Empty 8. Lire la valeur Empty effective (Ea). 9. Calculer la nouvelle valeur Empty à l'aide de la formule suivante. En = Ea - Bv - Z0 10. Entrer la valeur calculée pour le paramètre Empty. Example: Ea = 28m, Bv = 10.5m, Z0 = 0.5m En = 28m - 10.5m = 17m A0029473 • Le paramètre Z0 définit la distance entre la valeur de niveau 0 mm désirée et le fond de cuve physique (si le displacer mesure la plaque de niveau de référence, Z0 = 0 mm (0 in)). • L'opération de fond de cuve prend en compte la profondeur d'immersion du displacer dans la mesure. Ea En Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau pour une cuve ouverte sans liquide. Bv 1 Z0 2 A0028133 47 1 2 EA BV En Z0 Cuve ouverte sans liquide Fond de cuve Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve initial Nouveau Empty Distance entre le fond de cuve et la plaque de niveau de référence Il est recommandé de répéter l'étalonnage du niveau lorsqu'il y a du liquide dans la cuve (→ 101). 102 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Réglage pour une cuve fermée Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible, suivre la procédure ci-dessous. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. Le NMS8x mesure le fond de cuve et retourne au niveau si la post-commande de jauge est réglée sur niveau (par défaut). 3. Aller à : Fonctionnement → One-time command status 4. Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Terminé. 5. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level 6. Litre la valeur de fond (Bv). 7. Aller à : Fonctionnement → Niveau → Niveau de cuve (A) 8. Calculer la valeur de niveau (L) à l'aide de la formule suivante. L = a - Bv 9. Aller à : Configuration → Set level 10. Entrer la valeur L pour le paramètre Set level. Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau. Bv a L Ea Si la plaque de niveau de référence n'est pas zéro (p. ex. Z mm), ajuster la valeur de niveau réglée (L) en soustrayant Z de la valeur L (L= a-Bv-Z). 2 1 A0028137 48 1 2 EA BV a L Endress+Hauser Cuve fermée Position initiale du niveau zéro Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve Niveau de la cuve Valeur de niveau réglée 103 Mise en service Proservo NMS80 Sélection de la condition de process La condition de process est utilisée pour ajuster l'appareil à l'application. En modifiant ce paramètre, plusieurs paramètres d'équilibre sont ajustés automatiquement pour faciliter la configuration. 1. Aller à : Configuration → Conditions de process 2. Sélectionner une condition appropriée pour le paramètre Conditions de process. Nom du paramètre Conditions de process Réglage du paramètre Universal (réglage par défaut) Calm surface Turbulent surface Description A0028027 Donne des résultats fiables dans diverses applications et pour divers liquides. 9.4.3 A0028028 A0028029 Pour des cuves de stockage avec Pour des applications une surface calme et avec surface agitée. concentration sur une mesure de précision maximale. Configuration de la mesure de densité La mesure de densité est réalisée pour confirmer et maintenir la qualité du liquide. La mesure de densité est généralement divisée en deux méthodes comme indiqué cidessous. Méthodes de densité Densité instantanée Profil de densité Gauge command Description Upper density Middle density Lower density Mesure de la densité instantanée pour la couche correspondante Tank profile Profil entre le fond de la cuve et la position de niveau • Densité supérieure pour la couche supérieure. • Densité intermédiaire pour la couche du milieu. • Densité inférieure pour la couche inférieure. • Mode normal • Mode compensation Interface profile Profil entre l'interface supérieure (I/F) et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Manual profile Profil entre le point de départ désiré et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Mesure de la densité instantanée Trois commandes de jauge de densité instantanée différentes sont disponibles comme indiqué ci-dessous. 104 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 3 1 A 1 B 1 C a 4 2 a D 2 a E F 2 A0029468 49 A B C D E F a Densité instantanée (les numéros indiquent l'ordre du mouvement du displacer.) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Upper density Middle density Lower density Submersion depth La profondeur d'immersion (a) est réglée sur 150 mm (5,91 in) avant la livraison. Pour changer la profondeur d'immersion, effectuer les étapes suivantes. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Submersion depth 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Submersion depth. Réglage de la densité instantanée 1. Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Upper density, l'option Middle density ou l'option Lower density pour le paramètre Gauge command. 3. Vérifier que la valeur qui a été examinée en laboratoire et la valeur effective qui a été mesurée dans la cuve sont identiques ou dans une gamme admissible. 4. Ajuster la valeur si nécessaire. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density Sélectionner le paramètre Upper density offset , le paramètre Middle density offset et le paramètre Lower density offset et entrer les valeurs désirées pour chaque offset. Ainsi se termine la procédure de réglage de la densité instantanée. Endress+Hauser 105 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil de densité Le profil de densité dispose de trois commandes de jauge comme indiqué ci-dessous. Le NMS8x mesure un profil de densité selon un intervalle défini de 50 points max. C B 2c G A 2b 1c 2a 1b 1a D 7c 6b 7a 6c 5b H 6a 5c 4b 4c I 5a E 3b 3c 4a F 3a J K A0029105 50 A B C D E F G H I J K Aperçu du profil de densité (1a, 2a, 3a... montrent l'ordre des mouvements du displacer.) Tank profile Interface profile Manual profile Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Upper density Middle density Lower density Fond de cuve La mesure de densité a deux types de modes. • Normal measure mode : Les points du profil sont mesurés à des positions définies avec exactitude. • Compensation mode : Les points du profil sont mesurés à des multiples de la circonférence du tambour de fil pour améliorer encore la précision. Sélectionner le mode normal comme d'habitude. Toutefois, lorsque le mode de compensation est sélectionné, le NMS8x ajuste automatiquement les positions de mesure à l'endroit où la mesure de densité peut être la plus précise. 106 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil de cuve Procédure de réglage du profil de cuve L'opération de profil de cuve mesure un profil à partir du fond de cuve physique jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (interface supérieure) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 5. Régler l'option Tank profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine la procédure de réglage du profil de cuve. 2 1 A 7 C 6 4 3 B 5 A0029107 51 A B C D Endress+Hauser Mouvement du profil de cuve (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Plaque de niveau de référence Gamme du profil de cuve 107 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil d'interface Procédure de réglage du profil d'interface L'opération de profil d'interface mesure un profil à partir du niveau d'interface supérieur jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (profil de l'interface supérieure) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 5. Régler l'option Interface profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine la procédure de réglage du profil d'interface. 2 1 A 6 C 5 B 4 3 A0029109 52 A B C 108 Mouvement du profil d'interface (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil de cuve Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil manuel Procédure de réglage du profil manuel L'opération de profil manuel mesure un profil à partir d'un niveau spécifié manuellement jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Manual profile level 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Manual profile level. 3. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance Pour le profil manuel, l'offset de niveau peut être réglé sur 0 de sorte que le premier point puisse être mesuré au niveau du profil manuel. 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (profil manuel) et le premier point de mesure. 5. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval 6. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. 7. Régler l'option Manual profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la mesure. Ainsi se termine le réglage du profil manuel. 2 1 A 7 C 6 5 B 4 D 3 A0029111 53 A B C D Endress+Hauser Mouvement du profil manuel (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil manuel Manual profile level 109 Mise en service Proservo NMS80 9.5 Configuration de l'application de jaugeage de cuves Configuration des entrées : Description Entrées HART → 111 NMT532/539 raccordé via HART → 113 Entrées 4-20mA → 114 Entrée RTD → 116 Entrées numériques → 118 Configuration du traitement des données dans l'appareil : Description Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve → 120 Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe → 121 Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) → 122 Calcul lié à la cuve : Correction de la déformation hydrostatique du → 123 réservoir (HyTD) 110 Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) → 124 Alarmes (évaluation des limites) → 125 Configuration de la sortie signal : Description Sortie 4-20mA → 126 Esclave HART + sortie 4-20 mA → 127 Modbus → 129 V1 → 130 Sorties numériques → 131 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.1 Configuration des entrées HART Connexion et adressage des appareils HART D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032955 54 B C E Bornes possibles pour les boucles HART Module Analog I/O dans le slot B (disponibilité selon version de l'appareil → 50) Module Analog I/O dans le slot C (disponibilité selon version de l'appareil → 50) Sortie HART Ex is (disponible pour toutes les versions d'appareil) Les appareils HART doivent être configurés et recevoir une adresse HART unique dans la plage de 1 à 15 via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Proservo NMS8x 2). S'assurer qu'ils sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 58. Les appareils ayant une adresse supérieure à 15 ne sont pas reconnus par le Proservo. Slot B ou C : Réglage du mode de fonctionnement du module Analog I/O Cette section ne s'applique pas à la sortie HART Ex is (Slot E). Cette sortie fonctionne toujours comme un maître HART pour les esclaves HART raccordés. Si les appareils HART sont raccordés à un module Analog I/O (slot B ou C dans le compartiment de raccordement), ce module doit être configuré de la façon suivante : 2) 1. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→ 219). 3. Si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit : Sélectionner l'option HART master+4..20mA input. Dans ce cas, le signal 4-20 mA peut être utilisé en plus du signal HART. Pour la configuration de l'entrée 4-20 mA : → 114. 4. Si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit : Sélectionner l'option HART master. Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec l'adresse 0 (zéro). Endress+Hauser 111 Mise en service Proservo NMS80 Définition du type de valeur mesurée Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx, étant donné que le type de valeur mesurée est reconnu automatiquement par le Proservo NMS8x dans ce cas. • Les valeurs mesurées ne peuvent être utilisées dans le système que si l'unité de la variable HART assignée correspond au type de valeur mesurée. La variable HART assignée à Output temperature, par exemple, doit être en °C ou en °F. • Une variable HART avec l'unité "%" ne peut pas être utilisée pour Output level. Elle doit plutôt être en mm, m, ft ou in. Le type de valeur mesurée doit être indiqué pour chaque variable HART (PV, SV, TV et QV). Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices Il y a un sous-menu pour chaque appareil HART raccordé. 2. Pour chaque appareil, aller au sous-menu correspondant. 3. Si l'appareil mesure une pression : Aller au paramètre Output pressure (→ 209) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la pression mesurée. Seule une variable HART avec une unité de pression peut être sélectionnée. 4. Si l'appareil mesure une densité : Aller au paramètre Output density (→ 209) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la densité mesurée. Seule une variable HART avec une unité de densité peut être sélectionnée. 5. Si l'appareil mesure une température : Aller au paramètre Output temperature (→ 210) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température mesurée. Seule une variable HART avec une unité de température peut être sélectionnée. 6. Si l'appareil mesure la température de vapeur : Aller au paramètre Output vapor temperature (→ 210) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température de vapeur mesurée. Seule une variable HART avec une unité de température peut être sélectionnée. 7. Si l'appareil mesure un niveau : Aller au paramètre Output level (→ 211) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient le niveau mesuré. Seule une variable HART avec une unité de niveau (pas "%") peut être sélectionnée. Déconnexion d'appareils HART Lorsqu'un appareil HART est déconnecté de l'appareil, il doit également être supprimé logiquement comme suit : 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device 2. Sélectionner l'appareil HART à supprimer. Cette procédure est également nécessaire lorsqu'un appareil défectueux est remplacé. 112 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.2 Configuration d'un Prothermo NMT532/NMT539 raccordé Si un transmetteur de température Prothermo NMT532 ou NMT539 est raccordé via HART, il peut être configuré de la façon suivante : Aller à : Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device config; ici, HART Device(s) est le nom du Prothermo raccordé. 2. Aller au paramètre Configure device? et sélectionner Oui. 3. Aller au paramètre Bottom point et entrer la position de l'élément de température du fond (voir figure ci-dessous). a 1. A0029542 55 a Position de l'élément de température du fond Distance entre l'élément de température du fond et la référence zéro (fond de cuve ou plaque de niveau de référence). Le réglage usine standard est 500 mm (19,69 in), et il peut être ajusté en fonction de l'installation effective. Pour vérifier les températures mesurées par chaque élément, aller au sous-menu suivant : Fonctionnement → Température → NMT element values → Element temperature Il y a un paramètre Element temperature X pour chaque élément du Prothermo. Endress+Hauser 113 Mise en service Proservo NMS80 9.5.3 Configuration des entrées 4-20mA D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 56 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 50. Pour chaque module Analog I/O auquel un appareil 4-20mA est raccordé, procéder de la façon suivante : 114 1. S'assurer que les appareils 4-20mA sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 58. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3 3. Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→ 219) et sélectionner 4..20mA input ou HART master+4..20mA input. 4. Aller au paramètre Process variable (→ 225) et indiquer quelle variable de process est transmise par l'appareil raccordé. 5. Aller au paramètre Analog input 0% value (→ 225) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 4 mA (voir graphique cidessous). 6. Aller au paramètre Analog input 100% value (→ 226) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 20 mA (voir graphique cidessous). 7. Aller au paramètre Process value (→ 227) et vérifier si la valeur indiquée correspond à la valeur effective de la variable de process. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service I [mA] 20mA 1 4mA 0% 2 100% A0029264 57 1 2 Mise à l'échelle de l'entrée 4-20 mA à la variable de process Input value in mA Process value Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée analogique. Pour une description détaillée, voir : → 219 Endress+Hauser 115 Mise en service Proservo NMS80 9.5.4 Configuration d'une thermorésistance raccordée D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032465 58 Emplacements possibles des modules Analog I/O, auxquels une thermorésistance peut être raccordée. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 50. 1. S'assurer que la thermorésistante (RTD) est raccordée comme défini par l'occupation des bornes → 62. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP X4-8. 3. Aller au paramètre RTD type (→ 213) et indiquer le type de thermorésistance raccordée. 4. A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 59 A B C Types de raccordement RTD 2 wire RTD connection 3 wire RTD connection 4 wire RTD connection Aller au paramètre RTD connection type (→ 214) et indiquer le type de raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils). 116 5. Aller au paramètre Input value (→ 216) et vérifier si la température indiquée correspond à la température effective. 6. Aller au paramètre Minimum probe temperature (→ 216) et indiquer la température minimale approuvée de la thermorésistance raccordée. 7. Aller au paramètre Maximum probe temperature (→ 216) et indiquer la température maximale approuvée de la thermorésistance raccordée. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 8. 2 3 1 A0029269 1 2 3 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position (→ 217) Aller au paramètre Probe position et entrer la position de montage de la thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). Ce paramètre, en combinaison avec le niveau mesuré, détermine si la température mesurée se réfère au produit ou à la phase gazeuse. Offset pour la résistance et/ou la température Il est possible de définir un offset pour la résistance ou la température dans le sousmenu suivant : Expert→ Input/output → Analog IP X4-8. • Ohms offset est ajouté à la résistance mesurée avant le calcul de la température. • Temperature offset after conversion est ajouté à la température mesurée. R[Ω] R[Ω] 2 1 T T A0029265 1 2 Endress+Hauser Ohms offset Temperature offset after conversion 117 Mise en service Proservo NMS80 9.5.5 Configuration des entrées numériques D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on A WP SIM POWER 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 60 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l'emplacement des modules d'entrée numériques → 50. Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement et Contact type. La paramètre "Mode de fonctionnement" Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode de fonctionnement A DIO B DIO 2/4 2/4 1/3 1/3 + _ A0029262 A B "Mode de fonctionnement" = "Input passive" "Mode de fonctionnement" = "Input active" Signification des options • Input passive Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du commutateur externe, cette tension est 0 à l'entrée (commutateur ouvert) ou dépasse un certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal numérique. • Input active Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est ouvert ou fermé. La paramètre "Contact type" Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact type 118 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Ce paramètre détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états internes du module DIO : État du commutateur externe État interne du module DIO Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Ouvert Inactif Active Fermé Active Inactif Comportement en cas de situations spéciales : En cours de démarrage Inconnu Inconnu Erreur de mesure Erreur Erreur • Cet état interne du module Digital Input peut être transmis à un module Digital Output ou être utilisé pour commander la mesure. • Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée, voir → 230. Endress+Hauser 119 Mise en service Proservo NMS80 9.5.6 Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans l'application de jaugeage de cuves. Cela se fait en définissant la source de chaque variable de cuve dans les paramètres suivants : Variable de cuve Paramètre définissant la source de cette variable Niveau de produit • Configuration → Level source • Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Level source Niveau d'eau de fond Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Water level source Température moyenne ou instantanée du produit • Configuration → Liquid temp source • Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Liquid temp source Température de l'air entourant la cuve Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Air temperature source Température de la vapeur au-dessus du produit Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Température → Vapor temp source Densité du produit Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Observed density source Pression au fond (P1) Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) source Pression au sommet (P3) Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 (top) source Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation donnée. 120 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.7 Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe Si aucun calcul lié à la cuve n'est configuré, le niveau et la température sont mesurés directement. B A 1 3 2 1 2 A0029274 A B 1 2 3 Endress+Hauser Mesure de niveau directe (sans température) Mesure de niveau et de température directe NMS8x Vers système de gestion des stocks Transmetteur de température 1. Aller à : "Configuration → Level source" et indiquer quel appareil donne le niveau. 2. Si un transmetteur de température est raccordé : Aller à : "Configuration → Liquid temp source" et indiquer quel appareil donne la température. 121 Mise en service Proservo NMS80 9.5.8 Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) HTMS utilise les mesures de niveau et de pression pour calculer la densité du produit. Dans des cuves non atmosphériques (à savoir sous pression), il est recommandé d'utiliser le mode HTMS P1+P3. Deux capteurs de pression sont nécessaires dans ce cas. Dans des cuves atmosphériques (à savoir sans pression), le mode HTMS P1 avec uniquement un capteur de pression est suffisant. B A 1 4 D3 2 3 D1 D1 2 1 3 A0029277 A B D1 D3 1 2 3 4 Le mode mesure "HTMS P1" Le mode mesure "HTMS P1+P3" P1 position P3 position NMS8x Vers système de gestion des stocks Capteur de pression (fond) Capteur de pression (sommet) 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau 2. Aller à Level source (→ 194) et indiquer quel appareil donne le niveau. 3. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression 4. Aller à P1 (bottom) source (→ 268) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 5. Si un transmetteur de pression du ciel gazeux (P3) est raccordé : Aller à P3 (top) source (→ 270) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 6. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS 7. Aller à HTMS mode (→ 285) et indiquer le mode HTMS. 8. Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité 9. Aller à Observed density source (→ 266) et sélectionner HTMS. 10. Utiliser les autres paramètres du sous-menu HTMS pour configurer le calcul. Pour une description détaillée : → 283 122 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.9 Calcul lié à la cuve : Déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 61 A B C D Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (cuve presque vide) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (cuve pleine) La correction de la déformation hydrostatique du réservoir est configurée dans le sous-menu HyTD (→ 275) Endress+Hauser 123 Mise en service Proservo NMS80 9.5.10 Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées à partir de valeurs manuelles ou mesurées. Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette méthode de correction. Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG, le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence. 124 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.11 Configuration des alarmes (évaluation des limites) Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur. B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 62 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode = Marche Alarm mode = Latching HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value HH alarm H alarm L alarm LL alarm "Clear alarm" = "Oui" ou mise hors/sous tension Hysteresis L'évaluation des limites est configurée dans les sous-menus Alarm 1 … 4. Navigation : Configuration → Configuration étendue → Alarm → Alarm 1 … 4 Pour Alarm mode = Latching, toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension. Endress+Hauser 125 Mise en service Proservo NMS80 9.5.12 Configuration de la sortie 4-20 mA D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 63 Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme sortie 4-20 mA. La référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent → 50. Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20mA. Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3. 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output 3). 3. Aller au paramètre Analog input source et sélectionner la variable de cuve qui doit être transmise via la sortie 4...20mA. 4. Aller au paramètre 0 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 4 mA 5. Aller au paramètre 100 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 20 mA 100% 1 0% 4mA 2 20mA I [mA] A0032953 64 1 2 Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du courant de sortie Variable de cuve Courant de sortie Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie. Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires qui peuvent être utilisés pour une configuration plus détaillée de la sortie analogique. Pour une description détaillée, voir → 219 3) 126 "HART slave +4..20mA output " signifie que le module Analog I/O fait office d'esclave HART qui envoie cycliquement jusqu'à quatre variables HART à un maître HART. Pour la configuration de la sortie HART : → 127 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.13 Configuration de l'esclave HART + sortie 4-20 mA Si Mode de fonctionnement = HART slave +4..20mA output a été sélectionné pour un module Analog I/O, il fait office d'esclave HART qui envoie jusqu'à quatre variables HART à un maître HART. Le signal 4-20 mA peut être utilisé dans ce cas également. Pour sa configuration : → 126 Cas standard : PV = signal 4-20 mA Par défaut, la variable primaire (PV) est identique à la variable de cuve transmise par la sortie 4-20 mA. Pour définir les autres variables HART et pour configurer la sortie HART plus en détail, procéder de la façon suivante : 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration 2. Aller au paramètre System polling address et régler l'adresse de l'esclave HART de l'appareil. 3. Utiliser les paramètres suivants pour affecter les variables de cuve aux seconde à quatrième variables HART : Assigner valeur secondaire, Assigner valeur ternaire, Assigner valeur quaternaire. Les quatre variables HART sont transmises à un maître HART raccordé. Cas spécial : PV ≠ signal 4-20 mA Dans des cas exceptionnels, il pourrait être nécessaire que la variable primaire (PV) transmette une variable de cuve différente de la sortie 4-20 mA. Cela se configure de la façon suivante. 1. Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration 2. Aller au paramètre PV source et sélectionner Custom. Les paramètres supplémentaires suivants apparaissent dans le sous-menu : Assigner valeur primaire, 0 % value, 100 % value et PV mA selector. 3. Aller au paramètre Assigner valeur primaire et sélectionner la variable de cuve à transmettre comme variable primaire (PV). 4. Utiliser les paramètres 0 % value et 100 % value pour définir une gamme pour la PV. Le paramètre Pourcentage de la plage indique le pourcentage pour la valeur effective de la PV. Il est compris dans la sortie cyclique vers le maître HART. PV B 1 A 0% 2 100% [%] A0032954 65 A B 1 2 5. Endress+Hauser Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du pourcentage 0 % value 100 % value Variable primaire (PV) Pourcentage de la plage Utiliser le paramètre PV mA selector pour définir si le courant de sortie d'un module Analog I/O doit être compris dans la sortie HART cyclique. 127 Mise en service Proservo NMS80 Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie. Le paramètre PV mA selector n'affecte pas le courant de sortie aux bornes du module Analog I/O. Il sert uniquement à définir si la valeur de ce courant fait partie de la sortie HART ou non. 128 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.14 Configuration de la sortie Modbus D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 66 Emplacements possibles des modules Modbus (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C → 50. Le Proservo NMS8x fait office d'esclave Modbus. Les valeurs de cuve mesurées ou calculées sont consignées dans des registres qui peuvent être interrogés par un maître Modbus. Le sous-menu suivant est utilisé pour configurer la communication entre l'appareil et le maître Modbus : Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration (→ 240) Endress+Hauser 129 Mise en service Proservo NMS80 9.5.15 Configuration de la sortie V1 D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 67 Emplacements possibles des modules V1 (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C → 50. Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication V1 entre l'appareil et le système de commande : • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration (→ 243) • Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector (→ 246) 130 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.16 Configuration des sorties numériques D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 68 Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le nombre et l'emplacement des modules Digital I/O → 50. DIO 2/4 + _ 1/3 A0033029 69 Utilisation du module Digital I/O comme sortie numérique Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement, Digital input source et Contact type. Une sortie numérique peut servir à • délivrer l'état d'une alarme (si une alarme a été configurée → 125) • transmettre l'état d'une entrée numérique (si une entrée numérique a été configurée → 118) Pour configurer une sortie numérique, procéder de la façon suivante : Endress+Hauser 1. Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x, où Xxx désigne le module Digital I/O à configurer. 2. Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner l'option Output passive. 3. Aller au paramètre Digital input source et sélectionner l'alarme ou l'entrée numérique à transmettre. 4. Aller au paramètre Contact type et sélectionner comment l'état interne de l'alarme ou de l'entrée numérique doit être représentée en fonction de la sortie numérique (voir tableau ci-dessous). 131 Mise en service Proservo NMS80 • État de l'alarme • État interne de l'entrée numérique État de commutation de la sortie numérique Contact type = Contact de fermeture Contact type = Contact d'ouverture Inactif Ouvert Fermé Active Fermé Ouvert • Pour les applications SIL, Contact type est réglé automatiquement sur Contact d'ouverture par l'appareil lors du lancement de la procédure de confirmation SIL. • En cas de coupure de courant, l'état de commutation est toujours "ouvert", quelle que soit l'option sélectionnée. • Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée, voir → 230. 132 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.6 Réglages étendus Pour une configuration plus détaillée des entrées signal, les calculs lié à la cuve et les sorties signal se rapportent au sous-menu Configuration étendue (→ 204). 9.7 Simulation Pour vérifier la bonne configuration de l'appareil et du système de commande, il est possible de simuler différentes situations (valeurs mesurées, messages de diagnostic, etc.). Voir le sous-menu Simulation (→ 331) pour plus de détails. 9.8 Protection des réglages contre tout accès non autorisé Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé : • Par un code d'accès (→ 79) Celui-ci verrouille l'accès via le module d'affichage et de configuration. • Par le commutateur de protection (→ 80) Celui-ci verrouille l'accès aux paramètres liés aux Poids et Mesures par n'importe quelle interface utilisateur (module d'affichage et de configuration, FieldCare, autres outils de configuration). Endress+Hauser 133 Configuration Proservo NMS80 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Selon l'état de verrouillage de l'appareil, certaines opérations peuvent être verrouillées. L'état de verrouillage actuel est indiqué dans : Configuration → Configuration étendue → État verrouillage. Le tableau suivant résume les différents états de verrouillage : État verrouillage Signification Procédure de déverrouillage Protection en écriture hardware L'appareil est verrouillé via le commutateur de protection en écriture dans le compartiment de raccordement. → 80 SIL verrouillé L'appareil est en mode verrouillé SIL. Voir le Manuel de sécurité fonctionnelle SIL Transaction commerciale actif Le mode transactions commerciales est actif. → 80 WHG verrouillé (en préparation) L'appareil est en mode verrouillé WHG. en préparation Temporairement verrouillé L'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué en raison d'un traitement interne à l'appareil (par ex. upload/download de données, reset). Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. Attendre la fin des opérations internes à l'appareil. Le verrouillage est indiqué par le symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage : XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 10.2 Lecture des valeurs mesurées Les valeurs de cuve peuvent être lues dans les sous-menus suivants : • Fonctionnement → Niveau • Fonctionnement → Température • Fonctionnement → Densité • Fonctionnement → Pression 134 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration 10.3 Commande de jauge 10.3.1 Aperçu des fonctions d'appareil disponibles Les commandes de jauge sont principalement divisées en deux catégories. • Commande de jauge continue • Commande de jauge ponctuelle (non continue) Les commandes de jauge ponctuelles ont un état final défini. Après une commande de jauge ponctuelle, une autre commande de jauge est exécutée, elle est définie par le paramètre Post gauge command. Si Post gauge command est réglé sur Aucune, l'opération s'arrêtera. La commande de jauge peut être sélectionnée dans Fonctionnement → Gauge command. L'état de l'exécution de la commande de jauge est indiqué dans le paramètre Gauge status. L'état de jauge est affiché sur l'écran d'accueil par défaut. 1 2 XXXXXXXXX # 5 F 4841.00 3 4 mm Level bal. 6 7 8 A0028702 70 1 2 3 4 5 6 7 8 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état Indication de l'état de la jauge Symbole d'état du jaugeur Symbole d'état de la valeur mesurée Pour plus de détails sur les symboles d'état → 69 Lorsque qu'une commande de jauge ponctuelle est exécutée, des informations supplémentaires sont données dans le paramètre One-time command status dans le menu de service. Endress+Hauser 135 Configuration Proservo NMS80 10.3.2 Descriptions des commandes de jauge Le tableau suivant montre les commandes de jauge et les fonctions disponibles pour le NMS8x. Le numéro des schémas montre la séquence de déplacement du displacer. Commande de jauge Postcommande de jauge Description Stop Le displacer s'arrête. Pas disponible Level Le displacer recherche la surface du liquide et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Up Le displacer monte vers la position de référence. Pas disponible R R Position de référence Bottom level Le displacer recherche le fond de la cuve. Après avoir déterminé la valeur de fond, la post-commande de jauge est exécutée. Valeur de réglage client Upper I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Lower I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface inférieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Upper density Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase supérieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 3 4 a 1 Valeur de réglage client 2 a Profondeur d'immersion 136 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration Commande de jauge Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase intermédiaire de la cuve. Une fois la mesure terminée, la post-commande de jauge est exécutée. 3 4 Valeur de réglage client 1 a Middle density Postcommande de jauge Description 2 a Profondeur d'immersion Lower density Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase inférieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 3 a 4 Valeur de réglage client 1 2 a Profondeur d'immersion Repeatability Le displacer est retiré du liquide. Ensuite, le displacer reprend la mesure de niveau. Cela peut servir de vérification du fonctionnement. 1 Level 2 3 commande de jauge ne doit être Cette exécutée que si la commande de jauge actuelle est "Level". Water dip Release overtension Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur. Une fois le displacer équilibré sur le liquide, la post-commande de jauge est exécutée. 1 Valeur de réglage client 3 2 Lorsque le displacer heurte un obstacle dans la cuve et reste coincé (message d'erreur : Surtension), cette commande relâchera la tension sur le câble en descendant d'une courte distance. Stop une erreur de surtension, Pendant aucune autre commande de jauge ne sera exécutée. Tank profile Mesure du profil de densité de la cuve (fond de cuve à niveau) 1 2 7 Valeur de réglage client 5 Valeur de réglage client 6 5 3 4 Interface profile Mesure du profil de densité de l'interface supérieure (niveau d'interface supérieur à niveau) 1 2 4 3 Endress+Hauser 137 Configuration Proservo NMS80 Commande de jauge Manual profile Postcommande de jauge Description Mesure du profil de densité de la position réglée manuellement au niveau 12 6 Valeur de réglage client 5 4 3 Level standby Le displacer se déplace jusqu'à une position réglée et y reste jusqu'à ce que le niveau de la cuve atteigne cette position. Ensuite, la commande de jauge revient à niveau. Level fonction peut être utilisée lors Cette de l'alimentation ou du déversement de liquide. 138 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration 10.3.3 Sources pour les commandes de jauge Les commandes de jauge peuvent être envoyées via différentes sources. • Affichages ou CDI (par ex. FieldCare) • Entrée numérique (par ex. interrupteur de commande) • Bus de terrain (Modbus, V1, HART) La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée comme d'habitude. Pendant l'étalonnage, les commandes de jauge ne sont pas acceptées par les sources. 1 XX XX XX XX X mm 2 3 NXA820 INST STOP OFF LIFT A0029538 1 2 3 Configuration de l'affichage Entrée numérique (par ex. interrupteur de commande) Tankvision Priorités des commandes de jauge La priorité de la commande de jauge pour le NMS8x est très simple. La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée pour supprimer la commande de jauge précédente. Toutefois, la priorité varie en fonction des appareils. En cas de remplacement de l'appareil par le NMS8x, vérifier les priorités ci-dessous. AVIS Une commande de jauge indésirable sera exécutée. Si le réglage n'est pas modifié, une commande de jauge indésirable sera exécutée (par ex. la commande Niveau via le bus de terrain écrasera la commande Stop pour la maintenance.). ‣ Si le système a été automatiquement ou semi-automatiquement programmé pour le fonctionnement, la maintenance ou autres, le réglage doit être modifié conformément à l'utilisation. Proservo NMS8x Par l'affichage Endress+Hauser Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 1 Niveau 1 Niveau 1 139 Configuration Proservo NMS80 Par l'affichage Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Interface 1 Interface 1 Interface 1 Fond de cuve 1 Fond de cuve 1 Fond de cuve 1 Densité instantanée 1 Densité instantanée 1 Densité instantanée 1 Profil de densité 1 Profil de densité 1 Profil de densité 1 Haut 1 Haut 1 Haut 1 Arrêt 1 Arrêt 1 Arrêt 1 Proservo NMS5/NMS7 Par l'affichage Par le NRF560 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 3 Interface 1 Interface 4 Fond de cuve 2 Fond de cuve 3 N/A N/A Fond de cuve 4 Densité instantanée 2 Densité instantanée 3 N/A N/A Densité instantanée 4 Profil de densité 2 Profil de densité 3 N/A N/A Profil de densité 4 Haut 2 Haut 3 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt 3 Arrêt 1 Arrêt 4 Jaugeur asservi TGM5 Par l'affichage Par le NRF560 Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 3 N/A N/A N/A N/A Interface 4 Fond de cuve 2 Fond de cuve 3 N/A N/A N/A N/A Fond de cuve 4 Densité 2 instantanée Densité 3 instantanée N/A N/A N/A N/A Densité 4 instantanée Profil de densité 2 Profil de densité 3 N/A N/A N/A N/A Profil de densité 4 Haut 2 Haut 3 Haut 1 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt 3 N/A N/A Arrêt 1 Arrêt 4 Jaugeur asservi TGM4000 Par l'affichage 140 Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Niveau 4 Interface 2 Interface 1 N/A N/A Interface 4 Fond de cuve 2 N/A N/A N/A N/A Fond de cuve 4 Densité instantanée 2 N/A N/A N/A N/A Densité instantanée 4 Profil de densité N/A N/A N/A N/A Profil de densité 2 4 Endress+Hauser Proservo NMS80 Configuration Par l'affichage Endress+Hauser Par le DRM9700 Par l'entrée numérique Par le bus de terrain Haut 2 Haut 1 Haut 1 Haut 4 Arrêt 2 Arrêt N/A Arrêt 1 Arrêt 4 141 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression des défauts générale 11.1.1 Erreurs générales Erreur Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. Absence de tension. Appliquer la tension correcte. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Le connecteur de l'afficheur n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement le connecteur. L'afficheur est défectueux. Remplacer l'afficheur. Contraste de l'affichage trop faible. Régler Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage contraste sur une valeur ≥ 60 %. Aucune valeur affichée "Erreur de communication" Interférences électromagnétiques s'affiche lors du démarrage de Raccord de câble défectueux ou l'appareil ou lors du connecteur de l'afficheur défectueux. raccordement de l'afficheur Vérifier la mise à la terre de l'appareil. La communication via l'interface CDI ne fonctionne pas. Vérifier le réglage de l'interface COM sur l'ordinateur (p. ex. FieldCare) et corriger si nécessaire. Mauvais réglage de l'interface COM sur l'ordinateur. L'appareil délivre des mesures Erreur de paramétrage incorrectes. 142 Remplacer l'afficheur. Vérifier et ajuster la configuration. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local 11.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée. Affichage de la valeur mesurée en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 S801 3 4 Tens.alim.tp fai XX X S XXXXXXXXX i Menu 5 A0013939-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement) Symbole d'état avec événement diagnostic Texte d'événement Éléments de configuration Signaux d'état "Défaut" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Test de fonction" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement). A0013959 A0013958 "Hors spécifications" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement) A0013961 État "Alarme" La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0013962 Endress+Hauser 143 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état correspondant précède l'événement de diagnostic. Événement de diagnostic Symbole d'état Signal d'état Numéro de l'événement Texte d'événement ↓ ↓ ↓ 441 Sortie courant 1 Exemple A0013962 A0013956 Numéro à 3 chiffres S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic (→ 327). Éléments de configuration Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu Touche Plus Ouvre le message relatif aux mesures correctives. A0013970 Touche Enter Ouvre le menu de configuration. A0013952 144 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.2.2 Demande de mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 5 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 YYYY-MM-DD HH:MM:SS Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 3. A0032957-FR 71 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Informations de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives Un message de diagnostic apparaît dans la vue standard (affichage des valeurs mesurées). 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et activer . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, p. ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou Dernier diagnostic. Endress+Hauser 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 145 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après établissement de la liaison sur la page de démarrage. 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance + Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... Information de correction: Fonctionnement 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... 3 Hors spéc. (S) Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic Mesures correctives avec ID service En outre, les événement de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic. 11.3.1 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0017271 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement). A0017278 A0017277 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0017276 Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. 146 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.3.2 Appel des mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression : • Sur la page de démarrage Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface de configuration. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. Endress+Hauser 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 147 Diagnostic et suppression des défauts 11.4 Proservo NMS80 Aperçu des messages de diagnostic Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 102 Erreur incompatibilité sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 150 Detector error 1. Restart device 2. Check electrical connections of detector 3. Replace detector unit F Alarm 151 Défaut électronique sensor Remplacer module electronique sensor F Alarm Diagnostic de l'électronique 148 242 SW incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 261 Module électronique 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. F Alarm 262 Connexion module 1. Contrôler liaisons avec module 2. Remplacer module électronique F Alarm 270 Défaut électronique principale Remplacer électronique principale F Alarm 271 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Changer électronique principale F Alarm 272 Défaut électronique principale Redémarrer l'appareil F Alarm 272 Défaut électronique principale 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 273 Défaut électronique principale 1. Opération d'urgence via afficheur 2. Changer électronique principale F Alarm 275 Défaut module E/S 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 276 Module E/S défaillant 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 282 Mémoire de données 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 283 Contenu mémoire 1. Transférer données ou RAZ capteur 2. Contactez SAV F Alarm 284 Detector SW update in progress Mise à jour du firmware en cours, patientez s'il vous plaît! F Alarm Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 311 Défaut électronique Maintenance requise! 1. Ne pas resetter 2. Contacter Service M Warning 333 System recovery required HW change detected System configuration recovery required Go to menu on device and perform recovery F Alarm 334 System recovery failure HW changed, system recovery failure. Return to factory F Alarm 381 Displacer distance invalid 1. Calibrate sensor 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm 382 Sensor communication 1. Check connection of sensor electronics 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 400 AIO simulation output Deactivate simulation AIO output C Warning 401 DIO simulation output Deactivate simulation DIO output C Warning 403 Calibration AIO 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 404 Calibration AIP 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 405 COMM timeout DIO 1 … 8 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 406 IOM offline 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 407 COMM timeout AIO 1 … 2 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 408 Invalid range AIO 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 409 RTD temp out of range 1…2 1. Contrôler modules électroniques 2. Changer module E/S ou électronique principale C Warning 410 Transmission données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données F Alarm 411 Hart device 1 … 15 has malfunction 1. Check HART device 2. Change HART device F Alarm 1) 412 Download en cours Download en cours, veuillez patienter C Warning 413 NMT 1 … 15: element is open or short 1. Check NMT wiring connection 2. Replace NMT C Warning 415 Hart device 1 … 15 offline 1. Check HART device 2. Change HART device C Warning 434 Horloge temps réel défectueuse Remplacer électronique principale C Warning 149 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 150 Proservo NMS80 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 436 Date/heure incorrecte Vérifier réglage date et heure M Warning 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service aprèsvente F Alarm 438 Bloc de données 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config M Warning 441 AIO 1 … 2 current output alarm 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant F Alarm 442 AIO 1 … 2 current output warning 1. Vérifier process 2. Vérifier réglages sortie courant C Warning 443 AIO 1 … 2 Input not HART compatible Change PV source or AIO input source. C Warning 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation C Alarm 495 Simulation événement diagnostic Désactiver simulation C Warning 500 AIO C1-3 source no longer valid Change input source C Warning 501 Level source no longer valid Change input source C Warning 502 GP1 source no longer valid Change input source C Warning 503 GP2 source no longer valid Change input source C Warning 504 GP3 source no longer valid Change input source C Warning 505 GP4 source no longer valid Change input source C Warning 506 Water level source no longer valid Change input source C Warning 507 Liquid temp source no longer valid Change input source C Warning 508 Vapor temperatur source no Change input source longer valid C Warning 509 Air temperature source no longer valid Change input source C Warning 510 P1 source no longer valid Change input source C Warning 511 P2 source no longer valid Change input source C Warning 512 P3 source no longer valid Change input source C Warning 513 Upper density source no longer valid Change input source C Warning 514 Middle density source no longer valid Change input source C Warning 515 Lower density source no longer valid Change input source C Warning 516 Gauge command source no longer valid Change input source C Warning 517 Gauge status source no longer valid Change input source C Warning 518 Average density source no longer valid Change input source C Warning Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 519 Upper interface source no longer valid Change input source C Warning 520 Lower interface source no longer valid Change input source C Warning 521 Bottom level source no longer valid Change input source C Warning 522 Displacer position source not valid Change input source C Warning 523 Distance source no longer valid Change input source C Warning 524 Balance flag source no longer valid Change input source C Warning 525 One time cmd source no longer valid Change input source C Warning 526 Alarm 1 … 4 source no longer valid Change input source C Warning 527 AIO B1-3 source no longer valid Change input source C Warning 528 CTSh 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 529 HTG 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 530 HTMS 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 531 HyTD correction value 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 532 HART output: PV source not Change input source valid C Warning 533 HART output: SV source not valid Change input source C Warning 534 HART output: QV source not Change input source valid C Warning 535 HART output: TV source not Change input source valid C Warning 536 Display: source no longer valid Change input source C Warning 537 Trend: source no longer valid Change input source C Warning 538 HART output: PV mA source Change input source not valid C Warning 539 Modbus 1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 540 V1 1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 541 Modbus 1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 542 V1 1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 543 Modbus 1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 151 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 544 V1 1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 545 Modbus 1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 546 Modbus 1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 547 V1 1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 548 V1 1-4 discrete value source Set valid user discrete input invalid selector C Warning 549 Modbus 1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 550 V1 1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 560 Calibration mandatory 1. Carry out weight calibration 2. Carry out reference calibration 3. Carry out drum calibration C Alarm 564 DIO B1-2 source no longer valid Change input source C Warning 565 DIO B3-4 source not valid Change input source C Warning 566 DIO C1-2 source no longer valid Change input source C Warning 567 DIO C3-4 source no longer valid Change input source C Warning 568 DIO D1-2 source no longer valid Change input source C Warning 569 DIO D3-4 source no longer valid Change input source C Warning 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning 598 DIO A1-2 source no longer valid Change input source C Warning 599 DIO A3-4 source no longer valid Change input source C Warning Diagnostic du process 152 801 Energie trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation S Warning 803 Courant de boucle F Alarm 803 Courant de boucle 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. M Warning 803 Courant de boucle C Warning 825 System temperature S Warning 825 System temperature 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process F Alarm 826 Température capteur S Warning 826 Température capteur 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process F Alarm Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Alarm 1) S Warning Courant de boucle 1 … 2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 904 Sortie digitale 1 … 8 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 941 Perte écho 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 943 dans la distance de blocage Précision réduite, contrôler niveau S Warning 950 Diagnostic étendu Effectuer votre opération de maintenance M Warning 961 Alarm 1 … 4 HighHigh 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 962 Alarm 1 … 4 High 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 963 Alarm 1 … 4 Low 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 964 Alarm 1 … 4 LowLow 1. Check alarm source 2. Check configuration settings C Warning 965 Alarm 1 … 4 HighHigh 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 966 Alarm 1 … 4 High 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 967 Alarm 1 … 4 Low 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 968 Alarm 1 … 4 LowLow 1. Check alarm source 2. Check configuration settings F Alarm 970 Overtension 1. Check displacer and process conditions 2. Release overtension C Alarm 971 Undertension Check displacer and process. C Alarm 844 Process value out of specification 844 Process value out of specification 903 Le comportement de diagnostic peut être modifié. 