▼
Scroll to page 2
of
66
Manuel d’installation Installation et mise au point de l’appareil INSTALLATEUR : Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence. AVIS : NE PAS jeter ce manuel! La référence en matière de foyers. Modèles : HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Ne pas se conformer exactement aux avertissements de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures, la mort, ou des dommages à la propriété. • NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur de gaz - NE PAS tenter d’allumer tout appareil. - NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur. - Quittez l’immeuble immédiatement. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en conformité avec les instructions du fabricant et les Manufactured Home Construction and Safety Standard, article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA Z240 MH séries, au Canada. Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certifié est utilisé. DANGER LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES BRÛLURES. NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE. NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS TOUCHER LA VITRE. Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle doit être installée pour protéger les enfants. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier autorisé ou un monteur d’installations au gaz. Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 1 Définition des avertissements de sécurité : • • • • DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée. AVIS : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles. Table des matières Liste de vérification d’une installation régulière. . . . . . . . . . . . . 3 7 Évacuation et cheminées 1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. B. C. D. E. A. B. C. D. E. F. G. H. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications de la porte vitrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux incombustibles. . . . . . . . . . . . Spécifications des matériaux inflammables. . . . . . . . . . . . . Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences du Commonwealth du Massachusetts. . . . . . . . 4 4 4 4 4 4 4 5 2 Par où commencer A. B. C. D. Considérations techniques et conseils d’installation . . . . . . 6 Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur. . . . 6 Outils et matériaux nécessaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Inspection de l’appareil et des composants . . . . . . . . . . . . 7 Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative. . . . 8 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables. . . . 12 Réalisation du coffrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Prolongement de l’âtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 E mplacement de l’extrémité de la cheminée et information sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Schéma de la cheminée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Conduit approuvé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E. Normes des mesures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Schémas du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Information concernant PVLP-SLP et PVI-SLP. . . . . . . . . 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 B. Exigences du câblage électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9 Informations concernant le gaz A. B. C. D. E. Conversion de la source de combustible. . . . . . . . . . . . . . Pressions du gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations en haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de l’obturateur d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 20 20 21 22 29 A. B. C. D. Matériau de revêtement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèles de finition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saillies du manteau de foyer et du mur. . . . . . . . . . . . . . . Dimensions de la façade décorative pour la finition. . . . . . 43 43 43 43 44 45 46 48 50 11 Mise au point de l’appareil A. Panneau de verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D. Disposition de Lava Rock et de Mystic Ember. . . . . . . . . . E. Disposition de Glowing Ember . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F. Installation de l’ensemble de bûches. . . . . . . . . . . . . . . . . . G. Installation de la façade décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 53 53 53 53 54 59 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation . . . . . 60 B. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements entre le conduit et les matériaux inflammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher. . . . 31 D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier. . . . . . 31 E. Installation de l’ensemble optionnel pour le gaz Heat-Zone® . . . 32 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . 33 B. Pose et mise à niveau de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 C. Installation du matériau de revêtement incombustible . . . . . 35 = Contient des informations mises à jour. 2 36 37 37 38 39 10 Finition 3 Charpente et dégagements A. B. C. D. Assemblage des sections du conduit d’évacuation . . . . . . Fixation des sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . . Démonter les sections du conduit d’évacuation. . . . . . . . . Exigences de l’extrémité verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de l’extrémité horizontale. . . . . . . . . . . . . . . . . Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Liste de vérification d’une installation régulière Suivez cette liste de vérification d’une installation régulière HEIR-۳٦IFT HEIR-٤۲IFT HEIR-٥۰IFT AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion. ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ . ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ ___________________ • • Commentaires : ____________________________________________________________________________________ ____________________ ______________________sur _________ = Contient des informations mises à jour. (Date) 2458-982 12/16 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 3 1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité A. Certification de l’appareil D. Installations en haute altitude AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. MODÈLES : HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT HEIR50H-IFT, HEIR50T-IFT LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL) TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe NORME : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014 Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % pour chaque 305 m (1000 pi) supplémentaire au-delà de 610 m (2000 pi). Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ». AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada. N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme source principale de chauffage au calcul de la consommation énergétique d’une résidence. B. Spécifications de la vitre Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres comportant des spécifications identiques pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez remplacer la vitre. C. Spécifications calorifiques Modèles (Canada ou États-Unis) 4 Entrée BTU/h maximum Entrée BTU/h minimum Taille de l’orifice (DMS) HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 45 500 27 000 nº 30 HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT (LP) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 43 500 24 000 nº 47 HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT (NG) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 54 000 30 000 nº 26 HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT (LP) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 47 500 23 500 nº 45 HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT (NG) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 65 000 36 000 nº 24 HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT (LP) 0 à 610 mètres (0-2000 pieds) 57 500 30 250 nº 43 • Au CANADA : Diminuez le débit d’entrée de 10 % pour chaque 610 m (2000 pi) supplémentaire au-delà de 1372 m (4500 pi). Au-delà de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. E. Spécifications des matériaux incombustibles Matériaux qui ne s’enflamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers. Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C, peuvent être considérés comme incombustibles. F. Spécifications des matériaux inflammables Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, fibres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enflammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux inflammables. G. Codes électriques AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne figurent pas dans ce document. H. Exigences du Massachusetts Commonwealth du Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions suivantes : Installation de détecteurs de monoxyde de carbone Inspection L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal qu’après avoir vérifié la présence de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4. Exceptions Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas aux équipements suivants : • Les appareils figurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission et • Les appareils au gaz, dotés d’une évacuation horizontale sortant d’un mur de côté, et qui sont installés dans une pièce ou structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des fins résidentielles. Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur d’installations au gaz doit vérifier la présence d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérifier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé certifié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone. EXIGENCES DU FABRICANT Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé. Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’un mur de côté ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation des gaz mais se réfère à un « conduit spécial », les conditions suivantes doivent être satisfaites : Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certifiés IAS. Affichage Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique doit figurer le texte suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT ENDESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ». Système d’évacuation des gaz fourni Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants ou la configuration du système d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir : • Des instructions détaillées pour l’installation du système d’évacuation ou de ses composants; et • Une liste complète des pièces du système d’évacuation. Système d’évacuation des gaz NON fourni • Les instructions du « système spécial d’évacuation » mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation de l’appareil ou équipement; et • Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé par la commission, et les instructions de ce système doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes les instructions de configuration du conduit doit être conservée avec l’appareil après son installation. Se reporter à la section de raccordement du gaz pour connaître les conditions supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 5 2 Par où commencer A. Considérations techniques et conseils d’installation Les appareils au gaz Heatilator sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de l’extérieur et dont l’évacuation des gaz est rejetée vers l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire. L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société d’assurance, les responsables de construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations et les permis. Avant d’installer, considérez les éléments suivants : • Lieu d’installation de l’appareil. • Configuration du système prévu pour l’évacuation des gaz. B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur PLAFOND 66 °C (150 °F) OUVERTURE D’ÉVACUATION 71 °C (160 °F) 68 °C (155 °F) 71 °C (160 °F) 74 °C (165 °F)+ 1,02 M (40 po) 864 MM (34 po) 711 MM (28 po) 82 °C (180 °F)+ 110 °C (230 °F)+ 1,32 M (52 po) MIN. 1,17 M (46 po) 559 MM (22 po) 406 MM (16 po) 254 mm (10 po) • Exigences des conduites d’arrivée du gaz. • Exigences du câblage électrique. MESURÉ À PARTIR DU BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE • Détails de la charpente et de la finition. • Si des accessoires optionnels, comme un interrupteur mural ou une télécommande, sont désirés. FAÇADE DE L’APPAREIL Figure 2.1. Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus de l’appareil L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des professionnels formés par HHT Factory ou certifiés NFI. Les installations, réglages, modifications, entretiens ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualifié, une agence de service ou votre détaillant. AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans la certification de l’appareil. La mesure des températures des murs ou manteaux de foyer à l’aide d’un thermomètre infrarouge peut indiquer des températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé. C. Outils et matériaux nécessaires Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures suivants sont disponibles. Ruban à mesurer Matériaux de charpente Pinces multiprise Marteau Tournevis à tête Manomètre cruciforme Gants Équerre de charpentier Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po) Un fil à plomb Lunettes de protection Niveau Scie alternative Un tournevis à tête plate Solution non corrosive pour le contrôle des fuites Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8. Calfeutrant (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) 6 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 D. Inspection de l’appareil et des composants • Déballez soigneusement l’appareil et les composants. • Les composants du système d’évacuation des gaz et les façades décoratives peuvent être expédiés séparément. • Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et de la grille de l’appareil doivent être installés. • Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier, ont été endommagées pendant le transport. • Lisez toutes les instructions avant de commencer l’installation. Suivez attentivement ces instructions pendant l’installation pour garantir une sécurité et une performance optimales. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les pièces endommagées risquent de compromettre un fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec. Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes : • Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du système d’évacuation endommagés. • Modification de l’appareil ou du système d’évacuation. • Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. Ce genre d’action peut créer un danger d’incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien qualifié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 7 3 Charpente et dégagements A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements figurent à la section 5. SCHÉMAS DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (HEIR36) L N M J K A ORIFICE HEAT-ZONE® 152 MM (6 PO) DIAMÈTRE ORIFICE HEAT-ZONE® 152 MM (6 PO) DIAMÈTRE ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E ACCÈS AU GAZ D H F I G P R Q O B C Tableau des dimensions de l’appareil HEIR36-IFT Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 61 1549 J 24 610 B 35-7/8 911 K 23-1/2 597 C 39-7/8 1013 L 59-1/4 1505 D 31-1/16 789 M 16 406 E 57-5/8 1464 N 29-5/8 752 F 35-3/16 894 O 3-7/8 98 G 34-3/16 868 P 2-3/4 70 H 54-15/16 1395 Q 10-7/8 276 I 41-3/8 1051 R 16-1/8 410 Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (HEIR36) 8 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 SCHÉMA DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (HEIR42-IFT/HEIR50-IFT) L N M J K A ORIFICE HEAT-ZONE® 152 MM (6 PO) DIAMÈTRE ORIFICE HEAT-ZONE® 152 MM (6 PO) DIAMÈTRE ACCÈS AUX COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E ACCÈS AU GAZ D H F I G P R Q O B C Tableau des dimensions de l’appareil HEIR42-IFT Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 67 1702 J 24 610 B 41-7/8 1064 K 23-1/2 597 C 45-7/8 1165 L 65-5/16 1659 D 36-1/16 916 M 16 406 E 62-5/8 1591 N 32-11/16 830 F 40-3/16 1021 O 3-7/8 98 G 39-3/16 995 P 2-3/4 70 H 59-15/16 1522 Q 10-7/8 276 I 46-3/8 1178 R 16-1/8 410 Tableau des dimensions de l’appareil HEIR50-IFT Emplacement Pouces Millimètres Emplacement Pouces Millimètres A 75 1905 J 24 610 B 49-7/8 1267 K 23-1/2 597 C 53-7/8 1368 L 73-5/16 1862 D 40-1/16 1018 M 16 406 E 66-5/8 1692 N 36-11/16 932 F 44-3/16 1122 O 3-7/8 98 G 43-3/16 1097 P 2-3/4 70 H 63-15/16 1624 Q 10-7/8 276 I 50-3/8 1280 R 16-1/8 410 Figure 3.2 Dimensions de l’appareil (HEIR42 ET HEIR50) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 9 SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR36-IFT) Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition. FS-36-XX HTL FS-36A-XX-HTL 934 mm (36-3/4 po) 900 mm (35-7/16 po) 903 MM (35-9/16 po) 935 MM (36-13/16 PO) 1,03 M (40-11/16 PO) 92 MM (3-5/8 PO) 33 mm (1-5/16 po) 803 mm (31-5/8 po) 1,03 M (40-11/16 PO) 92 MM (3-5/8 PO) 33 mm (1-5/16 po) Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative (HEIR36-IFT) SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR42-IFT) Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition. FS-42-XX-HTL FS-42A-XX-HTL 1,03 m (40-9/16 po) 1,06 m (41-13/16 po) 1,19 m (46-11/16 po) 91 mm 32 mm (3-9/16 po) (1-1/4 po) 934 mm (36-3/4 po) 1,19 m (46-11/16 po) 91 mm 32 mm (3-9/16 po) (1-1/4 po) Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative (HEIR42-IFT) 10 1,06 m (41-13/16 po) 1,03 m (40-9/16 po) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 SCHÉMA DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE (HEIR50-IFT) Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la finition. FS-50-XX-HTL FS-50A-XX-HTL 1,16 m (45-11/16 po) 1,13 m (44-7/16 po) 1,16 m (45-11/16 po) 1,39 m (54-11/16 po) 91 mm (3-9/16 po) 32 mm (1-1/4 po) 1,13 m (44-7/16 po) 1,03 m (40-5/8 po) 1,39 m (54-11/16 po) 91 mm (3-9/16 po) 32 mm (1-1/4 po) Figure 3.5 Dimensions de la façade décorative (HEIR50-IFT) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 11 AVIS : Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/ schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon les préférences individuelles. B. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir figure 3.6). AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure! Prévoir un dégagement suffisant autour des bouches d’air et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux. D A D A B C F B E Remarque : Les dimensions ci-dessous font référence à la charpente d’un mur dont le revêtement mural de 13 mm (1/2 po) n’a pas été installé E B HEIR36 HEIR42 HEIR50 F A B C D E F Pouces 74-1/4 59-1/2 105 26-1/2 23-1/2 29-3/4 Millimètres 1886 1511 2667 673 597 756 Pouces 78-9/16 65-9/16 111-1/16 28-5/8 23-1/2 32-13/16 Millimètres 1995 1665 2821 727 597 833 Pouces 84-1/4 73-9/16 119-1/8 31-1/2 23-1/2 36-13/16 Millimètres 2140 1868 3026 800 597 935 Figure 3.6 Emplacements de l’appareil 12 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Zone incombustible MATÉRIAUX DE CHARPENTE EN 2 X 4 OU PLUS MATÉRIAU DE CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO) (PEUT ÊTRE INFLAMMABLE) AUCUN INFLAMMABLES DANS LA ZONE HACHURÉE LE TUYAU N’EST QU’À TITRE DE RÉFÉRENCE VISUELLE 2 X 4 SEULEMENT DANS LA ZONE GRISE REMARQUE : CONFIGURATION DE LINTEAU EN 2 X 4 990 mm (39 po) 25 MM (1 PO) PANNEAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) FOURNI PAR LE FABRICANT = INFLAMMABLES NON PERMIS Figure 3.7 Zone incombustible Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 13 A E (DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL AU PLAFOND) F B H G C J D I REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la figure 3.7. * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2 X 4 HEIR36 HEIR42 HEIR50 A B C D E F G H I J Ouverture brute (Conduit d’évacuation) Ouverture brute (Hauteur) Ouverture brute (Profondeur) Ouverture brute (Largeur) Dégagement par rapport au plafond Plancher inflammable Revêtement de plancher inflammable Arrière de l’appareil Côtés de l’appareil Avant de l’appareil Pouces 10 56 24 59-1/2 52 0 1 1 36 Millimètres 254 1422 610 1511 1321 0 25 25 914 Pouces 10 61 24 65-9/16 52 0 1 1 36 Millimètres 254 1549 610 1665 1321 0 25 25 914 Pouces 10 65 24 73-9/16 52 0 1 1 36 Millimètres 254 1651 610 1868 1321 0 25 25 914 Voir la section 3.D. * Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre) Figure 3.8 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables (construit en 2x4) 14 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 2 X 6 OU PLUS NON PERMIS DANS LA ZONE OMBRÉE A E (DE L’OUVERTURE DE L’APPAREIL AU PLAFOND) F H B’ B G J I C D REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la figure 3.7. * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6 HEIR36 HEIR42 HEIR50 A B B’ C D E Ouverture brute (Conduit d’évacuation) Ouverture brute (Hauteur) **Hauteur de l’ouverture brute Ouverture brute (Profondeur) Ouverture brute (Largeur) Dégagement par rapport au plafond Pouces 10 56 80-3/8 24 59-1/2 52 Millimètres 254 1422 2042 610 1511 1321 Pouces 10 61 85-3/8 24 65-9/16 52 Millimètres 254 1549 2169 610 1665 1321 Pouces 10 65 89-3/8 24 73-9/16 52 Millimètres 254 1651 2270 610 1868 1321 * DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6 HEIR36 HEIR42 HEIR50 F G H I J Plancher inflammable Revêtement de plancher inflammable Arrière de l’appareil Côtés de l’appareil Avant de l’appareil Pouces 0 1 1 36 Millimètres 0 25 25 914 Pouces 0 1 1 36 Millimètres 0 25 25 914 Pouces 0 1 1 36 Millimètres 0 25 25 914 Voir la section 3.D. * Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre) ** Les matériaux de 2x4 doivent être encadrés de manière à passer d’une ouverture brute de B’ en 2x6 à une ouverture brute B. * Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre) Figure 3.9 Dégagements par rapport aux matériaux inflammables (construit en 2x6) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 15 C. Réalisation du coffrage de l’appareil Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage. AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran thermique de la paroi du coffrage dépend du genre de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérifier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes. Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences du code pour cette zone climatique et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble. Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF). Les orifices de la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être obturés avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou avec un isolant en fibre de verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce. AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inflammable autre que le bois. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements spécifiés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit d’évacuation : • L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés pour éviter un contact accidentel. • Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de l’isolation soufflée ou d’autres combustibles qui pourrait entrer en contact avec le foyer ou la cheminée. • Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. 16 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 D. Prolongement de l’âtre AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Un prolongement de l’âtre incombustible pourrait être requis lorsque l’appareil est installé sur une surface inflammable. • Le prolongement de l’âtre doit être incombustible et servir à protéger les planchers inflammables devant l’appareil. Voir les figures 3.10 et 3.11. • La base du foyer peut reposer sur une surface inflammable. Voir la figure 3.11. La zone avant de l’appareil doit être protégée par un prolongement de l’âtre incombustible, sauf si l’appareil est surélevé d’au moins 76 mm (3 po) au-dessus du plancher ou de l’âtre inflammable. Voir les figures 3.11 et 3.12. • Si un âtre plus épais que 25 mm (1 po) est désiré, l’appareil doit être surélevé d’une hauteur équivalente afin d’assurer que le prolongement de l’âtre n’interfère pas avec l’installation du panneau de verre fixe nécessaire à l’utilisation du foyer. Voir la figure 3.11. AVIS : NE PAS installer un âtre à l’épaisseur plus élevée que 25 mm (1 po). L’âtre ferait interférence avec l’installation du panneau de verre fixe. La hauteur totale de l’âtre ne doit pas excéder 25 mm (1 po) à partir du bas de l’appareil, lorsque celui-ci est directement installé sur le plancher (incluant le mortier, matériel de soutien, etc.). PANNEAU INCOMBUSTIBLE SUPPORT DE DÉGAGEMENT DE L'ÂTRE PROLONGEMENT DE L’ÂTRE INCOMBUSTIBLE D’UN MAX. DE 25 MM (1 PO) D’ÉPAISSEUR BOIS OU AUTRE PLANCHER OU PLATE-FORME INFLAMMABLE Figure 3.11 Appareil installé sur une surface inflammable Un prolongement de l’âtre incombustible est REQUIS. PANNEAU INCOMBUSTIBLE A IN CO MB B MODÈLE HEIR36 HEIR42 HEIR50 po 12 12 12 SUPPORT DE DÉGAGEMENT DE L'ÂTRE A US mm 305 305 305 TIB LE B po 57-1/4 63-5/16 71-5/16 mm 1454 1608 1811 Figure 3.10 Dimensions du prolongement de l’âtre incombustible 102 MM (4 PO) ÉPAISSEUR MAXIMALE DE 13 MM (1/2 PO) DU MATÉRIAU DE CONSTRUCTION INFLAMMABLE 76 MM (3 PO) MIN. BASE DU FOYER BOIS OU AUTRE PLANCHER OU PLATE-FORME INFLAMMABLE Figure 3.12 Appareil surélevé à un minimum de 76 mm (3 po) au-dessus du la surface inflammable. Un prolongement de l’âtre incombustible n’est PAS REQUIS. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 17 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et information sur le conduit d’évacuation A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT A 152 mm (6 po) (minimum) jusqu’à 508 mm (20 po) 508 mm (20 po) et plus Risque d’incendie. Respectez les dégagements spécifiés entre le conduit d’évacuation et les matériaux inflammables. • NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants ou autres. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. SURPLOMB HORIZONTAL 610 MM (2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN. Chapeau de l’extrémité pour le gaz, le bois ou le mazout B A* Chapeau de l’extrémité pour le gaz ** MUR VERTICAL OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ B 457 mm (18 po) minimum 0 mm/po minimum 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE * ** Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif. Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz. Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane Inclinaison du toit H (min.) cm (pi) Plat jusqu’à 6/12......................................... 30 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12............................ 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12.............................. 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12.............................. 244 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. AVIS : Modèle HEIR50 seulement Les extrémités d'évacuations horizontales ne sont PAS approuvées pour une installation avec des parements ou soffites en vinyle. Des dommages permanents au parement ou soffites en vinyle pourraient survenir. AVIS : Modèles HEIR36 et HEIR42 seulement: Les extrémités des évacuations horizontales SONT approuvées pour une installation avec des parements et/ou soffites en vinyle, tant que le VPK-DV (ensemble de protection du vinyle) est installé. Des dommages permanents au parement ou soffites en vinyle pourraient survenir. Figure 4.1Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse 18 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 B. Schéma de la cheminée O N P F C R V Q B J B V D V H ou i B V G V X M A V A = EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION = X = ARRIVÉE D’AIR V B = 305 mm (12 po)������������������ de dégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence C = 457 mm (18 po)������������������ de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un parement qui n’est pas en vinyle. = 457 mm (18 po)������������������ de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un parementen vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas approuvé pour une utilisation avec un parement ou soffite en vinyle. 