B 40 C/W version disque | B 40 W Bp DOSE (rouleau) | Kärcher Autolaveuse B 40 C Ep D 51 Autolaveuse Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
B 40 C Ep 59641630 02/19 2 Lire ce manuel d'utilisation original avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . Protection de l’environnement . Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléments de commande et de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en service . . . . . Fonctionnement. . . . . . . . . . . . Arrêt et mise hors marche de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . Entretien et maintenance. . . . . Protection antigel. . . . . . . . . . . Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires B 40. . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . Déclaration UE de conformité . Pièces de rechange. . . . . . . . . FR FR FR FR FR 1 1 1 1 1 FR FR FR 2 3 3 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 4 4 4 4 5 6 7 8 8 8 Consignes de sécurité Lire le présent mode d'emploi ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les aspirateurs eau/poussières n° 5.956-251.0 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions. L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le capot et tous les couvercles sont fermés. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité. 몇 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil sur des plans inclinés. Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc jamais être désactivés ni évités. Coupe-circuit Lorsque le commutateur de sécurité est relâché, l'entraînement de la brosse s'arrête. Niveaux de danger DANGER Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle. 몇 AVERTISSEMENT Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle. 몇 PRÉCAUTION Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. ATTENTION Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Fonction L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage humide ou au polissage de sols plans. – Des brosses rotatives ou des disquesbrosses nettoient le sol avec ajout de liquide détergent. Le liquide détergent encrassé est aspiré dans le réservoir d'eau sale. – L'appareil peut être aisément adapté à la tâche de nettoyage respective par réglage du débit d'eau. – En fonction de la tête de nettoyage sélectionnée, la largeur de travail se situe entre 430 et 550 mm sur la B 40. – Un fonctionnement par courant permet d'obtenir une capacité élevée sans limitation de la durée de travail. Remarque : L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com. Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service. – L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces planes non sensibles à l'humidité ni au polissage. – L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques) – L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine. – L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion. – Ne pas aspirer avec l'appareil des gazes combustibles, acides ou solvants non dilués. Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs ou fuel, qui peuvent former des mélanges explosives en touillant avec l'air d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone, d’acides ou de solvants non dilués, du fait de leur effet corrosif sur les matériaux constituant l’appareil. – L'appareil n'est autorisé au fonctionnement que sur des surfaces ayant la pente maximale indiquée dans les « Caractéristiques techniques ». FR -1 Protection de l’environnement Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients (REACH) Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.kaercher.com/REACH Garantie Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur les accessoires sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. 3 Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Levier pour abaisser la barre d'aspiration Couvercle du réservoir d'eau sale Rail de maintien pour la base fixe Crible à peluches Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Fermeture flexible du système de rinçage (option) Verrouillage du réservoir d'eau sale Flotteur Guidon de poussée Tamis de saletés grossières Réservoir d'eau sale Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre Support de la bouteille de détergent Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre Réservoir d'eau propre Verrouillage du réservoir maintenu en plus par une tôle et une vis Tête de nettoyage * Rouleau de brosse (tête de nettoyage R) Disque brosse (tête de nettoyage D) Réservoir de salissure grossière (uniquement BR) Jauge de niveau d'eau propre Pédale pour relever/abaisser les têtes de nettoyage 22 Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration 23 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'aspiration 24 Flexible d’aspiration 25 Barre d'aspiration * 26 Câble secteur avec fiche secteur 27 Remplissage automatique du récipient d'eau propre (option) 28 Crochet de soulagement de traction 29 Bouton de régulation pour la quantité