153 Diagnostic et suppression des défauts 11.5 Proservo NMS80 Liste de diagnostic La Liste de diagnostic comprend jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Appeler et fermer les mesures correctives 154 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure Pour réinitialiser l'appareil à un état défini, utiliser le paramètre Reset appareil (→ 323). 11.7 Informations sur l'appareil Les informations sur l'appareil (référence, version de hardware et de software de chaque module, etc.) se trouvent dans le sous-menu Information appareil (→ 328). 11.8 Date Version de software Modifications 04.2016 01.00.zz 12.2016 07.2018 Historique du firmware Documentation (NMS80) Manuel de mise en service Description des paramètres de l'appareil Information technique Software d'origine BA01456G/00/FR/01.16 GP01074G/00/FR/01.16 TI01248G/00/FR/01.16 01.02.zz Corrections d'erreur et améliorations BA01456G/00/FR/02.17 GP01074G/00/FR/02.17 TI01248G/00/FR/02.17 01.03.zz Mise à jour du software BA01456G/00/FR/04.18 GP01074G/00/FR/03.18 TI01248G/00/FR/04.18 Endress+Hauser 155 Maintenance Proservo NMS80 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 12.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 12.2 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 156 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réparation 13 Réparation 13.1 Généralités sur les réparations 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés. Les pièces de rechange sont disponibles par kits. avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au Service Endress+Hauser. 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 13.1.3 Remplacement d'un appareil ou d'un module électronique Après le remplacement d'un appareil complet ou de la carte mère électronique, les paramètres peuvent être téléchargés à nouveau dans l'appareil via FieldCare. Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans l'ordinateur via FieldCare. Si un module électronique du capteur ou d'autres composants du capteur ont été remplacés, l'étalonnage du jaugeur asservi doit être répété. Veuillez vous reporter à → 90. La fonction "Save/Restore" Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être redémarré par le réglage suivant : Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil = Rédémarrer l'appareil. Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration. 13.2 Pièces de rechange Certains composants d'appareil remplaçables sont représentés sur l'aperçu dans le couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 157 Réparation Proservo NMS80 L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de commande. • L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent y être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 13.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material 13.5 Mise au rebut Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil. 158 Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14 Accessoires 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Capot de protection climatique 56.1 (2.21) 32.5 (1.28) 319 (12.6) 471.6 (18.6) A0029585 72 Capot de protection climatique ; unité de mesure : mm (in) Matériaux Pièce Matériau Capot de protection et étriers de montage 316L (1.4404) Vis et rondelles A4 • Le capot de protection climatique peut être commandé avec l'appareil : Caractéristique de commande 620 "Accessoires joints", option PA "Capot de protection climatique") • Il peut également être commandé comme accessoire : Référence : 71305035 (pour NMS8x) Endress+Hauser 159 Accessoires Proservo NMS80 14.1.2 Chambre d'étalonnage Une chambre d'étalonnage est recommandée pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin de permettre la maintenance (retrait du displacer 70 mm (2,76 in) ou plus grand) pendant que la cuve est en service. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.3 Vanne à boule Des vannes à boule sont recommandées pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.4 Commutateur de commande Un commutateur de commande est utilisé pour les jaugeurs de niveau montés sur cuve. Cela permet une commutation de contact supplémentaire pour commander la configuration du jaugeur, par exemple hisser le displacer. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. 14.1.5 Soupape de décharge et manomètre Une soupape de décharge est utilisée pour libérer la pression à l'intérieur du boîtier du NMS8x avant la maintenance. A0028881 73 Soupape de décharge Un manomètre est utilisé pour vérifier la pression de process à l'intérieur du boîtier. A0028882 74 160 Manomètre Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 1 2 A0030102 75 1 2 Position de montage de la soupape de décharge et du manomètre Manomètre Soupape de décharge 14.1.6 Buse de nettoyage et buse de dégazage Une buse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour les applications agroalimentaires et d'alcool. Une buse de dégazage pour purger le gaz à l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour un ciel d'azote lors d'applications pétrochimiques ou chimiques. 1 2 A0030103 76 1 2 Endress+Hauser Trous pour la buse de nettoyage et la buse de dégazage Buse de nettoyage Buse de dégazage 161 Accessoires Proservo NMS80 14.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Adaptateur WirelessHART SWA70 Connecte les appareils de terrain à un réseau WirelessHART. L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S. 14.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F. Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C. Accessoires Description FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S. 14.4 Composants système Accessoires Description RIA15 Afficheur de process compact, universel, avec de très faibles chutes de tension pour l'affichage des signaux 4...20 mA/HART Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K. Tankvision • Tank Scanner NXA820 • Data Concentrator NXA821 • Host Link NXA822 162 Système de gestion des stocks avec logiciel totalement intégré pour la configuration via un navigateur web standard Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00419G. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15 Menu de configuration • • • : Chemin de navigation pour le module de commande sur l'appareil : Chemin de navigation pour l'outil de configuration (p. ex. FieldCare) : Le paramètre peut être verrouillé via le software 15.1 Aperçu du menu de configuration • Cette section liste les paramètres des menus suivants : • Fonctionnement (→ 174) • Configuration (→ 190) • Diagnostic (→ 324) • Pour le menu Expert, se référer au manuel "Description des paramètres de l'appareil" (GP) de l'appareil concerné. • Selon la version d'appareil et le paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. Vous trouverez plus de détails dans la description des paramètres dans la catégorie "Condition". • La représentation correspond essentiellement au menu dans un outil de configuration (par ex. FieldCare). Il peut y avoir de légères différences dans la structure de menu sur l'afficheur local. Les détails sont mentionnés dans la description des sous-menus concerné. Navigation Outil de configuration → 174 Fonctionnement Endress+Hauser Gauge command → 174 Distance → 175 Net weight → 175 Gauge status → 176 Balance flag → 176 Standby level → 176 One-time command status → 176 ‣ Niveau → 177 Niveau de cuve → 177 Tank Level % → 177 Tank ullage → 177 Tank ullage % → 177 Upper interface level → 178 163 Menu de configuration Proservo NMS80 Upper interface level timestamp → 178 Lower interface level → 178 Lower interface level timestamp → 178 Bottom level → 179 Bottom level timestamp → 179 Water level → 179 Measured level → 179 Distance → 175 Displacer position → 180 ‣ Température → 180 Air temperature → 180 Liquid temperature → 180 Vapor temperature → 181 ‣ NMT element values → 181 ‣ Element temperature Element temperature 1 … 24 ‣ Element position 164 → 181 → 182 Element position 1 … 24 ‣ Densité → 181 → 182 → 182 Observed density → 182 Vapor density → 182 Air density → 183 Measured upper density → 183 Upper density timestamp → 183 Measured middle density → 183 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Middle Density Timestamp → 184 Measured lower density → 184 Lower density timestamp → 184 Profile point → 184 Profile average density → 185 Profile density timestamp → 185 ‣ Profile density → 186 ‣ Pression → 186 Profile density position 0 … 49 → 186 → 186 P1 (bottom) → 186 P3 (top) → 187 ‣ GP values → 188 GP 1 … 4 name → 188 GP Value 1 → 188 GP Value 2 → 188 GP Value 3 → 188 GP Value 4 → 189 Configuration Endress+Hauser Profile density 0 … 49 → 190 Désignation du point de mesure → 190 Units preset → 190 Upper density → 191 Middle density → 191 Lower density → 191 Gauge command → 174 165 Menu de configuration Proservo NMS80 Conditions de process → 192 Empty → 192 Tank reference height → 193 Niveau de cuve → 177 Set level → 193 Level source → 194 High stop level → 194 Low stop level → 195 Distance → 175 Liquid temp source → 195 ‣ Étalonnage → 196 ‣ Move displacer → 196 Move distance → 196 Distance → 175 Move displacer → 196 Motor status → 197 Move displacer → 197 ‣ Sensor calibration 166 → 198 Sensor calibration → 198 Offset weight → 198 Span weight → 198 Zero calibration → 199 Calibration status → 199 Offset calibration → 199 Span calibration → 199 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration ‣ Reference calibration → 200 Reference calibration → 200 Reference position → 200 Progress → 200 Calibration status → 199 ‣ Drum calibration → 202 Drum calibration → 202 Set high weight → 202 Make drum table → 202 Drum table point → 202 Calibration status → 199 Make low table → 203 Set low weight → 203 ‣ Configuration étendue → 204 État verrouillage → 204 Droits d'accès via logiciel → 204 Entrer code d'accès → 204 ‣ Input/output → 205 ‣ HART devices → 205 Number of devices → 205 ‣ HART Device(s) → 206 ‣ Forget device → 212 ‣ Analog IP Endress+Hauser → 213 Mode de fonctionnement → 213 RTD type → 213 167 Menu de configuration Proservo NMS80 RTD connection type → 214 Process value → 214 Process variable → 215 0 % value → 215 100 % value → 215 Input value → 216 Minimum probe temperature → 216 Maximum probe temperature → 216 Probe position → 217 Damping factor → 217 Gauge current → 218 ‣ Analog I/O 168 → 219 Mode de fonctionnement → 219 Etendue de mesure courant → 220 Valeur de courant fixe → 221 Analog input source → 221 Mode défaut → 222 Error value → 223 Input value → 223 0 % value → 224 100 % value → 224 Input value % → 224 Valeur de sortie → 225 Process variable → 225 Analog input 0% value → 225 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Analog input 100% value → 226 Error event type → 226 Process value → 227 Input value in mA → 227 Input value percent → 227 Damping factor → 228 Used for SIL/WHG → 228 Expected SIL/WHG chain → 228 ‣ Digital Xx-x → 230 Mode de fonctionnement → 230 Digital input source → 231 Input value → 232 Contact type → 232 Output simulation → 233 Valeur de sortie → 234 Readback value → 234 Used for SIL/WHG → 234 ‣ Digital input mapping Endress+Hauser → 235 Digital input source 1 → 235 Digital input source 2 → 235 Gauge command 0 → 236 Gauge command 1 → 236 Gauge command 2 → 237 Gauge command 3 → 238 169 Menu de configuration Proservo NMS80 ‣ Communication → 239 ‣ Communication interface 1 … 2 Communication interface protocol → 239 ‣ Configuration → 240 ‣ Configuration → 243 ‣ V1 input selector → 246 ‣ HART output → 248 ‣ Configuration → 248 ‣ Information → 256 ‣ Application → 258 ‣ Tank configuration → 258 ‣ Niveau → 258 ‣ Température → 262 ‣ Densité → 266 ‣ Pression → 268 ‣ Tank calculation → 273 ‣ HyTD → 275 ‣ CTSh → 280 ‣ HTMS → 285 ‣ Alarm 1 … 4 → 289 ‣ Alarm ‣ Safety settings 170 → 298 Output out of range → 298 High stop level → 298 Low stop level → 299 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Slow hoist zone → 299 Overtension weight → 299 Undertension weight → 300 ‣ Sensor config → 301 Post gauge command → 301 ‣ Displacer → 302 Displacer type → 302 Displacer diameter → 302 Displacer weight → 302 Displacer volume → 303 Displacer balance volume → 303 Displacer height → 303 Immersion depth → 304 ‣ Wiredrum → 305 Drum circumference → 305 Wire weight → 305 ‣ Spot density → 306 Upper density offset → 306 Middle density offset → 306 Lower density offset → 306 Submersion depth → 307 ‣ Profile density Endress+Hauser → 308 Density measurement mode → 308 Manual profile level → 308 Profile density offset distance → 308 171 Menu de configuration Proservo NMS80 Profile density interval → 309 Profile density offset → 309 ‣ Affichage → 310 Language → 310 Format d'affichage → 310 Affichage valeur 1 … 4 → 311 Nombre décimales 1 … 4 → 312 Caractère de séparation → 312 Format numérique → 313 Ligne d'en-tête → 313 Texte ligne d'en-tête → 313 Affichage intervalle → 314 Amortissement affichage → 314 Rétroéclairage → 314 Affichage contraste → 315 ‣ System units → 316 Units preset → 190 Unité de longueur → 316 Unité de pression → 317 Unité de température → 317 Unité de densité → 317 ‣ Date / time 172 → 319 Date/heure → 319 Régler date → 319 Année → 319 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Mois → 320 Jour → 320 Heure → 320 Minute → 321 ‣ Confirmation SIL → 322 ‣ SIL/WHG désactivé → 322 ‣ Administration → 323 Définir code d'accès → 323 Reset appareil → 323 Diagnostic → 324 Diagnostic actuel → 324 Horodatage → 324 Dernier diagnostic → 324 Horodatage → 325 Temps de fct depuis redémarrage → 325 Temps de fonctionnement → 325 Date/heure → 319 ‣ Liste de diagnostic → 327 Diagnostic 1 … 5 → 327 Horodatage 1 … 5 → 327 ‣ Information appareil Endress+Hauser → 328 Désignation du point de mesure → 328 Numéro de série → 328 Version logiciel → 328 Firmware CRC → 328 173 Menu de configuration Proservo NMS80 Weight and measures configuration CRC → 329 Nom d'appareil → 329 Code commande → 329 Référence de commande 1 … 3 → 329 ‣ Simulation → 331 Simulation alarme appareil → 331 Simulation événement diagnostic → 331 Simulation Distance On → 331 Simulation distance → 332 Simulation sortie courant 1 → 332 Simulation value → 333 ‣ Test appareil → 334 Result drum check → 334 ‣ Commissioning check → 335 15.2 Commissioning check → 335 Result drum check → 334 Step X / 11 → 335 Menu "Fonctionnement" Le menu Fonctionnement (→ 174) indique les principales valeurs mesurées et permet d'émettre une commande de jauge. Navigation Fonctionnement Gauge command Navigation Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. 174 Fonctionnement → Gauge command Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Stop Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Fonctionnement → Distance Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Net weight Navigation Fonctionnement → Net weight Description Shows the corrected weight data from the detector, as compensated by the drum table, This weight is used for measurement. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 175 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge status Navigation Fonctionnement → Gauge status Description Indicates the current status of the device gauge command. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Balance flag Navigation Fonctionnement → Balance flag Description Indicates the validity of the Measurement. If balanced, corresponding Value (Liquid Level, Upper Interface, Lower Interface, Tank Bottom ) is updated. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Standby level Navigation Fonctionnement → Standby level Description Defines the position in the tank where the displacer waits for the liquid level to rise during standby level gauge command. Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance One-time command status Navigation Fonctionnement → One-time command status Description Indicates the status of the last executed one-time gauge command. Information supplémentaire 176 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.2.1 Sous-menu "Niveau" Navigation Fonctionnement → Niveau Niveau de cuve Navigation Fonctionnement → Niveau → Niveau de cuve Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank Level % Navigation Fonctionnement → Niveau → Tank Level % Description Shows the level as a percentage of the full measuring range. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank ullage Navigation Fonctionnement → Niveau → Tank ullage Description Shows the remaining empty space in the tank. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Tank ullage % Navigation Fonctionnement → Niveau → Tank ullage % Description Shows the remaining empty space in percentage related to parameter tank reference height. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 177 Menu de configuration Proservo NMS80 Upper interface level Navigation Fonctionnement → Niveau → Upper interface level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid Interface measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Upper interface level timestamp Navigation Fonctionnement → Niveau → Upper interface level timestamp Description Shows timestamp for the last measured upper interface level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Lower interface level Navigation Fonctionnement → Niveau → Lower interface level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid interface measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Lower interface level timestamp Navigation Fonctionnement → Niveau → Lower interface level timestamp Description Shows timestamp of the last measured lower interface level. Information supplémentaire 178 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Bottom level Navigation Fonctionnement → Niveau → Bottom level Description Shows the bottom level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Bottom level timestamp Navigation Fonctionnement → Niveau → Bottom level timestamp Description Shows the timestamp for measured bottom level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Water level Navigation Fonctionnement → Niveau → Water level Description Shows the bottom water level. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured level Navigation Fonctionnement → Niveau → Measured level Description Shows the measured level without any correction from the tank calculations. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 179 Menu de configuration Proservo NMS80 Distance Navigation Fonctionnement → Niveau → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Displacer position Navigation Fonctionnement → Niveau → Displacer position Description Shows the displacer position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.2 Sous-menu "Température" Navigation Fonctionnement → Température Air temperature Navigation Fonctionnement → Température → Air temperature Description Shows the air temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Liquid temperature Navigation Fonctionnement → Température → Liquid temperature Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Information supplémentaire 180 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Vapor temperature Navigation Fonctionnement → Température → Vapor temperature Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Sous-menu "NMT element values" Ce sous-menu n'est visible que si un Prothermo NMT est raccordé. Navigation Fonctionnement → Température → NMT element values Sous-menu "Element temperature" Navigation Fonctionnement → Température → NMT element values → Element temperature Element temperature 1 … 24 Navigation Description Shows the temperature of an element in the NMT. Information supplémentaire Endress+Hauser Fonctionnement → Température → NMT element values → Element temperature → Element temperature 1 … 24 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 181 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Element position" Navigation Fonctionnement → Température → NMT element values → Element position Element position 1 … 24 Navigation Description Shows the position of the selected element in the NMT. Information supplémentaire Fonctionnement → Température → NMT element values → Element position → Element position 1 … 24 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.3 Sous-menu "Densité" Navigation Fonctionnement → Densité Observed density Navigation Fonctionnement → Densité → Observed density Description Calculated density of the product. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Cette valeur est calculée à partir de différentes variables mesurées selon la méthode de calcul sélectionnée → 273. Vapor density Navigation Fonctionnement → Densité → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ 182 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Air density Navigation Fonctionnement → Densité → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Measured upper density Navigation Fonctionnement → Densité → Measured upper density Description Shows the density of the upper phase. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Upper density timestamp Navigation Fonctionnement → Densité → Upper density timestamp Description Shows timestamp of the last measured upper density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured middle density Navigation Fonctionnement → Densité → Measured middle density Description Density of the middle phase. Endress+Hauser 183 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Middle Density Timestamp Navigation Fonctionnement → Densité → Middle Density Timestamp Description Shows the timestamp of the last measured middle density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Measured lower density Navigation Fonctionnement → Densité → Measured lower density Description Density of the lower phase. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Lower density timestamp Navigation Fonctionnement → Densité → Lower density timestamp Description Shows timestamp of last measured lower density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile point Navigation Fonctionnement → Densité → Profile point Description Shows actual number of Density Points measured so far in current operation, and the total Number of Points after Density Profile Operation is complete. Information supplémentaire 184 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Profile average density Navigation Fonctionnement → Densité → Profile average density Description Shows the average density calculated after a profile density measurement is complete. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile density timestamp Navigation Fonctionnement → Densité → Profile density timestamp Description Shows the timestamp when the last average density profile was finished. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 185 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Profile density" Navigation Fonctionnement → Densité → Profile density Profile density 0 … 49 Navigation Description Shows the density measurement at the corresponding profile density position. Information supplémentaire Fonctionnement → Densité → Profile density → Profile density 0 … 49 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Profile density position 0 … 49 Navigation Description Shows the position where the corresponding density was measured. Information supplémentaire Fonctionnement → Densité → Profile density → Profile density position 0 … 49 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 15.2.4 Sous-menu "Pression" Navigation Fonctionnement → Pression P1 (bottom) Navigation Fonctionnement → Pression → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire 186 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration P3 (top) Navigation Fonctionnement → Pression → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 187 Menu de configuration Proservo NMS80 15.2.5 Sous-menu "GP values" Navigation Fonctionnement → GP values GP 1 … 4 name Navigation Fonctionnement → GP values → GP 1 name Description Defines the label associated with the respective GP value. Réglage usine GP Value 1 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance GP Value 1 Navigation Fonctionnement → GP values → GP Value 1 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 2 Navigation Fonctionnement → GP values → GP Value 2 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 3 Navigation Fonctionnement → GP values → GP Value 3 Description Displays the value that will be used as general purpose value. 188 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - GP Value 4 Navigation Fonctionnement → GP values → GP Value 4 Description Displays the value that will be used as general purpose value. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 189 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3 Menu "Configuration" Navigation Configuration Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Désignation du point de mesure Description Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans l'installation. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Units preset Navigation Configuration → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Valeur client Réglage usine mm, bar, °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants : • Unité de longueur (→ 316) • Unité de pression (→ 317) • Unité de température (→ 317) • Unité de densité (→ 317) Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer l'unité correspondante. 190 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Upper density Navigation Configuration → Upper density Description Sets the density of the upper phase of the liquid. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Réglage usine 800 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Middle density Navigation Configuration → Middle density Description Sets Density of Middle Phase in the Tank if three Phases are available. Otherwise used for the Lower Phase in the Tank if two Phases are available. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Réglage usine 1 000 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Lower density Navigation Configuration → Lower density Description Sets the density of the lower Phase in the tank if three phases are available. Entrée 50 … 2 000 kg/m³ Réglage usine 1 200 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 191 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge command Navigation Configuration → Gauge command Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Stop Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Conditions de process Navigation Configuration → Conditions de process Description Select tank liquid condition. Sélection • Universal • Calm surface • Turbulent surface Réglage usine Universal Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Empty Navigation Configuration → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). 192 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. Tank reference height Navigation Configuration → Tank reference height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Niveau de cuve Navigation Configuration → Niveau de cuve Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine 0 mm Endress+Hauser Configuration → Set level 193 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 192) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Level source Navigation Configuration → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Niveau SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value * • AIO C1-3 value * • AIP B4-8 value * • AIP C4-8 value * Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Configuration → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine 20 000 mm Information supplémentaire * 194 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Low stop level Navigation Configuration → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Configuration → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Liquid temp source Navigation Configuration → Liquid temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 195 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3.1 Sous-menu "Étalonnage" Accès en lecture Navigation Maintenance Configuration → Étalonnage Assistant "Move displacer" Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer Move distance Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance Description Up or down movement of displacer in mm. Entrée 0 … 999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Move displacer Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer Sélection • Arrêt • Move down • Move up Réglage usine Arrêt 196 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Motor status Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Motor status Description Shows the current moving Direction of the Motor. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Move displacer Navigation Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer Sélection • Non • Oui Réglage usine Non Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 197 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Sensor calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration Sensor calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Sensor calibration Description This sequence calibrates the sensor of the servo. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Offset weight Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Offset weight Description Sets the weight that is used for the lower point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 0 … 150 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pour une application de mesure de densité, il est recommandé d'appliquer 50 g. Span weight Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Span weight Description Sets the weight that is used for the middle point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire 198 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Zero calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Zero calibration Description In this step the sensor calibration zero weight will be done. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Calibration status Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Calibration status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Offset calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Offset calibration Description In this step the sensor calibration with offset weight will be done. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Span calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Span calibration Description In this step the sensor calibration with span weight will be done. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 199 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Reference calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Reference calibration Reference calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration Description This sequence will move the displacer to the mechanical stop and set the reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Reference position Navigation Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference position Description Defines in mm, during reference calibration, the distance between mechanical stop inside the drum housing and the middle of the wire ring. Entrée 0 … 9 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Progress Navigation Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Progress Description Gives feedback on the latest status of the reference calibration process. Information supplémentaire 200 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Calibration status Navigation Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Calibration status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 201 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Drum calibration" Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration Drum calibration Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration Description This sequence will perform a drum calibration. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Set high weight Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Set high weight Description High weight that is used for a drum calibration (normally it is the displacer weight). Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Make drum table Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Make drum table Description This will perform a drum calibration. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Drum table point Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum table point Description Shows the currently measured point of the drum calibration. Maximum number of measured points is 50. 202 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Calibration status Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Calibration status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Make low table Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Make low table Description For additional accuracy it is possible to perform a second drum calibration with low weight. Choose 'Yes' or 'No' to start/stop calibration. Sélection • Non • Oui Réglage usine Non Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Set low weight Navigation Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Set low weight Description Set weight for additional drum calibration sequence. Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 203 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3.2 Sous-menu "Configuration étendue" Navigation Configuration → Configuration étendue État verrouillage Navigation Configuration → Configuration étendue → État verrouillage Description Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui est actuellement active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Droits d'accès via logiciel Navigation Description Montre l'autorisation d'accès aux paramètres via l'outil d'exploitation. Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Droits d'accès via logiciel Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Entrer code d'accès Navigation Configuration → Configuration étendue → Entrer code d'accès Description Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. Information supplémentaire 204 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Input/output" Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output Sous-menu "HART devices" Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices Number of devices Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Number of devices Description Shows the number of devices on the HART bus. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 205 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HART Device(s)" Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils esclaves HART présents sur le circuit HART. Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) Nom d'appareil Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Nom d'appareil Description Montre le nom du transmetteur. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Polling address Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Polling address Description Shows the polling address of the transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Désignation du point de mesure Description Shows the device tag of the transmitter. Information supplémentaire 206 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Mode de fonctionnement Prérequis Pas disponible si l'appareil HART est un Prothermo NMT. Description Selection of the operation mode PV only or PV,SV,TV,QV. Devines which values are polled from the connected HART Device. Sélection • PV only • PV,SV,TV & QV • Niveau 4) • Measured level 4) Réglage usine PV,SV,TV & QV Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Communication status Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Communication status Description Shows the operating status of the transmitter. Affichage • Operating normally • Device offline Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# ( HART PV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Description Shows the first HART variable (PV). Information supplémentaire 4) Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - visible uniquement si l'appareil raccordé est un Micropilot Endress+Hauser 207 Menu de configuration Proservo NMS80 #blank# (HART SV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the second HART variable (SV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# (HART TV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the third HART variable (TV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - #blank# (HART QV - désignation selon l'appareil) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → #blank# Prérequis Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→ 207) = PV,SV,TV & QV Description Shows the fourth HART variable (QV). Information supplémentaire 208 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Output pressure Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output pressure Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the pressure. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output density Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output density Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the density. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 209 Menu de configuration Proservo NMS80 Output temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output temperature Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the temperature. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output vapor temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output vapor temperature Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the vapor temperature. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire 210 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Output level Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output level Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Defines which HART variable is the level. Sélection • No value • Variable primaire (PV) • Valeur secondaire (SV) • Variable ternaire (TV) • Valeur quaternaire (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 211 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Forget device" Accès en lecture Maintenance Ce sous-menu n'est visible que si Number of devices (→ 205)≥ 1. Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Forget device Forget device Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device Description With this function an offline device can be deleted from the device list. Sélection • HART Device 1 * • HART Device 2 * • HART Device 3 * • HART Device 4 * • HART Device 5 * • HART Device 6 * • HART Device 7 * • HART Device 8 * • HART Device 9 * • HART Device 10 * • HART Device 11 * • HART Device 12 * • HART Device 13 * • HART Device 14 * • HART Device 15 * • Aucune Réglage usine Aucune Information supplémentaire * 212 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Analog IP" Il y a un sous-menu Analog IP pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 4 à 8 de ce module (l'entrée analogique). Ils sont utilisés principalement pour raccorder une thermorésistance. Pour les bornes 1 à 3 (entrée ou sortie analogique), voir → 219. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032465 77 Bornes pour le sous-menu "Analog IP" ("B4-8" ou "C4-8", respectivement) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Mode de fonctionnement Description Defines the operating mode of the analog input. Sélection • Désactivé • RTD temperature input • Gauge power supply Réglage usine Désactivé Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance RTD type Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → RTD type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = RTD temperature input Endress+Hauser 213 Menu de configuration Proservo NMS80 Description Defines the type of the connected RTD. Sélection • Cu50 (w=1.428, GOST) • Cu53 (w=1.426, GOST) • Cu90; 0°C (w=1.4274, GOST) • Cu100; 25°C (w=1.4274, GOST) • Cu100; 0°C(w=1.4274, GOST) • Pt46 (w=1.391, GOST) • Pt50 (w=1.391, GOST) • Pt100(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt100(389) (a=0.00389, Canadian) • Pt100(391) (a=0.003916, JIS1604) • Pt100 (w=1.391, GOST) • Pt500(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt1000(385) (a=0.00385, IEC751) • Ni100(617) (a=0.00617, DIN43760) • Ni120(672) (a=0.00672, DIN43760) • Ni1000(617) (a=0.00617, DIN43760) Réglage usine Pt100(385) (a=0.00385, IEC751) Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance RTD connection type Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → RTD connection type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = RTD temperature input Description Defines the connection type of the RTD. Sélection • 4 wire RTD connection • 2 wire RTD connection • 3 wire RTD connection Réglage usine 4 wire RTD connection Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Process value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Process value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) ≠ Désactivé 214 Endress+Hauser Proservo NMS80 Description Information supplémentaire Menu de configuration Shows the measured value received via the analog input. Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Process variable Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Process variable Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) ≠ RTD temperature input Description Determines type of measured value. Sélection • Niveau linéarisé • Température • Pression • Densité Réglage usine Niveau linéarisé Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 0 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → 0 % value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = 4..20mA input Description Defines the value represented by a current of 4mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → 100 % value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = 4..20mA input Endress+Hauser 215 Menu de configuration Proservo NMS80 Description Defines the value represented by a current of 20mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Input value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Input value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) ≠ Désactivé Description Shows the value received via the analog input. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Minimum probe temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Minimum probe temperature Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = RTD temperature input Description Minimum approved temperature of the connected probe. If the temperature falls below this value, the W&M status will be 'invalid'. Entrée –213 … 927 °C Réglage usine –100 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Maximum probe temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Maximum probe temperature Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = RTD temperature input 216 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Maximum approved temperature of the connected probe. If the temperature rises above this value, the W&M status will be 'invalid'. Entrée –213 … 927 °C Réglage usine 250 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Probe position Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Probe position Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = RTD temperature input Description Position of the temperature probe, measured from zero position (tank bottom or datum plate). This parameter, in conjunction with the measured level, determines whether the temperature probe is still covered by the product. If this is no longer the case, the status of the temperature value will be 'invalid'. Entrée –5 000 … 30 000 mm Réglage usine 5 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Damping factor Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Damping factor Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) ≠ Désactivé Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0 … 999,9 s Réglage usine 0s Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 217 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge current Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Gauge current Prérequis Mode de fonctionnement (→ 213) = Gauge power supply Description Shows the current on the power supply line for the connected device. Information supplémentaire 218 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Analog I/O" Il y a un sous-menu Analog I/O pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 1 à 3 de ce module (une entrée ou sortie analogique). Pour les bornes 4 à 8 (toujours une entrée analogique), voir → 213. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 B1-3 B4-8 A0032464 78 Bornes pour le sous-menu "Analog I/O" ("B1-3" ou "C1-3", respectivement) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Mode de fonctionnement Description Defines the operating mode of the analog I/O module. Sélection • Désactivé • 4..20mA input • HART master+4..20mA input • HART master • 4..20mA output • HART slave +4..20mA output Réglage usine Désactivé Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options Endress+Hauser Mode de fonctionnement (→ 219) Direction du signal Type de signal Désactivé - - 4..20mA input Entrée de 1 appareil externe Analogique (4...20mA) 219 Menu de configuration Proservo NMS80 Mode de fonctionnement (→ 219) Direction du signal Type de signal HART master+4..20mA input Entrée de 1 appareil externe • Analogique (4...20mA) • HART HART master Entrée de jusqu'à 6 appareils externes HART 4..20mA output Sortie vers une unité supérieure Analogique (4...20mA) HART slave +4..20mA output Sortie vers une unité supérieure • Analogique (4...20mA) • HART Selon les bornes utilisées, le module Analog I/O est utilisé en mode passif ou actif. Mode Bornes du module I/O 1 2 3 Passif (alimentation d'une source externe) - + pas utilisé Actif (alimenté par l'appareil lui-même) pas utilisé - + En mode actif, les conditions suivantes doivent être respectées : • Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA (à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). • Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA • Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA Etendue de mesure courant Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Etendue de mesure courant Prérequis Paramètre Mode de fonctionnement (→ 219) ≠ option Désactivé ou option HART master Description Defines the current range for the measured value transmission. Sélection • 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4... 20.5 mA) • Valeur de courant fixe * Réglage usine 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) Information supplémentaire * 220 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Signification des options Option Gamme de courant pour la grandeur de process Niveau inférieur du signal de défaut Niveau supérieur du signal de défaut 4...20 mA (4... 20.5 mA) 4 … 20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA) 3,8 … 20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) 3,9 … 20,8 mA < 3,6 mA > 21,95 mA Valeur de courant fixe Courant constant, défini dans le paramètre Valeur de courant fixe (→ 221). En cas de défaut, la sortie courant délivre la valeur définie dans le paramètre Mode défaut (→ 222). Valeur de courant fixe Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur de courant fixe Prérequis Etendue de mesure courant (→ 220) = Valeur de courant fixe Description Définissez le courant de sortie fixe. Entrée 4 … 22,5 mA Réglage usine 4 mA Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input source Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog input source Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 220) ≠ Valeur de courant fixe Description Defines the process variable transmitted via the AIO. Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank level % • Tank ullage • Tank ullage % • Measured level • Distance Endress+Hauser 221 Menu de configuration Proservo NMS80 • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density 5) • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 ... 4 value • AIO B1-3 value 5) • AIO B1-3 value mA 5) • AIO C1-3 value 5) • AIO C1-3 value mA 5) • AIP B4-8 value 5) • AIP C4-8 value 5) • Element temperature 1 ... 24 5) • HART device 1...15 PV 5) • HART device 1 ... 15 PV mA 5) • HART device 1 ... 15 PV % 5) • HART device 1 ... 15 SV 5) • HART device 1 ... 15 TV 5) • HART device 1 ... 15 QV 5) Réglage usine Information supplémentaire Niveau de cuve Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Mode défaut Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Mode défaut Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Defines the output behavior in case of an error. 