Heat & Glo Aztec/Bravo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Heat & Glo Aztec/Bravo Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
Installation et fonctionnement
Modèles:
Aztec
Bravo
JE NE
TE
Z
PA
S
ATTENTION
•
Instructions importantes
d’utilisation et de maintenance comprises.
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Lisez, comprenez et suivez ces • Laissez ce manuel avec la personne
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
électro-ménager.
• Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil électroménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édifice.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
• L’installation et l’entretien doit être effectué
par un installateur qualifié, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d’installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
•
•
•
•
CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS.
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES.
LES VÊTEMENTS POURRAIENT S’ENFLAMMER.
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant
leur fonctionnement et leur refroidissement.
• Gardez les enfants loin de l’appareil.
Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS
ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec
l’appareil.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
NE faites PAS fonctionner cet appareil avec les barrières
de protection ouvertes ou retirées.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre fixe. NE
faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
Dans le Commonwealth du Massachusetts :
• L’installation doit être effectuée par un plombier agréé ou un
monteur de gaz.
• Un détecteur de CO doit être installé dans la pièce où l’appareil
sera installé.
L’installation et la réparation de cet appareil ne doivent
être effectuées que par un représentant du service
qualifié. Hearth & Home Technologies suggère des
professionnels certifiés NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés
par un professionnel certifié NFI.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
1
Lisez ce guide avant l’installation ou l’activation de cet appareil.
Veuillez garder ce guide pour vous en servir comme référence future
Félicitations
Félicitations pour avoir choisi le foyer à gaz Heatilator
- une alternative propre et élégante aux foyers à bois
traditionnels. Le foyer à gaz Heatilator que vous avez choisi
est conçu pour vous apporter le maximum de sécurité,
d’efficacité et de fiabilité.
Veuillez garder ce guide pour vous en servir comme
référence future Nous vous suggérons de le conserver
avec les autres manuels et documents importants.
À moins d’indication contraire, l’information contenue dans
ce guide s’applique a tous les modèles et tous les systèmes
de contrôle de gaz.
En tant que propriétaire, assurez-vous de lire et de suivre
attentivement les instructions contenues dans ce guide.
Portez une attention particulière à tous les avertissements.
Votre nouveau foyer à gaz vous apportera des années
d’utilisation continue et de divertissement sans problèmes.
Bienvenue dans la gamme des produits Hearth & Home
Technologies!
Fiche d’information
Nous vous suggérons de prendre en note
ces informations importantes au sujet de votre foyer.
Nom du modèle ____________________________________ Date d’achat/d’installation: ______________________
Numéro de série: ___________________________________ Lieu d’utilisation: _____________________________
Concessionnaire: ___________________________________ Numéro de téléphone du concessionnaire: _________
Notes: _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Fiche d’informations sur les homologations
L’information concernant le modèle de votre foyer particulier
se trouve sur la plaque signalétique située près des contrôles.
This product may be covered by one or more of the following patents: (Nos produits sont couverts par un ou plusieurs des brevets suivants): (United States)
4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495,
5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195,
6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2,
6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408; or other U.S. and foreign patents pending (ou
autres brevets americains et etrangers en attente).
Type de gaz
Heat & Glo, a brand of Hearth & Home Technologies, Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz):
Information
concernant le gaz
et l’électricité.
NATURAL GAS
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX · UL307B
Minimum Permissible Gas Supply for Purposes of Input Adjustment.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Total Electrical Requirements: 000Vac, 00Hz., less than 00 Amperes
ALTITUDE:
MAX. INPUT BTUH:
MIN. INPUT BTUH:
ORIFICE SIZE:
2
0-0000 FT.
00,000
00,000
#XXXXX
IN CANADA
0000-0000FT.
00,000
00,000
#XXXXX
MADE IN USA
Model:
(Modele):
XXXXXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Numéro du modèle
Numéro de série
- Table des matières Section 1:
Homologations et codes
A. Homologation de l’appareil ............................ 4
B. Caractéristiques du verre .............................. 4
C. Caractéristiques BTU .................................... 4
D. Installation à haute altitude ............................ 4
E. Définition de matériaux non combustibles ..... 4
F. Définition de matériaux combustibles ............ 4
Section 2:
Pour commencer
A. Conception et installation .............................. 5
B. Outils et fournitures nécessaires ................... 5
C. Vérifiez l’appareil et les composants ............. 5
Section 3:
Encadrement et dégagements
A. Choix de l’emplacement du foyer .................. 6
B. Construction de l’enchâssure du foyer ......... 7
C. Dégagements ................................................ 7
D. Projections du manteau ................................. 8
Section 4:
Emplacements des débouchés
A. Dégagements minimum aux débouchés
du conduit d’évacuation ................................. 9
Section 5:
Schémas et information sur le système
d’évacuation
A. Clé du tableau de système d’évacuation ......11
B. Utilisation des coudes...................................11
C. Étalons de mesure........................................11
D. Schémas de système d’évacuation ............. 12
Section 6:
Encadrement et dégagements au conduit
d’évacuation
A. Dégagements entre les tuyaux et les
matériaux combustibles ............................... 17
B. Encadrement d’ouverture murale ................ 17
C. Encadrement de pénétration verticale ......... 18
Section 7:
Préparation du foyer
A. Positionnement et nivellement du foyer....... 19
Section 8:
Installation du tuyau de conduit d’évacuation
A. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation ................................................ 20
B. Démontage de sections du conduit
d’évacuation ................................................ 22
C. Installation de la plaque de protection
thermique et du capuchon .......................... 23
D. Installation de noquet de toit et
du capuchon vertical.................................... 24
Section 9:
Informations concernant le gaz
A. Conversion à d’autres carburants ............. 26
B. Pressions du gaz ...................................... 26
C. Raccordement de gaz............................... 26
Section 10:
Information sur les composants électriques
A. Recommandations pour le câblage .......... 28
B. Raccordement au foyer ............................ 28
C. Câblage du système d’allumage Intellifire 28
D. Interrupteur mural (requis) ........................ 28
E. Boîte de dérivation .................................... 30
F. Installation d’interrupteur mural pour
le ventilateur ............................................. 30
Section 11:
Touches finales
A. Projections du manteau ............................ 31
B. Revêtement décoratif................................ 31
C. Types de finition ........................................ 32
Section 12:
Installation du foyer
A. Enlever l’emballage ................................. 35
B. Nettoyer le foyer........................................ 35
C. Accessoires .............................................. 35
D. Disposition des pierres des lave et de, tisons . 35
E. Disposition des bûches ............................. 36
F. Assemblage de la partie vitrée ................. 42
G. Réglage du volet d’air ............................... 42
Section 13:
Les instructions d’opération
A. Avant d’allumer le foyer ............................ 43
B. Allumage du foyer ..................................... 44
C. Après avoir allumé .................................... 45
D. Foire aux questions .................................. 45
Section 14:
Dépannage
A. Système d’allumage Intellifire ................... 46
Section 15:
Entretien et service de votre foyer. ............... 48
Section 16:
Documents de référence
A. Schéma des dimensions du foyer............. 50
B. Plans des composants du conduit
d’évacuation.............................................. 51
C. Pièces de rechange .................................. 54
D. Garantie Bravo.......................................... 59
Garantie Aztec .......................................... 60
E. Pour nous contacter.................................. 61
= Contient de l’information mise à jour
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
3
1
Homologations et codes
A. Homologation du foyer
C. Caractéristiques BTU
Foyer à gaz à évacuation directe
Aztec, Bravo (NG)
NORME: ANSI Z21.88-2000 • CSA2.33-M2000 • UL307B
Cet appareil est conforme aux normes ANSI pour “Foyers à
gaz à évacuation” et les sections appropriées de “Appareils
à gaz pour maisons préfabriquées et véhicules de camping”,
et “Appareils à gaz pour utilisation en hautes altitudes”.
N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ COMME
PRINCIPALE SOURCE DE CHALEUR.Ce foyer a été testé
et est approuvé pour fonctionner comme source de chaleur
supplémentaire ou comme un appareil à fonction décorative.
Il ne devrait pas être considéré comme source principale
de chaleur dans une estimation des besoins en chauffage
d’une résidence.
Ces modèles peuvent être installés dans une chambre
à coucher ou une chambre-salon aux États-Unis et au
Canada.
B. Caractéristiques du verre
Appareils fabriqués par Hearth & Home Technologies avec
du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux comme l’enceinte de la baignoire tel que défini
par le Consumer Product Safety Commission (CPSC) Le
verre trempé a été testé et homologué conformément aux
normes ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing
Certification Council SGCC# 1595 et 1597. Architectural
Testing, Inc. Reports 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est conforme à l’article 1201.5 de
la CPSC 16 CFR intitulée « Certification and labelling
requirements » (« Normes de certification et d’étiquetage
»), qui fait référence à la norme 15 USC 2063 qui stipule
que “…De tels certificats devraient être joints à l’appareil
ou être fournis d’une autre manière à tout distributeur ou
détaillant à qui l’appareil est livré”
Certains codes de bâtiment locaux exigent l’utilisation de
verre trempé à marquage permanent. Ce type de verre
peut être obtenu de l’usine. Pour commander veuillez
contacter votre concessionnaire ou distributeur.
NOTEZ: L’installation doit être effectuée en conformité
avec les codes locaux. Ou, en l’absence de codes, avec
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 dernière
éditionaux États-Unis ou avec le Code d’installation
d’appareil au gaz CAN/CGA-149 en vigueur au Canada.
4
Orifice
Dimension
(DMS)
É.U.