d'eau 30 Coupe-circuit 31 Bouton sélecteur de programme 32 Fusible de l'entraînement de brosse 33 Surface de dépose pour le kit de nettoyage « Homebase Box » 34 Crochet de câble 35 Flexible de vidange pour eau sale 36 Dispositif de dosage pour l'eau sale * pas comprise dans l'étendue de livraison Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes. – Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair. FR -2 Bouton sélecteur de programme 1 2 3 4 5 OFF Appareil hors circuit. Mode normal Nettoyage humide du sol et aspiration de l'eau sale. Mode intensif Nettoyage humide du sol et laisser agir le détergent. Mode aspiration Aspirer la saleté. Mode polissage Polir le sol sans appliquer de liquide. Avant la mise en service Branchement électrique Montage des brosses Variante BD La brosse rotative doit être mise en place avant la première opération (voir « Maintenance »). Variante BR Les brosses sont montées. Montage de la barre d'aspiration Poser les barres d'aspiration dans la suspension de la barre d'aspiration que la tôle profilée se trouve au-dessous de la suspension. Serrer à fond les écrous-papillons. Accrocher l'extrémité de la rallonge comme boucle dans le crochet de soulagement de traction. Brancher la fiche secteur. Remplissage de carburant Emmancher le flexible d'aspiration. Déchargement de la machine DANGER Risque de blessure ! Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, tourner le sélecteur de programme sur la position "OFF". Poser les longues planches latérales d'emballage sur la palette pour qu'elles servent de rampe de descente. Clouer la rampe sur la palette. Poser les planches courtes sous la rampe pour qu'elles servent d'appui. Retirer les listeaux en bois figurant devant les roues. Appuyer sur la pédale vers le bas pour soulever la tête de nettoyage. Descendre l'appareil de la palette en le poussant sur la rampe. Fonctionnement DANGER Risque de blessure. Toujours appuyer sur la pédale de levage/abaissement de la tête de nettoyage avec un seul pied. L'autre pied doit rester fixe et bien appuyé au sol. En cas de danger, relâcher le commutateur de sécurité. Eau propre Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Remplir d'eau du robinet (maximum 50 °C) jusqu'au bord inférieur de la tubulure de remplissage. Fermer le verrouillage du réservoir d'eau propre. Avec remplissage automatique du récipient d'eau propre (option) Relier le flexible avec le système de remplissage automatique et ouvrir l'arrivée d'eau (50 °C, maximum 5 bar). Surveiller l'appareil, le système de remplissage automatique interrompt l'arrivée d'eau lorsque le réservoir est plein. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil. Produit détergent 몇 AVERTISSEMENT Risque d'endommagement. Utiliser uniquement les détergents recommandés. Pour tout autre détergent, l'exploitant prend des risques plus élevés quant à la sécurité du travail et au risque d'accident. Utiliser uniquement des détergents exempts de solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhydrique. Respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les détergents. Remarque : Ne jamais utiliser de détergents extrêmement moussants. Détergents recommandés : Application Produit détergent RM 746 RM 780 Nettoyage d'entretien de tous les sols résistants à l'eau Nettoyage d'entretien de RM 755 es surfaces brillantes (par exemple du granite) Nettoyage d'entretien et net- RM 69 ASF toyage minutieux de sols dans le secteur industriel Nettoyage d'entretien et net- RM 753 toyage minutieux de carrelages en grès cérame fin FR -3 RM 751 Nettoyage d'entretien de carrelages dans le secteur sanitaire Nettoyage et désinfection RM 732 dans le secteur sanitaire Enlèvement d'une couche RM 752 sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) Enlèvement d'une couche RM 754 sur des sols en linoléum Ajouter du détergent dans le réservoir d'eau propre. Réglage de la quantité d'eau Régler la quantité d'eau correspondant à la salissure du sol au bouton de réglage. Remarque : Effectuer des premières essaies de nettoyage avec une faible quantité d'eau. Augmenter peu à peu le débit d'eau jusqu'à ce que le résultat souhaité de nettoyage soit atteint. Réglage de la barre d'aspiration Position inclinée Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur des revêtements carrelés, il est possible de tourner la barre d'aspiration jusqu'à une position inclinée de 5°. Desserrer les vis papillon. Tourner la barre d'aspiration. Serrer les vis à ailettes. Inclinaison Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffisant, il est possible de modifier le degré d'inclinaison de la barre d'aspiration. Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration. Réglage de la vitesse de traction avant (uniquement tête de nettoyage BD) Pour réduire la vitesse : tourner le bouton dans le sens "–". Pour augmenter la vitesse : tourner le bouton dans le sens "+". 