5) 222 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • Min. • Max. • Dernière valeur valable • Valeur actuelle • Valeur définie Réglage usine Max. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Error value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Error value Prérequis Mode défaut (→ 222) = Valeur définie Description Defines the output value in case of an error. Entrée 3,4 … 22,6 mA Réglage usine 22 mA Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Input value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 220) ≠ Valeur de courant fixe Description Shows the input value of the analog I/O module. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 223 Menu de configuration Proservo NMS80 0 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → 0 % value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 220) ≠ Valeur de courant fixe Description Value corresponding to an output current of 0% (4mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 Unitless Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → 100 % value Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 220) ≠ Valeur de courant fixe Description Value corresponding to an output current of 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 Unitless Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Input value % Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value % Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • Etendue de mesure courant (→ 220) ≠ Valeur de courant fixe Description Shows the output value as a percentage of the complete 4...20mA range. 224 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Valeur de sortie Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur de sortie Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Shows the output value in mA. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Process variable Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Process variable Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Defines the type of measuring variable. Sélection • Niveau linéarisé • Température • Pression • Densité Réglage usine Niveau linéarisé Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input 0% value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog input 0% value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Valeur correspondant à un courant d'entrée de 0% (4mA). Endress+Hauser 225 Menu de configuration Proservo NMS80 Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Analog input 100% value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog input 100% value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Valeur correspondant à un courant d'entrée de 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Error event type Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Error event type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) ≠ Désactivé ou HART master Description Defines the type of event message (alarm/warning) in case of an error or output out of range in the analog I/O module. Sélection • Aucune • Avertissement • Alarme Réglage usine Avertissement Information supplémentaire 226 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Process value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Process value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value scaled to customer units. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Input value in mA Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value in mA Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value in mA. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Input value percent Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value percent Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value as a percentage of the complete 4...20mA current range. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 227 Menu de configuration Proservo NMS80 Damping factor Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Damping factor Prérequis Mode de fonctionnement (→ 219) ≠ Désactivé ou HART master Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0 … 999,9 s Réglage usine 0s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Used for SIL/WHG Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Used for SIL/WHG Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • L'appareil dispose d'un agrément WHG. Description Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode. Sélection • Activé • Désactivé Réglage usine Désactivé Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Expected SIL/WHG chain Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Expected SIL/WHG chain Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output • L'appareil dispose d'un agrément WHG. 228 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 229 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Digital Xx-x" • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie numérique est désignée par son slot respectif dans le compartiment de raccordement et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Dans ce document, Xx-x désigne l'un de ces sous-menus. La structure de tous ces sous-menus est identique. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 79 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x Mode de fonctionnement Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode de fonctionnement Description Defines the operating mode of the discrete I/O module. Sélection • Désactivé • Output passive • Input passive • Input active Réglage usine Désactivé 230 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Information supplémentaire A DIO 2/4 B DIO C DIO 2/4 2/4 + _ + _ 1/3 1/3 1/3 A0033028 80 A B C Modes de fonctionnement du module Digital I/O Input passive Input active Output passive Digital input source Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Digital input source Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) = Output passive Description Defines which device state is indicated by the digital output. Sélection • Aucune • Alarm x any • Alarm x High • Alarm x HighHigh • Alarm x High or HighHigh • Alarm x Low • Alarm x LowLow • Alarm x Low or LowLow • Digital Xx-x • Pri. Modbus x • Sec. Modbus x Réglage usine Aucune Endress+Hauser 231 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Signification des options • Alarm x any, Alarm x High, Alarm x HighHigh, Alarm x High or HighHigh, Alarm x Low, Alarm x LowLow, Alarm x Low or LowLow La sortie numérique indique si l'alarme sélectionnée est actuellement active. Les alarmes elles aussi sont définies dans les sous-menus Alarm 1 … 4. • Digital Xx-x 6) Le signal numérique présent à l'entrée numérique Xx-x est transmis à la sortie numérique. • Modbus A1-4 Discrete x Modbus B1-4 Discrete x Modbus C1-4 Discrete x Modbus D1-4 Discrete x La valeur numérique écrite par l'appareil Modbus Master dans le paramètre Modbus discrete x 7) est transmise à la sortie numérique. Pour les détails, se reporter à la documentation spéciale SD02066G. Input value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Input value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) = option "Input passive" ou option "Input active" Description Shows the digital input value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Contact type Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact type Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) ≠ Désactivé Description Determines the switching behavior of the input or output. Sélection • Contact de fermeture • Contact d'ouverture Réglage usine Contact de fermeture 6) 7) 232 Uniquement présent si "Mode de fonctionnement (→ 230)" = "Input passive" ou "Input active" pour le module Digital I/O correspondant. Expert → Communication → Modbus Xx-x → Modbus discrete x Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Output simulation Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Output simulation Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) = Output passive Description Règle la sortie sur une valeur simulée spécifique. Sélection • Désactiver • Simulating active • Simulating inactive • Fault 1 • Fault 2 Réglage usine Désactiver Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance La sortie numérique comporte deux relais montés en série : 3 1 2 4 A0028602 81 Les deux relais d'une sortie numérique 1/2 Les relais 3/4 Les bornes de la sortie numérique L'état de commutation de ces relais est défini par le paramètre Output simulation comme suit : Output simulation Etat du relais 1 Etat du relais 2 Résultat escompté sur les bornes du module I/O Simulating active Fermé Fermé Fermé Simulating inactive Ouvert Ouvert Ouvert Fault 1 Fermé Ouvert Ouvert Fault 2 Ouvert Fermé Ouvert Les options Fault 1 et Fault 2 peuvent être utilisées pour vérifier le bon comportement de commutation des deux relais. Endress+Hauser 233 Menu de configuration Proservo NMS80 Valeur de sortie Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Valeur de sortie Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) = Output passive Description Shows the digital output value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Readback value Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Readback value Prérequis Mode de fonctionnement (→ 230) = Output passive Description Shows the value read back from the output. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Used for SIL/WHG Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Used for SIL/WHG Prérequis • Mode de fonctionnement (→ 230) = Output passive • L'appareil a un certificat SIL. Description Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode. Sélection • Activé • Désactivé Réglage usine Désactivé Information supplémentaire 234 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Digital input mapping" Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping Digital input source 1 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Digital input source 1 Description Selects the source of digital input #1 (for gauge command). Sélection • Aucune • Digital A1-2 * • Digital A3-4 * • Digital B1-2 * • Digital B3-4 * • Digital C1-2 * • Digital C3-4 * • Digital D1-2 * • Digital D3-4 * Réglage usine Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Digital input source 2 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Digital input source 2 Description Selects the source of digital input #2 (for gauge command). Sélection • Aucune • Digital A1-2 * • Digital A3-4 * • Digital B1-2 * • Digital B3-4 * • Digital C1-2 * • Digital C3-4 * • Digital D1-2 * • Digital D3-4 * Réglage usine Aucune * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 235 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 0 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 0 Prérequis Digital input source 1 (→ 235) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 0 (DI2=0, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Level Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 1 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 1 Prérequis Digital input source 1 (→ 235) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 1 (DI2=0, DI1=1). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level 236 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Information supplémentaire Up Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 2 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 2 Prérequis • Digital input source 1 (→ 235) ≠ Aucune • Digital input source 2 (→ 235) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital Input combination 2 (DI2=1, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Stop Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 237 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge command 3 Navigation Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 3 Prérequis • Digital input source 1 (→ 235) ≠ Aucune • Digital input source 2 (→ 235) ≠ Aucune Description Gauge command assigned to digital input combination 3 (DI2=1, DI1=1). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Upper I/F level Information supplémentaire 238 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Communication" Ce menu contient un sous-menu pour chaque interface de communication numérique de l'appareil. Les interfaces de communication sont désignées par "X1-4" avec "X" correspondant au slot dans le compartiment de raccordement et "1-4" aux bornes dans ce slot. D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 82 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication Sous-menu "Modbus X1-4" ou "V1 X1-4" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec interface de communication MODBUS et/ou V1. Chaque interface de communication dispose d'un sous-menu de ce type. Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 / V1 X1-4 Communication interface protocol Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 / V1 X1-4 → Communication interface protocol Description Shows the type of communication protocol. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 239 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication MODBUS. Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration Baudrate Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Baudrate Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = MODBUS Description Defines the baud rate of the Modbus communication. Sélection • 600 BAUD • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD * • 19200 BAUD * Réglage usine 9600 BAUD Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Parité Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Parité Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = MODBUS Description Defines the parity of the Modbus communication. Sélection • Impair • Paire • Aucun / 1 bit d'arrêt • Aucun / 2 bits d'arrêt Réglage usine Aucun / 1 bit d'arrêt Information supplémentaire * 240 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Modbus address Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → ID appareil Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = MODBUS Description Defines the Modbus address of the device. Entrée 1 … 247 Réglage usine 1 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Float swap mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Float swap mode Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = MODBUS Description Sets the format of how the floating point value is transferred on Modbus. Sélection • Normal 3-2-1-0 • Swap 0-1-2-3 • WW Swap 1-0-3-2 Réglage usine Swap 0-1-2-3 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Terminaison de bus Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Terminaison de bus Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = MODBUS Description Activates or deactivates the bus termination at the device. Should only be activated on the last device in a loop. Sélection • Arrêt • Marche Endress+Hauser 241 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire 242 Proservo NMS80 Arrêt Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration Communication interface protocol variant Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Communication interface protocol variant Description Determines which variant of the V1 protocol is used. Affichage • Aucune • V1 * Réglage usine Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance V1 address Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 243) = V1 Description Identifier of the device for the V1 communication. Entrée 0 … 99 Réglage usine 1 Information supplémentaire * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 243 Menu de configuration Proservo NMS80 V1 address Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 243) Description Identifier of the previous device for V1 communication. Entrée 0 … 255 Réglage usine 1 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Level mapping Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Level mapping Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = V1 Description Determines the transmittable range of levels. Sélection • +ve • +ve & -ve Réglage usine +ve Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Dans V1, le niveau est toujours représenté par un nombre entre 0 et 999 999. Ce nombre correspond à un niveau : "Level mapping" = "+ve" Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 999 999 99 999,9 mm "Level mapping" = "+ve & -ve" 244 Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 500 000 50 000,0 mm Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Nombre Niveau correspondant 500 001 –0,1 mm 999 999 –49 999,9 mm Line impedance Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Line impedance Prérequis Communication interface protocol (→ 239) = V1 Description Adjusts the impedance of the communication line. Entrée 0 … 15 Réglage usine 15 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'impédance de ligne affecte la différence de tension entre un 0 logique et un 1 logique sur le message de l'appareil au bus. Le réglage par défaut convient à la plupart des applications. Compatibility mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus Xx-x / V1 Xxx → Configuration → Compatibility mode Description Defines the compatibility mode. Sélection • NMS5x • NMS8x Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 245 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "V1 input selector" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector Alarm 1 input source Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector → Alarm 1 input source Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 1 status. Sélection • Aucune • Alarm 1-4 any • Alarm 1-4 HighHigh • Alarm 1-4 High or HighHigh • Alarm 1-4 High • Alarm 1-4 Low • Alarm 1-4 Low or LowLow • Alarm 1-4 LowLow Réglage usine Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Alarm 2 input source Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector → Alarm 2 input source Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 2 status. Sélection • Aucune • Alarm 1-4 any • Alarm 1-4 HighHigh • Alarm 1-4 High or HighHigh • Alarm 1-4 High • Alarm 1-4 Low • Alarm 1-4 Low or LowLow • Alarm 1-4 LowLow Réglage usine Aucune Information supplémentaire 246 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Value percent selector Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector → Value percent selector Description Selects which value shall be transmitted as a 0..100% value in the V1 Z0/Z1 message. Sélection • Aucune • Tank level % • Tank ullage % • AIO B1-3 value % * • AIO C1-3 value % * Réglage usine Aucune Information supplémentaire * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 247 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HART output" Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output Sous-menu "Configuration" Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration System polling address Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → System polling address Description Device address for HART communication. Entrée 0 … 63 Réglage usine 15 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Nombre de préambules Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Nombre de préambules Description Défini le nombre de préambules dans le télégramme HART. Entrée 5 … 20 Réglage usine 5 Information supplémentaire 248 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration PV source Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → PV source Description Decides, if the PV configuration is according to an analog output (HART slave) or customized (in case of HART tunneling only). Sélection • AIO B1-3 * • AIO C1-3 * • Custom Réglage usine Custom Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Assigner valeur primaire Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner valeur primaire Prérequis PV source (→ 249) = Custom Description Affecter la grandeur de mesure à la première variable dynamique (PV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 249 Menu de configuration Proservo NMS80 • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Réglage usine Information supplémentaire Niveau de cuve Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. 0 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → 0 % value Prérequis PV source = Custom Description 0% value of the primary variable (PV). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → 100 % value Prérequis PV source = Custom Description 100% value of the primary variable (PV). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire 250 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration PV mA selector Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → PV mA selector Prérequis PV source = Custom Description Assigns a current to the primary HART variable (PV). Sélection • Aucune • AIO B1-3 value mA * • AIO C1-3 value mA * Réglage usine Aucune Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Variable primaire (PV) Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Variable primaire (PV) Description Shows the value of the primary HART variable (PV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Pourcentage de la plage Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Pourcentage de la plage Description Affiche la valeur de la variable primaire (PV) comme un pourcentage de la plage 0% à 100% définie. Information supplémentaire * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 251 Menu de configuration Proservo NMS80 Assigner valeur secondaire Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner valeur secondaire Description Assigns a tank variable to the secondary HART variable (SV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Réglage usine Liquid temperature Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Valeur secondaire (SV) Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Valeur secondaire (SV) Prérequis Assigner valeur secondaire (→ 252) ≠ Aucune Description Shows the value of the secondary HART variable (SV). 252 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Assigner valeur ternaire Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner valeur ternaire Description Assigns a tank variable to the third HART variable (TV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Réglage usine Water level Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Endress+Hauser 253 Menu de configuration Proservo NMS80 Variable ternaire (TV) Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Variable ternaire (TV) Prérequis Assigner valeur ternaire (→ 253) ≠ Aucune Description Shows the value of the third HART variable (TV). Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Assigner valeur quaternaire Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Assigner valeur quaternaire Description Assigns a tank variable to the fourth HART variable (QV). Sélection • Aucune • Niveau de cuve • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Tank reference height • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Average profile density • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Réglage usine Observed density value 254 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire, sélectionnez l'option Niveau de cuve. Valeur quaternaire (QV) Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Configuration → Valeur quaternaire (QV) Prérequis Assigner valeur quaternaire (→ 254) ≠ Aucune Description Shows the value of the fourth HART variable (QV). Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 255 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Information" Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information Description sommaire HART Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information → Description sommaire HART Description Défini le tag court du point de mesure. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Désignation du point de mesure Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information → Désignation du point de mesure Description Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans l'installation. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Description HART Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information → Description HART Description User defined HART descriptor (16 characters). Réglage usine NMS8x Information supplémentaire 256 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Message HART Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information → Message HART Description User defined HART message (32 characters). Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Date HART Navigation Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output → Information → Date HART Description Entrez la date de la dernière modification de configuration. Utilisez le format yyy-mm-dd. Réglage usine 2009-07-20 Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 257 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Application" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application Sous-menu "Tank configuration" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration Sous-menu "Niveau" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau Level source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Niveau SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value * • AIO C1-3 value * • AIP B4-8 value * • AIP C4-8 value * Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Empty Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm * 258 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration Dépend de la version d'appareil Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. Tank reference height Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Tank reference height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 10 000,00 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Niveau de cuve Navigation Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Niveau de cuve Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0 … 10 000,00 mm Endress+Hauser Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Set level 259 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 0 mm Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 192) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Water level source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Water level source Description Defines the source of the bottom water level. Sélection • Manual value • Bottom level • HART device 1 ... 