Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Heatilator Heirloom Series Gas Fireplace Installation manuel | Fixfr
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
La référence en matière de foyers.
Modèles :
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualifié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certifié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations
au gaz.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
1
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . 3
7 Évacuation et cheminées
1 Données sur le produit et importante information sur
la sécurité
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . .
Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . .
Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . .
4
4
4
4
4
4
4
5
2 Par où commencer
A.
B.
C.
D.
Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . 6
Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . 6
Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . 7
Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . 8
Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . . . 12
Réalisation du coffrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prolongement de l’âtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4 E mplacement de l’extrémité de la cheminée et
information sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit
d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E. Normes des mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Information concernant PVLP-SLP et PVI-SLP. . . . . . . . .
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Informations concernant le gaz
A.
B.
C.
D.
E.
Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . .
Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
20
20
21
22
29
A.
B.
C.
D.
Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles de finition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Saillies du manteau de foyer et du mur. . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de la façade décorative pour la finition. . . . . .
43
43
43
43
44
45
46
48
50
11 Mise au point de l’appareil
A. Panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D. Disposition de Lava Rock et de Mystic Ember. . . . . . . . . .
E. Disposition de Glowing Ember . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F. Installation de l’ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
53
53
53
53
54
59
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . 60
B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation
et la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les matériaux
inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . . . 31
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . . . 31
E. Installation de l’ensemble optionnel pour le gaz Heat-Zone® . . . 32
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . 33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
C. Installation du matériau de revêtement incombustible . . . . . 35
 = Contient des informations mises à jour.
2
36
37
37
38
39
10 Finition
3 Charpente et dégagements
A.
B.
C.
D.
Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . .
Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . .
Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . .
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Liste de vérification d’une installation régulière
Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière
HEIR-۳٦IFT
HEIR-٤۲IFT
HEIR-٥۰IFT
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un
incendie ou une explosion.
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
.
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
___________________
•
•
Commentaires :
____________________________________________________________________________________
____________________
______________________sur _________
= Contient des informations mises à jour.
(Date)
2458-982 12/16
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
3
1
Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
MODÈLES : HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT
HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT
HEIR50H-IFT, HEIR50T-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % pour chaque
305 m (1000 pi) supplémentaire au-delà de 610 m (2000 pi).
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source
principale de chauffage au calcul de la consommation énergétique
d’une résidence.
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres comportant des
spécifications identiques pour remplacer une vitre endommagée.
Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
C. Spécifications calorifiques
Modèles
(Canada ou États-Unis)
4
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
45 500
27 000
nº 30
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
43 500
24 000
nº 47
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
54 000
30 000
nº 26
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
47 500
23 500
nº 45
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
65 000
36 000
nº 24
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
(LP)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds)
57 500
30 250
nº 43
• Au CANADA : Diminuez le débit d’entrée de 10 % pour chaque
610 m (2000 pi) supplémentaire au-delà de 1372 m (4500 pi).
Au-delà de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz.
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orifice.
E. Spécifications des matériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C, peuvent être
considérés comme incombustibles.
F. Spécifications des matériaux
inflammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inflammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de
cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l’électricité, CSA C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas
dans ce document.
H. Exigences
du
Massachusetts
Commonwealth
du
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à
2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être
limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
• Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission et
• Les appareils au gaz, dotés d’une évacuation horizontale
sortant d’un mur de côté, et qui sont installés dans une pièce
ou structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou de la
structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins
résidentielles.
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
EXIGENCES DU FABRICANT
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’un
mur de côté ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz mais se réfère à un « conduit spécial », les conditions
suivantes doivent être satisfaites :
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes
à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS.
Affichage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT ENDESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la configuration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
• Une liste complète des pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
• Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de configuration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
5
2
Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz Heatilator sont conçus pour fonctionner
avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur et dont
l’évacuation des gaz est rejetée vers l’extérieur. Aucune source
d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
• Lieu d’installation de l’appareil.
• Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
B. Directives de bonne foi pour installation
murale/téléviseur
PLAFOND
66 °C (150 °F)
OUVERTURE D’ÉVACUATION
71 °C (160 °F)
68 °C (155 °F)
71 °C (160 °F)
74 °C (165 °F)+
1,02 M
(40 po)
864 MM
(34 po)
711 MM
(28 po)
82 °C
(180 °F)+
110 °C
(230 °F)+
1,32 M
(52 po) MIN.
1,17 M
(46 po)
559 MM
(22 po)
406 MM
(16 po)
254 mm
(10 po)
• Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
• Exigences du câblage électrique.
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
• Détails de la charpente et de la finition.
• Si des accessoires optionnels, comme un interrupteur mural
ou une télécommande, sont désirés.
FAÇADE DE L’APPAREIL
Figure 2.1. Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés par HHT Factory ou certifiés NFI.
Les installations, réglages, modifications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié,
une agence de service ou votre détaillant.
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec
une sonde de température, comme il est prescrit par la norme
de test utilisée dans la certification de l’appareil. La mesure
des températures des murs ou manteaux de foyer à l’aide
d’un thermomètre infrarouge peut indiquer des températures
plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du
thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé.
C. Outils et matériaux nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer
Matériaux de charpente
Pinces multiprise
Marteau
Tournevis à tête
Manomètre
cruciforme
Gants
Équerre de charpentier
Voltmètre
Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un fil à plomb
Lunettes de protection
Niveau
Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Calfeutrant (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC
(300 ºF)
6
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
D. Inspection de l’appareil et des
composants
• Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et de la grille
de l’appareil doivent être installés.
• Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
• Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant
endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester
au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
• Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
• Modification de l’appareil ou du système d’évacuation.
• Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
• Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
• Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Ce genre d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
7
3
Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements figurent à la section 5.
SCHÉMAS DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (HEIR36)
L
N
M
J
K
A
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO)
DIAMÈTRE
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO) DIAMÈTRE
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
E
ACCÈS
AU GAZ
D
H
F
I
G
P
R
Q
O
B
C
Tableau des dimensions de l’appareil HEIR36-IFT
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
61
1549
J
24
610
B
35-7/8
911
K
23-1/2
597
C
39-7/8
1013
L
59-1/4
1505
D
31-1/16
789
M
16
406
E
57-5/8
1464
N
29-5/8
752
F
35-3/16
894
O
3-7/8
98
G
34-3/16
868
P
2-3/4
70
H
54-15/16
1395
Q
10-7/8
276
I
41-3/8
1051
R
16-1/8
410
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (HEIR36) 8
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
SCHÉMA DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (HEIR42-IFT/HEIR50-IFT)
L
N
M
J
K
A
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO)
DIAMÈTRE
ORIFICE HEAT-ZONE®
152 MM (6 PO) DIAMÈTRE
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
E
ACCÈS
AU GAZ
D
H
F
I
G
P
R
Q
O
B
C
Tableau des dimensions de l’appareil HEIR42-IFT
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
67
1702
J
24
610
B
41-7/8
1064
K
23-1/2
597
C
45-7/8
1165
L
65-5/16
1659
D
36-1/16
916
M
16
406
E
62-5/8
1591
N
32-11/16
830
F
40-3/16
1021
O
3-7/8
98
G
39-3/16
995
P
2-3/4
70
H
59-15/16
1522
Q
10-7/8
276
I
46-3/8
1178
R
16-1/8
410
Tableau des dimensions de l’appareil HEIR50-IFT
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
A
75
1905
J
24
610
B
49-7/8
1267
K
23-1/2
597
C
53-7/8
1368
L
73-5/16
1862
D
40-1/16
1018
M
16
406
E
66-5/8
1692
N
36-11/16
932
F
44-3/16
1122
O
3-7/8
98
G
43-3/16
1097
P
2-3/4
70
H
63-15/16
1624
Q
10-7/8
276
I
50-3/8
1280
R
16-1/8
410
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil (HEIR42 ET HEIR50) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
9
SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR36-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition.
FS-36-XX HTL
FS-36A-XX-HTL
934 mm
(36-3/4 po)
900 mm
(35-7/16 po)
903 MM
(35-9/16 po) 935 MM
(36-13/16 PO)
1,03 M
(40-11/16 PO)
92 MM
(3-5/8 PO)
33 mm
(1-5/16 po)
803 mm
(31-5/8 po)
1,03 M
(40-11/16 PO)
92 MM
(3-5/8 PO)
33 mm
(1-5/16 po)
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative (HEIR36-IFT)
SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR42-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition.
FS-42-XX-HTL
FS-42A-XX-HTL
1,03 m
(40-9/16 po)
1,06 m
(41-13/16 po)
1,19 m
(46-11/16 po)
91 mm
32 mm
(3-9/16 po) (1-1/4 po)
934 mm
(36-3/4 po)
1,19 m
(46-11/16 po)
91 mm
32 mm
(3-9/16 po) (1-1/4 po)
Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative (HEIR42-IFT)
10
1,06 m
(41-13/16 po)
1,03 m
(40-9/16 po)
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR50-IFT)
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition.
FS-50-XX-HTL
FS-50A-XX-HTL
1,16 m
(45-11/16 po)
1,13 m
(44-7/16 po) 1,16 m
(45-11/16 po)
1,39 m
(54-11/16 po)
91 mm
(3-9/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
1,13 m
(44-7/16 po)
1,03 m
(40-5/8 po)
1,39 m
(54-11/16 po)
91 mm
(3-9/16 po)
32 mm
(1-1/4 po)
Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative (HEIR50-IFT)
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
11
AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inflammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir figure 3.6).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
D
A
D
A
B
C
F
B
E
Remarque : Les dimensions ci-dessous font référence à
la charpente d’un mur dont le revêtement mural de 13 mm
(1/2 po) n’a pas été installé
E
B
HEIR36
HEIR42
HEIR50
F
A
B
C
D
E
F
Pouces
74-1/4
59-1/2
105
26-1/2
23-1/2
29-3/4
Millimètres
1886
1511
2667
673
597
756
Pouces
78-9/16
65-9/16
111-1/16
28-5/8
23-1/2
32-13/16
Millimètres
1995
1665
2821
727
597
833
Pouces
84-1/4
73-9/16
119-1/8
31-1/2
23-1/2
36-13/16
Millimètres
2140
1868
3026
800
597
935
Figure 3.6 Emplacements de l’appareil
12
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Zone incombustible
MATÉRIAUX DE CHARPENTE
EN 2 X 4 OU PLUS
MATÉRIAU DE
CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO)
(PEUT ÊTRE INFLAMMABLE)
AUCUN INFLAMMABLES
DANS LA ZONE HACHURÉE
LE TUYAU N’EST QU’À TITRE
DE RÉFÉRENCE VISUELLE
2 X 4 SEULEMENT
DANS LA ZONE GRISE
REMARQUE :
CONFIGURATION DE
LINTEAU EN 2 X 4
990 mm
(39 po)
25 MM (1 PO)
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
FOURNI PAR LE
FABRICANT
= INFLAMMABLES
NON PERMIS
Figure 3.7 Zone incombustible
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
13
A
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
F
B
H
G
C
J
D
I
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la figure 3.7.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2 X 4
HEIR36
HEIR42
HEIR50
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
brute
(Hauteur)
Ouverture
brute
(Profondeur)
Ouverture
brute
(Largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inflammable
Revêtement
de plancher
inflammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Pouces
10
56
24
59-1/2
52
0
1
1
36
Millimètres
254
1422
610
1511
1321
0
25
25
914
Pouces
10
61
24
65-9/16
52
0
1
1
36
Millimètres
254
1549
610
1665
1321
0
25
25
914
Pouces
10
65
24
73-9/16
52
0
1
1
36
Millimètres
254
1651
610
1868
1321
0
25
25
914
Voir la
section
3.D.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
Figure 3.8 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables (construit en 2x4)
14
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
2 X 6 OU PLUS NON PERMIS DANS LA ZONE OMBRÉE
A
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
F
H
B’
B
G
J
I
C
D
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la figure 3.7.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
HEIR36
HEIR42
HEIR50
A
B
B’
C
D
E
Ouverture
brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
brute
(Hauteur)
**Hauteur de l’ouverture brute
Ouverture
brute
(Profondeur)
Ouverture
brute
(Largeur)
Dégagement
par rapport au
plafond
Pouces
10
56
80-3/8
24
59-1/2
52
Millimètres
254
1422
2042
610
1511
1321
Pouces
10
61
85-3/8
24
65-9/16
52
Millimètres
254
1549
2169
610
1665
1321
Pouces
10
65
89-3/8
24
73-9/16
52
Millimètres
254
1651
2270
610
1868
1321
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
HEIR36
HEIR42
HEIR50
F
G
H
I
J
Plancher
inflammable
Revêtement de
plancher
inflammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Pouces
0
1
1
36
Millimètres
0
25
25
914
Pouces
0
1
1
36
Millimètres
0
25
25
914
Pouces
0
1
1
36
Millimètres
0
25
25
914
Voir la section 3.D.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** Les matériaux de 2x4 doivent être encadrés de manière à passer d’une ouverture brute de B’ en 2x6 à une ouverture brute B.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
Figure 3.9 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables (construit en 2x6)
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
15
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du genre de
bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences
des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ
vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les
exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même
façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon
les exigences du code pour cette zone climatique et
éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le
coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique
de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés
avec un calfeutrant procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de
la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être
obturés avec un calfeutrant procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou avec un isolant
en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de
ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous
l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la
pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spécifiés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
• L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufflée ou d’autres combustibles qui
pourrait entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
• Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
16
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
D. Prolongement de l’âtre
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
Un
prolongement de l’âtre incombustible pourrait être requis
lorsque l’appareil est installé sur une surface inflammable.