5 Nettoyage ATTENTION Risque d'endommagement pour le revêtement de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur place. Remarque : L'appareil est monté de telle sorte que la tête de nettoyage dépasse à droite. Ceci permet un travail clairement ordonné. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Abaisser la tête de nettoyage Presser légèrement la pédale vers le bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pédale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale. La barre d'aspiration est abaissée. Remarque : En cas d'arrêt de la machine et de surcharge, le moteur de brosse s'arrête. Abaisser la barre d'aspiration Tirer le levier et le presser vers le bas pour abaisser la barre d'aspiration. Remarque : Pour le nettoyage des sols carrelés, régler la barre d'aspiration droite de sorte que le nettoyage ne soit pas effectué en angle droit par rapport aux joints. Régler la position inclinée et l'inclinaison de la barre d'aspiration pour obtenir un meilleur résultat d'aspiration (cf. « Régler les barres d'aspiration »). Dès que le bac d'eau sale est plein, le flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la vitesse de rotation de la turbine augmente. Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se déplacer pour vider le bac d'eau sale. Arrêt et mise hors marche de l'appareil Fermer le bouton de réglage pour régler la quantité d'eau. relâcher le commutateur de sécurité. Positionner le sélecteur de programme sur aspirer. Relever la tête de nettoyage. Avancer brièvement en avant et aspirer la quantité résiduelle d'eau. Soulever la barre d'aspiration. Débrancher la fiche secteur. Vider l'eau sale 몇 AVERTISSEMENT Tenir compte des prescriptions locales pour le traitement des eaux usées. Sortir le flexible de vidange du dispositif de maintien et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Compresser ou plier le dispositif de dosage. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage. Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la quantité d'eau par une pression ou un pli. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (option). Vider l'eau propre Dévisser le couvercle pour vider l'eau propre - ne pas retirer complètement. Purger l'eau. Pour rincer le réservoir d'eau propre, retirer complètement le couvercle du réservoir d'eau propre et retirer le filtre d'eau propre. Transport DANGER Risque de blessure ! L'appareil ne doit être exploité que pour le chargement et le déchargement sur des pentes jusqu'à concurrence de la valeur maxi (voir « Caractéristiques techniques »). Rouler lentement. 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Relever la tête de nettoyage pour empêcher le dommage des brosses. Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne se détériore. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les basculements selon les directives en vigueur lors du transport dans des véhicules. Entreposage 몇 PRÉCAUTION Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage. Cet appareil doit uniquement être entreposé en intérieur. Entretien et maintenance DANGER Risque de blessure ! Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. 6 FR -4 Plan de maintenance Après chaque mise en service ATTENTION Risque d'endommagement. Ne pas laver l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser de détergents agressifs. Vider l'eau sale. Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau claire ou le nettoyer à l'aide du système de rinçage du réservoir d'eau sale (option). Retirer le tamis de saletés grossières du réservoir d'eau sale et le nettoyer. Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et imbibé de détergent doux. Contrôler le tamis à peluches et le cas échéant, le nettoyer. Uniquement variante BR: Retirer et vider le réservoir de salissure grossière. Uniquement variante BR : Nettoyer la rigole de distribution d'eau (voir chapitre "Travaux d'entretien"). Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur degré d'usure et le cas échéant, les nettoyer. Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. Presser la fermeture du réservoir d'eau sale vers l'intérieur et fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'une fente reste ouverte pour le séchage. Mensuellement Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer. Nettoyer le tunnel des brosses (uniquement variante BR). Tous les ans L'inspection prescrite doit être effectuée par le service après-vente. Travaux de maintenance Réservoir d'eau sale du système de rinçage (option) Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale du support et l'abaisser au-dessus d'un collecteur approprié. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau sale. Retirer la fermeture flexible du système de rinçage. Relier le flexible d'eau au système de rinçage. Retirer les pièces plastiques. Retirer les lèvres d'aspiration. Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place ou retourner les anciennes. Mettre en place des pièces plastiques. Visser et serrer les boutons cannelés. Remplacement des rouleaux-brosses Relever la tête de nettoyage. 