15 level • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual water level Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Manual water level Prérequis Water level source (→ 260) = Manual value Description Defines the manual value of the bottom water level. Entrée –2 000 … 5 000 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire 260 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Water level Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Niveau → Water level Description Shows the bottom water level. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 261 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Température" Accès en lecture Navigation Maintenance Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température Liquid temp source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Liquid temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual liquid temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Manual liquid temperature Prérequis Liquid temp source (→ 195) = Manual value Description Defines the manual value of the liquid temperature. Entrée –50 … 300 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire 262 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Liquid temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Liquid temperature Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Air temperature source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Air temperature source Description Defines source from which the air temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual air temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Manual air temperature Prérequis Air temperature source (→ 263) = Manual value Description Defines the manual value of the air temperature. Entrée –50 … 300 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 263 Menu de configuration Proservo NMS80 Air temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Air temperature Description Shows the air temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Vapor temp source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Vapor temp source Description Defines the source from which the vapor temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 vapor temp • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual vapor temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Manual vapor temperature Prérequis Vapor temp source (→ 264) = Manual value Description Defines the manual value of the vapor temperature. Entrée –50 … 300 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire 264 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Vapor temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Température → Vapor temperature Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 265 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Densité" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité Observed density source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Observed density source Description Determines how the density is obtained. Sélection • HTG * • HTMS * • Average profile density * • Upper density • Middle density • Lower density Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Observed density Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Observed density Description Shows the measured or calculated density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Air density Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ * 266 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration 1,2 kg/m³ Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Vapor density Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Densité → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0 … 500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 267 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Pression" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression P1 (bottom) source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) source Description Defines the source of the bottom pressure (P1). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 (bottom) Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - P1 (bottom) manual pressure Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) manual pressure Prérequis P1 (bottom) source (→ 268) = Manual value Description Defines the manual value of the bottom pressure (P1). Entrée –25 … 25 bar 268 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration 0 bar Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 position Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 position Description Defines the position of the bottom pressure transmitter (P1), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –10 000 … 100 000 mm Réglage usine 5 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 offset Description Offset for the bottom pressure (P1). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée –25 … 25 bar Réglage usine 0 bar Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P1 absolute / gauge Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P1 absolute / gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Endress+Hauser 269 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Gauge Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 (top) source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 (top) source Description Defines the source of the top pressure (P3). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 (top) Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - P3 (top) manual pressure Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 (top) manual pressure Prérequis P3 (top) source (→ 270) = Manual value Description Defines the manual value of the top pressure (P3). Entrée –2,5 … 2,5 bar 270 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration 0 bar Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 position Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 position Description Defines the position of the top pressure transmitter (P3), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0 … 100 000 mm Réglage usine 20 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 offset Description Offset for the top pressure (P3). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée –2,5 … 2,5 bar Réglage usine 0 bar Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance P3 absolute / gauge Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → P3 absolute / gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Endress+Hauser 271 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Gauge Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Ambient pressure Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration → Pression → Ambient pressure Description Defines the manual value of the ambient pressure. Entrée 0 … 2,5 bar Réglage usine 1 bar Information supplémentaire 272 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Tank calculation" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation Sous-menu "HyTD" Aperçu B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 83 A B C D Endress+Hauser Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (niveau sous L0 → "HyTD correction value" = 0) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (niveau au-dessus de L0 → "HyTD correction value" > 0) 273 Menu de configuration Proservo NMS80 Approximation linéaire de la correction HyTD La déformation réelle varie de façon non linéaire en fonction du niveau en raison de la construction de la cuve. Toutefois, étant donné que les facteurs de correction sont typiquement petits par rapport au niveau mesuré, une méthode simple de l'amortissement constant peut être utilisée avec de bons résultats. H 1 2 3 L L0 A0028724 84 1 2 3 L H Calcul de la correction HyTD Correction linéaire selon "Deformation factor (→ 276)" Correction réelle Starting level (→ 275) Niveau mesuré HyTD correction value (→ 275) Calcul de la correction HyTD L < L0 = CHyTD = 0 L > L0 = CHyTD = - (L - L0) x D A0028715 274 L Niveau mesuré L0 Starting level cHyTD HyTD correction value D Deformation factor Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD HyTD correction value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD correction value Description Shows the correction value from the Hydrostatic Tank Deformation. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HyTD mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD mode Description Activates or deactivates the calculation of the Hydrostatic Tank Deformation. Sélection • Non • Oui Réglage usine Non Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Starting level Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD → Starting level Description Defines the starting level for the Hydrostatic Tank Deformation. Levels below this value are not corrected. Entrée 0 … 5 000 mm Réglage usine 500 mm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 275 Menu de configuration Proservo NMS80 Deformation factor Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD → Deformation factor Description Defines the deformation factor for the HyTD (change of device position per change of level). Entrée –1,0 … 1,0 % Réglage usine 0,2 % Information supplémentaire 276 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "CTSh" Aperçu La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées à partir de valeurs manuelles ou mesurées. Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette méthode de correction. Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG, le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence. Endress+Hauser 277 Menu de configuration Proservo NMS80 CTSh : Calcul de la température de la paroi TA E TD TRH SD TV L TW TP A0028713 85 Paramètres pour le calcul CTSh TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit TD Température de la partie de la robe du réservoir sans contact avec le produit TP Température du produit TV Température de la vapeur (dans le réservoir) TA Température ambiante (atmosphère autour du réservoir) Sd Distance mesurée (de "Empty" à niveau) TRH Hauteur de référence de la cuve E Vide L Niveau CTSh : Calcul de la température de la paroi Selon les paramètres Covered tank (→ 280) et Tube de mesure (→ 281), les températures TW de la partie en contact avec le produit et TD de la partie sans contact de la paroi de la cuve sont calculées de la façon suivante : Covered tank (→ 280) Covered Open top 1) 278 Tube de mesure (→ 281) TW TD TP TV Non (7/8) TP + (1/8) TA (1/2) TV + (1/2) TA Oui TP TA Non (7/8) TP + (1/8) TA TA Oui 1) Cette option est également valide pour les cuves isolées sans tube de mesure. Cela est possible car la température dans et hors du réservoir est identique en raison de l'isolation de la cuve. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 1 2 3 4 5 A0030509 1 2 3 4 5 Covered tank (→ 280) = Covered ; Tube de mesure (→ 281) = Oui Covered tank (→ 280) = Covered ; Tube de mesure (→ 281) = Non Covered tank (→ 280) = Open top ; Tube de mesure (→ 281) = Oui Covered tank (→ 280) = Open top ; Tube de mesure (→ 281) = Non Cuve isolée : Covered tank (→ 280) = Open top ; Tube de mesure (→ 281) = Oui CTSh : Calcul de la correction CCTSh = αtank (TRH - L)(TD - Tcal) + αtank L (TW - Tcal) - αwire SD (Tv - Tcal) A0030497 Endress+Hauser TRH Hauteur de référence de la cuve L Niveau TD Température de la partie sans contact de la robe du réservoir (calculée à partir de TP, TV et TA) TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit (calculée à partir de TP, TV et TA) Tcal Température à laquelle la mesure a été étalonnée αcuve Coefficient de dilatation linéaire de la cuve αfil Coefficient de dilatation linéaire du fil cCTSh Facteur de correction CTSh 279 Menu de configuration Proservo NMS80 Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh CTSh correction value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh correction value Description Shows the CTSh correction value. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - CTSh mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh mode Description Activates or deactivates the CTSh. Sélection • Non • Oui • With wire * • Only wire * Réglage usine Non Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Covered tank Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Covered tank Description Determines whether the tank is covered. Sélection • Open top • Covered Réglage usine Open top * 280 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option Covered n'est valide que pour les cuves à toit fixe. Pour un toit flottant, sélectionner Open top. Tube de mesure Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Tube de mesure Description Determines whether the device is mounted on a stilling well. Sélection • Non • Oui Réglage usine Non Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Calibration temperature Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Calibration temperature Description Specify temperature at which the measurement has been calibrated. Entrée –50 … 250 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Linear expansion coefficient Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Linear expansion coefficient Description Defines the linear expansion coefficient of the tank shell material. Entrée 0 … 100 ppm Endress+Hauser 281 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 15 ppm Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Wire expansion coefficient Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh → Wire expansion coefficient Description Defines the expansion coefficient of the wire material of the drum. Value is programmed in factory. Entrée 0 … 100 ppm Réglage usine 15 ppm 282 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "HTMS" Aperçu Le système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) est une méthode de calcul de la densité d'un produit dans une cuve basée à la fois sur une mesure de niveau (au sommet) et sur au moins une mesure de pression (au fond). Un capteur de pression supplémentaire peut être installé au sommet de la cuve pour indiquer la pression de vapeur et pour que le calcul de la densité soit plus précis. La méthode de calcul prend également en compte un possible niveau d'eau au fond de la cuve pour que les calculs de densité soient aussi précis que possible. Paramètres HTMS P3 ρA ρV g A HP3 ΔP ρP LP B P1 V LW HP1 A0030498 86 A B Paramètres HTMS Produit Eau Paramètre Chemin de navigation P1 (pression au fond) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 (bottom) HP1 (position du transmetteur P1) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 position P3 (pression au sommet) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 (top) HP3 (position du transmetteur P3) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 position ρP (densité du produit 1)) • Valeur mesurée : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Density value • Valeur définie par l'utilisateur : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Manual upper density ρV (densité de la vapeur) Expert → Application → Tank configuration → Densité → Vapor density ρA (température de l'air ambiant) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Densité → Air density g (gravité locale) Expert → Application → Tank Calculation → Local gravity Lp (niveau du produit) Fonctionnement → Niveau de cuve LW (niveau d'eau de fond) Fonctionnement → Water level V = LW - HP1 ΔP = LP - LW = LP - V - HP1 1) Selon la situation, ce paramètre est mesuré ou une valeur définie par l'utilisateur est utilisée. Endress+Hauser 283 Menu de configuration Proservo NMS80 Modes HTMS Deux modes HTMS peuvent être sélectionnés dans le paramètre HTMS mode (→ 285). Ce mode détermine si une ou deux valeurs de pression sont utilisées. Selon le monde sélectionné, un certain nombre de paramètres supplémentaires est nécessaire pour le calcul de la densité du produit. L'option HTMS P1+P3 doit être utilisée dans des cuves sous pression afin de compenser la pression de la phase de vapeur. HTMS mode (→ 285) Grandeurs mesurées Autres paramètres nécessaires Grandeurs calculées HTMS P1 • P1 • LP • g • HP1 • LW (en option) ρP HTMS P1+P3 • P1 • P3 • LP • • • • • • ρP (calcul plus précis pour des cuves sous pression) ρV ρA g HP1 HP3 LW (en option) Niveau minimum La densité du produit peut uniquement être calculée si le produit a une épaisseur minimum : ΔP ≥ ΔP, min A0028864 Cela est équivalent à la condition suivante pour le niveau de produit : LP - V ³ D P ,min + H P1 = Lmin A0028863 Lmin est défini dans le paramètre Minimum level (→ 286). Comme le montre la formule, il doit toujours être supérieur à HP1. Si LP - V chute sous cette limite, la densité est calculée de la façon suivante : • Si une valeur calculée précédente est disponible, cette valeur sera conservée aussi longtemps qu'aucun nouveau calcul n'est possible. • Si aucune valeur n'a été précédemment calculée, la valeur manuelle (définie dans le paramètre Manual upper density) sera utilisée. Hystérésis Le niveau du produit dans une cuve n'est pas constant mais varie légèrement, en raison par exemple des perturbations dues au remplissage. Si le niveau varie autour du niveau de commutation (Minimum level (→ 286)), l'algorithme commutera constamment entre le calcul de la valeur et le maintien du résultat précédent. Pour éviter cela, une hystérésis de position est définie autour du point de commutation. 284 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 1 Hr Lmin 2 A0029148 87 1 2 Lmin Hr Hystérésis HTMS Valeur calculée Valeur maintenue/manuelle Minimum level (→ 286) Hystérésis (→ 287) Description des paramètres de l'appareil Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS HTMS mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → HTMS mode Description Defines the HTMS mode. Depending on the mode one or two pressure transmitters are used. Sélection • HTMS P1 • HTMS P1+P3 Réglage usine HTMS P1 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • HTMS P1 Seul un transmetteur de pression de fond (P1) est utilisé. • HTMS P1+P3 Un transmetteur de pression de fond (P1) et un transmetteur de pression de sommet (P3) sont utilisés. Cette option doit être sélectionnée pour les cuves sous pression. Manual density Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Manual density Description Defines the manual density. Endress+Hauser 285 Menu de configuration Proservo NMS80 Entrée 0 … 3 000 kg/m³ Réglage usine 800 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Density value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Density value Description Shows the calculated product density. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Minimum level Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Minimum level Description Defines the minimum product level for a HTMS calculation. If Lp - V falls below the limit defined in this parameter, the density retains its last value or the manual value is used instead. Entrée 0 … 20 000 mm Réglage usine 7 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pression minimale Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Pression minimale Description Defines the minimum pressure for a HTMS calculation. If the pressure P1 (or the difference P1 - P3) falls below the limit defined in this parameter, the density retains its last value or the manual value is used instead. Entrée 0 … 100 bar Réglage usine 0,1 bar 286 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Distance de sécurité Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Distance de sécurité Description Defines the minimum level which must be present above the bottom pressure sensor before its signal is used for the calculation. Entrée 0 … 10 000 mm Réglage usine 2 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Hystérésis Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Hystérésis Description Defines the hysteresis for the HTMS calculation. Prevents constant switching if the level is near the switch-over point. Entrée 0 … 2 000 mm Réglage usine 50 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Densité eau Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS → Densité eau Description Density of the water in the tank. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 1 000 kg/m³ Endress+Hauser 287 Menu de configuration Information supplémentaire 288 Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Alarm" Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm mode Alarm mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm mode Description Defines the alarm mode of the selected alarm. Sélection • Arrêt • Marche • Latching Réglage usine Arrêt Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Arrêt Aucune alarme n'est générée. • Marche Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis). • Latching Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm (→ 296) = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension. Endress+Hauser 289 Menu de configuration Proservo NMS80 B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 88 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode (→ 289) = Marche Alarm mode (→ 289) = Latching HH alarm value (→ 292) H alarm value (→ 292) L alarm value (→ 293) LL alarm value (→ 293) HH alarm (→ 294) H alarm (→ 294) L alarm (→ 294) LL alarm (→ 295) "Clear alarm (→ 296)" = "Oui" ou mise hors/sous tension Hysteresis (→ 296) Error value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Error value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Defines the alarm to be issued if the input value is invalid. Sélection • No alarm • HH+H alarm • H alarm • L alarm • LL+L alarm • All alarms Réglage usine All alarms 290 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Alarm value source Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm value source Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Determines the process variable to be monitored. Sélection • Niveau de cuve • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1...4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1...15 PV • HART device 1...15 SV • HART device 1...15 TV • HART device 1...15 QV • HART device 1...15 PV mA • HART device 1...15 PV % • Element temperature 1...24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • Aucune Endress+Hauser 291 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Aucune Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Alarm value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows the current value of the process variable being monitored. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH alarm value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH alarm value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Defines the high-high(HH) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance H alarm value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt 292 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Defines the high(H) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L alarm value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Defines the low limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance LL alarm value Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL alarm value Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Defines the low-low(LL) limit value. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 293 Menu de configuration Proservo NMS80 HH alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an HH alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - H alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an H alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH+H alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH+H alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an HH or H alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - L alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an L alarm is currently active. 294 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - LL alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an LL alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - LL+L alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL+L alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Shows whether an LL or L alarm is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Any error Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Any error Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Show whether any alarm is currently active. Affichage • Inconnu • Inactif • Active • Erreur Réglage usine Inconnu Endress+Hauser 295 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Clear alarm Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Clear alarm Prérequis Alarm mode (→ 289) = Latching Description Deletes an alarm which is still active although the alarm condition is no longer present. Sélection • Non • Oui Réglage usine Non Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Alarm hysteresis Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm hysteresis Prérequis Alarm mode (→ 289) ≠ Arrêt Description Defines the hysteresis for the limit values. The hystersis prevents constant changes of the alarm state if the level is near one of the limit values. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0,001 Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Damping factor Navigation Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Damping factor Description Defines the damping constant (in seconds). 