1,07 m (42 po)�������������������� de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement en vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle (VKP-DV). HEIR50 n’est pas approuvé pour une utilisation avec un parement ou soffite en vinyle. D = 152 mm (6 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle saillant E = 152 mm (6 po)�������������������� de dégagement par rapport à l’angle intérieur F = G = H = 914 mm (3 pi) (Canada)����� ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/ régulateur de gaz à moins de 914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du régulateur. 914 mm (3 pi)���������������������� de dégagement par rapport à la sortie d’air du régulateur du conduit d’évacuation des gaz 305 mm (12 po)������������������ de dégagement d’une arrivée d’air non mécanique (sans électricité), d’une arrivée d’air de combustion ou de l’extrémité d’une ventilation directe. i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS) 183 cm (6 pi) (Canada)�������� de dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (commandée) Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité. J = 2,13 m (7 pi)����������������������� sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou une allée pavée. L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités. K 152 mm (6 po)��������������� de dégagement depuis les côtés du panneau d’entrée d’électricité. L = 305 mm (12 po)�������������� de dégagement au-dessus du panneau d’entrée d’électricité L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité. M = = 610 mm (24 po)...... dégagement sous une véranda, un porche, un patio, .......... un balcon ou un surplomb 1,07 m (42 po) .... des surplombs de vinyle ou de composite Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon a au moins 2 côtés entièrement ouverts sous le plancher. Figure 4.3 Dégagements minimaux par rapport à l’extrémité L E H V K V V Panneau d’entrée d’électricité K V C A V Utilisation dans une alcôve couverte (Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb) HEIR50 n’est pas approuvé pour une utilisation avec un parement ou soffite en vinyle. N = 152 mm (6 po) �����murs de côté non en vinyle 305 mm (12 po) ���murs de vinyle O = 457 mm (18 po)����de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un parement qui n’est pas en vinyle . = 457 mm (18 po)����de dégagement sous un soffite non ventilé/ventilé avec un parementen vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle (VKP-DV). = 1,07 m (42 po) �����de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement qui n’est pas en vinyle. 1,07 m (42 po) ������������������� de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement qui n’est pas en vinyle. HEIR50 n’est pas approuvé pour une utilisation avec un parement ou soffite en vinyle. = V H V = ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT 305 mm (12 po)������������������� de dégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio ou d’un balcon = V P = 1,07 m (42 po)������de dégagement sous un soffite en vinyle avec un parement en vinyle. Exige un ensemble de protection du vinyle (VKP-DV). = 2,4 m (8 pi) QMIN RMAX 1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL 2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL 3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL 4 chapeaux 3,66 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL QMIN = nbre de chapeaux des extrémités x 3 RMAX = (2/nbre de chapeaux des extrémités) x QRÉELLE Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface. DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO) Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface. ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour chapeaux sont disponibles. Contactez votre détaillant. • Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et règlements locaux. • L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un porche avec grillage-moustiquaire. • L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche dont au moins deux côtés sont ouverts. • Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions. • On suggère l’utilisation d’ensembles de protection du vinyle lors d’une utilisation avec un parement de vinyle. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 19 C. Tuyau approuvé Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes d’évacuation des gaz DVP de Hearth & Home Technologies. Consultez la section 12.A pour de l’information et les dimensions des composants d’évacuation des gaz. Y NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement ou d’assemblage de différents fabricants. Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures pour chaque joint dans le mur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie! Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil à combustible solide. D. Utilisation des coudes Dans le cas de conduits d’évacuation diagonaux, tenez en compte les contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets. Utilisez l’élévation pour le calcul vertical et la course pour le calcul horizontal. Voir la figure 4.4. X Conduit d’évacuation des gaz Type DVP X Y Pouces Millimètres Pouces Millimètres 4-1/2 114 17 432 Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm (12 po) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et 216 mm (8-1/2 po) de course verticale. Une longueur de section droite est permise entre deux coudes de 45°. Voir la figure 4.4. X La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP. L R ON ÉE G LL UE E UR VERTICAL ÉLÉVATION X X Genre de conduit d’évacuation Pouces Millimètres DVP 16-1/4 413 Figure 4.5 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP COURSE HORIZONTAL Longueur réelle Déclivité Tuyau DVP Pouces Millimètres Pouces Millimètres DVP4 DVP6 4 6 102 152 2-3/4 4-1/4 70 108 DVP12 12 305 8-1/2 216 DVP24 DVP36 DVP48 DVP6A DVP12A 24 36 48 3à6 3 à 12 610 914 1219 76 à 152 76 à 305 17 25-1/2 34 432 648 864 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108 2-1/8 à 8-1/2 54-216 Figure 4.4 20 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 E. Normes de mesures Les dimensions verticales et horizontales figurant dans les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes suivantes : • Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Consultez la section 12.A (figure 12.1) pour des informations concernant la longueur réelle des composants des conduits. • Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à la surface de montage extérieure (bride du chapeau de l’extrémité) (voir la figure 4.6). • Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la figure 4.7. • Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison. MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE) Figure 4.6 Mesure à la surface extérieure de montage Figure 4.7. Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 21 F. Schémas du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Cet appareil nécessite au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. Règlements généraux : • Cet appareil est approuvé pour être utilisé UNIQUEMENT avec les technologies Hearth & Home d’évacuation des gaz DVP. • En pénétrant un mur inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • En pénétrant un plafond inflammable, un écran thermique pare-feu doit être installé. • Cet appareil nécessite au moins 610 mm (24 po) de conduit vertical fixé directement au col de départ de l’appareil avant d’ajouter un coude de 90 ou 45 degrés. • Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait comporter une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée. 1. Évacuation supérieure – extrémité horizontale AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Un coude • Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. V1 H1 HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP) V1 minimum H1 maximum 610 mm (2 pi) 178 mm (7 po)* 762 mm (2,5 pi) 432 mm (17 po) 914 mm (3 pi) 610 mm (2 pi) 1,2 m (4 pi) 1,2 m (4 pi) 1,5 m (5 pi) 2,7 m (9 pi) 1,8 m (6 pi) 3,7 m (12 pi) 2,1 m (7 pi) 4,3 m (14 pi) 3,0 m (10 pi) 6,1 m (20 pi) 6,1 m (20 pi) 12,2 m (40 pi) Après V1= 1,8 m (6 pi), alors H1 = 2 x V m/mm (pi) maximum V1 + H1 = 18 m (60 pi) maximum *si utilisé avec des chapeaux des extrémités approuvées Figure 4.8 22 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Deux coudes AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! • Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 914 mm (36 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil pour la configuration du conduit d’évacuation de la figure 4.7. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. H2 H1 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP) V1 minimum H1+ H2 914 mm (3 pi) 457 mm (18 po) 1,2 m (4 pi) 914 mm (3 pi) 1,5 m (5 pi) 2,1 m (7 pi) 1,8 m (6 pi) 2,4 m (8 pi) 2,1 m (7 pi) 3,0 m (10 pi) 2,4 m (8 pi) 3,7 m (12 pi) 2,7 m (9 pi) 4,3 m (14 pi) 3,0 m (10 pi) 4,9 m (16 pi) V1 + H1 + H2= 18 m (60 pi) maximum H1 + H2= 15,2 m (20 pi) maximum Figure 4.9 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 23 1. Évacuation supérieure – extrémité horizontale – (suite) Trois coudes AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! • Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. H2 V2 H1 V1 HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP) V1 H1 V2 H2 610 mm (2 pi) 178 mm (7 po) * H2 max = 2 X V2 914 mm (3 pi) 610 mm (2 pi) * H2 max = 2 X V2 1,2 m (4 pi) 1,2 m (4 pi) * H2 max = 2 X V2 1,5 m (5 pi) 2,7 m (9 pi) * H2 max = 2 X V2 1,8 m (6 pi) 3,7 m (12 pi) * H2 max = 2 X V2 2,1 m (7 pi) 4,3 m (14 pi) * H2 max = 2 X V2 3,0 m (10 pi) 6,1 m (20 pi) * H2 max = 2 X V2 On doit se conformer à V1 + H1 . * V2 n’a aucune restriction spécifique SAUF, Ht max = 2 x Vt et Vtotal + Htotal ne peut excéder 18 m (60 pi) maximum Figure 4.10 24 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 2. Évacuation supérieure - extrémité verticale Aucun coude Remarque : Un réducteur d’évacuation est UNIQUEMENT permis sur un conduit vertical d’un minimum de 3,35 m (11 pi), sans coudes. V1 = 15,2 m (50 pi) max. V1 = 610 mm (2 pi) min. V1 Figure 4.11 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 25 Instructions d’installation du réducteur d’évacuation Des réducteurs d’évacuation sont recommandés sur ces produits verticaux au tirage excessif. Les réducteurs d’évacuation compenseront pour un tirage élevé, et rétabliront la hauteur visuelle de la flamme. Si la configuration du conduit d’évacuation des gaz possède une hauteur verticale totale de 3,4 à 15,2 m (11 à 50 pi), un réducteur d’évacuation pourrait être requis. Le réducteur d’évacuation se trouve dans le sac du manuel de l’appareil. 1. Retirez la pièce supérieure du réfractaire, si déjà installée. 2. Séparez le réducteur d’évacuation en deux morceaux. Vous pouvez y arriver en pliant la pièce d’avant en arrière, jusqu’à ce qu’elle se sépare en deux. Voir la figure 4.13. 1 2 3 4 5 SÉPARER ICI 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 3. Orientez et alignez les deux pièces du réducteur d’évacuation comme il est indiqué à la figure 4.13. REMARQUE : Le réducteur d’évacuation est expédié dans le sac du manuel. 1 2 3 4 5 RÉDUCTEUR D’ÉVACUATION RÉGLÉ À 1-1 Figure 4.13 Installation d’un réducteur d’évacuation RÉDUCTEUR D’ÉVACUATION Figure 4.12 Installation d’un réducteur d’évacuation 4. Dans le tableau, agencez le total de la verticale du système avec la position appropriée pour le réducteur d’évacuation. Voir le tableau 4.1. 5. Centrez les deux pièces du réducteur d’évacuation sur le conduit d’évacuation au réglage sélectionné à l’étape 3 et en fixant à l’aide des deux vis autotaraudeuses. Voir la figure 4.12. 6. Réinstallez le réfractaire supérieur. Conduit vertical HEIR36 HEIR42 HEIR50 Jusqu’à 3 m (10 pi) Sans réducteur Sans réducteur Sans réducteur 3,35 à 9,1 m (11 à 30 pi) 1-1 1-1 1-1 9,4 à 15,2 m (31 à 50 pi) 2-2 2-2 2-2 Tableau 4.1. 26 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 2. Évacuation supérieure – extrémité verticale (suite) 2 COUDES AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! • Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP) V1 H1 V2 610 mm (2 pi) 305 mm (1 pi) * 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi) * 1,2 m (4 pi) 1,2 m (4 pi) * 1,5 m (5 pi) 2,7 m (9 pi) * 1,8 m (6 pi) 3,7 m (12 pi) * *Il n’existe aucune restriction spécifique pour cette valeur, SAUF V1 + V2 + H1 = 15,2 m (50 pi) max. V2 Après V1 = 1,8 m (6 pi), alors H1 max. = V1 x 2 H1 V1 Figure 4.14 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 27 2. Évacuation supérieure – extrémité verticale (suite) Trois coudes AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! • Les modèles HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP) et HEIR50 (NG/LP) nécessitent au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS fixer de coude directement à l’appareil. HEIR36 (NG/LP), HEIR42 (NG/LP), HEIR50 (NG/LP) V1 V2 H1 H2 V2 Ht max. 610 mm (2 pi) * * ** 178 mm (7 po) 914 mm (3 pi) * * ** 610 mm (2 pi) 1,2 m (4 pi) * * ** 1,2 m (4 pi) 1,5 m (5 pi) * * ** 2,4 m (8 pi) 1,8 m (6 pi) * * ** 3,7 m (12 pi) 2,1 m (7 pi) * * ** 4,3 m (14 pi) (10 pi) * * ** 6,1 m (20 pi) 3,0 m *H1 et H2 n'a aucune restriction spécifique SAUF, V1 = 1,8 m (6 pi), alors HTOTAL Max = 2 x V1 **VTOTAL + HTOTAL = 15,2 m (50 pi) max. H1 H2 V1 INSTALLÉ HORIZONTALEMENT Figure 4.15 28 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 G. Information concernant le PVLP-SLP et PVI-SLP-B Cette section offre des détails spécifiques à l’installation des modèles HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, et HEIR50-IFT, avec les ensembles d’évents mécanisés approuvés. Suivre les instructions incluses avec les ensembles d’évents mécanisés PVLP-SLP ou PVI-SLP-B. Un IFT-ACM pourrait être nécessaire à utiliser un évent mécanisé avec cet appareil. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Voir le tableau 4.2 ci-dessous pour les choix d’évents mécanisés des modèles HEIR. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Utilisez SEULEMENT les systèmes d’évents mécanisés approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation de systèmes d’évents mécanisés non approuvés par Hearth & Home Technologies pourrait causer une surchauffe du foyer. PVLP-SLP PVI-SLP-B HEIR36-IFT APPROUVÉ APPROUVÉ HEIR42-IFT APPROUVÉ APPROUVÉ HEIR50-IFT APPROUVÉ APPROUVÉ Tableau 4.2 PVI-SLP-B : L’ajustement du déflecteur est mesuré avec les trous de la barre indicatrice du déflecteur du PVI-SLP-B. Cette barre s’élève à mesure que le déflecteur est ouvert et s’abaisse lorsque le déflecteur est fermé. Ajustez le déflecteur en tournant la vis située dans le compartiment du moteur. Voir les figures 4.12 et 4.13. PVI-SLP-B Réglage du déflecteur HEIR36 HEIR42 HEIR50 3 trous visibles Tableau 4.4 BARRE INDICATRICE BOULON D’AJUSTEMENT AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivre les directives pour établir le flux de tirage. Un réglage incorrect pourrait diminuer la performance du brûleur et/ou causer un retard d’allumage. Le flux de tirage de l’évent mécanisé doit être réglé et établi selon les spécifications du tableau 4.3. Se reporter aux instructions d’installation fournies avec le PVLP-SLP et PVI-SLP-B pour des informations plus spécifiques. Figure 4.16 - Emplacement de l’ajustement du déflecteur – PVI-SLP-B Réglage de l’ajustement du déflecteur PVLP-SLP : Remarque : Le déflecteur d’air peut être ajusté après l’installation. On peut facilement accéder à la vis de réglage du déflecteur en retirant le couvercle à l’avant. • Si les flammes du brûleur sont courtes, actives et sautillantes, tournez le boulon en sens antihoraire (ouvrir). Vérifiez les flammes du brûleur et ajustez le déflecteur à nouveau, si nécessaire, jusqu’à ce que les flammes soient stables, fortes et régulières. • Si les flammes du brûleur sont hautes, se soulevant, flottantes et fantomatiques, le déflecteur est trop ouvert et DOIT être fermé. Tournez le boulon en sens horaire. • Si la veilleuse émet continuellement des étincelles et ne se régularise pas, le déflecteur pourrait devoir être ouvert. Les exigences du tableau 4.3 doivent être respectées. Distance entre le PVLP-SLP et l’appareil Figure 4.17 - Ajustement du déflecteur – PVI-SLP-B Déflecteur admissible Minimum Maximum 0,61 à 4,6 m (2 à 15 pi) 38 mm (1-1/2 po) 64 mm (2-1/2 po) 4,9 à 11,9 m (16 à 39 pi) Fermé 38 mm (1-1/2 po) Plus de 12,2 m (40 pi) TROUS D’AJUSTEMENT DE LA BARRE INDICATRICE Fermé Tableau 4.3 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 29 5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux inflammables AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenez un dégagement par rapport au conduit d’évacuation. NE PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres matériaux inflammables : • Entre les pare-feu du plafond • Entre les écrans pare-feu • Autour du système d’évacuation des gaz Pénétration d’un mur incombustible Si l’orifice est entouré de matériaux incombustibles tels que du béton, son diamètre doit mesurer un pouce de plus que celui du conduit d’évacuation. Lorsque le conduit doit traverser un mur incombustible, un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté et aucun écran thermique n’est nécessaire. L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un incendie. Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). • Écran thermique DVP – conçu pour être utilisé sur un mur de 102 à 184 mm (4 à 7-1/4 po) d’épaisseur. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur de la paroi est plus de 7-1/4 po, un DVP-HSM-B est nécessaire. • Si l’épaisseur du mur est moindre que 111 mm (4-3/8 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 194 mm (7-5/8 po) un DVP-HSM-B sera requis. NE PAS GARNIR DE MATÉRIAUX ISOLANTS OU AUTRE MATÉRIEL (Conduit DVP montré) Dégagement supérieur de 76 mm (3 po) Dégagement de 25 mm (1 po) autour des sections verticales Écran thermique Dégagement supérieur de 76 mm (3 po) * Écran thermique 254 mm (100 po) 305 mm (120 po) B Dégagement de 25 mm (1 po) du bas et des côtés Écran mural pare-feu MUR A* Figure 5.1 Dégagements entre les conduits horizontaux et les matériaux inflammables Matériaux B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur Pénétration d’un mur inflammable Lorsqu’un conduit traverse un mur inflammable, vous devez construire une charpente permettant d’y installer un écran parefeu. L’écran pare-feu permet de maintenir les dégagements minimaux et d’empêcher l’infiltration d’air froid. • L'ouverture à quatre côtés doit être effectuée dans la charpente en utilisant le même format de matériel que celui utilisé dans la construction du mur. • Conduit DVP – Un écran mural pare-feu n’est requis que sur un côté des murs intérieurs. Si votre inspecteur local exige un écran mural pare-feu de chaque côté, les deux écrans muraux pare-feu devront posséder un écran thermique intégré (voir la section 12.A.). MODÈLE HEIR36 HEIR42 HEIR50 A* 1,89 m (74-3/16 po) 2m (79-3/16 po) 2,11 m (83-3/16 po) * Illustre le centre de l’ouverture encadrée avec le minimum vertical pour l’évacuation supérieure. Le centre de l’ouverture est situé à 25 mm (1 po) au-dessus du centre du conduit horizontal d’évacuation. Figure 5.2 Pénétration du mur • Voir la section 7.E. pour l’information concernant l’installation du chapeau de l’extrémité horizontale. 30 B 1,85 m (73-3/16 po) 1,98 m (78-3/16 po) 2,09 cm (82-3/16 po) Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 C. Pare-feu du plafond et charpente de pénétration du plancher Un pare-feu de plafond DOIT être utilisé dans les planchers et les greniers. • Conduit DVP seulement – Encadrez une ouverture de 254 x 254 mm (10 x 10 po) chaque fois que le conduit d’évacuation des gaz traverse un plafond/plancher (voir la figure 5.3). DANS LE GRENIER • Encadrez la zone avec du bois de même taille que celui des poutres de soutien du plafond/plancher. A • Le pare-feu du plafond peut être installé sur ou sous les poutres soutenant le plafond, lorsqu’il est installé avec un bouclier thermique d’isolation du grenier. Il doit être sous les poutres de soutien entre les planchers non isolés. Voir la figure 5.4. • Fixer avec trois attaches de chaque côté. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS entourer le conduit d’évacuation avec de l’isolant. L’isolant doit être tenu éloigné du conduit pour en prévenir la surchauffe. A A TUYAU DVP 254 mm (10 po) D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. NE PAS laisser de matériaux libres ou l’isolant, toucher au conduit d’évacuation. Hearth & Home Technologies exige l’utilisation d’un bouclier thermique du grenier. L’International Fuel Gas Code exige un bouclier thermique du grenier fabriqué d’acier d’un calibre minimal de 26, s’étendant à au moins 51 mm (2 po) dessus de l’isolation. • Les boucliers thermiques d’isolation du grenier doivent respecter le dégagement spécifié aux matériaux inflammables et être solidement fixés. • Un ensemble de bouclier thermique d’isolation du grenier est offert chez Hearth & Home Technologies. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Installez le bouclier thermique d’isolation du grenier selon les instructions incluses avec l’ensemble. Figure 5.3 Installation du pare-feu du plafond INSTALLATION DU BOUCLIER THERMIQUE D’ISOLATION DU GRENIER AVANT OU APRÈS L’INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION DES GAZ PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ SOUS LE PLAFOND PARE-FEU DU PLAFOND INSTALLÉ AU-DESSUS DU PLAFOND Figure 5.4 Installation du bouclier thermique du grenier Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 31 E. Installation de l’ensemble optionnel pour le gaz Heat-Zone® • Localisez les orifices d’accès au Heat-Zone® à gauche et à droite de l’appareil. Voir la figure 5.5. Retirez l’une des alvéoles défonçables de l’appareil à l’aide de cisailles de ferblantier. • Centrez le collet du conduit autour du trou exposé et fixez-le à l’appareil au moyen de 3 vis. Remarque : Doit être effectué AVANT le positionnement final de l’appareil. • Déterminez l’emplacement de l’ensemble du registre d’air/ boîtier du ventilateur. Référer aux instructions de l’ensemble Heat-Zone® au gaz pour les étapes restantes d’installation. Remarque : Un seul ensemble Heat-Zone® pour le gaz peut être utilisé avec cet appareil. EMPLACEMENT DU HEAT ZONE® DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT Figure 5.5 Couvercle de Heat Zone 32 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 6 Préparation de l’appareil A. Préparation du col du conduit d’évacuation ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. AVIS : Cet appareil est UNIQUEMENT évacué par le sommet. COUVERCLE DU CONDUIT 1. Retirez le film thermorétractable de l’appareil. La figure 6.1 présente l’emplacement de transport du couvercle du conduit et des écrans thermiques (section 6), l’anti-projection et les modèles de finition (section 10), ainsi que les bûches et les Lava Rock (section 11). 2. Retirez le couvercle du conduit du sommet de l’appareil en retirant une vis, laquelle est incluse, afin de prévenir l’intrusion du matériel de construction dans l’appareil. Retirez le couvercle du conduit lorsque la phase d’installation du tuyau commence. Voir la figure 6.2. JOINT D’ÉTANCHÉITÉ Figure 6.2 Emplacement du couvercle du conduit et du joint d’étanchéité 3. Assurez-vous que le joint d’étanchéité est en place avant d’installer les sections du conduit d’évacuation. Le joint d’étanchéité est installé en usine. BÛCHES COUVERCLE DU CONDUIT ANTI-PROJECTION ÉCRANS THERMIQUES MODÈLES DE FINITION LAVA ROCK Figure 6.1. Emplacement de transport des composants Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 33 B. Pose et mise à niveau de l’appareil AVERTISSEMENT! contact avec : Risque d’incendie! Empêchez tout • Isolant libre ou pouvant se détacher • Endos ou plastique de l’isolant • Charpente et autres matériaux inflammables Bouchez les ouvertures du coffrage pour prévenir l’entrée d’isolation soufflée. S’assurer que l’isolation et les autres matériaux sont bien fixés. NE PAS entailler la charpente autour des division de sécurité de l’appareil. Le défaut de maintenir un vide d’air adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. Figure 6.3 Languette à clouer latérale en position de transport Les languettes à clouer fournies sur l’appareil et sur les écrans thermiques permettent de fixer l'appareil aux éléments de la charpente. Voir les figures 6.3 et 6.5 pour situer les languettes à clouer dans l’emplacement du transport. • Recourbez de 90 degrés vers l’extérieur, les languettes à clouer. Voir la figure 6.4. • Placez l’appareil en position. • Gardez le côté des languettes à clouer à égalité avec la charpente. • Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le sens de la longueur. Figure 6.4 Languettes à clouer pliées vers l’extérieur pour l’installation • Calez l’appareil, si cela est nécessaire. On peut utiliser des cales en bois sous l’appareil. • Positionnez et installez les écrans thermiques en fixant deux vis dans chaque écran thermique. Voir la figure 6.1. pour l’emplacement de transport des écrans thermiques. Les vis de l’écran thermique sont préinstallées au sommet de l’appareil. LANGUETTE À CLOUER DE L’ÉCRAN THERMIQUE EN POSITION D’EXPÉDITION • Courbez le sommet des écrans thermiques vers le haut afin de les positionner à la verticale et de plier les deux languettes à clouer de chaque tête d’écran thermique, vers l’extérieur. Fixez à la charpente. Voir la figure 6.5. • Fixez l’appareil à la charpente en utilisant des clous ou des vis à travers les languettes à clouer. • En option : Fixez l’appareil au plancher en insérant deux vis à travers les trous de guidage situés au fond de l’appareil. Figure 6.5 Écran thermique et languettes à clouer en position d’installation 34 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 C. Installation du matériau de revêtement incombustible AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! • Suivre attentivement ces instructions. • Les matériaux de revêtement doivent être installés correctement pour éviter les risques d’incendie. • Aucun matériau ne peut être substitué sans l’autorisation de Hearth & Home Technologies. PÉRIMÈTRE : FIXER À LA CHARPENTE AVEC DES VIS OU CLOUS À CLOISON SÈCHE (NON INCLUS) • Les modèles de finition sont attachés à l’encadrement supérieur lors de l’expédition. Retirez les modèles de finition avant d’installer le panneau incombustible. • Retirez les pièces du revêtement incombustible de l’arrière de l’appareil. Voir la figure 6.6. • Installez le matériau de revêtement incombustible sur l’appareil en utilisant les vis fournies dans le sac de l’ensemble du manuel. • Centrez et attachez les deux panneaux supérieurs aux éléments de la charpente. Voir la figure 6.7. • Fixez les pièces latérales de gauche et droite aux éléments de la charpente. INTÉRIEUR : FIXER AVEC DES VIS AUTOTARAUDEUSES (DANS L’ENSEMBLE DU SAC DU MANUEL) • Utilisez les attaches du paquet (sac du manuel) où se trouvent les vis à fixer au foyer. Voir la figure 6.7. • Utilisez des vis pour panneaux de plâtre ordinaires, ou des clous, pour fixer le périmètre entre les matériaux de revêtement incombustibles et la charpente de bois. Voir la figure 6.7. • Utilisez un chiffon mouillé ou sec, ou une brosse douce, pour enlever la poussière ou les saletés présentes sur le matériau de revêtement. • Voir la section 10 pour les directives de dégagement des matériaux de finition. Figure 6.7 Installation du matériau de revêtement incombustible Voir la figure 6.6. Emplacement de transport des panneaux incombustibles Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 35 7 Évacuation et cheminées A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation Fixer le conduit d’évacuation à la boîte à feu Remarque : L’extrémité de la section du conduit dotée de rainures doit être orientée vers l’appareil. Fixez la première section du conduit au col de départ : • L'extrémité du conduit avec les rainures doit être au col de départ. • L’intérieur du conduit s’insère sur l’intérieur du col. • Poussez la section de conduit jusqu’à ce que toutes les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer qu’il est bien verrouillé en place. Requis pour les installations en édifice commercial, multifamilial (plus de deux étages), ou gratte-ciel. Tous les conduits extérieurs doivent être scellés avec un calfeutrant 100 % silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300º F), incluant la section coulissante qui se relie directement au chapeau de l’extrémité horizontale. Figure 7.1 Scellant de silicone à haute température • Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300ºF) dans le joint femelle du conduit extérieur avant de relier les sections. Voir la Figure 7.1. OU A Appliquez une bande de silicone (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections OU Appliquez une bande adhésive en aluminium (degré minimum d’exposition continue de 150 ºC (300 ºF) sur l’extérieur du joint après avoir relié les sections. Sur les tuyaux horizontaux, il est recommandé que le joint du ruban soit placé du côté inférieur du conduit d’évacuation. • Seul l’extérieur des conduits doit être scellés. L’extérieur des autres cols, conduits, sections coulissantes, coudes, chapeau de l’extrémité doivent être scellés de la même façon, sauf si autrement indiqué. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! NE PAS laisser d’ouvertures dans le joint de silicone des sections coulissantes. Faites attention en retirant le chapeau de l’extrémité du tuyau coulissant. Si les joints des sections coulissantes sont endommagés lors du retrait du chapeau de l’extrémité, l’évacuation pourrait causer des fuites. Rainures B Figure 7.3 Figure 7.2 Remarque : Assurez-vous que les les joints d’assemblage ne sont pas alignés afin de prévenir les séparations accidentelles. Assembler les sections de conduit Selon la figure 7.2 : • Commencez en insérant le tuyau de cheminée intérieur de la section A avec rainures, sur la section B à intérieur évasé. • Commencez en insérant le tuyau de cheminée extérieur de la section A sur la section B. • Une fois que chacune des sections d’évacuation est commencée, poussez fermement jusqu’à ce que les rainures cliquent en place. • Tirez légèrement sur le conduit pour confirmer que les rainures sont bien bloquées en place. Il est acceptable d’utiliser des vis d’au plus 13 mm (1/2 po) pour assembler les sections du conduit. Si l’on perce des trous, NE PAS traverser le conduit intérieur. Quand on utilise des coudes à 90º et à 45º pour changer la direction du conduit de l’horizontale à la verticale, placez au minimum une vis dans le tuyau de cheminée extérieur au niveau du coude horizontal pour en empêcher sa rotation. Il est acceptable d’utiliser des vis d’une longueur maximale de 13 mm (1/2 po). Si les trous sont préalablement percés, NE PAS pénétrer le conduit intérieur. 36 CORRECT INCORRECT Figure 7.4 Joints d’assemblage Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 B. Fixation des sections du conduit d’évacuation C. Démonter les sections du conduit d’évacuation • Les conduits verticaux provenant du haut de l’appareil, sans dévoiements, doivent être soutenus tous les 2,44 m (8 pi), après la hauteur maximale sans support de 7,62 m (25 pi). • Faites pivoter l’une des sections (figure 7.7), de façon à ce que les joints d’assemblage soient alignés, comme il est indiqué à la figure 7.8. • Les conduits verticaux provenant derrière l’appareil ou de n’importe quel coude doivent être soutenus tous les 244 cm (8 pi). • Tirez doucement pour séparer les pièces de tuyau. • Les conduits horizontaux doivent être soutenus à tous les 1,52 m (5 pi). • Des supports de conduit ou des bandes de suspension (espacés de 120º) peuvent être utilisés à cette fin. Voir les figures 7.5 et 7.6. • Des écrans muraux pare-feu peuvent être utilisés pour offrir un soutien aux sections de conduits d’évacuation horizontaux. • Les pare-feu de plafond SLP possèdent des languettes pouvant être utilisées comme soutien vertical. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Si le conduit d’évacuation n’est pas correctement soutenu, il pourrait s’affaisser ou se séparer. Utilisez des supports pour conduit d’évacuation et raccordez les sections comme il est décrit aux instructions d’installation. NE PAS laisser le conduit s’affaisser au-dessous du point de raccordement à l’appareil. Figure 7.7 Faire pivoter les joints d’assemblage pour démonter 120º Figure 7.8 Aligner et démonter les sections de conduit. Figure 7.5 Fixation des sections verticales du conduit 120º Figure 7.6 Fixation des sections horizontales du conduit Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 37 D. Exigences de l’extrémité verticale Installer le solin de toit en métal • Voir les exigences minimales des hauteurs pour déterminer la longueur du conduit d’évacuation à différentes inclinaisons de toit (figure 7.9). CALFEUTRANT • Glissez le solin en tôle galvanisée sur le conduit qui sort du toit, comme il est indiqué à la figure 7.10. SURPLOMB HORIZONTAL 610 MM (2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN. OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ Figure 7.10 MUR VERTICAL Assemblage et installation de la mitre 12 X INCLINAISON DU TOIT DE X/ 12 H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE ATTENTION! Risque de coupures, d’éraflures ou de projection de débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. • • Inclinaison du toit H (Min.) cm (pi) Plat jusqu’à 6/12.................................30 (1,0)* Plus de 6/12 à 7/12.......................0,38 (1,25)* Plus de 7/12 à 8/12.........................0,46 (1,5*) Plus de 8/12 à 9/12.........................0,61 (2,0*) Plus de 9/12 à 10/12.......................0,76 (2,5*) Plus de 10/12 à 11/12..................... 0,99 (3,25) Plus de 11/12 à 12/12....................... 1,22 (4,0) Plus de 12/12 à 14/12...................... 1,52 (5,0) Plus de 14/12 à 16/12...................... 1,83 (6,0) Plus de 16/12 à 18/12...................... 2,13 (7,0) Plus de 18/12 à 20/12...................... 2,29 (7,5) Plus de 20/12 à 21/12....................... 244 (8,0) * H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région. Se référer aux codes locaux. Figure 7.9 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation la plus basse AVIS : Si le solin et les joints d’assemblage des tuyaux sont incorrectement calfeutrés, de l’eau pourrait s’infiltrer. • Calfeutrez l’interstice entre le solin et le diamètre extérieur du tuyau. Glissez le col par-dessus la section exposée du conduit et alignez les supports. Insérez un boulon (fourni) dans les supports et installez l’écrou. Ne serrez pas complètement. Figure 7.11 Insérer le boulon dans les supports • Glissez la mitre assemblée sur la section de conduit jusqu’à ce qu’elle repose sur le solin du toit. Voir la figure 7.11. • Serrez le boulon et assurez-vous que la mitre est bien serrée contre la section de tuyau. • Appliquez du calfeutrant autour de la partie supérieure de la mitre. Voir la figure 7.12. • Calfeutrez le périmètre du solin, là où il entre en contact avec la surface du toit. Voir la figure 7.10. • Calfeutrez le joint de chevauchement de toutes les sections de tuyau exposées, situées au-dessus de la ligne de toit. 38 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Installation du chapeau de l’extrémité verticale • Fixez le chapeau de l’extrémité verticale, en glissant le col intérieur du chapeau dans l’intérieur de la cheminée du conduit en plaçant le col extérieur du chapeau sur l’extérieur de la cheminée du conduit. • Fixez le chapeau de l’extrémité en introduisant les trois vis autotaraudeuses (fournies) dans les trous de guidage du col extérieur, jusqu’à l’extérieur de la cheminée du conduit. Voir la figure 7.12. Chapeau de l'extrémité • L'écran thermique allongé pourrait devoir être coupé pour permettre un chevauchement de 38 mm (1-1/2 po) entre les écrans thermiques. • Fixez l’écran thermique allongé aux écrans thermiques existants en utilisant les vis fournies avec l’écran thermique allongé. Veuillez vous référer aux schémas des composants du conduit d’évacuation au dos de ce manuel. • La petite patte de l’écran thermique allongé doit reposer sur le haut du conduit afin d’obtenir un espacement approprié entre l’écran et la section de conduit. Remarque importante : Les écrans thermiques ne peuvent pas être fabriqués sur place. Installer le chapeau de l’extrémité horizontale AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! On DOIT utiliser la partie télescopique du chapeau de l’extrémité lors du raccordement au conduit. • Un chevauchement minimal de 38 mm (1-1/2 po) de la partie télescopique de la cheminée est requis. Ne pas maintenir un chevauchement adéquat pourrait causer une surchauffe et un incendie. • L'extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas être encastrée dans le mur. Le revêtement extérieur du bâtiment peut effleurer la base du chapeau. Vis (1 de 3) Mitre • Appliquez un solin et un calfeutrant destinés aux parements, sur les rebords du chapeau. • Lors de l’installation d’un chapeau de l’extrémité horizontale, suivez les lignes directrices comme il est prescrit par les codes d’installation ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149 et référez-vous à la section 4 de ce manuel. ATTENTION! Risque de brûlures! Les codes locaux peuvent exiger l’installation d’un écran thermique pour empêcher tout contact avec l’extrémité chaude du chapeau. Figure 7.12 E. Exigences de l’extrémité horizontale Exigences de l’écran l’extrémité horizontale thermique pour AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Pour éviter la surchauffe et des incendies, les écrans thermiques doivent s’étendre sur toute l’épaisseur du mur. • NE PAS enlever les écrans thermiques fixés à l’écran mural pare-feu et à l’extrémité du chapeau de l’extrémité horizontale (présenté à la figure 7.13). AVIS : Dans le cas de certaines expositions exigeant une résistance supérieure contre la pénétration de la pluie due au vent, un ensemble de solin et de chapeaux HRC sont disponibles. Lors de l’aménagement d’un passage à travers un mur en brique, un ensemble d’encadrement de la brique est offert. Remarque : En utilisant les chapeaux des extrémités avec un écran thermique, aucun écran mural pare-feu supplémentaire n’est requis sur le côté extérieur d’un mur inflammable. • Le chevauchement des écrans thermiques doit être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran thermique est en deux parties. L’une des parties a été fixée à l’écran mural pare-feu lors de la fabrication. L’autre partie a été fixée au chapeau de l’extrémité lors de la fabrication. Voir la figure 7.13. Si l’épaisseur du mur empêche un recouvrement de 38 mm (1-1/2 po) de l’écran thermique, utilisez une extension d’écran thermique. • Si l’épaisseur du mur est de moins de 102 mm (4 po), les écrans thermiques du chapeau et de l’écran mural pare-feu doivent être coupés. Un minimum de 38 mm (1-1/2 po) de chevauchement DOIT être maintenu. • Utilisez un écran thermique allongé si l’épaisseur du mur fini est plus grande que 184 mm (7-1/4 po). ÉCRAN MURAL PARE-FEU ÉCRAN THERMIQUE STANDARD OU ALLONGÉ CHEVAUCHEMENT DE L’ÉCRAN THERMIQUE DE 38 MM (1-1/2 PO) MIN. LA SECTION COULISSANTE PEUT ÊTRE ALLONGÉE CONDUIT D’ÉVACUATION INTÉRIEUR CONDUIT D’ÉVACUATION EXTÉRIEUR INTÉRIEUR REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PROFONDEUR DU CONDUIT D’ÉVACUATION DES GAZ ENTRE L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL ET LA SURFACE EXTÉRIEURE DU MUR (VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS) Figure 7.13 Conduit traversant le mur Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 39 8 Informations concernant l’électricité A. Information générale Installation de la boîte de jonction AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à la vanne des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Toute mauvaise connexion endommagera les contrôles. La boîte de jonction électrique peut être atteinte de trois façons pendant l’installation : 1. Par la plaque d’accès : • Retirez deux vis afin de dégager le support de la boîte de jonction du couvercle d’accès. Voir les figures 3.2 et 8.2. AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/ NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. 2. Par la colonne avant gauche (derrière le panneau incombustible installé à la fabrication) : • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à un fil 110-120 V c.a. sans interrupteur. Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. 3. Par la boîte à feu : • Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier. • Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent partager la même boîte murale. ACCÈS PAR LA COLONNE GAUCHE (Avant l’installation du panneau incombustible) • À partir de l’intérieur, retirez une vis maintenant la boîte de jonction au support de la boîte. Voir les figures 8.1 et 8.2. • À partir de l’intérieur, retirez une vis maintenant la boîte de jonction au support de la boîte. Voir les figures 8.1 et 8.2. • Introduisez par cette ouverture, les fils électriques depuis l’extérieur de l’appareil, jusqu’au compartiment de la vanne, et fixez avec un connecteur Romex. Voir figure 8.2 • Connectez tous les fils nécessaires à la boîte de jonction/ prise et remontez la boîte de jonction/prise sur l’enveloppe extérieure. ACCÈS PAR LA BOÎTE À FEU (Avant l’installation du panneau incombustible) JOINT D’ÉTANCHÉITÉ COUVERCLE Figure 8.1 Accès à la boîte de jonction 40 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 B. Exigences de câblage électrique AVIS : NE PAS brancher de fil 110-120 V c.a. à l’interrupteur mural. Câblage du système d’allumage Intellifire™ Tactile • Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120 V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou d’explosion! NE PAS brancher la boîte de jonction d’un appareil contrôlé par IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le verrouillage de sécurité IPI. • Consultez la figure 8.3, schéma du câblage IntelliFire™ Tactile. Connecteur Romex HT 14/2 WG WHT B LK BLK W Fil vert de mise à la terre à l’intérieur de la boîte Fil de mise à la terre en cuivre fixé à la vis de mise à la terre (GRN) avec le fil vert Figure 8.2 Détails de la boîte de jonction Exigences pour les accessoires • Cet appareil est équipé d’une vanne de contrôle IntelliFire™ Tactile fonctionnant sous un système de 6 V/1,5 A. • Branchez la prise du transformateur 6 V dans la boîte de jonction de l’appareil pour fournir de l’électricité OU installez 4 piles AA (non incluses) dans le bloc-pile avant l’utilisation. AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire et sur de longues périodes. Respectez la polarité des piles lors de leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle. Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau d’entrée d’électricité. • Cet appareil peut être utilisé avec un interrupteur mural, un thermostat mural et une télécommande. Le câblage pour les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies devrait être effectué dès maintenant pour éviter toute reconstruction ultérieure. Suivez les directives incluses avec ces accessoires. • Hearth & Home Technologies recommande que les commandes sans fil IntelliFireTM Tactile soient utilisées pour leurs caractéristiques et fonctionnalités avec le système d’allumage IntelliFireTM Tactile. Entretien et réparation électrique AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Lors des interventions sur les commandes, marquez tous les fils avant de les déconnecter. Un mauvais câblage pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention. AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique! Remplacez les fils endommagés en utilisant un type fil de classe 105 °C. Les fils électriques doivent avoir une isolation haute température. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 41 DÉTECTEUR DE FLAMME TÉLÉCOMMANDE IFT-RC400 ALLUMEUR ADAPTATEUR MODULE DE RÉINITIALISATION ENSEMBLE DE CÂBLAGE S I MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE MODULE RF VANNE 6 BROCHES ORANGÉ (VEILLEUSE) VERT (PRINCIPAL) ROUGE CONTRÔLE « ON/OFF » DE L’APPAREIL BRUN NOIR BLOC-PILES 6 V C.C. ROUGE NOIR FIL DE CONNEXION (OPTIONNEL) Figure 8.3 Schéma du câblage IntelliFire™ Touch 42 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 9 Informations concernant le gaz A. Conversion de la source de combustible C. Raccordement du gaz • S'assurer que l’appareil est compatible avec le type de gaz disponible. • Se reporter à la section 3 indiquant l’emplacement du • Toutes les conversions doivent être effectuées par un technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et autorisées par Hearth & Home Technologies. • L'arrivée de gaz peut être passée à travers l’alvéole(s) défonçable(s) fournie(s). B. Pressions du gaz • Des pressions d’entrée adéquates sont nécessaires pour obtenir une performance optimum de l’appareil. • Les exigences en matière de taille de la ligne de gaz sont déterminées dans le ANSI Z223.1 National Combustible Gas Code aux États-Unis et le CAN/CGA B149 au Canada. • Les exigences de pression, sont : raccordement du gaz à l’appareil. • L’espace entre la conduite d’arrivée de gaz et l’orifice d’accès peut être rempli avec un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou garni d’isolant incombustible pour empêcher l’infiltration d’air froid. • S'assurer que la conduite de gaz ne touche pas l’enveloppe extérieure de l’appareil. Respectez les codes locaux. • Amenez l’entrée de la ligne de gaz dans le compartiment de la vanne. • Connectez l’entrée de la ligne de gaz au branchement de 13 mm (1/2 po) de la vanne d’arrêt manuelle. Pressions du gaz Gaz naturel Propane Pression minimale d’admission 5,0 po CE 11,0 po CE Pression maximale d’admission 10,0 po CE 13,0 po CE Pression du collecteur 3,5 po CE 10,0 po CE AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Une pression excessive endommagera la vanne. Une pression trop basse pourrait provoquer une explosion. • Vérifiez la pression d’admission. Vérifiez la pression minimum quand les autres appareils ménagers fonctionnant au gaz sont en marche. • Installez un régulateur en amont de la vanne si la pression manométrique est supérieure à 1/2 lb/po². AVERTISSEMENT Risque d’incendie. Danger d’explosion. Une pression excessive endommagera la vanne. • Déconnectez le gaz AVANT de tester la conduite de gaz à une pression manométrique supérieure à 1/2 lb/po². • Fermez la vanne d’arrêt AVANT de tester la conduite du gaz à une pression manométrique égale ou inférieure à 1/2 lb/po². Remarque : Faire installer une conduite de gaz en conformité avec les codes du bâtiment locaux, le cas échéant. Sinon, respectez ANSI 223.1. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié et autorisé, conformément aux exigences locales. (Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.) Remarque : Une vanne de gaz à poignée en forme de T homologué UL (et approuvé dans le Commonwealth du Massachusetts) de 13 mm (1/2 po) et un connecteur flexible pour le gaz sont branchés à l’entrée de la vanne de contrôle de 13 mm (1/2 po). • Si vous remplacez ces composants, consultez les codes locaux pour la conformité. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Soutenez la vanne lors du raccordement de la conduite pour éviter le fléchissement de la conduite du gaz. • Il restera une petite quantité d’air dans les conduites d’arrivée de gaz. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Le gaz accumulé pendant la purge de la conduite peut s’enflammer. • La purge doit être effectuée par un technicien qualifié. • Assurez une ventilation adéquate. • Contrôlez l’absence de toute source d’allumage, comme des étincelles ou des flammes nues. Allumez l’appareil. L’élimination de l’air dans les conduites prend un certain temps. Une fois la purge terminée, l’appareil s’allumera et fonctionnera normalement. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou d’asphyxie! Vérifiez tous les raccords et toutes les connexions à l’aide d’une solution commerciale non corrosive de détection de fuite. NE PAS utiliser une flamme nue. Les raccords et connexions peuvent s’être desserrés pendant l’expédition et la manutention. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS modifier les réglages de la vanne. Cette vanne a été préréglée en usine. D. Installations en haute altitude AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes. Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) : • Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % pour chaque 305 m (1000 pi) supplémentaire au-delà de 610 m (2000 pi). • Au CANADA : Diminuez le débit d’entrée de 10 % pour chaque 610 m (2000 pi) supplémentaire au-delà de 1372 m (4500 pi). Au-delà de 1372 m (4500 pi), consultez le service local de gaz. Vérifiez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la taille adéquate de l’orifice. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 43 E. Ajustement de l’obturateur d’air Ajustement de l’obturateur d’air L’ajustement de l’obturateur d’air doit être effectué par un technicien qualifié au moment de l’installation. L’obturateur d’air est préréglé à la fabrication pour une course verticale minimale, et une course horizontale maximale du conduit d’évacuation de cet appareil : 610 mm (2 pi) à la verticale et 178 mm (7 po) à l’horizontale. Préréglage en usine des obturateurs d’air NG LP HEIR36H-IFT HEIR36T-IFT MODÈLE 16 mm (5/8 po) Ouverture complète HEIR42H-IFT HEIR42T-IFT 16 mm (5/8 po) Ouverture complète HEIR50H-IFT HEIR50T-IFT 16 mm (5/8 po) Ouverture complète Figure 1. Emplacement de l’obturateur d’air Pour ajuster l’obturateur d’air : Installations au gaz naturel (NG) : • Desserrer la vis sur le module du brûleur. Règle générale, il est acceptable de réduire l’obturateur d’air pour ajuster les sections verticales de conduits avant l’allumage initial. • Pour fermer l’obturateur d’air, tournez-le en sens horaire. • Pour ouvrir l’obturateur d’air, tournez-le en sens antihoraire. • Serrer la vis. • Extrémité verticale : L’ajustement de l’obturateur peut être réduit de 3 mm (1/8 po) • Extrémité horizontale (plus de 1,2 m (4 pi) à la verticale de la configuration du conduit) : L’ajustement de l’obturateur peut être réduit de 3 mm (1/8 po) AVIS : Les flammes ne devraient pas être orangées ou s’étirer vers le sommet résistant au feu. Si une émission de suie survient, donnez plus d’air en ouvrant l’obturateur d’air. • Extrémité horizontale (moins de 1,2 m (4 pi) à la verticale de la configuration du conduit) : L’ajustement de l’obturateur peut être réduit de 1,6 mm (1/16 po) Vérification du réglage de l’obturateur/apparence de la flamme • Après 15 minutes, les flammes seront d’un mélange jaune/ bleu. Les flammes avant pourraient être bleues à ce moment. • Après 30 minutes, les flammes devraient être jaunes, avec quelques flammes bleues près des orifices du brûleur. Réglage de l’obturateur d’air • Après 1 heure, la flamme sera à maturité maximale. L’ajustement à l’obturateur d’air peut être effectué avec ou sans les bûches installées, grâce à un tourne-écrou de 1/4 po. Voir la figure 1. Remarque : Visuellement, une flamme de propane pourrait différer de celle de gaz naturel. Ceci est causé par les différentes compositions chimiques contenues par les deux types de combustible. En général, les flammes LP pourraient être un peu plus courtes et plus brillantes qu’une flamme de gaz naturel. Installations au propane (LP) • 44 Il est recommandé de laisser l’obturateur d’air des appareils en propane en position entièrement ouverte. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 10 Finition A. Matériau de revêtement • Les façades métalliques ne peuvent être recouvertes qu’avec des matériaux incombustibles. • Le revêtement et/ou matériaux de finition ne doivent pas entraver le flot d’air des ailettes, le fonctionnement des ailettes ou des façades décoratives, ou l’accès à l’appareil pour l’entretien. • Le revêtement et/ou les matériaux de finition ne doivent jamais déborder sur l’ouverture de la vitre. • Respectez tous les dégagements lors de l’application de matériaux inflammables. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS appliquer de matériaux inflammables au-delà des dégagements minimaux. Respectez tous les dégagements minimaux par rapport aux matériaux inflammables spécifiés dans ce manuel. Les matériaux se chevauchant pourraient s’allumer et interférer avec le bon fonctionnement des façades décoratives et les ailettes. MATÉRIEL INFLAMMABLE 0 MM (PO) A 0 MM (PO) B 0 MM (PO) MODÈLE PANNEAU INCOMBUSTIBLE A B po mm po mm HEIR36 61 1549 57-5/8 1464 HEIR42 67 1702 62-5/8 1591 HEIR50 75 1905 66-5/8 1692 Figure 10.1 Schéma du revêtement incombustible AVIS : Les températures de la surface autour de l’appareil se réchaufferont pendant son fonctionnement. Assurez-vous que les matériaux de finition utilisés sur toutes les surfaces (plancher, murs, manteau de foyer, etc.) pourront résister à des températures jusqu’à 88 °C (190 °F). Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 45 B. Modèles de finition Des modèles de finition à deux faces et un modèle de finition du haut sont fournis avec l’appareil. Consultez les instructions de la façade décorative pour le retrait du modèle. 19 mm (3/4 po) Méthode d’AJUSTEMENT INTÉRIEUR : Les pièces du modèle de finition sont requises pour les installations exigeant plus de 25 mm (1 po) d’épaisseur à être installé par-dessus la façade du panneau incombustible de 13 mm (1/2 po), fourni par le fabricant. Veuillez consulter la section 10.D pour plus de détails. Méthode de CHEVAUCHEMENT : Les modèles fournis ne sont pas requis pour les matériaux de finition de moins de 25 mm (1 po) d’épaisseur. La façade décorative obligatoire chevauchera les matériaux de finition de moins de 25 mm (1 po) d’épaisseur. Veuillez consulter la section 10.D pour plus de détails. Retirez le modèle en dévissant les deux vis du haut et de bas, de chaque côté. Le panneau de verre fixe devra être retiré pour accéder aux vis latérales. Suivre les instructions de retrait de la vitre à la section 11. Utilisation de la façade décorative Arch : Si une façade décorative Arch est privilégiée, un ensemble de modèle Arch doit être installé avant l’installation des matériaux de finition décoratifs. L’ensemble comprend de nouveaux modèles de finition (3) et des pièces de coin (2) Arch. Contactez votre détaillant afin de commander l’ensemble du modèle approprié à votre foyer. Figure 10.3 Plis de gauche et droit du modèle de finition MODÈLE DE FINITION DU HAUT MODÈLE DE FINITION DU CÔTÉ Figure 10.4 Emplacement des modèles de finition du sommet et de côté 32 mm (1-1/4 po) LANGUETTE Figure 10.2 Pli supérieur du modèle de finition 46 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Figure 10.5 Plis du modèle de finition Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 47 C. Saillies du manteau de foyer et du mur AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Respectez tous les dégagements minimums spécifiés. Une charpente plus petite que les minimums prescrits doit être entièrement construite avec des matériaux incombustibles (ex. : poutres d’acier, panneaux de béton, etc.). Lors de l’installation d’un manteau de foyer, on doit s’assurer de solidement fixer le manteau aux matériaux de la charpente adjacente. Par exemple, les supports de linteau ou tirefonds pourraient être envisagés à cette fin. Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer et du mur Zone incombustible MATÉRIAUX DE CHARPENTE EN 2 X 4 OU PLUS MATÉRIAU DE CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO) (PEUT ÊTRE INFLAMMABLE) AUCUN INFLAMMABLES DANS LA ZONE HACHURÉE LE TUYAU N’EST QU’À TITRE DE RÉFÉRENCE VISUELLE 2 X 4 SEULEMENT DANS LA ZONE GRISE REMARQUE : CONFIGURATION DE LINTEAU EN 2 X 4 990 mm (39 po) 25 MM (1 PO) MATÉRIAU DE CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO) COLONNE INFLAMMABLE 178 MM (7 PO) MIN. 356 MM (14 PO) MIN. PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE FABRICANT 102 MM (4 PO) MAX. PANNEAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) FOURNI PAR LE FABRICANT OUVERTURE D’ÉVACUATION = INFLAMMABLES NON PERMIS MUR INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE Figure 10.6 Saillies inflammables des pieds du manteau de foyer et du mur Figure 10.8 Zone incombustible Saillies incombustibles des pieds du manteau de foyer et du mur MATÉRIAU DE CONSTRUCTION 13 MM (1/2 PO) COLONNE INCOMBUSTIBLE 152 MM (6 PO) MAX. PANNEAU INCOMBUSTIBLE FOURNI PAR LE FABRICANT OUVERTURE D’ÉVACUATION VOIR LA SECTION 10.D POUR LES DÉGAGEMENTS REQUIS 356 MM (14 PO) MIN. MUR INFLAMMABLE OU INCOMBUSTIBLE Figure 10.7 Saillies incombustibles des pieds du manteau de foyer et du mur 48 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Saillies inflammables du manteau de foyer Saillies incombustibles du manteau de foyer MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). Remarque : La mesure est prise à partir du bas de l’appareil. Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 894 MM (35-3/16 PO) (HEIR36) = 1,02 M (40-3/16 PO) (HEIR42) Remarque :Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). MAX. 305 (12) Remarque : La mesure est prise à partir du bas de l’appareil. 229 (9) 152 (6) 25 (1) 254 (10) 1549 (61) 1473 (58) 152 (6) 1524 (60) 1448 (57) HEIR36 HEIR42 305 (12) Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 894 MM (35-3/16 PO) (HEIR36) = 1,02 M (40-3/16 PO) (HEIR42) 1600 (63) 76(3) MAX. MIN. HEIR36 HEIR42 OUVERTURE D’ÉVACUATION OUVERTURE D’ÉVACUATION 1372 (54) MIN. 1-1/4 IN. 1275 (51) Figure 10.9 Tolérance pour le manteau de foyer inflammable HEIR36, HEIR42 Saillies inflammables du manteau de foyer MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) Remarque : Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). Remarque : La mesure est prise à partir du bas de l’appareil. Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 1,12 m (44-3/16 po) (HEIR50) Saillies incombustibles du manteau de foyer 305 (12) MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE DE 13 MM (1/2 PO) 229 (9) 152 (6) 76 (3) 1727 (68) 25 (1) 1651 (65) Remarque :Toutes les mesures sont en millimètres (pouces). Remarque :La mesure est prise à partir du bas de l’appareil. Mesure de l’ouverture du foyer au bas de l’appareil : = 1,12 m (44-3/16 po) (HEIR50) 1575 (62) HEIR50 OUVERTURE D’ÉVACUATION Figure 10.11 Tolérance pour le manteau de foyer incombustible HEIR36, HEIR42 1499 (59) MAX. 305 (12) 254 (10) 1651 (65) 152 (6) MIN. 1575 (62) HEIR50 OUVERTURE D’ÉVACUATION 32 mm (1-1/4 po) 1422 (56) Figure 10.10 Tolérance pour le manteau de foyer Figure 10.12 Tolérance permise pour le manteau de foyer inflammable – HEIR50 incombustible – HEIR50 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 49 D. Dimensions de la façade décorative pour la finition Une façade décorative est nécessaire sur cet appareil. Seules des façades décoratives certifiées pour ce modèle d’appareil peuvent être utilisées. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir une liste détaillée des façades décoratives pouvant être utilisées. Une fois que vous avez déterminé quelle façade décorative et quel matériau de finition seront utilisés sur le foyer, vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous, présentant les modèles de façades décoratives et l’épaisseur permise du matériau de finition. Pour un ajustement intérieur, un modèle est disponible pour vous assurer que les dégagements appropriés pour la façade décorative sont maintenus des matériaux de finition d’une épaisseur dépassant 25 mm (1 po). MATÉRIEL INFLAMMABLE B C (ARCHE) A FAÇADES DÉCORATIVES FIRESCREEN RECTANGULAIRE ARCHÉE* FS-36-XX-HTL FS-36A-XX-HTL* FS-42-XX-HTL FS-42A-XX-HTL* FS-50-XX-HTL FS-50A-XX-HTL* *Exige l’ensemble du modèle Arch (non inclus) Tableau 10.1 Façades décoratives approuvées Les façades décoratives approuvées pour l’utilisation de cet appareil ont été conçues pour être installées par deux moyens : Ajustement superposé ou Ajustement intérieur. Avant de commencer l’installation, il est important de déterminer quelle méthode sera utilisée. DIMENSIONS A 19 mm (3/4 po) B 32 mm (1-1/4 po) C 32 mm (1-1/4 po) Figure 10.13 Façades décoratives pour ajustement intérieur Méthode d’ajustement superposé : Ces façades décoratives ont été conçues pour être installées sur le matériau de finition d’au plus 25 mm (1 po) d’épaisseur. Méthode d’ajustement intérieur : Ces façades décoratives peuvent être encastrées dans un matériau de finition incombustible d’au plus 152 mm (6 po) d’épaisseur. AVIS : Les dégagements appropriés entre l'ouverture du foyer et de tout matériau de finition plus épais que 25 mm (1 po) DOIT être maintenu. REMARQUE : Les modèles de finition sont inclus avec ce produit. Voir la section 10.B. 50 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 11 Mise au point de l’appareil A. Assemblage du panneau de verre fixe AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie! Manipulez l’assemblage du panneau de verre avec prudence. Inspectez le joint pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée. • NE PAS cogner, fermer violemment ou rayer la vitre. • NE PAS utiliser le foyer si la vitre a été enlevée ou si elle est fissurée, cassée ou rayée. • Remettez en place en un seul bloc. AVERTISSEMENT! Risque de blessures! L’installation et le retrait du panneau de verre fixe doivent être effectués par un technicien qualifié. Voir le tableau suivant pour le poids des panneaux de verre fixe. • MODÈLES HEIR42 ET HEIR50 : Il est recommandé que l’installation et le retrait de la vitre soient effectués par deux techniciens qualifiés. Poids du verre HEIR36 HEIR42 HEIR50 14,5 kg (32 lb) 18,6 kg (41 lb) 24,5 kg (54 lb) ATTENTION! Risque de coupures ou d’éraflures. Portez des gants et des lunettes de protection pendant l’installation. Les bords des tôles d’acier sont tranchants. Figure 11.2 Emplacement de l’outil du clip de vitre 2. Pour dégager les clips du bas de la vitre, placez l’outil de retrait/installation du clip de vitre en parallèle avec le sol et insérez-le à environ 51 mm (2 po) dans l’espace entre le cadre de la vitre et la lèvre inférieure avant du foyer. Insérez l’outil au côté inférieur gauche du clip de vitre et déplacez-le vers la droite pour engager le clip. Utilisez un mouvement, tirez légèrement vers l’extérieur tout en poussant vers le bas pour dégager le clip inférieur de la vitre. Répéter pour les autres clips à ressort. Il y en a trois sur le HEIR36 et quatre sur le HEIR42 et le HEIR50. Voir la figure 11.3. Retrait de l’assemblage du panneau de verre fixe Ce panneau de verre fixe est tenu en place au bas par des clips de vitre, des clips latéraux et une glissière de rétention au sommet. Pour retirer les clips, enclenchez le clip à ressort avec l’outil et tirez légèrement vers l’extérieur. 1. L’outil de retrait/installation de la vitre est attaché au coin inférieur droit de l’appareil. Retirez l’outil en dévissant une vis. Voir la figure 11.1. Si l’outil du clip de vitre a été égaré, un outil de retrait des goupilles fendues peut être utilisé. AVIS : Protégez et prévenez les dommages de l’âtre en la recouvrant avec une toile de protection. Figure 11.3. Insérer l’outil du clip de vitre 3. Désengager les clips de vitre de gauche et droite, un à la fois en utilisant l’outil de retrait/installation du clip de vitre. Insérez l’outil à partir du sommet du clip de vitre latéral. Tirez légèrement l’outil pour dégager le clip de côté. Voir la figure 11.7. 4. Attrapez les deux côtés du panneau de verre fixe et tirez doucement vers l’extérieur pour retirer le bas des languettes de support des clips inférieurs. Abaissez la vitre du bas pour la retirer de la glissière supérieure. ATTENTION! Risque de blessures! NE PAS placer vos doigts sous le cadre de la vitre. Ils pourraient être coincés par le cadre de la vitre pendant le retrait. Figure 11.1. Outil du clip de vitre Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 51 Remettre en place le panneau de verre fixe Ce panneau de verre fixe est tenu en place par deux clips latéraux, une glissière de rétention au sommet et deux clips inférieurs. Le HEIR36 a trois clips inférieurs et HEIR42/ HEIR50 ont quatre clips inférieurs. Pour retirer les clips, enclenchez le clip à ressort avec l’outil et tirez légèrement vers l’extérieur. Faites pivoter les poignets vers la gauche et la droite pour dégager le clip. L’outil du clip de vitre est montré à la figure 11.1. 1. L’outil est attaché au coin inférieur droit du foyer. Retirez l’outil en dévissant une vis. Si l’outil du clip de vitre a été égaré, un outil de retrait des goupilles fendues peut être utilisé. Une fois la vitre fermement installée dans la glissière supérieure, poussez le bas afin que le panneau de verre fixe repose sur les languettes support du clip de vitre. Voir la figure 11.6. PRENDRE LE CADRE PAR LE REBORD DÉPASSANT DE LA VITRE. NE PAS INSÉRER LES DOIGTS SOUS LA GLISSIÈRE. 2. Positionnez le panneau de verre fixe afin qu’il soit à environ 203 mm (8 po) de la face de l’appareil. Voir la figure 11.4. L’application d’une façade décorative Arch exigera que la vitre soit installée à un angle plus accentué. REBORD GLISSIÈRE Figure 11.6. Installer la vitre 5. Assurez-vous que le panneau de verre fixe est bien serré contre la face de la boîte à feu. Engagez les clips de vitre de gauche et droite en utilisant l’outil du clip de vitre. Voir la figure 11.7. Figure 11.4 Positionnement de la vitre 3. Centrez le panneau de verre fixe à partir de la gauche vers la droite à l’intérieur du haut de l’ouverture de l’appareil. Le cadre de la vitre a des languettes au bas coïncidant avec l’emplacement des clips de vitre inférieurs. Le HEIR36 a trois languettes et HEIR42/HEIR50 en a quatre. Si la vitre n’est pas centrée, elle ne peut être correctement installée. Alignez l’encoche du centre supérieur du cadre de la vitre avec la rainure de la glissière du haut. Voir la figure 11.5. ENCOCHE DE LA GLISSIÈRE DE RÉTENTION SUPÉRIEURE Figure 11.7. Sécuriser les clips de vitre latéraux 6. Une fois les clips de gauche et droite en place, engagez les clips inférieurs en insérant l’outil de clip de vitre à un angle aigu dirigé vers le bas afin d’atteindre l’espace entre le cadre de vitre et la lèvre avant inférieure du foyer. Voir la figure 11.8. 7. Replacez l’outil à son emplacement du coin inférieur droit de l’appareil et fixez avec une vis. ENCOCHE DU CADRE DE LA VITRE Figure 11.5 Alignement des encoches 4. Installez le panneau de verre fixe en le soulevant et le glissant dans la glissière supérieure. Attrapez le panneau de verre fixe par les côtés. ATTENTION! Risque de blessures! NE PAS placer vos doigts sous le cadre de la vitre. Ils pourraient être coincés par le cadre de la vitre pendant l’installation. 52 Figure 11.8. Sécuriser les clips de vitre inférieurs Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 B. Retirez le matériel d’emballage F. Mise en place de Glowing Ember Enlevez le matériel d’emballage sous ou dans la boîte à feu. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Suivez les instructions du manuel pour la disposition des braises. NE PAS placer de braises directement sur les orifices du brûleur. Remplacez les braises annuellement. Les braises incorrectement placées entravent le bon fonctionnement du brûleur. • L’anti-projection est une pièce d’un matériau ondulé utilisé pour protéger l’appareil pendant l’installation et avant que la finition de l’âtre ne soit complétée. L’anti-projection peut avoir été installée à la fabrication ou accompagner la façade décorative de l’appareil, selon le modèle du foyer. L’anti-projection doit être retiré avant d’allumer l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Fermez robinet à bille avant d’installer l’anti-projection afin de prévenir un allumage non intentionnel. Retirez l’anti-projection avant d’allumer l’appareil. C. Nettoyage de l’appareil Nettoyez/passez l’aspirateur sur la sciure qui peut s’être accumulée dans la boîte à feu, ou sous l’appareil dans la cavité de contrôle. Des braises sont fournies avec cet appareil au gaz. Pour disposer les braises : • Les braise ne peuvent PAS être directement posées sur les orifices. Prendre garde de ne pas recouvrir le rail d’éclairage des orifices (de l’arrière à l’avant). • Placez les morceaux de Glowing Embers® de la taille d’un dix sous, immédiatement devant la rampe d’orifices, mais pas sur ou entre les orifices (voir figure 11.10). Faire attention de ne pas recouvrir les orifices. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des problèmes d’allumage et de suie. • Conserver le reste des braises pour les utiliser lors de l’entretien de l’appareil. Une quantité de braises suffisante a été fournie pour 3 à 5 applications. D. Disposition de Lava Rock et de Mystic Ember 1. Disposez Lava Rock et Mystic Ember comme il est indiqué à la figure 11.9. Lava Rock et Mystic Embers se placent autour de la base de l’âtre réfractaire et peuvent être utilisés pour dissimuler les joints des pièces réfractaires de la base de l’âtre. PLACEZ LES GLOWING EMBERS À CÔTÉ DES ORIFICES Figure 11.10. Emplacement de Glowing Embers Figure 11.9. Disposition de Mystic Embers Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 53 F. Installation de l’ensemble de bûches INSTRUCTIONS Ensemble de bûches : LOGS-HEIR36 LOGS-HEIR42 Modèles : HEIR36H, HEIR36S, HEIR36H-IFT, HEIR36T-IFT HEIR42H, HEIR42S, HEIR42H-IFT, HEIR42T-IFT DE LA DISPOSITION DES BÛCHES LANGUETTES DE DISPOSITION DES BÛCHES 1 FENTES DE DISPOSITION DES BÛCHES Figure 1. Figure 2. ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence. Bûche nº 1 (2284-701) : Localisez l’encoche de pose de la bûche au bas de la bûche nº 1. Voir la figure 2. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 1 avec les dents de grille. Glissez la bûche nº 1 vers l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce son côté arrière touche les languettes de disposition comme indiqué à la figure 1. Voir la figure 3. ENCOCHE POUR LA BÛCHE Nº 4 1 2 ENCOCHE Figure 4 ENCOCHE AVEC BUTOIR Figure 4. Figure 3. Bûche nº 2 (2284-702) : Localisez les fentes de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 2. Voir la figure 4. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 2 avec les dents de gauche et du centre de la grille. Voir la figure 5. Glissez la bûche vers l’avant de l’appareil, jusqu’à ce que l’avant gauche de la bûche touche l’arrière gauche de la dent de grille et s’arrête sur le côté droit de la bûche touchant l’arrière de la dent du centre de la grille. La bûche devrait être placée comme il est indiqué à la figure 5. 1 LA BÛCHE TOUCHE LA DENT DE GRILLE 2 LA BÛCHE REPOSE CONTRE L’ARRIÈRE DE LA DENT DU CENTRE DE LA GRILLE Figure 5. 