•
Le prolongement de l’âtre doit être incombustible et
servir à protéger les planchers inflammables devant
l’appareil. Voir les figures 3.10 et 3.11.
•
La base du foyer peut reposer sur une surface
inflammable. Voir la figure 3.11. La zone avant de
l’appareil doit être protégée par un prolongement de
l’âtre incombustible, sauf si l’appareil est surélevé
d’au moins 76 mm (3 po) au-dessus du plancher ou
de l’âtre inflammable. Voir les figures 3.11 et 3.12.
•
Si un âtre plus épais que 25 mm (1 po) est désiré,
l’appareil doit être surélevé d’une hauteur équivalente
afin d’assurer que le prolongement de l’âtre n’interfère
pas avec l’installation du panneau de verre fixe
nécessaire à l’utilisation du foyer. Voir la figure 3.11.
AVIS : NE PAS installer un âtre à l’épaisseur plus
élevée que 25 mm (1 po). L’âtre ferait interférence avec
l’installation du panneau de verre fixe. La hauteur totale
de l’âtre ne doit pas excéder 25 mm (1 po) à partir du bas
de l’appareil, lorsque celui-ci est directement installé sur
le plancher (incluant le mortier, matériel de soutien, etc.).
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
SUPPORT DE DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
PROLONGEMENT DE
L’ÂTRE INCOMBUSTIBLE
D’UN MAX. DE 25 MM
(1 PO) D’ÉPAISSEUR
BOIS OU AUTRE PLANCHER OU
PLATE-FORME INFLAMMABLE
Figure 3.11 Appareil installé sur une surface inflammable
Un prolongement de l’âtre incombustible est REQUIS.
PANNEAU INCOMBUSTIBLE
A
IN
CO
MB
B
MODÈLE
HEIR36
HEIR42
HEIR50
po
12
12
12
SUPPORT DE
DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
A
US
mm
305
305
305
TIB
LE
B
po
57-1/4
63-5/16
71-5/16
mm
1454
1608
1811
Figure 3.10 Dimensions du prolongement de l’âtre incombustible
102 MM
(4 PO)
ÉPAISSEUR
MAXIMALE DE 13 MM
(1/2 PO) DU MATÉRIAU
DE CONSTRUCTION
INFLAMMABLE
76 MM
(3 PO) MIN.
BASE DU
FOYER
BOIS OU AUTRE PLANCHER OU
PLATE-FORME INFLAMMABLE
Figure 3.12 Appareil surélevé à un minimum de 76 mm (3 po)
au-dessus du la surface inflammable. Un prolongement de l’âtre incombustible
n’est PAS REQUIS.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
17
4
Emplacement de l’extrémité de la cheminée et information sur le conduit d’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité
du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT
A
152 mm (6 po) (minimum) jusqu’à
508 mm (20 po)
508 mm (20 po) et plus
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spécifiés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inflammables.
• NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un
incendie.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
Chapeau de l’extrémité pour
le gaz, le bois ou le mazout
B
A*
Chapeau de
l’extrémité pour
le gaz **
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DES GAZ
B
457 mm (18 po)
minimum
0 mm/po minimum
12
X
INCLINAISON DU
TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
*
**
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation
fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
Inclinaison du toit
H (min.) cm (pi)
Plat jusqu’à 6/12......................................... 30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12............................ 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12.............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12.............................. 244 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
AVIS : Modèle HEIR50 seulement
Les extrémités d'évacuations horizontales ne sont PAS
approuvées pour une installation avec des parements ou soffites
en vinyle. Des dommages permanents au parement ou soffites
en vinyle pourraient survenir.
AVIS : Modèles HEIR36 et HEIR42 seulement:
Les extrémités des évacuations horizontales SONT approuvées
pour une installation avec des parements et/ou soffites en vinyle,
tant que le VPK-DV (ensemble de protection du vinyle) est
installé. Des dommages permanents au parement ou soffites
en vinyle pourraient survenir.
Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
18
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
B. Schéma de la cheminée
O
N
P
F
C
R
V
Q
B
J
B
V
D
V
H ou i
B
V
G
V
X
M
A
V
A
= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
=
X
= ARRIVÉE D’AIR
V
B
=
305 mm (12 po)������������������ de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte
pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en
permanence
C
=
457 mm (18 po)������������������ de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé
avec un parement qui n’est pas en vinyle.
=
457 mm (18 po)������������������ de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé
avec un parementen vinyle. Exige un ensemble de
protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
soffite en vinyle.
1,07 m (42 po)�������������������� de dégagement sous un soffite en vinyle avec
un parement en vinyle. Exige un ensemble de
protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
soffite en vinyle.
D
=
152 mm (6 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle saillant
E
=
152 mm (6 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle intérieur
F
=
G
=
H
=
914 mm (3 pi) (Canada)����� ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/
régulateur de gaz à moins de 914 mm (3 pi)
horizontalement de l’axe du régulateur.
914 mm (3 pi)���������������������� de dégagement par rapport à la sortie d’air du
régulateur du conduit d’évacuation des gaz
305 mm (12 po)������������������ de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique
(sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion
ou de l’extrémité d’une ventilation directe.
i
= 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
183 cm (6 pi) (Canada)�������� de dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (commandée)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité doivent
être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J
= 2,13 m (7 pi)����������������������� sur une propriété publique : dégagement au-dessus
d’un trottoir ou une allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un
trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à
ces deux unités.
K
152 mm (6 po)��������������� de dégagement depuis les côtés du panneau
d’entrée d’électricité.
L
= 305 mm (12 po)�������������� de dégagement au-dessus du panneau d’entrée
d’électricité
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner l’accès au
panneau d’entrée d’électricité.
M
=
=
610 mm (24 po)......
dégagement sous une véranda, un porche, un patio,
..........
un balcon ou un surplomb
1,07 m (42 po) .... des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon a au moins 2 côtés entièrement
ouverts sous le plancher.
Figure 4.3 Dégagements minimaux par rapport à l’extrémité
L
E
H
V
K
V
V
Panneau
d’entrée
d’électricité
K
V
C
A
V
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
HEIR50 n’est pas approuvé pour une utilisation avec un parement ou soffite en vinyle.
N = 152 mm (6 po) �����murs de côté non en vinyle
305 mm (12 po) ���murs de vinyle
O
= 457 mm (18 po)����de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un
parement qui n’est pas en vinyle
.
= 457 mm (18 po)����de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un
parementen vinyle. Exige un ensemble de protection
du vinyle (VKP-DV).
= 1,07 m (42 po) �����de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement qui
n’est pas en vinyle.
1,07 m (42 po) ������������������� de dégagement sous un soffite en vinyle avec un
parement qui n’est pas en vinyle. HEIR50 n’est pas
approuvé pour une utilisation avec un parement ou
soffite en vinyle.
=
V
H
V
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
305 mm (12 po)������������������� de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol,
d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon
=
V
P
= 1,07 m (42 po)������de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement en
vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle
(VKP-DV).
= 2,4 m (8 pi)
QMIN
RMAX
1 chapeau
914 mm (3 pi)
2 x Q RÉEL
2 chapeaux
1,83 m (6 pi)
1 x Q RÉEL
3 chapeaux
2,74 m (9 pi)
2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux
3,66 m (12 pi)
1/2 x Q RÉEL
QMIN = nbre de chapeaux des extrémités x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux
des extrémités) x QRÉELLE
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS;
pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient
circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques
homologués pour chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant.
• Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements
locaux.
• L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche
avec grillage-moustiquaire.
• L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au
moins deux côtés sont ouverts.
• Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de
mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait
pas ces conditions.
• On suggère l’utilisation d’ensembles de protection du vinyle lors d’une utilisation
avec un parement de vinyle.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
19
C. Tuyau approuvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation des gaz DVP de Hearth & Home Technologies.
Consultez la section 12.A pour de l’information et les dimensions
des composants d’évacuation des gaz.
Y
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures pour
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet
appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à
combustible solide.
D. Utilisation des coudes
Dans le cas de conduits d’évacuation diagonaux, tenez en
compte les contributions verticales et horizontales dans le calcul
des effets. Utilisez l’élévation pour le calcul vertical et la course
pour le calcul horizontal. Voir la figure 4.4.
X
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
DVP
X
Y
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
4-1/2
114
17
432
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(12 po) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. Une longueur de section
droite est permise entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4.
X
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP.
L
R ON
ÉE G
LL UE
E UR
VERTICAL
ÉLÉVATION
X
X
Genre de conduit
d’évacuation
Pouces
Millimètres
DVP
16-1/4
413
Figure 4.5 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP
COURSE
HORIZONTAL
Longueur réelle
Déclivité
Tuyau
DVP
Pouces
Millimètres
Pouces
Millimètres
DVP4
DVP6
4
6
102
152
2-3/4
4-1/4
70
108
DVP12
12
305
8-1/2
216
DVP24
DVP36
DVP48
DVP6A
DVP12A
24
36
48
3à6
3 à 12
610
914
1219
76 à 152
76 à 305
17
25-1/2
34
432
648
864
2-1/8 à 4-1/4
54 à 108
2-1/8 à 8-1/2
54-216
Figure 4.4
20
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
E. Normes de mesures
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les
schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes
suivantes :
• Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Consultez
la section 12.A (figure 12.1) pour des informations concernant
la longueur réelle des composants des conduits.
• Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à
la surface de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité) (voir la figure 4.6).
• Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir
la figure 4.7.
• Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE
(HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage
Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section
du tuyau
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
21
F. Schémas du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Cet appareil nécessite au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter
un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
Règlements généraux :
• Cet appareil est approuvé pour être utilisé UNIQUEMENT avec les technologies Hearth & Home d’évacuation des gaz DVP.
• En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé.
• En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé.
• Cet appareil nécessite au moins 610 mm (24 po) de conduit vertical fixé directement au col de départ de l’appareil avant d’ajouter un
coude de 90 ou 45 degrés.
• Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait comporter une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité
dans le chapeau d’être libérée.