(0-2000 PI)
23,000
42
CANADA
(2000-4500 PI)
20,700
43
É.U.
(0-2000 PI)
23,000
53
CANADA
(2000-4500 PI)
20,700
54
(É.U. ou Canada)
LABORATOIRE: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE:
Maximum
Apport maximum
Btu/h
Modèles:
MODÈLES: Aztec, Bravo
Aztec, Bravo (LP)
D. Installation à haute altitude
Les appareils au gaz homologués U.L. sont testés et
approuvés sans changements requis pour les élévations
de 0 à 2 000 pieds aux États-Unis et au Canada.
En installant cet appareil à une élévation de plus de 2000
pieds, il faudra peut-être réduire la valeur nominale d’entrée
en changeant l’orifice du brûleur actuel pour une taille plus
petite. L’entrée doit être réduite de 4 % pour chaque 1 000
pieds au-dessus d’une élévation de 2 000 pieds aux É.-U.
ou 10 % pour les élévations entre 2 000 et 4 500 pieds au
Canada. Si la valeur de chauffage du gaz a été réduite, ces
règles ne s’appliquent pas. Pour identifier la bonne taille
d’orifice, vérifiez auprès des services publics de gaz.
En installant cet appareil à une élévation de plus de 4 500
pieds (au Canada), vérifiez auprès des autorités locales.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces est sous
l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service
qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du
système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était
trouvée sous l’eau.
E. Définition de matériaux non combustibles
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces matériaux
sont entièrement composés de : acier, fer, brique, béton,
ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E 136,
Méthode de test standard pour le comportement des
matériaux dans une fournaise à tube vertical à 750° C,
seront considérés comme matériaux non combustibles.
F. Définition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de bois,
de papier pressé, de fibres de plantes, de plastiques ou de
tout autre matériau pouvant s’enflammer et brûler, ignifugés
ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés comme matériaux combustibles.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
2
Pour commencer
A. Conception et installation
Les appareils à gaz à évacuation directe Heatilator sont
conçus pour aspirer tout l’air de combustion de l’extérieur
de l’édifice et expulser tous les gaz de combustion
en dehors de l’édifice. Aucune source d’air extérieure
additionnelle n’est exigée.
ATTENTION
Vérifiez les codes de bâtiment avant l’installation.
• L’installation DOIT être conforme aux codes et règlements
en vigueur dans votre localité, région, province et pays.
• Consultez les responsables du bâtiment et de service
d’incendie ou les autorités compétentes en matière de
restrictions, inspections et permis.
Lorsque vous planifiez l’installation du foyer, il est
nécessaire de déterminer ce qui suit avant l’installation
• Ou installer le foyer.
• La configuration de système d’évacuation qui devra
être utilisée.
• Tuyauterie d’alimentation en gaz
• Câblage électrique.
• Détails de finition et d’encadrement.
• Si on désire installer des accessoires facultatifs tels que
le ventilateur, l’interrupteur mural ou la télécommande.
AVERTISSEMENT
Gardez le foyer au sec.
• La moisissure ou la rouille
peuvent causer des odeurs.
• L’eau peut endommager les contrôles.
B. Outils et fournitures nécessaires
Avant de procéder à l’installation soyez sûr d’avoir sous la main
tous les outils et matériaux de construction suivants.
Scie alternative
Matériaux pour construire l’encadrement
Pince
Mètre à ruban
Marteau
Gants
Voltmètre
Équerre de charpente
C. Vérifiez l’appareil et les composants
AVERTISSEMENT
Vérifiez si le foyer ou les composants n’ont
pas été endommagés. Pièces endommagées
peuvent nuire à la sécurité du fonctionnement.
• N’installez PAS de composants endommagés.
• N’installez PAS de pièces incomplètes.
• N’installez PAS de pièces de substitutions.
Signalez les composants brisés au
concessionnaire.
• Déballez avec précaution le foyer et les composants.
• Les composants du système d’évacuation et les portes
de garniture sont expédiés séparément.
• Les bûches peuvent être emballées séparément et
doivent être installées sur place.
• Signalez à votre concessionnaire tout bris causé par le
transport, particulièrement l’état de la partie vitrée.
• Avant de commencer l’installation, lisez toutes les
instructions. Pour le maximum de sécurité et de
rendement, suivez attentivement ces instructions
pendant l’installation.
AVERTISSEMENT
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité pour, et la garantie sera rendue nulle
par les actions suivantes :
• L’installation ou l’utilisation des composants du foyer ou du
système d’évacuation endommagés.
• Modification du foyer ou du système d’évacuation
• Installation non conforme aux instructions de Hearth &
Home Technologies.
• Mauvais emplacement des bûches ou de la porte vitrée.
• Installation et/ou utilisation d’un composant qui n’a pas été
approuvé par Hearth & Home Technologies.
Toute action de ce genre peut causer un risque d’incendie.
Tournevis à lame plate Perceuse électrique et mèches (1/4 po.)
Niveau de maçon
Lunettes de sécurité
Niveau
Manomètre
Tournevis à pointe cruciforme
Solution de détection de fuites non corrosive
Six ou huit vis autoperceuses de 1/2-3/4 po. de longueur
Une connexion femelle de 1/4 po. (pour le ventilateur facultatif)
Matériau de calfeutrement résistant aux températures élevées.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
5
3
Encadrement et dégagements
NOTEZ:
• Les illustrations font référence à une installation typique.
À TITRE D’ILLUSTRATION SEULEMENT .
• Les illustrations et les schémas ne sont pas dessinés à
l’échelle.
• L’installation réelle peut être différente à cause de
préférences individuelles en matière du décor.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Prévoyez un dégagement suffisant:
• Autour des orifices d’admission d’air.
• Aux combustibles
• Pour l’accès à l’entretien
Placez le foyer hors des endroits passants.
A. Choix de l’emplacement du foyer
NOTEZ: Pour les dimensions réelles du foyer, référezvous à la section 16.
Pour le choix de l’emplacement de votre foyer, il est
important de tenir compte des dégagements requis entre
l’appareil et les murs.
A
½
B
E
A
½
B
C
En plus de ces dimensions de l’encadrement, référez-vous aussi aux
sections suivantes:
• Dégagements et les projections du manteau (Section 3.C et 3.D)
• Encastrement et dégagements au système d’évacuation (Section 6)
NOTEZ : Ces dimensions
s’appliquent à la méthode
de finition en affleurement
avec le mur. Pour la
méthode de finition à l’arc
encastré référez-vous à
l’option B dans Finition
(Section 11).
B
D
A.
B.
C.
D.
Pouces
45-1/8
34-3/8
63-7/8
25-1/4
Millimètres
1146
873
1622
641
E.
Pas de maximum
Figure 3.1 Emplacements du foyer
6
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
B. Construction de l’enchâssure du foyer
calfatés au moyen d’un matériau de calfeutrement résistant
aux températures élevées ou remplis d’isolation sans
revêtement. Si le foyer est installé sur une dalle de ciment,
une pièce de contreplaqué peut être placée en-dessous
pour que le froid ne pénètre pas dans la pièce.
L’enchâssure est une structure verticale en forme de boîte
qui enferme le foyer et/ou son système d’évacuation. Les
conduits d’évacuation verticaux construits à l’extérieur du
bâtiment peuvent, mais ne sont pas tenus d’être encastrés
dans une enchâssure.
La construction d’enchâssure peut varier selon le type de
bâtiment. Ces instructions ne sont pas des substituts pour
les règlements des codes de bâtiment locaux. Codes de
bâtiment locaux DOIVENT être vérifiés.
Les enchâssures devraient être construites à la manière
de tous les murs extérieurs de la maison pour prévenir des
problèmes de courants d’air froid. L’enchâssure ne devrait pas
briser l’enveloppe extérieure du bâtiment d’aucune manière.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le plancher
de l’enchâssure sur poutres devraient être isolés. Des
pare-airs et des pare-vapeurs devraient être installés
dans l’enchâssure tout comme dans le reste de la
maison conformément aux codes régionaux. En plus,
dans les régions ou l’infiltration d’air froid peut causer
des problèmes, les surfaces intérieures devraient être
recouverts de plaques de plâtre pour assurer le maximum
de l’étanchéité à l’air.
Pour encore mieux prévenir des courants d’air, les
pare-feux de plafonds devraient être calfatés avec un
matériau de calfeutrement résistant aux températures
élevées pour sceller les espaces. Des orifices d’accès
du conduit à gaz et d’autres ouvertures devraient être
C. Dégagements
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’odeurs
• Installez le foyer sur un panneau de métal ou
de bois qui s’étend sur toute la largeur et la
profondeur du foyer.
• N’installez PAS le foyer directement sur le tapis,
surface en vinyle ou en céramique ou tout autre
revêtement de plancher combustible autre que
le bois.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Construisez l’enchâssure conformément à toutes
les instructions concernant les dégagements
contenues dans ce guide.
• Placez et installez le foyer conformément à toutes
les instructions concernant les dégagements
contenues dans ce guide.
A
E
DU DESSUS
DE LA BANDE
DE FINITION
JUSQU’AU
PLAFOND
F
B
H
C*
J
D
G
I
Dégagements aux matériaux combustibles
A
B
C*
D
E
F
G
H
I
J
Ouverture
Approximative
(Tuyau du conduit
d’évacuation)
Ouverture
Approximative
(Hauteur)
Ouverture
Approximative
(Profondeur)
Ouverture
Approximative
(Largeur)
Dégagement
au plafond
Non combustible
plancher
Combustible
Revêtement
de sol
Derrière
foyer
Côtés de
foyer
Le devant
du foyer
Pouces
10
44
25-1/4
35-3/8
34-7/8
0
0
1/2
1/2
36
Millimètres
25
1118
641
699
886
0
0
13
13
914
*Pour des dimensions et des options d’encadrement additionnelles, voir Section 11, Finition.