54 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 Bûche nº 3 (2283-703 HEIR36) (2284-703 HEIR42) :Localisez les encoches de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 3. Voir la figure 6. Placez la bûche comme il est indiqué à la figure 7. Les bûches devraient être centrées du côté droit du brûleur. Les encoches de la bûche devraient reposer sur la dent de grille et le bac du brûleur. Lorsque correctement positionnée, la partie arrière-gauche de la bûche nº 3 devrait toucher l’avant du centre de la dent de grille. La bûche touchera la base et le côté droit du réfractaire sur le HEIR36 seulement. 1 3 2 3 ENCOCHE DE LA GRILLE ENCOCHE DU BRÛLEUR Figure 8 Figure 6. Encoche de disposition de la bûche L’ENCOCHE REPOSE SUR LE BRÛLEUR (HEIR42 SEULEMENT) LA BÛCHE TOUCHE LA DENT DE GRILLE Figure 7. Disposition de la bûche nº 3 Bûche nº 4 (2284-704) : Voir la figure 8. Placez la bûche nº 4 dans l’appareil avec le rebord face au centre. Le bas de la bûche nº 4 reposera sur le bas du réfractaire. Glissez vers l’avant le bas de la bûche nº 4 jusqu’à ce qu’elle touche le côté de la bûche nº 2. La bûche devrait aussi être positionnée aussi près que possible du brûleur. Faites reposer le sommet de la bûche nº 4 dans l’encoche au sommet du coin gauche de la bûche nº 1. Voir figures 3 et 9. PARTIE BRÛLÉE 4 4 REBORD BRÛLÉ Figure 8. LA BÛCHE Nº 4 TOUCHE L’ARRIÈRE DE LA BÛCHE Nº 2 2 Figure 9. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 55 Bûche nº 5 (2284-705) : Localisez les zones planes des bûches nº 1 et 3 qui seront utilisées pour positionner la bûche nº 5. Voir la figure 11. Placez la bûche nº 5 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 12. La bûche nº 5 devrait toucher à la base réfractaire et reposer sur les zones planes, comme il est indiqué à la figure 11. La portion brûlée de la bûche nº 5 devrait être devant la bûche nº 1. Lorsque correctement positionné, la bûche devrait à environ 13 mm (1/2 po) du bord extérieur avant de la base réfractaire. Voir la figure 12. PARTIE BRÛLÉE POUR LA BÛCHE Nº 5 1 POUR LA BÛCHE Nº 5 5 6 2 POUR LA BÛCHE Nº 6 3 REBORD DE LA BÛCHE UTILISÉ POUR LA DISPOSITION Figure 10. Figure 11. Bûche nº 6 (2284-706) : Localisez les zones planes de la bûche nº 2 et de la bûche nº 3 qui seront utilisées pour positionner la bûche nº 6. Voir la figure 11. Placez la bûche nº 6 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 13. Le bord de la bûche nº 6, montré à la figure 10, sera à environ 13 mm (1/2 po) de la dent de grille du centre pour HEIR36 et HEIR42. Le côté droit de la bûche touche la dent de grille droite. 4 PARTIE BRÛLÉE 1 5 2 2 3 13 MM (1/2 PO) Figure 12. Disposition de la bûche nº 5 LA BÛCHE NE TOUCHE PAS LA DENT DE GRILLE 13 MM (1/2 PO) HEIR42 MONTRÉ Figure 13. Disposition de la bûche nº 6 4 1 2 6 5 3 Figure 14. Ensemble de bûches installées. 56 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 INSTRUCTIONS DE LA DISPOSITION DES BÛCHES Modèles : HEIR50T, HEIR50H, HEIR50T-IFT, HEIR50H-IFT Ensemble de bûches : LOGS-HEIR50 LANGUETTES DE DISPOSITION DES BÛCHES ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 4 ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 5 1 ENCOCHE DE DISPOSITION DE LA BÛCHE Figure 1. Figure 2. ATTENTION : Les bûches sont fragiles, les manipuler avec prudence.Bûche nº 1 (2285-701) : Localisez l’encoche de pose de la bûche au bas de la bûche nº 1. Voir la figure 2. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 1 avec l’extérieur des dents de grille. Glissez la bûche nº 1 vers l’arrière de l’appareil, jusqu’à ce son côté arrière touche les languettes de disposition comme indiqué à la figure 1. Voir la figure 3. 1 2 ENCOCHE Figure 3. ENCOCHE AVEC BUTOIR Figure 4. Bûche nº 2 (2285-702) : Localisez les fentes de disposition de la bûche au bas de la bûche nº 2. Voir la figure 4. Assemblez l’encoche du bas de la bûche nº 2 avec les dents de gauche et du centre de la grille. Voir la figure 5. Glissez la bûche vers l’avant de l’appareil, jusqu’à ce que l’avant gauche de la bûche touche l’arrière gauche de la dent de grille et s’arrête sur le côté droit de la bûche en touchant l’arrière de la dent du centre gauche de la grille. 1 LA BÛCHE TOUCHE LA DENT 2 DE GRILLE Figure 5. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 57 1 LA BÛCHE TOUCHE LES DENTS DE GRILLE 3 6 MM (1/4 PO) DE LA BÛCHE AU RÉFRACTAIRE 3 ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 5 Figure 6. Figure 7. Bûche nº 3 (2285-703) : Placez la bûche dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 7. La bûche nº 3 devrait toucher les dents de grille de droite et du centre droit, en plus de se trouver à environ 6 mm (1/4 po) du côté droit du réfractaire. Bûche nº 4 (2285-704) : Voir la figure 8. Placez la bûche nº 4 dans l’appareil avec le rebord face au centre. Le bas de la bûche nº 4 reposera contre le côté gauche et au bas du réfractaire. Glissez le bas de la bûche nº 4 vers l’avant de l’appareil, jusqu’à ce qu’elle touche l’arrière de la bûche nº 2. Faites reposer le sommet de la bûche nº 4 dans l’encoche au sommet du coin gauche de la bûche nº 1. Voir les figures 2 et 9. 4 4 1 LA BÛCHE TOUCHE LE CÔTÉ RÉFRACTAIRE 2 REBORD BRÛLÉ Figure 8. Figure 9. Bûche nº 5 (2285-705) : Localisez la zone d’encoche de la bûche nº 1 qui sera utilisée pour positionner la bûche nº 5. Voir la figure 2. Placez la bûche nº 5 dans l’appareil avec le rebord « brûlé » face au centre de l’appareil. Voir la figure 11. La bûche reposera sur la base réfractaire et devrait se trouver à environ 38 mm (1-1/2 po) la dent de grille droite. Le centre de la bûche doit reposer sur la rainure de la bûche nº 3 et le sommet de la bûche nº 5 devrait reposer sur l’encoche de la bûche nº 1. REBORD BRÛLÉ ENCOCHE DE LA BÛCHE Nº 6 6 5 5 LA BÛCHE TOUCHE LE RÉFRACTAIRE 38 MM (1-1/2 PO) (ENVIRON) Figure 10. 58 Figure 11. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 4 1 5 6 2 LA BÛCHE TOUCHE LA DENT DE GRILLE 3 13 MM (1/2 PO) (ENVIRON) Figure 12. Ensemble de bûches installées Bûche nº 6 (2285-706) : Placez la bûche nº 6 dans l’appareil, comme il est indiqué à la figure 12. Le coin inférieur de la bûche nº 6 devrait se trouver à environ 13 mm (1/2 po) du côté droit de la dent de grille. La bûche touchera la dent de grille du centre droit. Le sommet de la bûche nº 6 devrait reposer sur l’encoche de la bûche nº 2. G. Installation de la façade décorative AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Installer UNIQUEMENT des façades décoratives approuvées par Hearth & Home Technologies. Des façades décoratives non approuvées pourraient causer une surchauffe du foyer. Ce foyer comprend une barrière intégrale empêchant tout contact direct avec le panneau de verre fixe. NE PAS utiliser le foyer sans la barrière. Contactez votre distributeur ou Hearth & Home Technologies si la barrière est absente ou si vous avez besoin d’aide pour l’installer correctement. Pour plus d’information, reportez-vous aux instructions fournies avec la façade décorative. Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 59 12 Références A. Schémas des composants du conduit d’évacuation Tuyau Longueur/ hauteur réelle Conduite DVP (voir le diagramme) Longueur réelle Pouces Millimètres DVP4 4 102 DVP6 6 152 DVP12 12 305 DVP24 24 610 DVP36 36 914 DVP48 48 1219 276 mm (10-7/8 po) DVP6A 3à6 76 à 152 DVP45 (coude de 45º) DVP12A 3 à 12 76 à 305 267 mm (10-1/2 po) 45 ° 124 mm (4-7/8 po) 289 mm (11-3/8 po) 527 mm (20-3/4 po) 254 mm (10 po) 25 mm (1 po) 187 mm (7-3/8 po) Languette = 25 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 254 mm (10 po) Hauteur finie : 502 mm (19-3/4 po) UNIV-AS2 (bouclier thermique d’isolation du grenier) 235 mm (9-1/4 po) 337 mm (13-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) 254 mm (10 po) TYP 13 mm (1/2 po) DVP90ST (coude de 90 °) DVP-FS (pare-feu pour le plafond) UP 127 mm (5 po) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po) 25 mm (1 po) DVP-HVS (support du conduit) 203 mm (8 po) 356 mm (14 po) 508 mm (20 po) 356 mm (14 po) 152 mm (6 po) 356 mm (14 po) 305 mm (12 po) DVP-RDS PROTECTEUR DE L’ISOLATION DE LA TOITURE-TERRASSE DVP-WS (écran mural pare-feu) Figure 12.1 Composants du conduit DVP 60 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Remarque : Le chevauchement des écrans thermiques DOIT être d’au moins 38 mm (1-1/2 po). L’écran thermique est conçu pour être utilisé sur un mur d’une épaisseur de 4 à 7-1/4 po (102 mm à 184 mm). Si l’épaisseur du mur est moindre que 102 mm (4 po) les écrans thermiques existants devront être découpés. Si l’épaisseur du mur est plus élevée que 184 mm (7-1/4 po) un DVP-HSM-B sera requis. 203 mm (8 po) Écran thermique 384 mm (15-1/8 po) 305 mm (12 po) DVP-TRAP Chapeau de l’extrémité horizontale Longueur réelle max. Chapeau de l’extrémité Trap1 Trap2 Longueur réelle minimum Longueur réelle maximum 3-1/8 po 4-5/8 po 79 mm 117 mm 5-3/8 po 9-3/8 po 137 mm 238 mm DVP-TRAP1 DVP-TRAP2 DVP-TRAPK1 DVP-TRAPK2 Figure 12.2 Composants du conduit DVP Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 61 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 787 mm (31 po) 337 mm (13-1/4 po) 625 mm (24-5/8 po) 699 mm (27-1/2 po) 625 mm (24-5/8 po) 337 mm (13-1/4 po) RF6 Solin de toit en emballage multiple RF12 Solin de toit en emballage multiple 187 mm (7-3/8 po) 38 mm (1-1/2 po) 356 mm (14 po) 451 mm (17-3/4 po) 152 mm (6 po) 305 mm (12 po) DVP-TB1 Chapeau d’évacuation par le sous-sol DVP-TRAPFL Solin AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS INSTALLER le DVP-TB1 dans une installation où il y a du parement de vinyle. 295 mm (11-5/8 po) 302 mm (11-7/8 po) 352 mm (13-7/8 po) 308 mm (12-1/8 po) 181 mm (7-1/8 po) 146 mm (5-3/4 po) DVP-BEK2 DVP-HPC Recouvrement de brique COOL-ADDM Écran du chapeau de l’extrémité 352 mm (13-7/8 po) 241 mm (9-1/2 po) 660 mm (26 po) 356 mm (14 po) DVP-HSM-B Écran thermique allongé Figure 12.3 Composants du conduit DVP 62 127 mm (5 po) DRC-RADIUS Écran du chapeau de l’extrémité Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) 305 mm (12 po) 184 mm (7-1/4 po) 318 mm (12-1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) DVP-TVHW Chapeau de l’extrémité verticale (grands vents) Figure 12.4 Composants du conduit DVP Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 63 A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) LONGUEUR RÉELLE DE 813 MM (32 po) MIN, 889 MM (35 PO) MAX Câblage optionnel 346 mm (13-5/8 po) DESCRIPTION 318 mm (12-1/2 po) 527 mm (20-3/4 po) NUMÉRO DE PIÈCE 10 FT de câblage PV PVI-WH10 20 FT de câblage PV PVI-WH20 40 FT de câblage PV PVI-WH40 60 FT de câblage PV PVI-WH60 80 FT de câblage PV PVI-WH80 100 FT de câblage PV PVI-WH100 PVI-SLP-B Évent mécanisé de ligne Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVI-SLP-B branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 OU Option B : IFT-RC150, IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés séparément du PVI-SLP-B. Communiquez avec votre détaillant pour commander. 406 mm (16 po) 233 mm (9-3/16 po) 346 mm (13-5/8 po) 318 mm (12-1/2 po) 114 mm (4-1/2 po) 381 mm (15 po) 424 mm (16-11/16 po) SLP-LPC Chapeau SLP à profil bas (Approuvé pour être uniquement utilisé avec le PVI-SLP-B.) Figure 12.5 Composants PVI-SLP-B du conduit d’évacuation 64 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 424 mm (16-11/16 po) A. Schémas des composants du conduit d’évacuation (suite) Vue du dessus 159 mm (6-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) Vue avant 394 mm (15-1/2 po) 356 mm (14 po) Vue de côté 57 mm (2-1/4 po) 121 mm (4-3/4 po) 241 mm (9-1/2 po) 203 mm (8 po) 292 mm (11-1/2 po) 112 mm (4-3/8 po) 254 mm (10 po) 135 mm (5-1/4 po) 57 mm (2-1/4 po) PVLP-SLP Évent mécanisé à profil bas Remarque : Un faisceau de câbles est requis pour alimenter le PVLP-SLP branché à l’appareil, et doit être commandé séparément du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Remarque : Un écran thermique PVLP-HS est disponible et vendu séparément. Utilisez le PVLP-SLP si l’installation se trouve dans une zone achalandée. Remarque : Le PVI-SLP-B nécessite que l’une des options suivantes soit installée sur cet appareil. Option A : IFT-RC400 ou Option B : IFT-RC150, IFT-ACM. Ces accessoires sont achetés séparément du PVLP-SLP. Communiquez avec votre détaillant pour commander. Câblage optionnel DESCRIPTION PVLP-BEK Ensemble pour la brique NUMÉRO DE PIÈCE 10 FT de câblage PV PVI-WH10 20 FT de câblage PV PVI-WH20 40 FT de câblage PV PVI-WH40 60 FT de câblage PV PVI-WH60 80 FT de câblage PV PVI-WH80 100 FT de câblage PV PVI-WH100 PVLP-HS Écran thermique Figure 12.6 Composants du conduit PVLP-SLP Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16 65 B. Accessoires Installez les accessoires autorisés en suivant les instructions fournies avec les accessoires. Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir la liste des accessoires approuvés. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et de décharge électrique! Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués pourrait être dangereuse et rendre nulle la garantie. Télécommandes, contrôles muraux et interrupteurs muraux Suivez les instructions fournies avec le contrôle installé pour utiliser votre foyer : Pour votre sécurité : • Installez un verrouillage d’interrupteur ou de télécommande avec une fonction de verrouillage pour protéger les enfants. • Gardez les télécommandes hors de la portée des enfants. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ensemble Heat-Zone ® au gaz facultatif Suivez les l’ensemble. instructions d’utilisation fournies avec • La préparation pour l’installation de l’ensemble HeatZone® au gaz est traitée à la section 5.E. Contactez votre détaillant si vous avez des questions. Ensemble de verre réfractaire optionnel Un ensemble de verre réfractaire optionnel est offert à être utilisé avec les modèles HEIR36-IFT et HEIR42IFT. Il doit être mis en place par un technicien qualifié pendant le processus d’installation de l’appareil. Suivez les instructions d’utilisation fournies avec l’ensemble. Heatilator, une marque de Hearth & Home Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044 www.heatilator.com Veuillez contacter votre détaillant Heatilator pour toutes questions ou préoccupations. Pour trouver le détaillant Heatilator le plus près, rendez-vous au www.heatilator.com. Imprimé aux États-Unis – Copyright 2017 66 Heatilator • HEIR36-IFT, HEIR42-IFT, HEIR50-IFT Manuel d’installation • 2458-980AFR • 12/16