1 2 3 Fermer le couvercle du réservoir d'eau sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la fermeture flexible. Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réservoir d'eau sale pendant 30 secondes environ. Répéter l'opération de rinçage 2 à 3 fois, si nécessaire. Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nouveau le flexible de l'appareil. Nettoyer la rigole de distribution d'eau Retirer la barre de caoutchouc et nettoyer la rigole avec un chiffon. Presser à nouveau et en même temps la barre de caoutchouc après le nettoyage. 1 2 3 Touche de déverrouillage du chapeau de palier Brosses Bouton poussoir Appuyer sur la touche de déverrouillage du chapeau de palier. Écarter le chapeau de palier. Retirer les rouleaux-brosses. Mettre de nouvelles brosses rotatives en place. Remettre le chapeau de palier en place et le freiner à l'aide du bouton poussoir. Remplacement du disque-brosse Relever la tête de nettoyage. Presser la pédale pour changer les brosses contre la résistance par le bas. Échanger ou tourner les lèvres d'aspiration 1 2 Marque d'usure Lèvre d'aspiration Les lèvres d'aspiration doivent être remplacées ou retournées si elles sont usées jusqu'au niveau de la marque d'usure. Retirer la brosse d'aspiration. Dévisser le bouton cannelé. Sortir le disque-brosse latéralement sous la tête de nettoyage. Maintenir le nouveau disque-brosse sous la tête de nettoyage, pousser vers le haut et enclencher. Monter une tête de nettoyage Pousser l'appareil de 2 m environ vers l'avant, de sorte que les roulettes soient dirigées vers l'arrière. Presser légèrement la pédale vers le bas pour abaisser la tête de nettoyage, puis la mouvoir vers la gauche. La pédale est ainsi déverrouillée. Relâcher lentement la pédale. Le bras mobile de la tête de nettoyage se déplace vers le bas. Remplissage du réservoir d’eau : Dévisser d'abord la vis et la pièce en tôle sur le dispositif de verrouillage latéral. Retirer ensuite le verrouillage du réservoir d'eau et pivoter le réservoir vers le haut. FR -5 1 2 3 4 Élément à ressort Goupille de retenue Capot de la boîte à bornes Cran d'arrêt goupille de retenue Poser la tête de nettoyage au centre devant l'appareil. Retirer le capot de la boîte à bornes. Connecter le câble d'alimentation de la tête de nettoyage à l'appareil. Mettre le capot de la boîte à bornes en place. Connecter l'accouplement de tuyau sur la tête de nettoyage avec le flexible sur l'appareil. 1 2 Élément à ressort Guidon de poussée Pousser l'étrier de poussée dans le logement de la tête de nettoyage. Pousser les éléments à ressort vers le bas et les encliqueter. Orienter le bras mobile de la tête de nettoyage sur le logement, au niveau de la partie supérieure de la tête de nettoyage. Insérer la goupille de retenue et l'encliqueter. Pivoter le réservoir d'eau complètement vers le bas, vérifier le verrouillage. Verrouiller en supplément avec la vis et la pièce en tôle. Démonter la tête de nettoyage Le démontage a lieu dans l'ordre inverse au montage. Contrat de maintenance Afin de pouvoir garantir un fonctionnement fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de maintenance avec le bureau de ventes Kärcher responsable. Protection antigel En cas de risque de gel : Vider le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale. Déposer l'appareil dans une pièce à l'abri du gel. 7 Pannes DANGER Risque de blessure ! Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil. Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être résolues grâce aux instructions de ce tableau, appeler le service après-vente. Panne Il est impossible de mettre l'appareil en marche Quantité d'eau insuffisante Remède Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Vérifier l'alimentation de la prise de courant. Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir Augmenter le débit d'eau au niveau du bouton régulateur de débit d'eau. Dévisser le bouchon du réservoir d'eau propre. Retirer et nettoyer le filtre d'eau fraîche. Remettre le filtre en place et visser le bouchon. Retirer la barre de répartition d'eau et nettoyage le canal d'eau (uniquement tête de nettoyage R). Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Puissance d'aspiration Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin insuffisante remplacer. Le bac d'eau sale est plein, mettre l'appareil haute tension et vider le bac d'eau sale. Nettoyer le tamis à peluches. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer. Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer. Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. Résultat de nettoyage Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer. insuffisant Les brosses ne se Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps étrangers. tournent pas Réinitialiser le fusible de l'entraînement des brosses. Vibrations lors du net- Utiliser éventuellement des brosses plus douces. toyage 8 FR -6 Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 (douce) Brosse d'aération, orange (haut/ 4.762-406.0 bas) Brosse d'aération, verte (dure) 4.762-407.0 Brosse d'aération, verte (très dure) 4.762-408.0 Rouleau de pad 4.762-413.0 Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.367-108.0 pad de rouleau, jaune (doux) 6.367-105.0 Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.367-107.0 Pad de rouleau, vert (dur) 6.367-106.0 Description Référence Largeur de travail 550 mm L'appareil nécessite Référence Largeur de travail 450 mm Unité de conditionnement Désignation 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2 4.762-410.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection 1 etc.). 4.762-411.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour dé- 1 4.762-412.0 caper (p.ex. cire, acryliques). 1 4.762-415.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 6.369-735.0 Pour le nettoyage et le polissage des sols sensibles. 1 6.369-732.0 Pour le polissage des sols. 1 6.369-734.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 1 6.369-733.0 Pour le nettoyage des sols normal ou très sales. 1 2 2 2 2 2 2 2 2 Appareils BD B 40 (brosses-disques, accessoires) Référence Largeur de travail 510 mm Description Disque-brosse, nature (douce) Disque-brosse, blanche Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) Disque-brosse, noire (dure) Plateau d'entraînement du pad 4.905-023.0 4.905-024.0 4.905-022.0 4.905-027.0 4.905-028.0 4.905-026.0 Pour le polissage des sols. 1 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 1 1 1 4.905-025.0 4.762-533.0 4.905-029.0 4.762-534.0 Pour le nettoyage des sols très sales. Pour la réception de pads. 1 1 1 1 L'appareil nécessite Référence Largeur de travail 430 mm Unité de conditionnement Désignation Appareils BR/BD B 40 (barre d'aspiration, accessoires) Désignation Référence Description Largeur de travail 850 mm Lèvre en caoutchouc, bleu Lèvre caoutchouc transparente, rainurée Lèvre caoutchouc, transparente Lèvre caoutchouc, transparente Barre d'aspiration, droit Barre d'aspiration, courbée 6.273-213.0 6.273-207.0 6.273-229.0 6.273-290.0 4.777-401.0 4.777-411.0 FR Standard résistante à l'huile Anti-bandes Pour sols problématiques Standard Standard -7 Unité de conditionnement Paire Paire Paire Paire 1 1 L'appareil nécessite 1 paire 1 paire 1 paire 1 paire 1 1 9 Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 Appareil BD B 40 D 51 D 43 R 55 R 45 Largeur de tra- Largeur de tra- Largeur de tra- Largeur de travail 450 mm vail 550 mm vail 430 mm vail 510 mm Performances Tension nominale V 230-240 1~50 Hz 1400 500 800 Puissance absorbée moyenne W Puissance du moteur d'aspiration W Puissance de moteur de brosses W Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air (maxi) l/s 25 22 Puissance d'aspiration, dépression (max.) mbar / kPa 120/12,0 115/11,5 Brosses de nettoyage Vitesse des brosses t/min 1100 180 Dimensions et poids Surface théoriquement nettoyable m²/h 1800 2200 1800 2200 Déclivité max. % 2 Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 40/40 Température d'eau max. °C 50 Pression de l'eau maxi MPa (bars) 0,5 (5) Poids à vide (poids de transport) kg 94 Poids total (en service) kg 134 Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 0,3 Valeur totale de vibrations m/s2 Incertitude K m/s2 0,1 Niveau de pression acoustique LpA dB(A) 69 Incertitude KpA dB(A) 2 Niveau de pression acoustique LWA + incertitude KWA dB(A) 86 Sous réserve de modifications techniques ! signataires agissent sous ordre et avec Déclaration UE de conformité Les Pièces de rechange le pouvoir de la direction. – Utiliser uniquement des accessoires et Nous certifions par la présente que la mades pièces de rechange autorisés par le chine spécifiée ci-après répond de par sa fabricant. Des accessoires et des conception et son type de construction ainpièces de rechange d’origine garansi que de par la version que nous avons Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management tissent un fonctionnement sûr et parfait mise sur le marché aux prescriptions fonResponsable de la documentation : de l’appareil. damentales stipulées en matière de sécuriS. Reiser – Une sélection des pièces de rechange té et d’hygiène par les directives euroutilisées le plus se trouve à la fin du péennes en vigueur. Toute modification apAlfred Kärcher SE & Co. KG mode d'emploi. portée à la machine sans notre accord rend Alfred-Kärcher-Straße 28-40 – Vous trouverez plus d'informations sur cette déclaration invalide. 71364 Winnenden (Germany) les pièces de rechange dans le menu Produit : Nettoyeur de plancher Tel.: +49 7195 14-0 Service du site www.kaercher.com. Type : B 40 Ep Fax: +49 7195 14-2212 Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) Winnenden, 2019/01/01 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Normes nationales appliquées : - 10 FR -8 http://www.kaercher.com/dealersearch