Figure 3.2 Dégagements entre les tuyaux et les matériaux combustibles
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
7
D. Projections du manteau
Notez: Toutes les mesures sont en pouces.
1 POUCE
MINIMUM
AU TUYAU
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
5
6
7
8
9
11
10
12
14
13
16
15
17
18
31
PLAFOND
VUE DU DESSUS
9 1/8
MIN.
3 1/8
3 7/8
DESSUS DE LA
BANDE DE FINITION
DESSUS DE L’APPAREIL
Figure 3.4 Dégagements aux montants du manteau ou les
projections murales
(Permis de deux côtés de l’ouverture.)
Figure 3.3 Dégagements aux manteaux et autres matériaux
combustibles au-dessus du foyer
8
4 po.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
4
Emplacements des débouchés
A. Dégagements minimum aux débouchés du
conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Gardez le dégagement entre le conduit d’évacuation
et les combustibles tel que spécifié.
• Ne remplissez pas le vide d’air d’isolation ou
d’autres matériaux.
Défaut de garder le tuyau de conduit d’évacuation
libre d’isolation ou de tout autre matériau peut
provoquer l’incendie.
Mesurez les dégagements verticaux à partir
de cette surface.
SURPLOMB
HORIZONTAL
2 PI.
MIN.
20 POUCES
MUR
VERTICAL
OUVERTURE
D'ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
CAPUCHON
PENTE DU TOIT IS X/12
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET
L'OUVERTURE DE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Pente du toit
H (Min.) Pi.
De plat à 6/12 ......................................................1.0*
De 6/12 à 7/12 .....................................................1.25*
De 6/12 à 7/12 .....................................................1.5*
De 8/12 à 9/12 .....................................................2.0*
De 9/12 à 10/12 ...................................................2.5
De 10/12 à 11/12 .................................................3.25
De 11/12 à 12/12 .................................................4.0
De 12/12 à 14/12 .................................................5.0
De 14/12 à 16/12 .................................................6.0
De 16/12 à 18/12 .................................................7.0
De 18/12 à 20/12 .................................................7.5
De 20/12 à 21/12 .................................................8.0
* minimum de 3 pieds dans des régions de neige
Mesurez les dégagements horizontaux à partir
de cette surface.
(voir Figure 4.4 pour les dégagements spécifiques)
Figure 4.1
Figure 4.2 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
Figure 4.2 indique les hauteurs minimum du conduit
d’évacuation pour des toits en pentes variées.
SORTIE DU CONDUIT D'ÉVACUATION
POUR APPAREILS À GAZ, AU BOIS
OU AU MAZOUTOU
SORTIE POUR
UN SYSTÈME
D'ÉVACUATION
POUR L'APPAREIL
À GAZ
18 po.
A
20 po.
(MINIMUM) JUSQU'À UN
MUR PERPENDICULAIRE
(GAZ SEULEMENT)
Capuchon pour conduit
d’évacuation pour
l’appareil à gaz
Capuchon pour conduit
d’évacuation pour l’appareil
à bois ou à au mazout
6 po.
20 po.
Figure 4.3 Débouché vertical multiple
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
9
M
N
P
D
v
A
v
R
G
H
Q
(Voir note 2)
E
V
B
L
v
v
F
B
v
É.-U.
(3 pi)
B
v
T
V
v
I
M
v
A
V = SORTIE D’ÉVENT
A
B
D*
F
G
H
I
J
X = ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR
= 12 po. ....................dégagements au-dessus d’une
inclinaison, d’une véranda, d’une
(Voir note 1)
terrasse ou d’un balcon.
= 12 po. ....................dégagements par rapport à une
fenêtre ou une porte qui s’ouvre
ou à une fenêtre fermée en permanence. (Verre).
= 18 po. ....................dégagement vertical à l’embrasure
non ventilée ou ventilée au-dessus de la sortie.
*30 po. ....................pour les embrasures revêtues
de vinyle et sous le service électrique.
= 9 po. ......................dégagement du coin extérieur.
= 6 po. ......................dégagement du coin intérieur.
= 3 pi (Canada) ........ne doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de
gaz à moins de 3 pieds (90 cm)
horizontalement de la ligne d’axe
en axe du régulateur.
= 3 pi (É.-U.)
6 pi (Canada).........dégagement de la sortie d’évent
du régulateur de service de gaz.
= 9 po. (É.-U.)
12 po. (Canada) ........dégagement de l’entrée d’air nonmécanique à l’édifice ou d’entrée
d’air de combustion de toute autre
application.
** un évent ne doit pas sortir directement au-dessus d’un trottoir ou d’une
entrée pavée qui se trouve entre deux résidences familiales et dessert
les deux logements.
*** permis seulement si la véranda, la terrasse ou le balcon est entièrement
ouvert surau moins 2 côtés sous le sol ou répond à la note 2.
NOTE 1 : Sur une propriété privée où la sortie est à moins de 7 pieds
au-dessus d’un trottoir, d’une allée, d’une terrasse, d’une véranda ou d’un
balcon, il est suggéré d’utiliser un écran de chapeau indiqué. (Reportez-vous
aux composants d’évent page)
NOTE 2 : La sortie dans un espace d’alcôve (espaces ouverts seulement
d’un côté et avec un surplomb) n’est permis qu’avec les dimensions
spécifiées pour les embrasures et les revêtements de vinyle ou sans vinyle.
1. Il doit y avoir au moins 3 pieds entre les chapeaux de raccordement. 2.
Toutes les entrées d’air mécanique dans moins de 10 pieds d’un chapeau
de raccordement doivent être à au moins 3 pieds sous le chapeau de
raccordement. 3. Toutes les entrées d’air par gravité dans les 3 pieds
d’un chapeau de raccordement doivent être à au moins 1 pied sous le
chapeau de raccordement.
X
J or K
S
Service S
électrique
V
D*
V
= ENDROIT OÙ LA SORTIE N’EST PAS PERMISE
K
= 3 pi (É.-U.)
6 pi (Canada) ...........dégagement à l’entrée d’air
mécanique.
L** = 7 pi. .........................dégagement au-dessus d’un
trottoir pavé ou d’une entrée
(Voir note 1)
pavée situé sur une propriété
publique.
M*** = 18 po.. .....................dégagement sous la véranda,
la terrasse, le balcon ou le
surplomb.
42 po........................ vinyle.
S
=
6 po.. ....................dégagement des côtés du
service électrique.
= 12 po.. ....................dégagement au-dessus du
service électrique.
(Voir note 5)
T
(Voir note 5)
Applications d’alcôve
N
P
= 6 po. ....................murs latéraux non en vinyle.
12 po. ..................murs latéraux de vinyle.
= 8 pi.
1 dessus
2 dessus
3 dessus
4 dessus
QMIN
3 pieds
6 pieds
9 pieds
12 pieds
QMIN = # capuchons x 3
RMAX
2 x Q actuel
1 x Q actuel
2/3 x Q actuel
1/2 x Q actuel
RMAX = (2 / # capuchons ) x Q ACTUEL
NOTE 3 : Les codes ou règlements locaux peuvent exiger des
dégagements différents.
NOTE 4 : Les chapeaux de raccordement peuvent être chauds.
Considérez leur rapprochement des portes ou autres aires à
circulation.
NOTE 5 : L’emplacement d’un terminateur d’évent ne doit pas entraver
l’accès du service électrique.
AVERTISSEMENT : Aux É.-U. : Le terminateur du système d’évacuation
N’est PAS permis sur les vérandas avec grillage. Vous devez suivre les
dégagements du mur latéral, du surplomb et du sol selon l’indication
dans les instructions.
Au Canada : Le terminateur de système d’évacuation N’est PAS
permis dans les vérandas avec grillage. Les terminateurs de système
d’évacuation sont permis dans les vérandas à deux côtés ouverts ou
plus. Vous devez suivre les dégagements de tous les murs latéraux, du
surplomb et du sol selon l’indication dans les instructions.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité pour un
mauvais rendement de l’appareil lorsque le système d’évacuation ne
répond pas à ces exigences.
Figure 4.4 Dégagements minimum aux débouchés
ATTENTION : SI LES MURS EXTÉRIEURS SONT FINIS DE REVÊTEMENT DE VINYLE, IL EST SUGGÉRÉ D’INSTALLER UNE
TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE.
10
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
5
Schémas et information sur le système d’évacuation
A. Clé du tableau du système d’évacuation
Première section verticale (la plus proche du foyer)
V2
Deuxième section verticale
H1
Première section horizontale (la plus proche du foyer)
H2
Deuxième section horizontale
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque d’asphyxie
Ne branchez PAS ce foyer à un conduit
desservant un autre appareil à gaz ou
combustible solide.
• Installez l’évacuation de ce foyer directement
à l’extérieur.
• Utilisez un système d’évacuation séparé
pour cet appareil.
Peut nuire au fonctionnement sécuritaire de
cet appareil ou d’autres appareils branchés à
ce conduit.
B. Utilisation des coudes
ATTENTION
Vertical
.
V1
po
Description
12
Symbole
8-1/2 po.
Les abréviations énumérées dans ce tableau-clé de
système d’évacuation sont utilisées dans les schémas de
système d’évacuation.