1. Évacuation supérieure – extrémité horizontale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Un coude
• Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50
(NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit
d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
V1
H1
HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP),
HEIR50 (NG/LP)
V1 minimum
H1 maximum
610 mm
(2 pi)
178 mm
(7 po)*
762 mm
(2,5 pi)
432 mm
(17 po)
914 mm
(3 pi)
610 mm
(2 pi)
1,2 m
(4 pi)
1,2 m
(4 pi)
1,5 m
(5 pi)
2,7 m
(9 pi)
1,8 m
(6 pi)
3,7 m
(12 pi)
2,1 m
(7 pi)
4,3 m
(14 pi)
3,0 m
(10 pi)
6,1 m
(20 pi)
6,1 m
(20 pi)
12,2 m
(40 pi)
Après V1= 1,8 m (6 pi), alors H1 = 2 x V m/mm
(pi) maximum
V1 + H1 = 18 m (60 pi) maximum
*si utilisé avec des chapeaux des
extrémités approuvées
Figure 4.8
22
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Deux coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50
(NG/LP) nécessitent au moins 914 mm (36 po) de conduit
d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil pour la
configuration du conduit d’évacuation de la figure 4.7.
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
H2
H1
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP),
HEIR50 (NG/LP)
V1 minimum
H1+ H2
914 mm
(3 pi)
457 mm
(18 po)
1,2 m
(4 pi)
914 mm
(3 pi)
1,5 m
(5 pi)
2,1 m
(7 pi)
1,8 m
(6 pi)
2,4 m
(8 pi)
2,1 m
(7 pi)
3,0 m
(10 pi)
2,4 m
(8 pi)
3,7 m
(12 pi)
2,7 m
(9 pi)
4,3 m
(14 pi)
3,0 m
(10 pi)
4,9 m
(16 pi)
V1 + H1 + H2= 18 m (60 pi) maximum
H1 + H2= 15,2 m (20 pi) maximum
Figure 4.9
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
23
1. Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite)
Trois coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50
(NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit
d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
H2
V2
H1
V1
HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP)
V1
H1
V2
H2
610
mm
(2 pi)
178 mm
(7 po)
*
H2 max = 2 X V2
914
mm
(3 pi)
610 mm
(2 pi)
*
H2 max = 2 X V2
1,2 m
(4 pi)
1,2 m
(4 pi)
*
H2 max = 2 X V2
1,5 m
(5 pi)
2,7 m
(9 pi)
*
H2 max = 2 X V2
1,8 m
(6 pi)
3,7 m
(12 pi)
*
H2 max = 2 X V2
2,1 m
(7 pi)
4,3 m
(14 pi)
*
H2 max = 2 X V2
3,0 m
(10 pi)
6,1 m
(20 pi)
*
H2 max = 2 X V2
On doit se conformer à V1 + H1 .
* V2 n’a aucune restriction spécifique SAUF,
Ht max = 2 x Vt et Vtotal + Htotal ne peut excéder 18 m (60 pi)
maximum
Figure 4.10
24
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
2. Évacuation supérieure - extrémité verticale
Aucun coude
Remarque : Un réducteur d’évacuation
est UNIQUEMENT permis sur un conduit
vertical d’un minimum de 3,35 m (11 pi),
sans coudes.
V1 = 15,2 m (50 pi) max.
V1 = 610 mm (2 pi) min.
V1
Figure 4.11
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
25
Instructions d’installation du réducteur
d’évacuation
Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces
produits verticaux au tirage excessif.
Les réducteurs
d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et rétabliront
la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit
d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de
3,4 à 15,2 m (11 à 50 pi), un réducteur d’évacuation pourrait
être requis. Le réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du
manuel de l’appareil.
1. Retirez la pièce supérieure du réfractaire, si déjà installée.
2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux. Vous
pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant en arrière, jusqu’à
ce qu’elle se sépare en deux. Voir la figure 4.13.
1 2 3 4 5
SÉPARER
ICI
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
3. Orientez et alignez les deux pièces du réducteur d’évacuation
comme il est indiqué à la figure 4.13.
REMARQUE : Le réducteur
d’évacuation est expédié dans le
sac du manuel.
1 2 3 4 5
RÉDUCTEUR D’ÉVACUATION RÉGLÉ À 1-1
Figure 4.13 Installation d’un réducteur d’évacuation
RÉDUCTEUR
D’ÉVACUATION
Figure 4.12 Installation d’un réducteur d’évacuation
4. Dans le tableau, agencez le total de la verticale du système
avec la position appropriée pour le réducteur d’évacuation.
Voir le tableau 4.1.
5. Centrez les deux pièces du réducteur d’évacuation sur le
conduit d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape 3 et en
fixant à l’aide des deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 4.12.
6. Réinstallez le réfractaire supérieur.
Conduit
vertical
HEIR36
HEIR42
HEIR50
Jusqu’à 3 m
(10 pi)
Sans
réducteur
Sans
réducteur
Sans
réducteur
3,35 à 9,1 m
(11 à 30 pi)
1-1
1-1
1-1
9,4 à 15,2 m
(31 à 50 pi)
2-2
2-2
2-2
Tableau 4.1.
26
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
2. Évacuation supérieure – extrémité verticale (suite)
2 COUDES
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50
(NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit
d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP)
V1
H1
V2
610 mm
(2 pi)
305 mm
(1 pi)
*
914 mm
(3 pi)
914 mm
(3 pi)
*
1,2 m
(4 pi)
1,2 m
(4 pi)
*
1,5 m
(5 pi)
2,7 m
(9 pi)
*
1,8 m
(6 pi)
3,7 m
(12 pi)
*
*Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette
valeur, SAUF
V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) max.
V2
Après V1 = 1,8 m (6 pi), alors H1 max. = V1 x 2
H1
V1
Figure 4.14
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
27
2. Évacuation supérieure – extrémité verticale (suite)
Trois coudes
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP)
et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 610 mm
(24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter
un coude à l’appareil.
NE PAS fixer de coude directement à l’appareil.
HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP)
V1
V2
H1
H2
V2
Ht max.
610
mm
(2 pi)
*
*
**
178 mm
(7 po)
914
mm
(3 pi)
*
*
**
610 mm
(2 pi)
1,2 m
(4 pi)
*
*
**
1,2 m
(4 pi)
1,5 m
(5 pi)
*
*
**
2,4 m
(8 pi)
1,8 m
(6 pi)
*
*
**
3,7 m
(12 pi)
2,1 m
(7 pi)
*
*
**
4,3 m
(14 pi)
(10 pi)
*
*
**
6,1 m
(20 pi)
3,0 m
*H1 et H2 n'a aucune restriction spécifique SAUF,
V1 = 1,8 m (6 pi), alors HTOTAL Max = 2 x V1
**VTOTAL + HTOTAL = 15,2 m (50 pi) max.
H1
H2
V1
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
Figure 4.15
28
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
G. Information concernant le PVLP-SLP
et PVI-SLP-B
Cette section offre des détails spécifiques à l’installation
des modèles HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, et HEIR50-IFT, avec
les ensembles d’évents mécanisés approuvés. Suivre les
instructions incluses avec les ensembles d’évents mécanisés
PVLP-SLP ou PVI-SLP-B. Un IFT-ACM pourrait être nécessaire
à utiliser un évent mécanisé avec cet appareil. Communiquez
avec votre détaillant pour commander.
Voir le tableau 4.2 ci-dessous pour les choix d’évents mécanisés
des modèles HEIR.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Utilisez SEULEMENT
les systèmes d’évents mécanisés approuvés par Hearth &
Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation de systèmes
d’évents mécanisés non approuvés par Hearth & Home
Technologies pourrait causer une surchauffe du foyer.
PVLP-SLP
PVI-SLP-B
HEIR36-IFT
APPROUVÉ
APPROUVÉ
HEIR42-IFT
APPROUVÉ
APPROUVÉ
HEIR50-IFT
APPROUVÉ
APPROUVÉ
Tableau 4.2
PVI-SLP-B : L’ajustement du déflecteur est mesuré avec les trous
de la barre indicatrice du déflecteur du PVI-SLP-B. Cette barre
s’élève à mesure que le déflecteur est ouvert et s’abaisse lorsque le
déflecteur est fermé. Ajustez le déflecteur en tournant la vis située
dans le compartiment du moteur. Voir les figures 4.12 et 4.13.
PVI-SLP-B
Réglage du déflecteur
HEIR36
HEIR42
HEIR50
3 trous visibles
Tableau 4.4
BARRE INDICATRICE
BOULON D’AJUSTEMENT
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les directives
pour établir le flux de tirage. Un réglage incorrect pourrait
diminuer la performance du brûleur et/ou causer un retard
d’allumage.
Le flux de tirage de l’évent mécanisé doit être réglé et établi selon
les spécifications du tableau 4.3. Se reporter aux instructions
d’installation fournies avec le PVLP-SLP et PVI-SLP-B pour des
informations plus spécifiques.
Figure 4.16 - Emplacement de l’ajustement du déflecteur – PVI-SLP-B
Réglage de l’ajustement du déflecteur PVLP-SLP : Remarque : Le déflecteur d’air peut être ajusté après
l’installation. On peut facilement accéder à la vis de réglage du
déflecteur en retirant le couvercle à l’avant.
•
Si les flammes du brûleur sont courtes, actives et sautillantes,
tournez le boulon en sens antihoraire (ouvrir). Vérifiez les
flammes du brûleur et ajustez le déflecteur à nouveau, si
nécessaire, jusqu’à ce que les flammes soient stables, fortes
et régulières.
•
Si les flammes du brûleur sont hautes, se soulevant, flottantes
et fantomatiques, le déflecteur est trop ouvert et DOIT être
fermé. Tournez le boulon en sens horaire.
•
Si la veilleuse émet continuellement des étincelles et ne se
régularise pas, le déflecteur pourrait devoir être ouvert. Les
exigences du tableau 4.3 doivent être respectées.
Distance entre le PVLP-SLP
et l’appareil
Figure 4.17 - Ajustement du déflecteur – PVI-SLP-B
Déflecteur admissible
Minimum
Maximum
0,61 à 4,6 m (2 à 15 pi)
38 mm
(1-1/2 po)
64 mm
(2-1/2 po)
4,9 à 11,9 m (16 à 39 pi)
Fermé
38 mm
(1-1/2 po)
Plus de 12,2 m (40 pi)
TROUS D’AJUSTEMENT DE
LA BARRE INDICATRICE
Fermé
Tableau 4.3
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
29
5
Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les
matériaux inflammables
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un
dégagement par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS
utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables :
• Entre les pare-feu du plafond
• Entre les écrans pare-feu
• Autour du système d’évacuation des gaz
Pénétration d’un mur incombustible
Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du
béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du
conduit d’évacuation.
Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un
écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun
écran thermique n’est nécessaire.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po).
• Écran thermique DVP – conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po)
d’épaisseur.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront
être découpés. Si l’épaisseur de la paroi est plus de 7-1/4 po, un DVP-HSM-B est nécessaire.
• Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants
devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 194 mm (7-5/8 po) un
DVP-HSM-B sera requis.
NE PAS GARNIR
DE MATÉRIAUX ISOLANTS
OU AUTRE MATÉRIEL
(Conduit DVP montré)
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po)
Dégagement de
25 mm (1 po)
autour des
sections verticales
Écran
thermique
Dégagement supérieur
de 76 mm (3 po) *
Écran
thermique
254 mm
(100 po)
305 mm
(120 po)
B
Dégagement
de 25 mm (1 po)
du bas et des côtés
Écran
mural
pare-feu
MUR
A*
Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les
matériaux inflammables Matériaux
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur
Pénétration d’un mur inflammable
Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez
construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements
minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid.
• L'ouverture à quatre côtés doit être effectuée dans la
charpente en utilisant le même format de matériel que celui
utilisé dans la construction du mur.
• Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur
un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un
écran mural pare-feu de chaque côté, les deux écrans muraux
pare-feu devront posséder un écran thermique intégré (voir la
section 12.A.).