296 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée 0 … 999,9 s Réglage usine 0s Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 297 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Safety settings" Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings Output out of range Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Output out of range Description Selection of behavior between Alarm or Last valid value when displacer reached HighStoplevel, LowStopLevel or ReferencePosition. Sélection • Dernière valeur valable • Alarme • Aucune Réglage usine Dernière valeur valable Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Output out of range Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Output out of range Description Sélection du comportement lorsque le displacer atteint High stop level (→ 194), Low stop level ou Reference position. Sélection • Dernière valeur valable • Alarme • Aucune Réglage usine Dernière valeur valable Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm 298 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration Dépend de la version d'appareil Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Low stop level Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Slow hoist zone Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Slow hoist zone Description Defines the interval in millimeters, measured down from the Reference Position, in which the Displacer reduces moving speed. Entrée 10 … 999 999,9 mm Réglage usine 70 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Overtension weight Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Overtension weight Description Sets the minimum Weight in grams when Overtension Alarm will be set. Entrée 100 … 999,9 g Réglage usine 350 g Endress+Hauser 299 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Undertension weight Navigation Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Undertension weight Description Defines the undertension error weight. Untertension error will be issued if displacer weight is below this value longer than 7 seconds. Entrée 0 … 300 g Réglage usine 10 g Information supplémentaire 300 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Sensor config" Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config Post gauge command Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Post gauge command Description Defines the gauge command that will be executed after a one-time gauge command has finished. Sélection • Stop • Level • Up • Upper I/F level • Lower I/F level • Aucune Réglage usine Level Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 301 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Displacer" Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer Displacer type Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer type Description Chooses the type of displacer used. Sélection • Custom diameter • Diameter 30 mm • Diameter 50 mm • Diameter 70 mm • Diameter 110 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer diameter Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer diameter Prérequis Displacer type (→ 302) = Custom diameter Description Sets the diameter of the cylindrical part of displacer. Entrée 0 … 999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer weight Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer weight Description Set the weight of the diplacer in air. Indicated on the displacer in grams. 302 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée 10 … 999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer volume Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer volume Description Displacer volume indicated on displacer in mililiter. Entrée 10 … 999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer balance volume Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer balance volume Description Defines the balance volume of the displacer as the lower part of displacer immersed in liquid. Units in milliliters. Indicated on displacer. Entrée 10 … 999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer height Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer height Description Sets the displacer height in mm. Entrée 10 … 300 mm Endress+Hauser 303 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Dépend de la version d'appareil Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Immersion depth Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Immersion depth Description Defines distance (mm) from displacer bottom to balancing line defined by balanced volume. Value is needed for correct bottom level measurement. Entrée 0 … 99,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire 304 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Wiredrum" Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum Drum circumference Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum → Drum circumference Description Sets the circumference of the wire drum. Indicated in Label. Entrée 100 … 999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Wire weight Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum → Wire weight Description Defines the weight of the measuring wire in g/10m. Indicated on Label. Entrée 0 … 999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 305 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Spot density" Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density Upper density offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Upper density offset Description Defines an offset value which is added to the measured upper density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Middle density offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Middle density offset Description Defines an Offset Value which is added to the measured Middle Density Value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Lower density offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Lower density offset Description Defines an offset value which is added to the measured lower density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ 306 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Submersion depth Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Submersion depth Description Sets the displacer submersion depth (mm) for spot density operations. Entrée 50 … 99 999,9 mm Réglage usine 150 mm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 307 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Profile density" Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density Density measurement mode Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Density measurement mode Description In normal measure mode, measures at specified positions. In compensation mode measures using next integer value of drum turns to improve accuracy. Sélection • Normal measure mode • Compensation mode Réglage usine Normal measure mode Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual profile level Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Manual profile level Description Sets the level position in the tank where the manual profile density operation starts. Entrée –999 999,9 … 999 999,9 mm Réglage usine 1 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset distance Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance Description Profile density offset distance [mm] is the distance between start point and first measurement point. Entrée 0 … 999 999,9 mm 308 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration 500 mm Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density interval Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density interval Description Sets the interval between two measurement points in profile density operation. Entrée 1 … 100 000 mm Réglage usine 1 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset Navigation Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile density offset Description Defines an offset value which is added to the measured profile density value. Entrée –999,99 … 999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 309 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Affichage" Ce menu n'est visible que si l'appareil est équipé d'un afficheur local. Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage Language Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler la langue d'affichage. Sélection • English • Deutsch * • Français * • Español * • Italiano * • Nederlands * • Portuguesa * • Polski * • русский язык (Russian) * • Svenska * • Türkçe * • 中文 (Chinese) * • 日本語 (Japanese) * • 한국어 (Korean) * • ( الْعَرَبيّةArabic) * • Bahasa Indonesia * • ภาษาไทย (Thai) * • tiếng Việt (Vietnamese) * • čeština (Czech) * Réglage usine English Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Format d'affichage Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Format d'affichage Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. * 310 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • 1 valeur, taille max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs Réglage usine 2 valeurs Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur • Les paramètres Affichage valeur 1 … 4 (→ 311) indiquent quelles valeurs mesurées sont affichées et dans quel ordre. • Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil affiche les valeurs par alternance. La durée d'affichage jusqu'au prochain changement est réglé dans le paramètre Affichage intervalle (→ 314). Affichage valeur 1 … 4 Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage valeur 1 Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner la valeur mesurée, qui est affichée sur l'afficheur local. Sélection • Aucune 8) • Niveau de cuve • Measured level • Tank level % • Water level 8) • Liquid temperature 8) • Vapor temperature 8) • Air temperature 8) • Tank ullage • Tank ullage % • Observed density value 8) • P1 (bottom) 8) • P2 (middle) 8) • P3 (top) 8) • GP 1 value 8) • GP 2 value 8) • GP 3 value 8) • GP 4 value 8) • Gauge command 8) • Gauge status 8) • AIO B1-3 value 8) • AIO B1-3 value mA 8) • AIO B1-3 value % 8) • AIO C1-3 value 8) • AIO C1-3 value mA 8) • AIO C1-3 value % 8) 8) pas disponible pour paramètre Affichage valeur 1 Endress+Hauser 311 Menu de configuration Proservo NMS80 • AIP B4-8 value 8) • AIP B4-8 value mA 8) • AIP B4-8 value % 8) • AIP C4-8 value 8) • AIP C4-8 value mA 8) • AIP C4-8 value % 8) Réglage usine Selon la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Nombre décimales 1 … 4 Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Nombre décimales 1 Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Ce paramètre n'influence par la précision de mesure et de calcul de l'appareil. Sélection •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Réglage usine x.x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Caractère de séparation Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Caractère de séparation Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. Sélection •. •, Réglage usine . Information supplémentaire 312 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Format numérique Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Format numérique Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Choisir format chiffres sur l'afficheur. Sélection • Décimal • ft-in-1/16'' Réglage usine Décimal Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance L'option ft-in-1/16'' n'est valable que pour les valeurs de distance. Ligne d'en-tête Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Ligne d'en-tête Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Sélectionner le contenu de l'en-tête sur l'afficheur local. Sélection • Désignation du point de mesure • Texte libre Réglage usine Désignation du point de mesure Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Désignation du point de mesure Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Désignation du point de mesure (→ 328). • Texte libre Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Texte ligne d'en-tête (→ 313). Texte ligne d'en-tête Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Texte ligne d'en-tête Prérequis Ligne d'en-tête (→ 313) = Texte libre Endress+Hauser 313 Menu de configuration Proservo NMS80 Description Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur. Réglage usine TG-Platform Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Affichage intervalle Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage intervalle Description Régler le temps pendant lequel les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. Entrée 1 … 10 s Réglage usine 5s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Amortissement affichage Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Amortissement affichage Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. Entrée 0,0 … 999,9 s Réglage usine 0,0 s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Rétroéclairage Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Rétroéclairage Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. 314 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • Désactiver • Activer Réglage usine Activer Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Affichage contraste Navigation Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage contraste Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Régler le réglage du contraste de l'afficheur local par rapport aux conditions ambiantes (p. ex. éclairage ou angle de lecture). Entrée 20 … 80 % Réglage usine 30 % Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur 315 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "System units" Navigation Configuration → Configuration étendue → System units Units preset Navigation Configuration → Configuration étendue → System units → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Valeur client Réglage usine mm, bar, °C Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants : • Unité de longueur (→ 316) • Unité de pression (→ 317) • Unité de température (→ 317) • Unité de densité (→ 317) Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer l'unité correspondante. Unité de longueur Navigation Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de longueur Description Select distance unit. Sélection Unités SI •m • mm • cm Réglage usine mm Information supplémentaire 316 Unités US • ft • in • ft-in-16 • ft-in-8 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 190) = Valeur client) Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Unité de pression Navigation Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de pression Description Sélectionner l'unité de pression du process. Sélection Unités SI • bar • Pa • kPa • MPa • mbar a Réglage usine bar Information supplémentaire Unités US psi Autres unités • inH2O • inH2O (68°F) • ftH2O (68°F) • mmH2O • mmHg Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 190) = Valeur client) Unité de température Navigation Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de température Description Sélectionner l'unité de température. Sélection Unités SI • °C •K Réglage usine °C Information supplémentaire Unités US • °F • °R Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 190) = Valeur client) Unité de densité Navigation Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de densité Description Sélectionner l'unité de densité. Sélection Unités SI • g/cm³ • g/ml • g/l • kg/l • kg/dm³ • kg/m³ Réglage usine kg/m³ Endress+Hauser Unités US • lb/ft³ • lb/gal (us) • lb/in³ • STon/yd³ Autres unités • °API • SGU 317 Menu de configuration Information supplémentaire 318 Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance (si Units preset (→ 190) = Valeur client) Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Date / time" Navigation Configuration → Configuration étendue → Date / time Date/heure Navigation Configuration → Configuration étendue → Date / time → Date/heure Description Displays the device internal real time clock. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Régler date Navigation Description Commande le réglage de l'horloge temps réel. Sélection • Veuillez choisir • Annuler • Démarrer • Confirm time Réglage usine Veuillez choisir Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Veuillez choisir Demande à l'utilisateur de sélectionner une action. • Annuler Ignore la date et l'heure entrées. • Démarrer Démarre le réglage de l'horloge temps réel. • Confirm time Règle l'horloge temps réel à la date et à l'heure entrées. Année Navigation Prérequis Régler date (→ 319) = Démarrer Endress+Hauser Configuration → Configuration étendue → Date / time → Année 319 Menu de configuration Proservo NMS80 Description Entrer l'année actuelle. Entrée 2 016 … 2 079 Réglage usine 2 016 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Mois Navigation Prérequis Régler date (→ 319) = Démarrer Description Entrer le mois actuel. Entrée 1 … 12 Réglage usine 1 Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Date / time → Mois Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Jour Navigation Prérequis Régler date (→ 319) = Démarrer Description Entrer le jour actuel. Entrée 1 … 31 Réglage usine 1 Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Date / time → Jour Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Heure Navigation Prérequis Régler date (→ 319) = Démarrer 320 Configuration → Configuration étendue → Date / time → Heure Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Entrer l'heure actuelle. Entrée 0 … 23 Réglage usine 0 Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Minute Navigation Prérequis Régler date (→ 319) = Démarrer Description Entrer les minutes actuelles. Entrée 0 … 59 Réglage usine 0 Information supplémentaire Endress+Hauser Configuration → Configuration étendue → Date / time → Minute Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 321 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Confirmation SIL" • L'assistant Confirmation SIL n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL et/ou WHG (caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC : "WHG sécurité antidébordement"), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L' assistant Confirmation SIL est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation Configuration → Configuration étendue → Confirmation SIL Assistant "SIL/WHG désactivé" • L'assistant SIL/WHG désactivé n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL ou WHG (Caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC: "WHG sécurité antidébordement" ), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L'assistant SIL/WHG désactivé est nécessaire pour déverrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation 322 Configuration → Configuration étendue → SIL/WHG désactivé Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Administration" Navigation Configuration → Configuration étendue → Administration Définir code d'accès Navigation Description Définir le code d'accès pour l'écriture des paramètres. Entrée 0 … 9 999 Réglage usine 0 Information supplémentaire Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Si le réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0 est défini comme code d'accès, les paramètres ne sont pas protégés en écriture et les données de configuration de l'appareil peuvent ainsi toujours être modifiées. L'utilisateur est connecté avec le rôle Maintenance. La protection en écriture affecte tous les paramètres marqués dans le document avec le symbole. Après définition du code d'accès, les paramètres protégés en écriture ne pourront à nouveau être modifiés qu'après avoir entré le code d'accès dans le paramètre Entrer code d'accès. Reset appareil Navigation Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. Sélection • Annuler • Au bus de terrain standard ** • Au réglage usine * • Rédémarrer l'appareil Réglage usine Annuler Information supplémentaire ** * Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visualisation dépendant du type de communication Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser 323 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4 Menu "Diagnostic" Navigation Diagnostic Diagnostic actuel Navigation Diagnostic → Diagnostic actuel Description Montre l'évènement diagnostic en cours avec ses informations de diagnostique. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Horodatage Navigation Diagnostic → Horodatage Description Affiche la durée du message de diagnostique actuel. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Dernier diagnostic Navigation Diagnostic → Dernier diagnostic Description Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Information supplémentaire 324 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Horodatage Navigation Diagnostic → Horodatage Description Affiche l'horodatage du message de diagnostic précédent. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Temps de fct depuis redémarrage Navigation Diagnostic → Temps de fct depuis redémarrage Description Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Temps de fonctionnement Navigation Diagnostic → Temps de fonctionnement Description Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 325 Menu de configuration Proservo NMS80 Date/heure Navigation Diagnostic → Date/heure Description Displays the device internal real time clock. Information supplémentaire 326 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.1 Navigation Sous-menu "Liste de diagnostic" Diagnostic → Liste de diagnostic Diagnostic 1 … 5 Navigation Diagnostic → Liste de diagnostic → Diagnostic 1 … 5 Description Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la cinquième. Information supplémentaire L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement Horodatage 1 … 5 Navigation Description Durée du message de diagnostique. Endress+Hauser Diagnostic → Liste de diagnostic → Horodatage 327 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.2 Sous-menu "Information appareil" Navigation Diagnostic → Information appareil Désignation du point de mesure Navigation Diagnostic → Information appareil → Désignation du point de mesure Description Affiche le repère de l'appareil. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Numéro de série Navigation Diagnostic → Information appareil → Numéro de série Description Le numéro de série est un code alphanumérique unique identifiant l'appareil. Elle est imprimée sur la plaque signalétique. En combinaison avec l'app Operations, il permet d'accéder à toute la documentation relative aux périphériques. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Version logiciel Navigation Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Description Montre la version de firmware d'appareil installé. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Firmware CRC Navigation Diagnostic → Information appareil → Firmware CRC Description Result of the cyclic redundancy check of the firmware. 328 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Weight and measures configuration CRC Navigation Diagnostic → Information appareil → Weight and measures configuration CRC Description Result of the cyclic redundancy check of the weights and measure relevant parameters. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Nom d'appareil Navigation Diagnostic → Information appareil → Nom d'appareil Description Utilisez cette fonction pour afficher le nom de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque signalétique. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Code commande Navigation Diagnostic → Information appareil → Code commande Description Montre la référence de commande de l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Service Référence de commande 1 … 3 Navigation Diagnostic → Information appareil → Référence de commande 1 Description Indique les trois composantes de la référence de commande étendue. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Service 329 Menu de configuration Proservo NMS80 La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée de toutes les caractéristiques de commande et identifie ainsi l'appareil de façon unique. 330 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.3 Sous-menu "Simulation" Accès en lecture Navigation Maintenance Diagnostic → Simulation Simulation alarme appareil Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation alarme appareil Description Commuter en On/Off l'alarme capteur. Sélection • Arrêt • Marche Réglage usine Arrêt Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation événement diagnostic Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation événement diagnostic Description Sélectionner un évènement diagnostic pour simuler cet évènement. Sélection Les événements de diagnostic de l'appareil Réglage usine Arrêt Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Pour terminer la simulation, sélectionner Arrêt. Simulation Distance On Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation Distance On Description Switches the distance simulation on or off. Sélection • Arrêt • Marche Endress+Hauser 331 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Arrêt Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation distance Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation distance Prérequis Simulation Distance On (→ 331) = Marche Description Defines the distance value to be simulated. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation sortie courant Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation sortie courant 1 Diagnostic → Simulation → Simulation sortie courant 2 Prérequis • L'appareil dispose d'un module Anlog I/O. • Mode de fonctionnement (→ 219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Switches the simulation of the current on or off. Sélection • Arrêt • Marche Réglage usine Arrêt Information supplémentaire 332 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Simulation value Navigation Diagnostic → Simulation → Simulation value Diagnostic → Simulation → Simulation value Prérequis Simulation sortie courant (→ 332) = Marche Description Defines the current to be simulated. Entrée 3,4 … 23 mA Réglage usine Le courant à l'instant où la simulation a été lancée. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 333 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.4 Sous-menu "Test appareil" Navigation Diagnostic → Test appareil Result drum check Navigation Diagnostic → Test appareil → Result drum check Description Gives feedback on the latest status of the commissioning check. Information supplémentaire 334 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Commissioning check" Navigation Diagnostic → Test appareil → Commissioning check Commissioning check Navigation Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check Description This sequence supports checking of the hardware on sensor side and correct installation of the sensor. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Result drum check Navigation Description Gives feedback on the latest status of the commissioning check. Information supplémentaire Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Result drum check Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Step X / 11 Navigation Description Indique quelle étape du contrôle de mise en service est actuellement en cours. Information supplémentaire Endress+Hauser Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Step X / 11 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - 335 Index Proservo NMS80 Index Symboles #blank# (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208 Bottom level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Bottom level timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 179 0…9 C 0 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 215, 224, 250 100 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 215, 224, 250 A Accessoires Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . 162 Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Affichage contraste (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 315 Affichage intervalle (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 314 Affichage valeur 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Afficheur local voir En cas d'alarme voir Message de diagnostic Air density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 266 Air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 180, 264 Air temperature source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 263 Alarm (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Alarm 1 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 246 Alarm 2 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 246 Alarm hysteresis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Alarm mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Alarm value source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Ambient pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Amortissement affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . 314 Analog I/O (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Analog input 0% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 225 Analog input 100% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . 226 Analog input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 221 Analog IP (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Année (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Any error (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Application (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Assigner valeur primaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . 249 Assigner valeur quaternaire (Paramètre) . . . . . . . . . 254 Assigner valeur secondaire (Paramètre) . . . . . . . . . . 252 Assigner valeur ternaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 253 Assistant Commissioning check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Confirmation SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Drum calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Forget device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Move displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Reference calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 SIL/WHG désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 B Balance flag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Baudrate (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 336 Calibration status (Paramètre) . . . . . . . . . 199, 201, 203 Calibration temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 281 Caractère de séparation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 312 Clear alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Code commande (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Commissioning check (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 335 Commissioning check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 335 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Communication interface protocol (Paramètre) . . . . 239 Communication interface protocol variant (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Communication status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 207 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibility mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 245 Comportement diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conditions de process (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 192 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 240, 243, 248 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 204 Confirmation SIL (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contact type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Covered tank (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CTSh (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 CTSh correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 280 CTSh mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 D Damping factor (Paramètre) . . . . . . . . . . 217, 228, 296 Date / time (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Date HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Date/heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 319, 326 DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Définir code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 323 Deformation factor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Densité (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 266 Densité eau (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Density measurement mode (Paramètre) . . . . . . . . . 308 Density value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Dernier diagnostic (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Description HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Description sommaire HART (Paramètre) . . . . . . . . . 256 Désignation du point de mesure (Paramètre) 190, 206, 256, 328 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Diagnostic 1 … 5 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Diagnostic actuel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Digital input mapping (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 235 Digital input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 231 Digital input source 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 235 Digital input source 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 235 Digital Xx-x (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Displacer (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Displacer balance volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . 303 Displacer diameter (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Displacer height (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Displacer position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Displacer type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Displacer volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Displacer weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 175, 180, 195, 196 Distance de sécurité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 287 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Droits d'accès via logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 204 Drum calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Drum calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Drum circumference (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 305 Drum table point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 E Element position (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Element position 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 182 Element temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 181 Element temperature 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . 181 Éléments de configuration Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Empty (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 258 Entrer code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Error event type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Error value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 290 Étalonnage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 État verrouillage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Etendue de mesure courant (Paramètre) . . . . . . . . . 220 Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Expected SIL/WHG chain (Paramètre) . . . . . . . . . . . 228 F Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 86 Firmware CRC (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Float swap mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctionnement (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Forget device (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Forget device (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Format d'affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Format numérique (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Endress+Hauser Index G Gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 174, 192 Gauge command 0 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Gauge command 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Gauge command 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Gauge command 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Gauge current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Gauge status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 GP 1 name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 GP Value 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 GP Value 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 GP Value 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 GP Value 4 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 GP values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 H H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 H alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 HART Device(s) (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 HART devices (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 HART output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 HH alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 HH alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 HH+H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 High stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 194, 298 Horodatage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 324, 325, 327 HTMS (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 HTMS mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Hystérésis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 HyTD (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 HyTD correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 275 HyTD mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 I ID appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Immersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 328 Informations de diagnostic FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Input value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 216, 223, 232 Input value % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Input value in mA (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Input value percent (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 227 Input/output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 J Jour (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 L L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 L alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Language (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Level mapping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 258 Ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Line impedance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 Linear expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . 281 337 Index Liquid temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 195, 262 Liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 180, 263 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Liste de diagnostic (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 327 LL alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 LL alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 LL+L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Low stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 195, 299 Lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Lower density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 306 Lower density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 184 Lower interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 178 Lower interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 178 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Make drum table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Make low table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Manual air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 263 Manual density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 Manual liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 262 Manual profile level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 308 Manual vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 264 Manual water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maximum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 216 Measured level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Measured lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 184 Measured middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . 183 Measured upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 183 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Message HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Mesures correctives Demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Middle density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 306 Middle Density Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . 184 Minimum level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Minimum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 216 Minute (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Mode de fonctionnement (Paramètre) 207, 213, 219, 230 Mode défaut (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Mois (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Motor status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Move displacer (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Move displacer (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 196, 197 Move distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 N Net weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 338 Proservo NMS80 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Niveau (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 258 Niveau de cuve (Paramètre) . . . . . . . . . . . 177, 193, 259 NMT element values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 181 Nom d'appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 206, 329 Nombre de préambules (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 248 Nombre décimales 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 312 Number of devices (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Numéro de série (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 O Observed density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 182, 266 Observed density source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 266 Offset calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Offset weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 One-time command status (Paramètre) . . . . . . . . . . 176 Output density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Output level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Output out of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 298 Output pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Output simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Output temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 210 Output vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 210 Overtension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 299 P P1 (bottom) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268 P1 (bottom) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . 268 P1 (bottom) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 268 P1 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 269 P1 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 P1 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 P3 (top) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 270 P3 (top) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . 270 P3 (top) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 P3 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 271 P3 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 P3 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Parité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Post gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 301 Pourcentage de la plage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 251 Pression (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268 Pression minimale (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Probe position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Process value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 227 Process variable (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 215, 225 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Profile average density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 185 Profile density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 186, 308 Profile density 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 186 Profile density interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 309 Profile density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 309 Profile density offset distance (Paramètre) . . . . . . . . 308 Profile density position 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . 186 Profile density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 185 Profile point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Endress+Hauser Proservo NMS80 Progress (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Protection en écriture Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 80 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 80 PV mA selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 PV source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 R Readback value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Reference calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 200 Reference calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 200 Référence de commande 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 329 Reference position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Régler date (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Reset appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Result drum check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 334, 335 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Rétroéclairage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 RTD connection type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 214 RTD type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 S Safety settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sensor calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Sensor calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Sensor config (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Set high weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Set level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 259 Set low weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 146 SIL/WHG désactivé (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Simulation alarme appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . 331 Simulation distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 332 Simulation Distance On (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 331 Simulation événement diagnostic (Paramètre) . . . . . 331 Simulation sortie courant 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 332 Simulation sortie courant 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . 332 Simulation value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Slow hoist zone (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Analog I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Analog IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 243, 248 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 CTSh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Date / time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Endress+Hauser Index Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 266 Digital input mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Digital Xx-x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Element position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Element temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 GP values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 HART Device(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 HART devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 HART output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 HTMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 HyTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Input/output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 258 NMT element values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268 Profile density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 308 Safety settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Sensor config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Spot density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Tank calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Tank configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262 Test appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 V1 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Wiredrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Span calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Span weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Spot density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Standby level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Starting level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Step X / 11 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Submersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 System polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 248 System units (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 T Tank calculation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Tank configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 258 Tank Level % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Tank reference height (Paramètre) . . . . . . . . . 193, 259 Tank ullage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Tank ullage % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Température (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262 Temps de fct depuis redémarrage (Paramètre) . . . . . 325 Temps de fonctionnement (Paramètre) . . . . . . . . . . 325 Terminaison de bus (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 241 Test appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Texte ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 313 Tube de mesure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 339 Index Proservo NMS80 U Undertension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 300 Unité de densité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Unité de longueur (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Unité de pression (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Unité de température (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 317 Units preset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 316 Upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Upper density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 306 Upper density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 183 Upper interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 178 Upper interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 178 Used for SIL/WHG (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 228, 234 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 V V1 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 244 V1 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Valeur de courant fixe (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 221 Valeur de sortie (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 225, 234 Valeur quaternaire (QV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 255 Valeur secondaire (SV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 252 Value percent selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 247 Vapor density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 267 Vapor temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 181, 265 Variable primaire (PV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 251 Variable ternaire (TV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 254 Version logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 W Water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 179, 261 Water level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Weight and measures configuration CRC (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Wire expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . . 282 Wire weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Wiredrum (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Z Zero calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 340 Endress+Hauser *71467454* 71467454 www.addresses.endress.com