8-1/2 po.
Horizontal
Figure 5.1
C. Étalons de mesure
Les mesures verticales et horizontales indiquées dans
les schémas du système d’évacuation ont été effectuées
conformément aux standards suivants.
1. Les mesures de tuyaux indiquent la longueur utile du
tuyau (voir Figure 5.2)
2. Les mesures ont été effectuées à partir du revêtement
extérieur du foyer, et non pas à partir des écarteurs.
3. Débouchés horizontaux sont mesurés jusqu’à le montage
en saillie extérieur (bride du capuchon, voir Figure 4.1)
4. Débouchés verticaux sont mesurés jusqu’au bas du
capuchon.
5. Tuyau horizontal installé à niveau, sans pente.
TOUTES les instructions relatives à la configuration de
système d’évacuation DOIVENT être suivies.
• Ce produit a été testé et homologué conformément à
ces spécifications.
• Le bon fonctionnement du foyer sera compromis si les
instructions ne sont pas suivies.
Tuyau
Hauteur/Longueur
utile
Courses en diagonale ont un aspect horizontal et vertical
lorsqu’on calcule les effets. Utilisez la course verticale
pour l’aspect vertical et la course horizontale pour l’aspect
horizontal (voir Figure 5.1)
Deux coudes de 45° peuvent être utilisés à la place
d’un coude de 90°. Dans des courses de 45°, 1 pied de
course diagonale égale 8,5 pouces de course horizontale
et 8,5 pouces de course verticale. Il est permis d’insérer
un morceau d’un tuyau droit entre deux coudes de
45° (voyez Figure 5.1)
DVP4
DVP6
DVP12
DVP24
DVP36
DVP48
DVP6A
DVP12A
DVP12MI
DVP24MI
Longueur/
Pouces
4
6
12
24
36
48
3à6
3 à 12
3 à 12
3 à 24
Figure 5.2 DVP Longueur utile du tuyau
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
11
D. Schémas du système d’évacuation
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Risque d’explosion
Ne placez PAS d’isolation ou d’autres combustibles entre les pare-feux.
• Laissez TOUJOURS les dégagements spécifiés autour des systèmes d’évacuation ou
des systèmes de pare-feu.
• Installez les écrans muraux et les pare-feux de plafond tels que spécifiés.
Le tuyau du conduit d’évacuation doit être libre d’isolation et de tout autre matériau pour diminuer le risque d’incendie.
1. Évacuation par dessus - sortie verticale
V1 Minimum
Un coude
H1 Maximum
3 pieds
0,9 m
2 pieds
0,6 m
4 pieds
1,2 m
4 pieds
1,2 m
5 pieds
1,5 m
6 pieds
1,8 m
12 pieds
3,7m
20 pieds
6,1 m
V1 + H1 = 40 pi. (12,2 m) Maximum
H1 = 20 pi. (6,1 m) Maximum
NOTEZ: Dans un système d’évacuation
à un coude, une section d’un tuyau droit
minimum de 2-1/2 pi.) DOIT être attaché
directement aux collets de démarrage de
l’appareil.
NOTEZ: Le premier coude utilisé DOIT
toujours être le DVP90ST.
Figure 5.3
V1 Minimum
Deux coudes
H1 + H2 Maximum
3 pieds
0,9 m
2 pieds
0,6 m
4 pieds
1,2 m
4 pieds
1,2 m
5 pieds
1,5 m
6 pieds
1,8 m
12 pieds
3,7m
20 pieds
6,1 m
V1 + H1 + H2 = 40 pi. (12,2 m) Maximum
H1 + H2 = 20 pi. (6,1 m) Maximum
NOTEZ: V1 DOIT avoir
au moins 3 pieds.
NOTEZ: Le premier coude utilisé
DOIT toujours être le DVP90ST.
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
Figure 5.4
12
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
1. Évacuation par dessus - sortie verticale (continuation)
Trois coudes
V1 + H2 Minimum
H1 + H2 Maximum
3 pieds
0,9 m
2 pieds
0,6 m
4 pieds
1,2 m
4 pieds
1,2 m
5 pieds
1,5 m
6 pieds
1,8 m
12 pieds
3,7m
20 pieds
6,1 m
V1 + V2 + H1 + H2 = 40 pi. (12,2 m) Maximum
H1 + H2 = 20 pi. (6,1 m) Maximum
NOTEZ: V1 DOIT avoir
au moins 3 pieds.
NOTEZ: Le premier coude utilisé
DOIT toujours être le DVP90ST.
Figure 5.5
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
13
2. Évacuation par dessus - sortie verticale
Aucun coude
V1 = 46 pi. Max. (14.0 m)
8 PI.
(2.4 mm)
SORTIE DU
CONDUIT
Notez: Un coude de 45º peut être attaché
directement aux collets de démarrage
seulement s’il est utilisé conjointement avec
un coude de retour de 45º ET s’il se termine
à la vertical avec V = 8 pieds MINIMUM.
Il est permis d’insérer un morceau d’un
tuyau droit entre deux coudes de 45°.
Figure 5.6
14
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Deux coudes
V1 Minimum
H1 + H2 Maximum
V2
3 pieds
0,9 m
2 pieds
0,6 m
*
4 pieds
1,2 m
4 pieds
1,2 m
*
5 pieds
1,5 m
6 pieds
1,8 m
*
12 pieds
3,7m
20 pieds
6,1 m
*
V1 + V2 + H1 = 40 pi (12,2 m) Maximum
*Pas de restrictions spécifiques relatives à cette valeur EXCEPTÉ
V1 + V2 + H1 ne peut pas excéder 40 pi (12,2 m)
NOTEZ: V1 DOIT avoir
au moins 3 pieds.
NOTEZ: Le premier coude utilisé
DOIT toujours être le DVP90ST.
Figure 5.7
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
15
2. Évacuation par dessus - sortie verticale (continuation)
V1
Trois coudes
H1 + H2
V2
3 pieds
0,9 m
2 pieds
0,6 m
*
4 pieds
1,2 m
4 pieds
1,2 m
*
5 pieds
1,5 m
6 pieds
1,8 m
*
12 pieds
3,7m
20 pieds
6,1 m
*
H1+ H2 = 20 pi (6,1 m) Maximum
*Pas de restrictions spécifiques relatives à cette valeur EXCEPTÉ
V1 + V2 + H1 + H2 = 40 pi (12,2 m) Maximum
NOTEZ: V1 DOIT avoir
au moins 3 pieds.
NOTEZ: Le premier coude
utiliséDOIT toujoursêtre le
DVP90ST.
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
Figure 5.8
16
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
6
Encadrement et dégagements au conduit d’évacuation
A. Dégagements entre les tuyaux et les
matériaux combustibles
B. Encadrement de l’ouverture murale
10 po.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Gardez le dégagement entre le conduit
d’évacuation et les combustibles tel que spécifié.
12 po.
• Ne remplissez pas le vide d’air d’isolation
ou d’autres matériaux.
Le tuyau du conduit d’évacuation doit être
libre d’isolation et de tout autre matériau pour
diminuer le risque d’incendie.
NOTEZ: Pente
non requise.
B
A
DÉGAGEMENT
AU-DESSUS 3 po.
DÉGAGEMENT DE 1po.
AUTOUR DES SECTIONS
VERTICALES
DÉGAGEMENT DE 1 po.
AU-DESSOUS ET
SUR LES CÔTÉS
A*
77 po.
B
76 po.
* Montre le centre du trou entourant le conduit d’évacuation pour
l’évacuation par dessus. Le centre du trou est un (1) pouce (25,4 mm)
au dessus du centre du tuyau d’évacuation horizontal.
Figure 6.1 Dégagements aux tuyaux
Figure 6.3 Trou dans le mur extérieur
DÉGAGEMENT
AU-DESSUS 3 po.
ÉCRAN DE
CHALEUR
ÉCRAN DE
CHALEUR
DÉGAGEMENT DE 1 po.
AU-DESSOUS ET
SUR LES CÔTÉS
ÉCRAN
PARE-FEU
MUR
Encadrement d’ouverture dans un mur combustible
Dans un mur combustible, encadrez une ouverture pour un
écran pare-feu (Figure 6.3) à chaque fois que vous percez
un mur. Utilisez des matériaux d’encadrement de mêmes
dimensions que ceux qui ont servis à construire le mur.
L’écran pare-feu maintient les dégagements minimum et
prévient l’infiltration d’air froid.
Encadrement d’ouverture dans un mur non combustible
Si l’ouverture est entourée des matériaux non-combustibles
tels que le béton, un trou ayant un diamètre plus grand d’un
(1) pouce que le diamètre du tuyau est acceptable.
Figure 6.2 Dégagements pour une sortie horizontale aux
matériaux combustibles
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
17
C. Encadrement d’une ouverture verticale
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Les matériaux sans cohésion et
l’isolation insufflée ne doivent pas
toucher au tuyau du conduit.
• Les codes de bâtiment nationaux
recommandent l’utilisation d’un écran
d’entretoit pour empêcher que les matériaux
sans cohésion et l’isolation insufflée touchent
au tuyau du conduit.
• Hearth & Home Technologies exige l’utilisation
d’un écran d’entretoit
COMBLE
AU-DESSUS
A
Installation du pare-feu de plafond.
• Encadrez une ouverture de 10 po. par 10 po.
à chaque fois que le système d’évacuation
pénètre dans un plafond/plancher (voir Figure
6.3).