MODÈLE
HEIR36
HEIR42
HEIR50
A*
1,89 m
(74-3/16 po)
2m
(79-3/16 po)
2,11 m
(83-3/16 po)
* Illustre le centre de l’ouverture encadrée avec le minimum vertical pour
l’évacuation supérieure. Le centre de l’ouverture est situé à 25 mm (1 po)
au-dessus du centre du conduit horizontal d’évacuation.
Figure 5.2 Pénétration du mur
• Voir la section 7.E. pour l’information concernant l’installation
du chapeau de l’extrémité horizontale.
30
B
1,85 m
(73-3/16 po)
1,98 m
(78-3/16 po)
2,09 cm
(82-3/16 po)
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
C. Pare-feu du plafond et charpente
de pénétration du plancher
Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les
planchers et les greniers.
• Conduit DVP seulement – Encadrez une
ouverture de 254 x 254 mm (10 x 10 po)
chaque fois que le conduit d’évacuation
des gaz traverse un plafond/plancher
(voir la figure 5.3).
DANS LE GRENIER
• Encadrez la zone avec du bois de même taille que
celui des poutres de soutien du plafond/plancher.
A
• Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou
sous les poutres soutenant le plafond, lorsqu’il
est installé avec un bouclier thermique d’isolation
du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien
entre les planchers non isolés. Voir la figure 5.4.
• Fixer avec trois attaches de chaque côté.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS
entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant.
L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en
prévenir la surchauffe.
A
A
TUYAU
DVP
254 mm (10 po)
D. Installation du bouclier
thermique d’isolation du grenier
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS
laisser de matériaux libres ou l’isolant, toucher au
conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies
exige l’utilisation d’un bouclier thermique du
grenier.
L’International Fuel Gas Code exige un bouclier
thermique du grenier fabriqué d’acier d’un calibre
minimal de 26, s’étendant à au moins 51 mm (2 po)
dessus de l’isolation.
• Les boucliers thermiques d’isolation du grenier
doivent respecter le dégagement spécifié aux
matériaux inflammables et être solidement fixés.
• Un ensemble de bouclier thermique d’isolation
du grenier est offert chez Hearth & Home
Technologies. Communiquez avec votre
détaillant pour commander. Installez le bouclier
thermique d’isolation du grenier selon les
instructions incluses avec l’ensemble.
Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond
INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE
D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS
L’INSTALLATION DU SYSTÈME
D’ÉVACUATION DES GAZ
PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ
SOUS LE PLAFOND
PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ
AU-DESSUS DU PLAFOND
Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
31
E. Installation de l’ensemble optionnel pour
le gaz Heat-Zone®
• Localisez les orifices d’accès au Heat-Zone® à gauche et à
droite de l’appareil. Voir la figure 5.5. Retirez l’une des alvéoles
défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier.
• Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et fixez-le
à l’appareil au moyen de 3 vis. Remarque : Doit être effectué
AVANT le positionnement final de l’appareil.
• Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/
boîtier du ventilateur.
Référer aux instructions de l’ensemble Heat-Zone® au gaz pour
les étapes restantes d’installation.
Remarque : Un seul ensemble Heat-Zone® pour le gaz peut
être utilisé avec cet appareil.
EMPLACEMENT DU HEAT ZONE®
DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT
Figure 5.5 Couvercle de Heat Zone
32
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
6
Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Portez des gants et des lunettes de
protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont
tranchants.
AVIS : Cet appareil est UNIQUEMENT évacué par le sommet.
COUVERCLE
DU CONDUIT
1. Retirez le film thermorétractable de l’appareil. La figure 6.1
présente l’emplacement de transport du couvercle du conduit
et des écrans thermiques (section 6), l’anti-projection et les
modèles de finition (section 10), ainsi que les bûches et les
Lava Rock (section 11).
2. Retirez le couvercle du conduit du sommet de l’appareil
en retirant une vis, laquelle est incluse, afin de prévenir
l’intrusion du matériel de construction dans l’appareil. Retirez
le couvercle du conduit lorsque la phase d’installation du
tuyau commence. Voir la figure 6.2.
JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
Figure 6.2 Emplacement du couvercle du conduit et du joint
d’étanchéité
3. Assurez-vous que le joint d’étanchéité est en place avant
d’installer les sections du conduit d’évacuation. Le joint
d’étanchéité est installé en usine.
BÛCHES
COUVERCLE
DU CONDUIT
ANTI-PROJECTION
ÉCRANS THERMIQUES
MODÈLES DE
FINITION
LAVA ROCK
Figure 6.1. Emplacement de transport des composants
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
33
B. Pose et mise à niveau de l’appareil
AVERTISSEMENT!
contact avec :
Risque
d’incendie!
Empêchez
tout
• Isolant libre ou pouvant se détacher
• Endos ou plastique de l’isolant
• Charpente et autres matériaux inflammables
Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée
d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres
matériaux sont bien fixés.
NE PAS entailler la charpente autour des division de sécurité
de l’appareil.
Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
Figure 6.3 Languette à clouer latérale en position de transport
Les languettes à clouer fournies sur l’appareil et sur les écrans
thermiques permettent de fixer l'appareil aux éléments de la
charpente. Voir les figures 6.3 et 6.5 pour situer les languettes
à clouer dans l’emplacement du transport.
• Recourbez de 90 degrés vers l’extérieur, les languettes à
clouer. Voir la figure 6.4.
• Placez l’appareil en position.
• Gardez le côté des languettes à clouer à égalité avec la
charpente.
• Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans
le sens de la longueur.
Figure 6.4 Languettes à clouer pliées vers l’extérieur pour l’installation
• Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des
cales en bois sous l’appareil.
• Positionnez et installez les écrans thermiques en fixant deux
vis dans chaque écran thermique. Voir la figure 6.1. pour
l’emplacement de transport des écrans thermiques. Les vis de
l’écran thermique sont préinstallées au sommet de l’appareil.
LANGUETTE
À CLOUER DE
L’ÉCRAN THERMIQUE EN
POSITION D’EXPÉDITION
• Courbez le sommet des écrans thermiques vers le haut afin
de les positionner à la verticale et de plier les deux languettes
à clouer de chaque tête d’écran thermique, vers l’extérieur.
Fixez à la charpente. Voir la figure 6.5.
• Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis
à travers les languettes à clouer.
• En option : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis
à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil.
Figure 6.5 Écran thermique et languettes à clouer en position d’installation
34
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
C. Installation du matériau de revêtement
incombustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
• Suivre attentivement ces instructions.
• Les matériaux de revêtement doivent être installés correctement
pour éviter les risques d’incendie.
• Aucun matériau ne peut être substitué sans l’autorisation de
Hearth & Home Technologies.
PÉRIMÈTRE : FIXER À LA
CHARPENTE AVEC DES VIS OU
CLOUS À CLOISON SÈCHE
(NON INCLUS)
• Les modèles de finition sont attachés à l’encadrement supérieur
lors de l’expédition. Retirez les modèles de finition avant
d’installer le panneau incombustible.
• Retirez les pièces du revêtement incombustible de l’arrière de
l’appareil. Voir la figure 6.6.
• Installez le matériau de revêtement incombustible sur l’appareil
en utilisant les vis fournies dans le sac de l’ensemble du manuel.
• Centrez et attachez les deux panneaux supérieurs aux éléments
de la charpente. Voir la figure 6.7.
• Fixez les pièces latérales de gauche et droite aux éléments de
la charpente.
INTÉRIEUR :
FIXER AVEC DES VIS
AUTOTARAUDEUSES
(DANS L’ENSEMBLE DU
SAC DU MANUEL)
• Utilisez les attaches du paquet (sac du manuel) où se trouvent
les vis à fixer au foyer. Voir la figure 6.7.
• Utilisez des vis pour panneaux de plâtre ordinaires, ou des
clous, pour fixer le périmètre entre les matériaux de revêtement
incombustibles et la charpente de bois. Voir la figure 6.7.
• Utilisez un chiffon mouillé ou sec, ou une brosse douce, pour
enlever la poussière ou les saletés présentes sur le matériau
de revêtement.
• Voir la section 10 pour les directives de dégagement des
matériaux de finition.
Figure 6.7 Installation du matériau de revêtement incombustible
Voir la figure 6.6. Emplacement de transport des panneaux
incombustibles
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
35
7
Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation
Fixer le conduit d’évacuation à la boîte à feu
Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures
doit être orientée vers l’appareil.
Fixez la première section du conduit au col de départ :
• L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ.
• L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col.
• Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures
cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien
verrouillé en place.
Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial
(plus de deux étages), ou gratte-ciel.
Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un
calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300º F), incluant la section coulissante qui se relie
directement au chapeau de l’extrémité horizontale.
Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température
• Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle du conduit
extérieur avant de relier les sections. Voir la Figure 7.1. OU
A
Appliquez une bande de silicone (degré minimum
d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) sur l’extérieur du
joint après avoir relié les sections OU
Appliquez une bande adhésive en aluminium (degré
minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) sur
l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les
tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban
soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation.
• Seul l’extérieur des conduits doit être scellés. L’extérieur des
autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau
de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf si
autrement indiqué.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE
PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections
coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité
du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont
endommagés lors du retrait du chapeau de l’extrémité, l’évacuation
pourrait causer des fuites.
Rainures
B
Figure 7.3
Figure 7.2
Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont
pas alignés afin de prévenir les séparations accidentelles.
Assembler les sections de conduit
Selon la figure 7.2 :
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la
section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé.
• Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la
section A sur la section B.
• Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée,
poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place.
• Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures
sont bien bloquées en place.
Il est acceptable d’utiliser des vis d’au plus 13 mm (1/2 po) pour
assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS
traverser le conduit intérieur.
Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction
du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une vis
dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal
pour en empêcher sa rotation. Il est acceptable d’utiliser des vis d’une
longueur maximale de 13 mm (1/2 po). Si les trous sont préalablement
percés, NE PAS pénétrer le conduit intérieur.
36
CORRECT
INCORRECT
Figure 7.4 Joints d’assemblage
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
B. Fixation des sections du conduit
d’évacuation
C. Démonter les sections du conduit
d’évacuation
• Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans
dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi),
après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi).
• Faites pivoter l’une des sections (figure 7.7), de façon à ce que
les joints d’assemblage soient alignés, comme il est indiqué à
la figure 7.8.
• Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou de n’importe
quel coude doivent être soutenus tous les 244 cm (8 pi).
• Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau.
• Les conduits horizontaux doivent être soutenus à tous les
1,52 m (5 pi).
• Des supports de conduit ou des bandes de suspension
(espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les
figures 7.5 et 7.6.
• Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir
un soutien aux sections de conduits d’évacuation horizontaux.
• Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant
être utilisées comme soutien vertical.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement
soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports
pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est
décrit aux instructions d’installation. NE PAS laisser le conduit
s’affaisser au-dessous du point de raccordement à l’appareil.
Figure 7.7 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter
120º
Figure 7.8 Aligner et démonter les sections de conduit.
Figure 7.5 Fixation des sections verticales du conduit
120º
Figure 7.6 Fixation des sections horizontales du conduit
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
37
D. Exigences de l’extrémité verticale
Installer le solin de toit en métal
• Voir les exigences minimales des hauteurs pour déterminer la
longueur du conduit d’évacuation à différentes inclinaisons de
toit (figure 7.9).
CALFEUTRANT
• Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du
toit, comme il est indiqué à la figure 7.10.
SURPLOMB
HORIZONTAL
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DES GAZ
Figure 7.10 MUR
VERTICAL
Assemblage et installation de la mitre
12
X
INCLINAISON DU
TOIT DE X/ 12
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de
projection de débris. Portez des gants et des lunettes de
protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont
tranchants.
•
•
Inclinaison du toit
H (Min.) cm (pi)
Plat jusqu’à 6/12.................................30 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.......................0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.........................0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.........................0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12.......................0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12..................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12....................... 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12...................... 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12...................... 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12...................... 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12...................... 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12....................... 244 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Figure 7.9 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont
incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer.
• Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur
du tuyau.
Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit
et alignez les supports.
Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez
l’écrou. Ne serrez pas complètement.
Figure 7.11 Insérer le boulon dans les supports
•
Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à
ce qu’elle repose sur le solin du toit. Voir la figure 7.11.
•
Serrez le boulon et assurez-vous que la mitre est bien serrée
contre la section de tuyau.
•
Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure de la mitre.
Voir la figure 7.12.
• Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec
la surface du toit. Voir la figure 7.10.
• Calfeutrez le joint de chevauchement de toutes les sections
de tuyau exposées, situées au-dessus de la ligne de toit.
38
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Installation du chapeau de l’extrémité verticale
• Fixez le chapeau de l’extrémité verticale, en glissant le col
intérieur du chapeau dans l’intérieur de la cheminée du conduit
en plaçant le col extérieur du chapeau sur l’extérieur de la
cheminée du conduit.
• Fixez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois vis
autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du col extérieur,
jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit. Voir la figure 7.12.
Chapeau de l'extrémité
• L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour
permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les
écrans thermiques.
• Fixez l’écran thermique allongé aux écrans thermiques
existants en utilisant les vis fournies avec l’écran thermique
allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants
du conduit d’évacuation au dos de ce manuel.
• La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le
haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre
l’écran et la section de conduit.
Remarque importante : Les écrans thermiques ne peuvent
pas être fabriqués sur place.
Installer le chapeau de l’extrémité horizontale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser
la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors du
raccordement au conduit.
• Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie
télescopique de la cheminée est requis.
Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer
une surchauffe et un incendie.
• L'extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée
dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer
la base du chapeau.
Vis
(1 de 3)
Mitre
• Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements,
sur les rebords du chapeau.
• Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale,
suivez les lignes directrices comme il est prescrit par les codes
d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et référez-vous
à la section 4 de ce manuel.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent
exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout
contact avec l’extrémité chaude du chapeau.
Figure 7.12 E. Exigences de l’extrémité horizontale
Exigences de l’écran
l’extrémité horizontale
thermique
pour
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la
surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent
s’étendre sur toute l’épaisseur du mur.
• NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l’écran
mural pare-feu et à l’extrémité du chapeau de l’extrémité
horizontale (présenté à la figure 7.13).
AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une
résistance supérieure contre la pénétration de la pluie due au
vent, un ensemble de solin et de chapeaux HRC sont disponibles.
Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique,
un ensemble d’encadrement de la brique est offert.
Remarque : En utilisant les chapeaux des extrémités avec un
écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire
n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable.
• Le chevauchement des écrans thermiques doit être d’au
moins 38 mm (1-1/2 po).
L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été
fixée à l’écran mural pare-feu lors de la fabrication. L’autre partie
a été fixée au chapeau de l’extrémité lors de la fabrication. Voir
la figure 7.13.
Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm
(1-1/2 po) de l’écran thermique, utilisez une extension d’écran
thermique.
• Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po), les
écrans thermiques du chapeau et de l’écran mural pare-feu
doivent être coupés. Un minimum de 38 mm (1-1/2 po) de
chevauchement DOIT être maintenu.
• Utilisez un écran thermique allongé si l’épaisseur du mur fini
est plus grande que 184 mm (7-1/4 po).
ÉCRAN MURAL
PARE-FEU
ÉCRAN THERMIQUE
STANDARD
OU ALLONGÉ
CHEVAUCHEMENT
DE L’ÉCRAN THERMIQUE
DE 38 MM (1-1/2 PO) MIN.
LA SECTION
COULISSANTE PEUT
ÊTRE ALLONGÉE
CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR
CONDUIT D’ÉVACUATION EXTÉRIEUR
INTÉRIEUR
REVÊTEMENT
EXTÉRIEUR
PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES
GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL
ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR
(VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS)
Figure 7.13 Conduit traversant le mur
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
39
8
Informations concernant l’électricité
A. Information générale
Installation de la boîte de jonction
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne
des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Toute mauvaise
connexion endommagera les contrôles.
La boîte de jonction électrique peut être atteinte de trois façons
pendant l’installation :
1. Par la plaque d’accès :
• Retirez deux vis afin de dégager le support de la boîte de
jonction du couvercle d’accès. Voir les figures 3.2 et 8.2.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou,
en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/
NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
2. Par la colonne avant gauche (derrière le panneau
incombustible installé à la fabrication) :
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V c.a.
sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement
de l’appareil.
3. Par la boîte à feu :
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un
évier.
• Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent
partager la même boîte murale.
ACCÈS PAR LA COLONNE GAUCHE
(Avant l’installation du panneau incombustible)
• À partir de l’intérieur, retirez une vis maintenant la boîte de
jonction au support de la boîte. Voir les figures 8.1 et 8.2.
• À partir de l’intérieur, retirez une vis maintenant la boîte de
jonction au support de la boîte. Voir les figures 8.1 et 8.2.
•
Introduisez par cette ouverture, les fils électriques depuis
l’extérieur de l’appareil, jusqu’au compartiment de la vanne,
et fixez avec un connecteur Romex. Voir figure 8.2
•
Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/
prise et remontez la boîte de jonction/prise sur l’enveloppe
extérieure.
ACCÈS PAR LA BOÎTE À FEU
(Avant l’installation du panneau incombustible)
JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
COUVERCLE
Figure 8.1 Accès à la boîte de jonction
40
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
B. Exigences de câblage électrique
AVIS : NE PAS brancher de fil
110-120 V c.a. à l’interrupteur
mural.
Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile
• Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation
110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher la boîte de jonction d’un
appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur de
câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI.
• Consultez la figure 8.3, schéma du câblage IntelliFire™ Tactile.
Connecteur
Romex
HT
14/2 WG
WHT B
LK
BLK
W
Fil vert de mise
à la terre à l’intérieur
de la boîte
Fil de mise à la terre
en cuivre fixé à la vis
de mise à la terre (GRN)
avec le fil vert
Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction
Exigences pour les accessoires
• Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle IntelliFire™
Tactile fonctionnant sous un système de 6 V/1,5 A.
• Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction
de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez 4 piles AA
(non incluses) dans le bloc-pile avant l’utilisation.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les
piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie
primaire et sur de longues périodes. Respectez la polarité
des piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme
source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché
du réceptacle.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil
est alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau
d’entrée d’électricité.
• Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un
thermostat mural et une télécommande.
Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés
par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès
maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez
les directives incluses avec ces accessoires.
• Hearth & Home Technologies recommande que les
commandes sans fil IntelliFireTM Tactile soient utilisées pour
leurs caractéristiques et fonctionnalités avec le système
d’allumage IntelliFireTM Tactile.
Entretien et réparation électrique
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant
de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations
dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après
toute intervention.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique!
Remplacez les fils endommagés en utilisant un type fil de
classe 105 °C. Les fils électriques doivent avoir une isolation
haute température.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
41
DÉTECTEUR
DE FLAMME
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
ALLUMEUR
ADAPTATEUR
MODULE DE
RÉINITIALISATION
ENSEMBLE
DE CÂBLAGE
S I
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
MODULE RF
VANNE
6 BROCHES
ORANGÉ
(VEILLEUSE)
VERT
(PRINCIPAL)
ROUGE
CONTRÔLE
« ON/OFF » DE
L’APPAREIL BRUN
NOIR
BLOC-PILES
6 V C.C.
ROUGE
NOIR
FIL DE
CONNEXION
(OPTIONNEL)
Figure 8.3 Schéma du câblage IntelliFire™ Touch
42
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
9
Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible
C. Raccordement du gaz
• S'assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz
disponible.
• Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées
par Hearth & Home Technologies.
• L'arrivée de gaz peut être passée à travers l’alvéole(s)
défonçable(s) fournie(s).
B. Pressions du gaz
• Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour
obtenir une performance optimum de l’appareil.
• Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont
déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas
Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada.
• Les exigences de pression, sont :
raccordement du gaz à l’appareil.
• L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès
peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré
minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni
d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid.
• S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe
extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux.
• Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de
la vanne.
• Connectez l’entrée de la ligne de gaz au branchement de
13 mm (1/2 po) de la vanne d’arrêt manuelle.
Pressions du gaz
Gaz naturel
Propane
Pression minimale d’admission
5,0 po CE
11,0 po CE
Pression maximale d’admission
10,0 po CE
13,0 po CE
Pression du collecteur
3,5 po CE
10,0 po CE
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une
pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop
basse pourrait provoquer une explosion.
• Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum
quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont
en marche.
• Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression
manométrique est supérieure à 1/2 lb/po².
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Danger d’explosion.
Une pression excessive endommagera la vanne.
• Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite
de gaz à une pression manométrique supérieure
à 1/2 lb/po².
• Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la
conduite du gaz à une pression manométrique
égale ou inférieure à 1/2 lb/po².
Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec
les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez
ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien
qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le
Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée
par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.)
Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T homologué
UL (et approuvé dans le Commonwealth du Massachusetts)
de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont
branchés à l’entrée de la vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po).
• Si vous remplacez ces composants, consultez les codes
locaux pour la conformité.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Soutenez la vanne lors du raccordement de la conduite pour
éviter le fléchissement de la conduite du gaz.
• Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée
de gaz.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le
gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• Assurez une ventilation adéquate.
• Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des
étincelles ou des flammes nues.
Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites
prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil
s’allumera et fonctionnera normalement.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
d’asphyxie! Vérifiez tous les raccords et toutes les connexions
à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection
de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords et
connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la
manutention.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les
réglages de la vanne. Cette vanne a été préréglée en usine.
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du
gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % pour chaque
305 m (1000 pi) supplémentaire au-delà de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Diminuez le débit d’entrée de 10 % pour chaque
610 m (2000 pi) supplémentaire au-delà de 1372 m (4500 pi).
Au-delà de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz.
Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orifice.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
43
E. Ajustement de l’obturateur d’air
Ajustement de l’obturateur d’air
L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien
qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est préréglé
à la fabrication pour une course verticale minimale, et une course
horizontale maximale du conduit d’évacuation de cet appareil :
610 mm (2 pi) à la verticale et 178 mm (7 po) à l’horizontale.
Préréglage en usine des obturateurs d’air
NG
LP
HEIR36H-IFT
HEIR36T-IFT
MODÈLE
16 mm (5/8 po)
Ouverture
complète
HEIR42H-IFT
HEIR42T-IFT
16 mm (5/8 po)
Ouverture
complète
HEIR50H-IFT
HEIR50T-IFT
16 mm (5/8 po)
Ouverture
complète
Figure 1. Emplacement de l’obturateur d’air
Pour ajuster l’obturateur d’air :
Installations au gaz naturel (NG) :
•
Desserrer la vis sur le module du brûleur.
Règle générale, il est acceptable de réduire l’obturateur d’air
pour ajuster les sections verticales de conduits avant l’allumage
initial.
•
Pour fermer l’obturateur d’air, tournez-le en sens horaire.
•
Pour ouvrir l’obturateur d’air, tournez-le en sens antihoraire.
•
Serrer la vis.
•
Extrémité verticale : L’ajustement de l’obturateur peut être réduit
de 3 mm (1/8 po)
•
Extrémité horizontale (plus de 1,2 m (4 pi) à la verticale de la
configuration du conduit) : L’ajustement de l’obturateur peut
être réduit de 3 mm (1/8 po)
AVIS : Les flammes ne devraient pas être orangées ou s’étirer
vers le sommet résistant au feu. Si une émission de suie
survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air.
•
Extrémité horizontale (moins de 1,2 m (4 pi) à la verticale
de la configuration du conduit) : L’ajustement de l’obturateur
peut être réduit de 1,6 mm (1/16 po)
Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la
flamme
•
Après 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/
bleu. Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment.
•
Après 30 minutes, les flammes devraient être jaunes, avec
quelques flammes bleues près des orifices du brûleur.
Réglage de l’obturateur d’air
•
Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale.