• Encadrez les ouvertures avec des pièces de
bois de même dimensions que celles utilisées
pour les poutres du plafond/plancher.
B
• Lorsque vous installez une sortie verticale
d’évacuation par dessus, le trou devrait se
trouver directement au-dessus du foyer, à
moins que le conduit ne soit décalé.
• N’insérez pas d’isolation autour du conduit
d’évacuation. Gardez l’isolation loin du
tuyau.
Tuyau
DVP
A
B
10 po.
10 po.
L’installation d’écran d’entretoit
Notez: Il n’est pas nécessaire d’utiliser un parefeu de plafond additionnel, si vous avez utilisé
un écran d’entretoit.
• Encadrez l’ouverture pour l’écran d’entretoit.
• Un écran d’entretoit peut être installé au-dessus
ou en dessous du plafond (voir Figure 6.4).
Figure 6.3
• Fixez avec trois attaches de chaque côté.
• Pliez les rebords du haut d’écran d’entretoit
vers le tuyau du conduit à l’intérieur. Les
attaches doivent garder le tuyau du conduit
au centre de l’écran.
• Augmentez sur place la hauteur de l’écran si
l’isolation est plus profonde que la hauteur de
l’écran d’entretoit.
PLIEZ LES LANGUETTES
VERS L'INTÉRIEURAUTOUR
DU TUYAU 3 ATTACHES
PAR CÔTÉ
ÉCRAN D'ENTRETOIT INSTALLÉ
AU-DESSOUS DU PLAFOND
Figure 6.4 Installation de l’écran d’entretoit
18
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
ÉCRAN D'ENTRETOIT INSTALLÉ
AU-DESSUS DU PLAFOND
7
Préparation du foyer
A. Positionnement et nivellement du foyer
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Empêchez le contact avec l’isolant en vrac.
• N’installez PAS sur des matériaux combustibles
tels que l’isolant exposé, le plastique ou le
support d’isolant.
Le schéma montre la façon correcte de positionner, mettre
de niveau et fixer le foyer (voir Figure 7.1). Bandes de
clouage fournies servent à fixer le foyer aux composants
d’encadrement.
• Mettez le foyer en place.
• Nivelez le foyer d’un côté à l’autre et de l’avant à
l’arrière.
• Calez le foyer au besoin Il est permis d’utiliser des cales
en bois.
• Pliez les bandes de clouage de chaque côté.
• Gardez les bandes de clouage égales avec l’encadrement.
• Fixez le foyer à l’encadrement en utilisant des clous ou
des vis à travers les bandes de clouage. Il’y a des trous
dans la cuvette de base (à l’intérieur de l’âtre) pour fixer
au plancher
BANDES DE CLOUAGE
(LES DEUX CÔTÉS)
Figure 7.1 Emplacement, nivellement et solidification du foyer
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Gardez TOUJOURS les dégagements
spécifiés autour du foyer.
• Ne faites PAS d’encoches dans l’encadrement autour
des espaceurs du foyer.
Le tuyau du conduit d’évacuation doit être libre d’isolation et
de tout autre matériau pour diminuer le risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
19
8
Installation du tuyau de conduit d’évacuation
Assemblage des sections du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque de fumées d’échappement
Fonctionnement détérioré du foyer
• Assurez un chevauchement minimum d’au moins
1-1/2 po. entre les sections coulissantes.
• Utilisez les avant-trous pour les vis.
• Les vis ne peuvent pas être plus longs qu’un pouce.
• Les tuyaux peuvent se détacher s’ils ne sont pas
attachés correctement.
Attacher le conduit d’évacuation à la boîte à feu
Ergots
Figure 8.1 Ergots
Pour attacher la première section du tuyau aux collets, glissez la
sortie mâle du conduit intérieur de la section du tuyau par dessus
le collet intérieur sur le module de la boîte à feu. En même temps,
glissez le conduit extérieur par dessus le collet extérieur du foyer.
Pressez la section du tuyau dans le collet du foyer jusqu’à ce que
toutes les ergots s’enclenchent (voir Figure 8.1) Secouez un peu
la section pour confirmer que tout est en place.
A
Assemblage des sections du conduit d’évacuation
Insérez le conduit intérieur de la section A dans le conduit
intérieur mandriné de la section B.
Insérez le conduit extérieur de la section A par dessus le conduit
extérieur de la section B (voir Figure 8.2). Notez: L’extrémité des
sections des tuyaux avec les ergots et les languettes sera orientée
vers le foyer.
Une fois que les conduits intérieurs
et extérieurs ont été insérés,
poussez fermement la section A
dans la section B jusqu’à ce que
les ergots s’enclenchent. Vérifiez
pour être sûr qu’elles se sont
enclenchées (voir Figure 8.3) et
que les joints ne sont pas alignés
(voir Figure 8.4) Secouez un
peu la section A pour confirmer
qu’elle s’est mise en place. Il est
permis d’utiliser des vis pas plus
longs que 1po (25mm) pour tenir
ensemble les sections extérieurs
du tuyau. Lorsque vous percez
des avant-trous, ne perforez PAS
le tuyau intérieur.
B
Figure 8.2
Notez : Soyez sûr que les joints ne sont pas alignés pour prévenir un démontage accidentel.
CORRECT
Figure 8.4 Joints
Pour les coudes de 45° et de 90° qui servent à changer la direction
du conduit d’évacuation d’horizontale à la verticale, vous devriez
insérer au moins un vis dans le conduit extérieur au joint du coude
horizontal pour empêcher le coude de tourner. Utilisez des vis pas
plus long que 1 po. (25mm). Lorsque vous percez des avant-trous,
ne perforez PAS le tuyau intérieur.
20
Figure 8.3
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
INCORRECT
Assemblage des sections d’installation minimale (IM)
Les sections IM ne sont pas spécifiées à l’unité alors elles
peuvent être coupées à une certaine longueur. Coupez
ces sections à la longueur désirée du côté non-expansé.
(voir Figure 8.5).
Coupez de cette
extrémité
(extérieur)
Ils peuvent être attachés en joignant en premier le
bout expansé du conduit intérieur IM avec le tuyau
intérieur de la section adjacente et en les attachant
avec trois vis. La portion expansée du conduit IM doit
chevaucher complètement le bout non-expansé de la
section adjacente.
Le conduit extérieur peut alors être inséré dans le bout
expansé du conduit extérieur adjacent et attaché à la
section suivante avec trois vis. L’autre extremité de la
section IM peut alors être attachée lorsqu’une autre section
est fixée dedans et enclenchée, comme de l’usage.
Coupez de cette
extrémité
(intérieur)
Figure 8.5
Assemblage des sections coulissantes DVP-12A
Le conduit extérieur de la section coulissante devrait glisser
pardessus le conduit extérieur de la section du tuyau
et dans la dernière section (conduit intérieur) du tuyau
(voir. Figure 8.6)
Glisser l’un dans l’autre à la longueur désirée, en faisant
attention de garder un chevauchement de 1-1/2po entre
les conduits extérieurs de la section du tuyau et de la
section coulissante.
Le tuyau et la section coulissante doivent être fixés à l’aide
de deux vis qui doivent être vissés à travers les parties
chevauchantes des conduits extérieurs en utilisant les
avant-trous.
Avant-Trou
Figure 8.6 Avant-trous de la section coulissante
Ceci permettra de fixer la section coulissante à une
longueur désirée et empêcher qu’elle se sépare. La
section coulissante doit alors être attachée à la section
du tuyau suivante.
Si la section coulissante est trop longue, les conduits
intérieur et extérieur de la section coulissante peuvent être
coupés à la longueur désirée.
Figure 8.7 Se visse dans la section coulissante
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
21
Fixez les sections du conduit
Sections verticales
Sections verticales doivent être supportées à chaque 8pi
après une course verticale non-supportée de longueur
maximale de 25pi. Le support du conduit ou courroie de
plombier (séparés à un angle de 120°) peuvent être utilisés
pour le faire (voir Figure 8.8)
Sections horizontales
Les sections horizontales du conduit d’évacuation doivent
être supportées à chaque 5pi. avec un support de conduit
ou un courroie de plombier.
Figure 8.8 Mise en place des sections verticales du tuyau
Figure 8.9 Mise en place des sections horizontales du tuyau
B. Démontage des sections du conduit
d’évacuation
Pour démonter deux parties du tuyau, tournez l’une des
sections (voir Figure 8.10) de façon à ce que les joints
de deux sections soient alignés (voir. Figure 8.11) Elles
peuvent alors être démontées avec précaution.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de fumées de combustion
Utilisez les supports de la course du
conduit conformément aux instructions de
l’installation.
Attachez les sections du conduit d’évacuation
conformément aux instructions de l’installation.
• Conservez tous les dégagements aux
matériaux combustibles.
• Ne permettez PAS à ce que le conduit
d’évacuation s’affaisse plus bas que le point
de raccordement au foyer.
Le conduit peut s’affaisser ou se détacher si le
support est inadéquat.
Figure 8.10 Tournez les joints pour démonter
Figure 8.11 Alignez et démontez les sections du conduit d’évacuation
22
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
C. Installation de la plaque de protection thermique et du capuchon de sortie horizontale
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Fonctionnement détérioré du foyer
• La section télescopique du capuchon
DOIT être utilisée pour attacher le tuyau au
capuchon.
• Assurez un chevauchement minimum de 1-1/2
po. sur la section télescopique du capuchon.
Installation du capuchon de sortie verticale
Le débouché du conduit de doit pas être encastré dans
un mur. Le revêtement peut être étendu jusqu’au bord de
la base du débouché.
Calfeutrez de scellez tel qu’approprié vue le matériau de
revêtement aux bords extérieurs du débouché.
Pendant l’installation d’un capuchon pour une sorties
horizontale, suivez les instructions sur l’emplacement
du capuchon contenues dans les codes actuels
ANSI Z223.1 et CAN/CGA-B149
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque de fumées d’échappement
Fonctionnement détérioré du foyer
• Assurez un chevauchement minimum
d’au moins 1-1/2 po. entre les sections
coulissantes.
• Utilisez les avant-trous pour les vis.
• Les vis ne peuvent pas être plus longs qu’un
pouce.
• Les tuyaux peuvent se détacher s’ils ne sont
pas attachés correctement.
Exigences pour la plaque thermique débouché
horizontal
Risque d’incendie
• Les codes locaux peuvent exiger l’installation
d’un bouclier de couronne pour empêcher que
quelqu’un ou quelque chose ne touche au
capuchon chaud.
ÉCRAN
PARE-FEU
Pour tous les appareils à l’évacuation horizontale, une
plaque thermique de 1 po. DOIT être installée au-dessus
du conduit d’évacuation entre l’écran pare-feu et la base
du capuchon.
La plaque thermique comporte deux sections. Une section
s’attache à l’écran pare-feu avec deux vis. L’autre partie
s’attache au capuchon de la même manière.
S’il n’est pas possible d’assurer un chevauchement requis
de 1-1/2 po. pour la plaque de protection thermique à
cause de la largeur du mur, on doit utiliser une plaque de
protection thermique étendue.
La plaque de protection thermique étendue devra être
coupée à la largeur du mur et être attaché à l’écran
pare-feu. Le petit montant sur la plaque de protection
thermique étendue doit reposer sur le dessus du conduit
d’évacuation (section de tuyau) pour être espacé de façon
appropriée de la section du tuyau (voir Figure 8.12)
ÉCRAN DE CHALEUR POUR
UN SYSTÈME D'ÉVACUATION
ARRIÈRE CHEVAUCHEMENT
MIN. DE 1-1/2 po. (38 mm)
ÉCRAN DE CHALEUR
OU ÉCRAN DE
CHALEUR ÉTENDU
CONDUIT
INTÉRIEUR
INTÉRIEUR
REVÊTEMENT
EXTÉRIEUR
CONDUIT
EXTÉRIEUR
Figure 8.12 Évacuation à travers le mur
NOTEZ: Un noquet mural est disponible si nécessaire.
S’il est nécessaire de faire une ouverture dans un mur de
briques, une trousse de rallonge en briques est disponible
pour encadrer les briques.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
23
D. Installation du noquet de toit et du
capuchon vertical
Pour l’installation d’un noquet de toit voir Figure 8.13
Pour l’installation du capuchon de sortie verticale vérifiez
les hauteurs minimum du conduit d’évacuation pour de
divers toits en pente. (voir Figure 8.13).
SURPLOMB
HORIZONTAL
2 PI.
MIN.
20 POUCES
OUVERTURE
D'ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
Pour attacher le capuchon de la sortie verticale, glissez le
collet intérieur du capuchon dans le conduit intérieur du
tuyau et placez le tuyau extérieur du capuchon par dessus
le conduit extérieur du tuyau.
Fixez avec trois vis vissés dans le conduit extérieur. Fixez le
capuchon en poussant les trois vis en métal (inclus) à travers
les avant-trous du conduit extérieur du capuchon dans le
conduit extérieur du tuyau (voir Figure 8.14)
CAPUCHON
MUR
VERTICAL
CAPUCHON
PENTE DU TOIT IS X/12
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET
L'OUVERTURE DE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE
(1 de 3)
MITRE
Pente du toit
H (Min.) pi.
De plat à 6/12 .................................. 1.0*
De 6/12 à 7/12 ............................... 1.25*
De 6/12 à 7/12 ................................. 1.5*
De 8/12 à 9/12 ................................. 2.0*
De 9/12 à 10/12 ................................ 2.5
De 10/12 à 11/12 ............................ 3.25
De 11/12 à 12/12 .............................. 4.0
De 12/12 à 14/12 .............................. 5.0
De 14/12 à 16/12 .............................. 6.0
De 16/12 à 18/12 .............................. 7.0
De 18/12 à 20/12 .............................. 7.5
De 20/12 à 21/12 .............................. 8.0
* minimum de 3 pieds dans des régions de neige
CALFEUTREMENT
VIS
Figure 8.14
Figure 8.13 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Inspectez régulièrement le capuchon d’évent
extérieur.
• Assurez vous que le capuchon n’est pas
bouché avec des débris.
• Les matériaux combustibles empilés dans le
capuchon peuvent s’enflammer.
• Mauvaise circulation d’air nuit au fonctionnement
du brûleur.
24
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Assemblage et installation de la mitre
ATTENTION
Bords tranchants
• Portez des gants protecteurs
et des lunettes de sécurité
durant l’installation.
Attachez les deux moitiés de la mitre avec deux vis
(voir Figure 8.15).
Enveloppez la mitre autour de la partie exposée du tuyau
et alignez les supports. Insérez le boulon (inclus) dans les
supports et serrez l’écrou pour compléter le montage de
la mitre. (voir Figure 8.16)
Glissez la mitre assemblée vers le bas du tuyau jusqu’à
ce qu’elle repose sur le noquet du toit
Figure 8.16 Montage de la mitre autour du tuyau
Calfeutrez autour du dessus de la mitre (voir Figure 8.14).
Supports
Figure 8.15 Assemblage de la mitre
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
25
9
Informations concernant le gaz
A. Conversions à d’autres carburants
Avant de raccorder le foyer au gaz assurez-vous que le
foyer que vous installez est compatible avec le type de
gaz disponible.
Toutes les conversions à gaz naturel ou propane
nécessaires pour répondre aux besoins de l’appareil et de
la localité doivent être effectuées par un technicien qualifié
en utilisant des composants approuvés par Hearth & Home
Technologies.
B. Pression des gaz
Pour un fonctionnement optimal, assurez-vous que les
pressions à l’entrée sont adéquates. Dimensionnement du
conduit à gaz doit s’effectuer en accord avec NFPA51.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Pression élevée endommagera la valve.
• Détachez les tuyaux d’alimentation de gaz
AVANT les tests de pression lors des tests
avec des pressions de plus de 1/2 psi.
• Fermez la valve de fermeture manuelle
AVANT les tests de pression pendant des tests
de pressions égales ou moindres à 1/2 psi.
C. Raccordement de gaz
NOTEZ: Installez les tuyaux d’alimentation conformément
aux codes de bâtiment en vigueur dans votre localité, s’il’y
a lieu Sinon, suivez ANSI 223.1. L’installation devrait être
effectuée par un installateur qualifié, approuvé et/ou certifié
conformément aux exigences de votre localité. (Dans l’état de
Massachusetts l’installation doit être effectué par un plombier
ou un installateur certifié).
NOTEZ: Une valve de fermeture manuelle en T homologuée
(et approuvée par l’état de Massachusetts) de 1/2 po. (13mm)
et un connecteur à gaz flexible sont attachés à l’orifice d’entrée
de vanne de commande de 1/2 po. (13mm).
• Si vous substituez pour ces composants, veuillez
consulter les codes locaux pour la conformité.
Référez-vous à la section 16 pour l’emplacement d’accès
au raccordement de gaz dans le foyer.
NOTEZ: L’alimentation de gaz peut être installée de deux
côtés du foyer pourvue que l’ouverture dans l’enveloppe
extérieure n’excède PAS 2-1/2 pouces de diamètres et ne
pénètre pas dans la boîte de feu.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vérifiez les pressions à l’entrée.
• Une pression trop forte peut causer un
chauffage excessif.
• Une pression trop faible peut causer une
explosion.
• Vérifiez les pressions minimum quand
les autres appareils à gaz domestiques
fonctionnent.
Installez un régulateur en amont de la valve si
la pression est plus élevée que 1/2 psi.
Risque de fuite de gaz
• Lorsque vous attachez le tuyau supportez le
contrôle pour que les tuyaux d’alimentation
ne plient pas.
NOTEZ: L’espace entre le tuyau d’alimentation et l’orifice
d’accès du gaz peut être calfaté au moyen d’un matériau de
calfeutrement résistant aux températures élevées ou remplis
d’isolation non-combustible sans revêtement pour empêcher
l’infiltration d’air.
Les pressions appropriés sont indiqués dans le tableau
ci-dessous. Les pressions minimales doivent être atteintes
quand les autres appareils à gaz domestiques fonctionnent.
Pression
Gaz naturel
Propane
Minimum pression d’entrée
5,0 Pounces
w.c
11,0 Pounces
w.c
Maximum pression d’entrée
14,0 Pounces
w.c
14,0 Pounces
w.c
Pression du collecteur
3,5 Pounces
w.c
10,0 Pounces
w.c
26
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
• Assurez-vous que les tuyaux de raccordement de gaz
n’entrent pas en contact avec le revêtement extérieur du
foyer. Suivez les codes locaux.
• Le tuyau de raccordement de gaz devrait être inséré dans
le compartiment de la valve et attaché au raccordement
de 1/2 po. sur la valve de fermeture manuelle
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie ou d’explosion
• Gaz accumulé pendant la purge peut
s’enflammer.
• La purge doit être effectuée par un technicien
qualifié.
• Assurez-vous que la ventilation est adéquate
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de sources
d’inflammation telles que les étincelles ou les
flammes nues.