L’ajustement à l’obturateur d’air peut être effectué avec ou sans
les bûches installées, grâce à un tourne-écrou de 1/4 po. Voir
la figure 1.
Remarque : Visuellement, une flamme de propane pourrait
différer de celle de gaz naturel. Ceci est causé par les différentes
compositions chimiques contenues par les deux types de
combustible. En général, les flammes LP pourraient être un peu
plus courtes et plus brillantes qu’une flamme de gaz naturel.
Installations au propane (LP)
•
44
Il est recommandé de laisser l’obturateur d’air des appareils
en propane en position entièrement ouverte.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
10
Finition
A. Matériau de revêtement
• Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes qu’avec
des matériaux incombustibles.
• Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas
entraver le flot d’air des ailettes, le fonctionnement des ailettes
ou des façades décoratives, ou l’accès à l’appareil pour
l’entretien.
• Le revêtement et/ou les matériaux de finition ne doivent jamais
déborder sur l’ouverture de la vitre.
• Respectez tous les dégagements lors de l’application de
matériaux inflammables.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de
matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux.
Respectez tous les dégagements minimaux par rapport aux
matériaux inflammables spécifiés dans ce manuel. Les matériaux
se chevauchant pourraient s’allumer et interférer avec le bon
fonctionnement des façades décoratives et les ailettes.
MATÉRIEL INFLAMMABLE
0 MM (PO)
A
0 MM
(PO)
B
0 MM
(PO)
MODÈLE
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
A
B
po
mm
po
mm
HEIR36
61
1549
57-5/8
1464
HEIR42
67
1702
62-5/8
1591
HEIR50
75
1905
66-5/8
1692
Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible
AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil
se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous
que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces
(plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des
températures jusqu’à 88 °C (190 °F).
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
45
B. Modèles de finition
Des modèles de finition à deux faces et un modèle de finition du
haut sont fournis avec l’appareil. Consultez les instructions de
la façade décorative pour le retrait du modèle.
19 mm
(3/4 po)
Méthode d’AJUSTEMENT INTÉRIEUR : Les pièces du modèle
de finition sont requises pour les installations exigeant plus de
25 mm (1 po) d’épaisseur à être installé par-dessus la façade
du panneau incombustible de 13 mm (1/2 po), fourni par le
fabricant. Veuillez consulter la section 10.D pour plus de détails.
Méthode de CHEVAUCHEMENT : Les modèles fournis ne sont
pas requis pour les matériaux de finition de moins de 25 mm
(1 po) d’épaisseur. La façade décorative obligatoire chevauchera
les matériaux de finition de moins de 25 mm (1 po) d’épaisseur.
Veuillez consulter la section 10.D pour plus de détails. Retirez le
modèle en dévissant les deux vis du haut et de bas, de chaque
côté. Le panneau de verre fixe devra être retiré pour accéder
aux vis latérales. Suivre les instructions de retrait de la vitre
à la section 11.
Utilisation de la façade décorative Arch : Si une façade
décorative Arch est privilégiée, un ensemble de modèle Arch
doit être installé avant l’installation des matériaux de finition
décoratifs. L’ensemble comprend de nouveaux modèles de
finition (3) et des pièces de coin (2) Arch. Contactez votre
détaillant afin de commander l’ensemble du modèle approprié
à votre foyer.
Figure 10.3 Plis de gauche et droit du modèle de finition
MODÈLE DE FINITION
DU HAUT
MODÈLE DE FINITION
DU CÔTÉ
Figure 10.4 Emplacement des modèles de finition du sommet
et de côté
32 mm
(1-1/4 po)
LANGUETTE
Figure 10.2 Pli supérieur du modèle de finition
46
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Figure 10.5 Plis du modèle de finition
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
47
C. Saillies du manteau de foyer et du mur
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les
dégagements minimums spécifiés. Une charpente plus petite
que les minimums prescrits doit être entièrement construite avec
des matériaux incombustibles (ex. : poutres d’acier, panneaux de
béton, etc.).
Lors de l’installation d’un manteau de foyer, on doit s’assurer
de solidement fixer le manteau aux matériaux de la charpente
adjacente. Par exemple, les supports de linteau ou tirefonds
pourraient être envisagés à cette fin.
Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer
et du mur
Zone incombustible
MATÉRIAUX DE CHARPENTE
EN 2 X 4 OU PLUS
MATÉRIAU DE
CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO)
(PEUT ÊTRE INFLAMMABLE)
AUCUN INFLAMMABLES
DANS LA ZONE HACHURÉE
LE TUYAU N’EST QU’À TITRE
DE RÉFÉRENCE VISUELLE
2 X 4 SEULEMENT
DANS LA ZONE GRISE
REMARQUE :
CONFIGURATION DE
LINTEAU EN 2 X 4
990 mm
(39 po)
25 MM (1 PO)
MATÉRIAU DE CONSTRUCTION
13 MM (1/2 PO)
COLONNE
INFLAMMABLE
178 MM
(7 PO)
MIN.
356 MM
(14 PO) MIN.
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
FOURNI PAR LE
FABRICANT
102 MM (4 PO) MAX.
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
FOURNI PAR LE
FABRICANT
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
= INFLAMMABLES
NON PERMIS
MUR INFLAMMABLE
OU INCOMBUSTIBLE
Figure 10.6 Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer
et du mur
Figure 10.8 Zone incombustible
Saillies incombustibles des pieds du manteau de
foyer et du mur
MATÉRIAU DE CONSTRUCTION
13 MM (1/2 PO)
COLONNE
INCOMBUSTIBLE
152 MM (6 PO) MAX.
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
FOURNI PAR LE
FABRICANT
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
VOIR LA SECTION
10.D POUR LES
DÉGAGEMENTS
REQUIS
356 MM
(14 PO) MIN.
MUR INFLAMMABLE
OU INCOMBUSTIBLE
Figure 10.7 Saillies incombustibles des pieds du manteau de foyer
et du mur
48
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Saillies inflammables du manteau de foyer
Saillies incombustibles du manteau de foyer
MATÉRIAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
Remarque : Toutes les mesures sont
en millimètres (pouces).
Remarque : La mesure est prise
à partir du bas de l’appareil.
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 894 MM (35-3/16 PO) (HEIR36)
= 1,02 M (40-3/16 PO) (HEIR42)
Remarque :Toutes les mesures sont en
millimètres (pouces).
MAX.
305 (12)
Remarque : La mesure est prise
à partir du bas de l’appareil.
229 (9)
152 (6)
25
(1)
254 (10)
1549
(61)
1473
(58)
152
(6)
1524
(60)
1448
(57)
HEIR36 HEIR42
305 (12)
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 894 MM (35-3/16 PO) (HEIR36)
= 1,02 M (40-3/16 PO) (HEIR42)
1600
(63)
76(3)
MAX.
MIN.
HEIR36
HEIR42
OUVERTURE D’ÉVACUATION
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
1372
(54)
MIN.
1-1/4 IN.
1275
(51)
Figure 10.9 Tolérance pour le manteau de foyer inflammable HEIR36, HEIR42
Saillies inflammables du manteau de foyer
MATÉRIAU
INCOMBUSTIBLE DE
13 MM (1/2 PO)
Remarque : Toutes les mesures sont
en millimètres (pouces).
Remarque : La mesure est prise
à partir du bas de l’appareil.
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 1,12 m (44-3/16 po) (HEIR50)
Saillies incombustibles du manteau de foyer
305 (12)
MATÉRIAU
INCOMBUSTIBLE
DE 13 MM (1/2 PO)
229 (9)
152 (6)
76 (3)
1727
(68)
25
(1)
1651
(65)
Remarque :Toutes les mesures sont en
millimètres (pouces).
Remarque :La mesure est prise
à partir du bas de l’appareil.
Mesure de l’ouverture du
foyer au bas de l’appareil :
= 1,12 m (44-3/16 po) (HEIR50)
1575
(62)
HEIR50
OUVERTURE D’ÉVACUATION
Figure 10.11 Tolérance pour le manteau de foyer incombustible HEIR36, HEIR42
1499
(59)
MAX.
305 (12)
254 (10)
1651
(65)
152
(6)
MIN.
1575
(62)
HEIR50
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
32 mm
(1-1/4 po)
1422
(56)
Figure 10.10 Tolérance pour le manteau de foyer
Figure 10.12 Tolérance permise pour le manteau de foyer
inflammable – HEIR50
incombustible – HEIR50
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
49
D. Dimensions de la façade décorative pour
la finition
Une façade décorative est nécessaire sur cet appareil. Seules
des façades décoratives certifiées pour ce modèle d’appareil
peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour
obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant
être utilisées. Une fois que vous avez déterminé quelle façade
décorative et quel matériau de finition seront utilisés sur le
foyer, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous, présentant
les modèles de façades décoratives et l’épaisseur permise du
matériau de finition. Pour un ajustement intérieur, un modèle est
disponible pour vous assurer que les dégagements appropriés
pour la façade décorative sont maintenus des matériaux de
finition d’une épaisseur dépassant 25 mm (1 po).
MATÉRIEL INFLAMMABLE
B
C (ARCHE)
A
FAÇADES DÉCORATIVES FIRESCREEN
RECTANGULAIRE
ARCHÉE*
FS-36-XX-HTL
FS-36A-XX-HTL*
FS-42-XX-HTL
FS-42A-XX-HTL*
FS-50-XX-HTL
FS-50A-XX-HTL*
*Exige l’ensemble du modèle Arch (non inclus)
Tableau 10.1 Façades décoratives approuvées
Les façades décoratives approuvées pour l’utilisation de cet
appareil ont été conçues pour être installées par deux moyens :
Ajustement superposé ou Ajustement intérieur. Avant de
commencer l’installation, il est important de déterminer quelle
méthode sera utilisée.
DIMENSIONS
A
19 mm (3/4 po)
B
32 mm (1-1/4 po)
C
32 mm (1-1/4 po)
Figure 10.13 Façades décoratives pour ajustement intérieur
Méthode d’ajustement superposé : Ces façades décoratives
ont été conçues pour être installées sur le matériau de finition
d’au plus 25 mm (1 po) d’épaisseur.
Méthode d’ajustement intérieur : Ces façades décoratives
peuvent être encastrées dans un matériau de finition
incombustible d’au plus 152 mm (6 po) d’épaisseur.
AVIS : Les dégagements appropriés entre l'ouverture du foyer
et de tout matériau de finition plus épais que 25 mm (1 po) DOIT
être maintenu.
REMARQUE : Les modèles de finition sont inclus avec ce produit.
Voir la section 10.B.
50
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
11
Mise au point de l’appareil
A. Assemblage du panneau de verre fixe
AVERTISSEMENT!
Risque
d’asphyxie!
Manipulez
l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le
joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez
la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou
rayée.
• NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre.
• NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est
fissurée, cassée ou rayée.
• Remettez en place en un seul bloc.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et le
retrait du panneau de verre fixe doivent être effectués par un
technicien qualifié. Voir le tableau suivant pour le poids des
panneaux de verre fixe.
• MODÈLES HEIR42 ET HEIR50 : Il est recommandé que
l’installation et le retrait de la vitre soient effectués par
deux techniciens qualifiés.
Poids du verre
HEIR36
HEIR42
HEIR50
14,5 kg (32 lb)
18,6 kg (41 lb)
24,5 kg (54 lb)
ATTENTION! Risque de coupures ou d’éraflures. Portez des
gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les
bords des tôles d’acier sont tranchants.
Figure 11.2 Emplacement de l’outil du clip de vitre
2. Pour dégager les clips du bas de la vitre, placez l’outil de
retrait/installation du clip de vitre en parallèle avec le sol et
insérez-le à environ 51 mm (2 po) dans l’espace entre le
cadre de la vitre et la lèvre inférieure avant du foyer. Insérez
l’outil au côté inférieur gauche du clip de vitre et déplacez-le
vers la droite pour engager le clip. Utilisez un mouvement,
tirez légèrement vers l’extérieur tout en poussant vers le
bas pour dégager le clip inférieur de la vitre. Répéter pour
les autres clips à ressort. Il y en a trois sur le HEIR36 et
quatre sur le HEIR42 et le HEIR50. Voir la figure 11.3.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe
Ce panneau de verre fixe est tenu en place au bas par des
clips de vitre, des clips latéraux et une glissière de rétention au
sommet. Pour retirer les clips, enclenchez le clip à ressort avec
l’outil et tirez légèrement vers l’extérieur.