• Il’y aura une petite quantité d’air dans les tuyaux
d’alimentation. Quand le foyer sera allumé pour la
première fois l’air sera purgé des tuyaux d’alimentation
en peu de temps. Quand l’air sera complètement purgé
le foyer fonctionnera normalement.
INSTALLATIONS À HAUTE ALTITUDE
Foyers homologués U.L. ont été testés et sont
approuvés pour être utilisés sans modifications à
des altitudes comprises entre 0 et 2 000 pieds aux
États-Unis et au Canada.
L’installation à une altitude de plus de 2000 pieds
peut exiger la diminution de la taille d’orifice du
brûleur pour diminuer le débit calorifique Le débit
calorifique doit être réduit de 4 % tous les 1 000 pieds
au-dessus de 2 000 pieds aux États-Unis ou de 10
% entre 2000 et 4500 pieds d’altitude au Canada. Si
le pouvoir calorifique du gaz a été réduit, ces règles
ne s’appliquent pas. Pour déterminer quelle est la
grandeur appropriée d’orifice du brûleur, vérifiez avec
le service local de distribution de gaz.
Si vous installez le foyer à une élévation de plus de
4500 pi (au Canada), contactez les autorités locales
pour vérifier les exigences.
AVERTISSEMENT
VÉRIFIEZ LES FUITES DU GAZ
Risque d’explosion
Risque d’incendie
Risque d’asphyxie
• Vérifiez toutes les attaches et tous les
raccordements.
• N’utilisez pas de flammes nues.
• Après l’installation de tuyau d’alimentation en
gaz, tous les raccordements devraient être
serrés et vérifiés pour les fuites avec une
solution de détection de fuites non-corrosive
disponible sur le marché. Assurez vous de
bien essuyer la solution après les tests.
Les attaches et les raccordements peuvent
se desserrer pendant le transport ou la
manipulation.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne changez PAS de réglage de la valve.
• Cette valve a été préréglée à l’usine.
• Modification de réglage de la valve peut
causer un risque d’incendie ou des lésions
corporelles
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
27
10
Information sur les composants électriques
A. Recommandations pour le câblage
C. Câblage du système d’allumage Intellifire
La boîte de dérivation devrait être utilisée pour alimenter
le foyer en courant 110-120 V ca. Ceci est nécessaire
soit pour utiliser les accessoires (système d’allumage à
veilleuse permanente) ou pour le bon fonctionnement du
foyer (allumage Intellifire)
Pour que le foyer fonctionne la boite de dérivation doit être
alimentée en courant 110 V ca. Le câblage est illustré
dans la Figure 10.2.
NOTEZ:Ce foyer doit être muni d’un fil de terre conformément
aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conformément
au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 dernière édition
ou au Code canadien de l’électricité, CSA C221,1..
B. Raccordement au foyer
AVERTISSEMENT
Branchez le courant 110 V à la boîte de dérivation.
Ne branchez PAS le courant 110V à la valve
Ne branchez PAS le courant 110V à l’interrupteur
mural.
• Câblage incorrect endommagera les valves de
types millivolt.
• Câblage incorrect endommagera l’interrupteur
de sécurité du système d’allumage Intellifire et
peut causer une explosion.
• Ce foyer peut être utilisé avec un interrupteur mural, un
thermostat monté sur un mur ou une télécommande.
• Si vous utilisez un thermostat, choisissez en un qui est
compatible avec un système de valve au gaz millivolt
• Suivez les instructions pour placer le thermostat (voyez
les instructions particulières du thermostat) pour
s’assurer du bon fonctionnement du foyer.
• Utilisez un câble de thermostat à faible résistance pour
câbler le système d’allumage, l’interrupteur mural et
le thermostat.
• Assurez-vous que les câbles soient aussi courts que
possible en coupant toute longueur excessive.
• La basse tension et la tension de 110V ca ne peuvent
pas partager une même boîte murale.
28
Ce foyer est équipé d’une valve de contrôle Intellifire qui
fonctionne avec l’alimentation de 3 volts.
Ce foyer est équipé d’un bloc-piles et d’un transformateur de
3 volts ca. qui nécessite l’installation de boîte de dérivation
qui à été fournie. Il est recommandé d’installer la boîte de
dérivation à ce stade pour éviter le réassemblage.
Le bloc pile doit être alimenté par deux piles boutons D
(non-incluses)
NOTEZ: Les piles ne peuvent pas être placées dans
le bloc pile lorsque le transformateur de 3 volts ca est
utilisé. De la même manière, le transformateur doit être
débranché quand le bloc-piles est utilisé.
Le câblage du bloc-pile est déconnecté pour conserver
l’autonomie des batteries. En cas d’une panne de courant,
branchez simplement les câbles rouge et noir pour activer
les batteries (branchez le câble rouge au câble rouge et
le câble noir au câble noir). Le foyer peut être utilisé tel
que nécessaire. Une fois le courant (110 V ca) revenu,
débranchez les câbles rouge et noir pour conserver
l’autonomie des batteries.
ATTENTION
La polarité des piles doit être correcte ou le module pourrait
subir des dommages.
Exigences relatives aux accessoires facultatifs.
Le câblage pour les accessoires facultatifs devrait être
effectué maintenant pour ne pas avoir a reassembler.
D. Interrupteur mural (requis)
Un interrupteur mural doit être installé avec ce foyer. Ceci
permettra de faire fonctionner le foyer pendant une panne
de courant (alimentation par pile).
Placez l’interrupteur mural à l’emplacement voulu sur le
mur. Un ensemble de 18 pi. des fils de calibre 20 AWG
est fourni avec le foyer pour brancher l’interrupteur mural
au foyer. Au lieu d’ensemble fourni, on peut utiliser un fil
de 25 pi. ou moins et un calibre entre 20 et 14 AWG. Le
câble doit être protégé par une gaine qui doit résister à la
température de 140º F (60º C) ou plus. Branchez-le fil aux
raccords flexibles de l’interrupteur ON/OFF du foyer.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
PRISE DE SORTIE DU VENTILATEUR
(OPTION SANS VENTILATEUR)
ALLUMEUR
ÉTINCELLE À
LA VEILLEUSE
BOÎTE DE DÉRIVATION
MODULE
D'ALLUMAGE
(3V)
TRANSORMATEUR
3V ENFICHABLE
TRANSFORMATEUR
3V
TENSION BASSE
VOIR NOTE 1
INTERRUPTEUR
MURAL ON/OFF
VALVE
INTERRUPTEUR
MURAL
ALIMENTATION
DE SECOURS
POUR PILE
OPTIQUE
2045-024
2012-206
TENSION BASSE
VOIR NOTE 1
ALLUMEUR NOIR
S
NOIR (DÉTECTEUR)
LE MODULE DE LA
VEILLEUSE ET LE MODULE
DE LA VALVE DOIVENT
INTERRUPTEUR ÊTRE MIS À LA TERRE
MURAL METTRE (MISE À LA TERRE
COMMUNE AVEC
À TERRE AU
LE CHÂSSIS
CHÂSSIS DU FOYER
DU FOYER)
NOIR
DÉTECTEUR
D'ÉTINCELEUR
MODULE
D'ALLUMAGE
(3V)
I
NOIR
ALIMENTATION
DE SECOURS
POUR PILES
FACULTATIVE
ORANGE
BRUN
BRUN
NEUTRE
TÉLÉCOMMANDE
MASSE
VERT
CHAUD
NOTE 1: Le module d’allumage, la valve, la veilleuse
et l’interrupteur mural fonctionnent sur du courant de
3 volts. Un courant de 120 V ca est nécessaire au
niveau de la boîte de dérivation, à moins que le foyer
ne soit équipé d’une batterie de secours.
Figure 10.1 Schéma du câblage du système d’allumage Intellifire (SAI)
ATTENTION
Etiquettez tous les câbles avant de les débrancher pour le
service des contrôles. Des erreurs de câblages peuvent
causer un fonctionnement incorrect et dangereux. Vérifiez
le fonctionnement après l’entretien.
AVERTISSEMENT
Risque d’un choc électrique
• Remplacez les fils usés avec du filage de
type 105º C.
• Les fils doivent avoir l’isolation résistante à la
haute température.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
29
E. Installation de la boîte de dérivation
Connecteur
Romex
Si les fils sont branchés de L’EXTÉRIEUR du foyer.
• Enlevez le couvercle qui se trouve sur le paroi extérieur
- du côté droit (voir Figure 10.3).
• Installez le connecteur Romex™
couvercle.
14/2WG
fourni sur le
Plaque couverture
à l'extérieur du foyer
• Passez les fils de longueur nécessaire à travers le
connecteur.
Blanc
Noir
Bla
No
ir
nc
• Faites tous les raccordements nécessaires et rattachez
le couvercle au paroi extérieur.
Si la boîte de dérivation est branchée de L’INTÉRIEUR
du foyer.
• Enlevez les vis qui attachent la boîte de dérivation à
l’enveloppe extérieure, tournez la boîte de dérivation vers
l’intérieur pour la détacher de l’enveloppe extérieure (voir.
Figure 10.3).
• Acheminez les fils de l’extérieur du foyer à travers cette
ouverture jusqu’au compartiment de la valve.
Fil de terre de cuivre
Fil de terre rattaché à la vis VERTE
à l'intérieur
avec le fil VERT
de la boîte
NOTE : NE câblez
PAS 110 V c.a. au
interrupteur mural.
Figure 10.3 Détail de la boîte de dérivation
• Acheminez les fils de longueur nécessaire à travers
le connecteur.