1. L’outil de retrait/installation de la vitre est attaché au coin
inférieur droit de l’appareil. Retirez l’outil en dévissant une
vis. Voir la figure 11.1. Si l’outil du clip de vitre a été égaré,
un outil de retrait des goupilles fendues peut être utilisé.
AVIS : Protégez et prévenez les dommages de l’âtre en la
recouvrant avec une toile de protection.
Figure 11.3. Insérer l’outil du clip de vitre
3. Désengager les clips de vitre de gauche et droite, un à la
fois en utilisant l’outil de retrait/installation du clip de vitre.
Insérez l’outil à partir du sommet du clip de vitre latéral.
Tirez légèrement l’outil pour dégager le clip de côté. Voir la
figure 11.7.
4. Attrapez les deux côtés du panneau de verre fixe et tirez
doucement vers l’extérieur pour retirer le bas des languettes
de support des clips inférieurs. Abaissez la vitre du bas
pour la retirer de la glissière supérieure.
ATTENTION! Risque de blessures! NE PAS placer vos doigts
sous le cadre de la vitre. Ils pourraient être coincés par le cadre
de la vitre pendant le retrait.
Figure 11.1. Outil du clip de vitre
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
51
Remettre en place le panneau de verre fixe
Ce panneau de verre fixe est tenu en place par deux clips
latéraux, une glissière de rétention au sommet et deux clips
inférieurs. Le HEIR36 a trois clips inférieurs et HEIR42/
HEIR50 ont quatre clips inférieurs. Pour retirer les clips,
enclenchez le clip à ressort avec l’outil et tirez légèrement
vers l’extérieur. Faites pivoter les poignets vers la gauche et
la droite pour dégager le clip. L’outil du clip de vitre est montré
à la figure 11.1.
1. L’outil est attaché au coin inférieur droit du foyer. Retirez
l’outil en dévissant une vis. Si l’outil du clip de vitre a été
égaré, un outil de retrait des goupilles fendues peut être
utilisé.
Une fois la vitre fermement installée dans la glissière
supérieure, poussez le bas afin que le panneau de verre
fixe repose sur les languettes support du clip de vitre. Voir
la figure 11.6.
PRENDRE LE CADRE PAR LE REBORD
DÉPASSANT DE LA VITRE. NE PAS INSÉRER LES DOIGTS
SOUS LA GLISSIÈRE.
2. Positionnez le panneau de verre fixe afin qu’il soit à environ
203 mm (8 po) de la face de l’appareil. Voir la figure 11.4.
L’application d’une façade décorative Arch exigera que la
vitre soit installée à un angle plus accentué.
REBORD
GLISSIÈRE
Figure 11.6. Installer la vitre
5. Assurez-vous que le panneau de verre fixe est bien serré contre
la face de la boîte à feu. Engagez les clips de vitre de gauche et
droite en utilisant l’outil du clip de vitre. Voir la figure 11.7.
Figure 11.4 Positionnement de la vitre
3. Centrez le panneau de verre fixe à partir de la gauche vers
la droite à l’intérieur du haut de l’ouverture de l’appareil.
Le cadre de la vitre a des languettes au bas coïncidant avec
l’emplacement des clips de vitre inférieurs. Le HEIR36 a
trois languettes et HEIR42/HEIR50 en a quatre. Si la vitre
n’est pas centrée, elle ne peut être correctement installée.
Alignez l’encoche du centre supérieur du cadre de la vitre
avec la rainure de la glissière du haut. Voir la figure 11.5.
ENCOCHE DE LA GLISSIÈRE DE
RÉTENTION SUPÉRIEURE
Figure 11.7. Sécuriser les clips de vitre latéraux
6. Une fois les clips de gauche et droite en place, engagez
les clips inférieurs en insérant l’outil de clip de vitre à un
angle aigu dirigé vers le bas afin d’atteindre l’espace entre
le cadre de vitre et la lèvre avant inférieure du foyer. Voir la
figure 11.8.
7. Replacez l’outil à son emplacement du coin inférieur droit
de l’appareil et fixez avec une vis.
ENCOCHE DU CADRE DE LA VITRE
Figure 11.5 Alignement des encoches
4. Installez le panneau de verre fixe en le soulevant et le
glissant dans la glissière supérieure. Attrapez le panneau
de verre fixe par les côtés.
ATTENTION! Risque de blessures! NE PAS placer vos doigts
sous le cadre de la vitre. Ils pourraient être coincés par le cadre
de la vitre pendant l’installation.
52
Figure 11.8. Sécuriser les clips de vitre inférieurs
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
B. Retirez le matériel d’emballage
F. Mise en place de Glowing Ember
Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivez les instructions
du manuel pour la disposition des braises. NE PAS placer de
braises directement sur les orifices du brûleur. Remplacez les
braises annuellement. Les braises incorrectement placées
entravent le bon fonctionnement du brûleur.
•
L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé
pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que
la finition de l’âtre ne soit complétée. L’anti-projection
peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la
façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer.
L’anti-projection doit être retiré avant d’allumer l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille
avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un allumage
non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant d’allumer
l’appareil.
C. Nettoyage de l’appareil
Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être
accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité
de contrôle.
Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour disposer
les braises :
• Les braise ne peuvent PAS être directement posées sur les
orifices. Prendre garde de ne pas recouvrir le rail d’éclairage
des orifices (de l’arrière à l’avant).
• Placez les morceaux de Glowing Embers® de la taille d’un dix
sous, immédiatement devant la rampe d’orifices, mais pas sur
ou entre les orifices (voir figure 11.10). Faire attention de ne
pas recouvrir les orifices. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie.
• Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien
de l’appareil. Une quantité de braises suffisante a été fournie
pour 3 à 5 applications.
D. Disposition de Lava Rock et de Mystic Ember
1. Disposez Lava Rock et Mystic Ember comme il est indiqué
à la figure 11.9. Lava Rock et Mystic Embers se placent
autour de la base de l’âtre réfractaire et peuvent être
utilisés pour dissimuler les joints des pièces réfractaires
de la base de l’âtre.
PLACEZ LES GLOWING EMBERS
À CÔTÉ DES ORIFICES
Figure 11.10. Emplacement de Glowing Embers
Figure 11.9. Disposition de Mystic Embers
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
53
F. Installation de l’ensemble de bûches
INSTRUCTIONS
Ensemble de bûches : LOGS-HEIR36
LOGS-HEIR42
Modèles : HEIR36H, HEIR36S, HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT
HEIR42H, HEIR42S, HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT
DE LA DISPOSITION
DES BÛCHES
LANGUETTES DE DISPOSITION DES BÛCHES
1
FENTES DE DISPOSITION
DES BÛCHES
Figure 1.
Figure 2.
ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. Bûche nº 1 (2284-701) : Localisez l’encoche de pose de la bûche
au bas de la bûche nº 1. Voir la figure 2. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 1 avec les dents de grille. Glissez la bûche nº 1
vers l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce son côté arrière touche les languettes de disposition comme indiqué à la figure 1. Voir la figure 3.
ENCOCHE
POUR LA
BÛCHE Nº 4
1
2
ENCOCHE
Figure 4
ENCOCHE AVEC BUTOIR
Figure 4.
Figure 3.
Bûche nº 2 (2284-702) : Localisez les fentes de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 2. Voir la figure 4. Assemblez l’encoche
du bas de la bûche nº 2 avec les dents de gauche et du centre de la grille. Voir la figure 5. Glissez la bûche vers l’avant de l’appareil,
jusqu’à ce que l’avant gauche de la bûche touche l’arrière gauche de la dent de grille et s’arrête sur le côté droit de la bûche touchant
l’arrière de la dent du centre de la grille. La bûche devrait être placée comme il est indiqué à la figure 5.
1
LA BÛCHE TOUCHE
LA DENT DE
GRILLE
2
LA BÛCHE REPOSE CONTRE
L’ARRIÈRE DE LA DENT DU
CENTRE DE LA GRILLE
Figure 5.
54
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
Bûche nº 3 (2283-703 HEIR36) (2284-703 HEIR42) :Localisez les encoches de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 3. Voir la
figure 6. Placez la bûche comme il est indiqué à la figure 7. Les bûches devraient être centrées du côté droit du brûleur. Les encoches de
la bûche devraient reposer sur la dent de grille et le bac du brûleur. Lorsque correctement positionnée, la partie arrière-gauche de la bûche
nº 3 devrait toucher l’avant du centre de la dent de grille. La bûche touchera la base et le côté droit du réfractaire sur le HEIR36 seulement.
1
3
2
3
ENCOCHE DE
LA GRILLE
ENCOCHE DU
BRÛLEUR
Figure 8
Figure 6. Encoche de disposition de la bûche
L’ENCOCHE
REPOSE SUR LE
BRÛLEUR
(HEIR42
SEULEMENT)
LA BÛCHE
TOUCHE LA DENT
DE GRILLE
Figure 7. Disposition de la bûche nº 3
Bûche nº 4 (2284-704) : Voir la figure 8. Placez la bûche nº 4 dans l’appareil avec le rebord face au centre. Le bas de la bûche nº 4 reposera
sur le bas du réfractaire. Glissez vers l’avant le bas de la bûche nº 4 jusqu’à ce qu’elle touche le côté de la bûche nº 2. La bûche devrait aussi
être positionnée aussi près que possible du brûleur. Faites reposer le sommet de la bûche nº 4 dans l’encoche au sommet du coin gauche de
la bûche nº 1. Voir figures 3 et 9.
PARTIE
BRÛLÉE
4
4
REBORD BRÛLÉ
Figure 8.
LA BÛCHE Nº 4
TOUCHE
L’ARRIÈRE DE
LA BÛCHE Nº 2
2
Figure 9.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
55
Bûche nº 5 (2284-705) : Localisez les zones planes des bûches nº 1 et 3 qui seront utilisées pour positionner la bûche nº 5. Voir la
figure 11. Placez la bûche nº 5 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 12. La bûche nº 5 devrait toucher à la base réfractaire et
reposer sur les zones planes, comme il est indiqué à la figure 11. La portion brûlée de la bûche nº 5 devrait être devant la bûche nº 1.
Lorsque correctement positionné, la bûche devrait à environ 13 mm (1/2 po) du bord extérieur avant de la base réfractaire. Voir la figure 12.
PARTIE
BRÛLÉE
POUR LA BÛCHE Nº 5
1
POUR LA
BÛCHE Nº 5
5
6
2
POUR LA
BÛCHE Nº 6
3
REBORD DE LA BÛCHE UTILISÉ
POUR LA DISPOSITION
Figure 10.
Figure 11.
Bûche nº 6 (2284-706) : Localisez les zones planes de la bûche nº 2 et de la bûche nº 3 qui seront utilisées pour positionner la bûche nº 6.
Voir la figure 11. Placez la bûche nº 6 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 13. Le bord de la bûche nº 6, montré à la figure 10,
sera à environ 13 mm (1/2 po) de la dent de grille du centre pour HEIR36 et HEIR42. Le côté droit de la bûche touche la dent de grille droite.
4
PARTIE
BRÛLÉE
1
5
2
2
3
13 MM
(1/2 PO)
Figure 12. Disposition de la bûche nº 5
LA BÛCHE NE
TOUCHE PAS LA
DENT DE GRILLE
13 MM (1/2 PO)
HEIR42 MONTRÉ
Figure 13. Disposition de la bûche nº 6
4
1
2
6
5
3
Figure 14. Ensemble de bûches installées.
56
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
INSTRUCTIONS DE LA DISPOSITION
DES BÛCHES
Modèles : HEIR50T, HEIR50H, HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT
Ensemble de bûches : LOGS-HEIR50
LANGUETTES DE DISPOSITION DES BÛCHES
ENCOCHE DE LA
BÛCHE Nº 4
ENCOCHE DE LA
BÛCHE Nº 5
1
ENCOCHE DE DISPOSITION DE LA BÛCHE
Figure 1.
Figure 2.
ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence.Bûche nº 1 (2285-701) : Localisez l’encoche de pose de la bûche au
bas de la bûche nº 1. Voir la figure 2. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 1 avec l’extérieur des dents de grille. Glissez la bûche
nº 1 vers l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce son côté arrière touche les languettes de disposition comme indiqué à la figure 1. Voir la figure 3.
1
2
ENCOCHE
Figure 3.
ENCOCHE AVEC BUTOIR
Figure 4.
Bûche nº 2 (2285-702) : Localisez les fentes de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 2. Voir la figure 4. Assemblez l’encoche
du bas de la bûche nº 2 avec les dents de gauche et du centre de la grille. Voir la figure 5. Glissez la bûche vers l’avant de l’appareil,
jusqu’à ce que l’avant gauche de la bûche touche l’arrière gauche de la dent de grille et s’arrête sur le côté droit de la bûche en touchant
l’arrière de la dent du centre gauche de la grille.
1
LA BÛCHE
TOUCHE LA DENT 2
DE GRILLE
Figure 5.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
57
1
LA BÛCHE TOUCHE
LES DENTS DE GRILLE
3
6 MM (1/4 PO) DE
LA BÛCHE
AU RÉFRACTAIRE
3
ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 5
Figure 6.
Figure 7.
Bûche nº 3 (2285-703) : Placez la bûche dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 7. La bûche nº 3 devrait toucher les dents de
grille de droite et du centre droit, en plus de se trouver à environ 6 mm (1/4 po) du côté droit du réfractaire.
Bûche nº 4 (2285-704) : Voir la figure 8. Placez la bûche nº 4 dans l’appareil avec le rebord face au centre. Le bas de la bûche nº 4
reposera contre le côté gauche et au bas du réfractaire. Glissez le bas de la bûche nº 4 vers l’avant de l’appareil, jusqu’à ce qu’elle touche
l’arrière de la bûche nº 2. Faites reposer le sommet de la bûche nº 4 dans l’encoche au sommet du coin gauche de la bûche nº 1. Voir
les figures 2 et 9.
4
4
1
LA BÛCHE TOUCHE LE CÔTÉ
RÉFRACTAIRE
2
REBORD
BRÛLÉ
Figure 8.
Figure 9.
Bûche nº 5 (2285-705) : Localisez la zone d’encoche de la bûche nº 1 qui sera utilisée pour positionner la bûche nº 5. Voir la figure 2.
Placez la bûche nº 5 dans l’appareil avec le rebord « brûlé » face au centre de l’appareil. Voir la figure 11. La bûche reposera sur la base
réfractaire et devrait se trouver à environ 38 mm (1-1/2 po) la dent de grille droite. Le centre de la bûche doit reposer sur la rainure de la
bûche nº 3 et le sommet de la bûche nº 5 devrait reposer sur l’encoche de la bûche nº 1.
REBORD
BRÛLÉ
ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 6
6
5
5
LA BÛCHE TOUCHE
LE RÉFRACTAIRE
38 MM (1-1/2 PO)
(ENVIRON)
Figure 10.
58
Figure 11.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
4
1
5
6
2
LA BÛCHE TOUCHE
LA DENT DE GRILLE
3 13 MM (1/2 PO)
(ENVIRON)
Figure 12. Ensemble de bûches installées
Bûche nº 6 (2285-706) : Placez la bûche nº 6 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 12. Le coin inférieur de la bûche nº 6 devrait
se trouver à environ 13 mm (1/2 po) du côté droit de la dent de grille. La bûche touchera la dent de grille du centre droit. Le sommet de
la bûche nº 6 devrait reposer sur l’encoche de la bûche nº 2.
G. Installation de la façade décorative
AVERTISSEMENT!
Risque
d’incendie!
Installer
UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par
Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non
approuvées pourraient causer une surchauffe du foyer.
Ce foyer comprend une barrière intégrale empêchant tout
contact direct avec le panneau de verre fixe. NE PAS utiliser
le foyer sans la barrière.
Contactez votre distributeur ou Hearth & Home Technologies
si la barrière est absente ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement.
Pour plus d’information, reportez-vous aux instructions fournies
avec la façade décorative.
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
59
12
Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Tuyau
Longueur/
hauteur réelle
Conduite DVP (voir le diagramme)
Longueur réelle
Pouces
Millimètres
DVP4
4
102
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
276 mm
(10-7/8 po)
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP45 (coude de 45º)
DVP12A
3 à 12
76 à 305
267 mm
(10-1/2 po)
45 °
124 mm
(4-7/8 po)
289 mm
(11-3/8 po)
527 mm
(20-3/4 po)
254 mm
(10 po)
25 mm
(1 po)
187 mm
(7-3/8 po)
Languette =
25 mm (1 po)
32 mm (1-1/4 po)
254 mm
(10 po)
Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po)
UNIV-AS2 (bouclier thermique
d’isolation du grenier)
235 mm
(9-1/4 po)
337 mm
(13-1/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)
254 mm
(10 po)
TYP 13 mm
(1/2 po)
DVP90ST (coude de 90 °)
DVP-FS (pare-feu pour le plafond)
UP
127 mm
(5 po)
305 mm
(12 po)
305 mm
(12 po)
25 mm
(1 po)
DVP-HVS (support du conduit)
203 mm
(8 po)
356 mm
(14 po)
508 mm
(20 po)
356 mm
(14 po)
152 mm
(6 po)
356 mm
(14 po)
305 mm
(12 po)
DVP-RDS
PROTECTEUR DE L’ISOLATION
DE LA TOITURE-TERRASSE
DVP-WS (écran mural pare-feu)
Figure 12.1 Composants du conduit DVP
60
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran
thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 à 7-1/4 po (102 mm à 184 mm).
Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés.
Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis.
203 mm
(8 po)
Écran
thermique
384 mm
(15-1/8 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TRAP
Chapeau de l’extrémité
horizontale
Longueur
réelle max.
Chapeau de
l’extrémité
Trap1
Trap2
Longueur réelle
minimum
Longueur réelle
maximum
3-1/8 po
4-5/8 po
79 mm
117 mm
5-3/8 po
9-3/8 po
137 mm
238 mm
DVP-TRAP1
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-TRAPK2
Figure 12.2 Composants du conduit DVP
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
61
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
787 mm
(31 po)
337 mm
(13-1/4 po)
625 mm
(24-5/8 po)
699 mm
(27-1/2 po)
625 mm
(24-5/8 po)
337 mm
(13-1/4 po)
RF6
Solin de toit en emballage multiple
RF12
Solin de toit en emballage multiple
187 mm
(7-3/8 po)
38 mm
(1-1/2 po)
356 mm
(14 po)
451 mm
(17-3/4 po)
152 mm
(6 po)
305 mm
(12 po)
DVP-TB1
Chapeau d’évacuation
par le sous-sol
DVP-TRAPFL
Solin
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS INSTALLER
le DVP-TB1 dans une installation où il y a du parement
de vinyle.
295 mm
(11-5/8 po)
302 mm
(11-7/8 po)
352 mm
(13-7/8 po)
308 mm
(12-1/8 po)
181 mm
(7-1/8 po)
146 mm
(5-3/4 po)
DVP-BEK2
DVP-HPC Recouvrement de brique
COOL-ADDM
Écran du chapeau
de l’extrémité
352 mm
(13-7/8 po)
241 mm
(9-1/2 po)
660 mm
(26 po)
356 mm
(14 po)
DVP-HSM-B
Écran thermique allongé
Figure 12.3 Composants du conduit DVP
62
127 mm
(5 po)
DRC-RADIUS
Écran du chapeau
de l’extrémité
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
305 mm
(12 po)
184 mm
(7-1/4 po)
318 mm
(12-1/2 po)
133 mm
(5-1/4 po)
DVP-TVHW
Chapeau de l’extrémité verticale
(grands vents)
Figure 12.4 Composants du conduit DVP
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
63
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
LONGUEUR RÉELLE DE
813 MM (32 po) MIN,
889 MM (35 PO) MAX
Câblage optionnel
346 mm
(13-5/8 po)
DESCRIPTION
318 mm
(12-1/2 po)
527 mm
(20-3/4 po)
NUMÉRO DE PIÈCE
10 FT de câblage PV
PVI-WH10
20 FT de câblage PV
PVI-WH20
40 FT de câblage PV
PVI-WH40
60 FT de câblage PV
PVI-WH60
80 FT de câblage PV
PVI-WH80
100 FT de câblage PV
PVI-WH100
PVI-SLP-B
Évent mécanisé de ligne
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé
séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400
OU
Option B : IFT-RC150, IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
406 mm
(16 po)
233 mm
(9-3/16 po)
346 mm
(13-5/8 po)
318 mm
(12-1/2 po)
114 mm
(4-1/2 po)
381 mm
(15 po)
424 mm
(16-11/16 po)
SLP-LPC
Chapeau SLP à profil bas
(Approuvé pour être uniquement utilisé
avec le PVI-SLP-B.)
Figure 12.5 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation
64
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
424 mm
(16-11/16 po)
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite)
Vue du dessus
159 mm
(6-1/4 po)
38 mm
(1-1/2 po)
Vue avant
394 mm
(15-1/2 po)
356 mm
(14 po)
Vue de côté
57 mm
(2-1/4 po)
121 mm
(4-3/4 po)
241 mm
(9-1/2 po)
203 mm
(8 po)
292 mm
(11-1/2 po)
112 mm
(4-3/8 po)
254 mm
(10 po)
135
mm
(5-1/4
po)
57 mm
(2-1/4 po)
PVLP-SLP
Évent mécanisé à profil bas
Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil, et doit être commandé
séparément du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation
se trouve dans une zone achalandée.
Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil.
Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM.
Ces accessoires sont achetés séparément du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander.
Câblage optionnel
DESCRIPTION
PVLP-BEK
Ensemble pour la brique
NUMÉRO DE PIÈCE
10 FT de câblage PV
PVI-WH10
20 FT de câblage PV
PVI-WH20
40 FT de câblage PV
PVI-WH40
60 FT de câblage PV
PVI-WH60
80 FT de câblage PV
PVI-WH80
100 FT de câblage PV
PVI-WH100
PVLP-HS
Écran thermique
Figure 12.6 Composants du conduit PVLP-SLP
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16
65
B. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les
instructions fournies avec les accessoires. Veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir la liste des
accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge
électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires
optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies
pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non
homologués pourrait être dangereuse et rendre nulle la
garantie.
Télécommandes, contrôles muraux et
interrupteurs muraux
Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé
pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez un verrouillage d’interrupteur ou de
télécommande avec une fonction de verrouillage pour
protéger les enfants.
• Gardez les télécommandes hors de la portée des
enfants.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ensemble Heat-Zone ® au gaz facultatif
Suivez les
l’ensemble.
instructions
d’utilisation
fournies
avec
• La préparation pour l’installation de l’ensemble HeatZone® au gaz est traitée à la section 5.E.
Contactez votre détaillant si vous avez des questions.
Ensemble de verre réfractaire optionnel
Un ensemble de verre réfractaire optionnel est offert à
être utilisé avec les modèles HEIR36-IFT et HEIR42IFT. Il doit être mis en place par un technicien qualifié
pendant le processus d’installation de l’appareil. Suivez
les instructions d’utilisation fournies avec l’ensemble.
Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre détaillant Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour trouver le détaillant Heatilator le plus près,
rendez-vous au www.heatilator.com.
Imprimé aux États-Unis – Copyright 2017
66
Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16

Manuels associés