• Faites tous les raccordements nécessaires dans la
boîte de dérivation et rattachez la boîte de dérivation à
l’enveloppe extérieure.
F. Installation d’interrupteur mural pour le ventilateur (facultatif)
Si la boîte est reliée à un interrupteur mural
pour utilisation avec le ventilateur (Voir
Figure 10.4).
• Le courant destiné au foyer doit passer
par une boîte de distribution
• Dans la boîte de distribution branchez
le fil noir (court-circuité) et le fil rouge
(fil de raccordement en L) à l’interrupteur
mural tel qu’illustré.
• Dans le foyer, branchez le fil noir
(court-circuité), le fil blanc (neutre) et vert
(fil de terre) à la boîte de dérivation tel
qu’illustré.
• Ajoutez un connecteur isolé femelle au fil
rouge (fil de raccordement en L), faites le
passer à travers l’alvéole défonçable dans
la boîte de dérivation, et branchez le au
dessus du connecteur d’interrupteur du
ventilateur (1/4 po. mâle) tel qu’illustré.
30
Rouge
Noir
Blanc
Vert
BOÎTE DE DÉRIVATION
Noir
Blanc
Vert
Rouge
Noir
Blanc
Vert
• Alors, le courant peut être acheminé de
la boîte à fusibles au foyer en utilisant un
minimum de 14-3 avec un fil de terre.
INTERRUPTEUR
MINIMUM 14-3 AWG
AVEC MASSE
CÂBLES D'ALIMENTATION
EN COURANT
BOÎTE DE DISTRIBUTION
Rouge
Figure 10.4 La boîte de dérivation branchée à l’interrupteur mural
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
11
Finition
A. Projections du manteau
UN DÉGAGEMENT DE 1/2 po.
EXIGÉ À LA FACE AVANT
DE L'APPAREIL
Figure 11.1 montre les dimensions verticales minimales et les
dimensions horizontales correspondantes maximales pour
le manteau du foyer ou toute autre projection combustible
construite au-dessus du bord supérieur avant du foyer.
1 POUCE
MINIMUM
AU TUYAU
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
5
6
7
8
9
11
10
12
14
13
16
15
17
18
31
PLAFOND
9 1/8
MIN.
3 1/8
BANDES
DE CLOUAGE
BORD
DE FINITION
3 7/8
DESSUS DE LA
BANDE DE FINITION
DESSUS DE L’APPAREIL
Figure 11.1 Dégagements aux manteaux et autres objets
combustibles au-dessus du foyer
AU-DESSOUS DU VERRE/DE LA FACE
AVANT, DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES
PEUVENT TOUCHER ET COUVRIR
LA FACE AVANT ET LES CÔTÉS
Figure 11.3 Schéma du revêtement non-combustible.
AVERTISSEMENT
VUE DU DESSUS
4 po.
Figure 11.2 Montant du manteau ou les projections murales.
(Permis de deux côtés de l’ouverture)
B. Matériau de revêtement
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Veuillez à ne PAS obstruer l’entrée d’air ou les
registres d’airs.
Ne modifiez PAS les registres d’air.
• Modification ou obstruction des registres d’air
pourrait causer une hausse de température ou
un risque d’incendie.
Les matériaux utilisés pour le revêtement ne doivent
pas interférer avec:
• La circulation d’air à travers les grillages ou les fentes
d’aération
• Le fonctionnement des grilles d’aération ou portes:
• L’accès pour entretien.
Risque d’incendie
• Dégagements-aux matériaux combustibless
DOIVENT être maintenus.
• Des plaques de plâtre, du bois ou d’autres
matériaux combustibles ne doivent PAS être
utilisés comme revêtement dans des zones
réservées aux matériaux non combustibles
• Voir Section 11 pour les dégagements
appropriés.
• Voir Section 1 pour les définitions des
matériaux combustibles et non combustibles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Finissez tous les bords et devantures
conformément aux directives relatives aux
dégagements spécifiées dans ce guide.
• Devanture du foyer en métal noir peut seulement être
recouverte des matériaux non-combustibles.
• Assurez-vous que les matériaux combustibles ne
dépassent PAS sur la devanture.
• Installez les matériaux combustibles en respectant les
dégagements dessus, devant et sur les côtés.
• Sceller les joints entre le mur fini et le haut ainsi que les
côtés du foyer avec un produit od’étanchéité résistant à
300º F au minimum.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
31
C. Types de finition
Ce modèle a de multiples options d’installation et de finition.
La section suivante décrit trois installations de base.
• La cloison sèche ou d’autres matériaux de finition
peuvent s’étendre jusqu’à la garniture du bord ou la
façade du foyer, mais ne DOIVENT pas s’étendre à
l’intérieur de la garniture du bord.
Notez: Assurez un dégagement de 1/2 po. entre les matériaux
combustibles et le devant du foyer.
OPTION A : Finition de niveau avec le mur
Style Kiva fini dans un mur droit (voir Figure 11.4).
ATTENTION
Les matériaux de finition découpés selon des dimensions
inférieures à celles du gabarit empêcheront les portes
de s’ouvrir.
• Les matériaux de finition peuvent être fixés à l’appareil
en dessous du verre/ouverture du devant.
OPTION B: Arche-de styleKiva
La deuxième option d’installation exige la construction
d’une arche de style Kiva. Dans cette option l’appareil
est encastré dans le mur, alors il n’est pas nécessaire de
construire un âtre (voir Figure 11.5).
Figure 11.4 Installation de niveau avec le mur
• On installe l’appareil en utilisant les dimensions
d’encadrement spécifiées dans la Figure 3.2
• Dans l’option A, n’utilisez pas de bandes de clouage
fournies sur les côtés de l’appareil.
• Bandes de clouage trouvées dans la pochette du
manuel ou dans les pochettes en carton à l’intérieur du
colis. Installez les bandes de clouage en utilisant les vis
sur les côtés supérieurs de l’appareil (voir Figure 11.3)
• L’appareil est alors placé à 1/2 pouce derrière les
poteaux d’ossature de telle manière que la cloison
sèche et autre matériau peut être placé directement
contre la planche non-combustible
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
La planche non combustible de 12,7 mm (1/2 po.)
installée sur la face avant du foyer DOIT rester
en place si des matériaux de finition combustibles
sont utilisés.
• Un gabarit en carton est imprimé sur l’emballage de
l’appareil et peut être utilisé pour aider à découper
la cloison sèche ou d’autres matériaux de finition.
Découpez simplement en suivant les lignes et utilisez
comme modèle.
32
Figure 11.5
• La profondeur d’encadrement augmente par rapport à
celle qui a été montrée dans la Figure 3.2 (Dimension
C). La dimension C peut varier selon la profondeur de
l’arche “kiva” désirée (voir Figure 11.5).
• Une fois que vous avez déterminé la profondeur de
l’arche kiva désirée (minimum de 3-3/32 et maximum
de 5 pouces), ajoutez cette valeur à la dimension C de
la Figure 3.2. Nivelez, mettez en place et solidifiez le
foyer en utilisant les bandes de clouage fournies sur
les côtés du foyer. Fixez avec les vis ou les clous à
l’ARRIÈRE des poteaux d’ossature.
• Dimensions des arches de style kiva: Profondeur
maximale égale 5 pouces (incluant la surface du mur
de finition). Profondeur minimale égale 3-3/32 pouces.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
NOTEZ: Les nombres antérieurs s’appliquent à la
construction avec des matériaux combustibles. Une arche
peut dépasser jusqu’aux 5-1/2 pouces maximum, mesuré à
partir des la façade du foyer
NOTEZ: La profondeur de l’arche de style kiva peut être
de n’importe quelle taille si on utilise les matériaux non
combustibles tels que le béton, l’acier, le plâtre, etc.
OPTION C: STYLE KIVA du sud-ouest
La troisième option d’installation illustrée est l’installation
en coin avec une finition sur mesure. Cette option
nécessite l’utilisation des méthodes de finition avancées
et des matériaux de construction combustibles ou non
combustibles (voir Figure 11.7)
• Un gabarit est fourni sur le papier-carton utilisé pour
expédier l’appareil. Découpez simplement en suivant les
lignes et utilisez comme modèle pendant la construction
de l’arche de style Kiva (voir Figure 11.6).
ATTENTION
Le gabarit d’arche de style Kiva représente les dimensions
intérieures MINIMUM. Quand vous construisez une arche
de style Kiva, vous devez ajouter l’épaisseur des matériaux
de finition pour atteindre la taille appropriée de l’arche finie.
Figure 11.7
• Un gabarit est fourni sur le papier-carton utilisé pour
expédier l’appareil. Découpez simplement en suivant
les lignes et utilisez comme modèle.
MATÉRIAUX
DE SUPPORT
• Le gabarit en carton qui a été fourni représente les dimensions intérieures MINIMALES de la surface du mur
de finition.
• Pour la finition avec plâtre ou cloison sèche, un bord
de garniture est fourni pour le devant de la porte de
l’appareil. Les matériaux de finition ne DOIVENT pas
être placés jusqu’au l’intérieur du bord de garniture.
STRUCTURE D'ARCHE
DE STYLE KIVA
MATÉRIAUX
DE FINITION
ATTENTION
Les matériaux de finition découpés selon des dimensions
inférieures à celles du gabarit ou selon des dimensions
inférieures à celles du bord de finition empêcheront les
portes de s’ouvrir.
Figure 11.6
• L’intérieur de l’arche de style Kiva peut être fini en utilisant
des matériaux combustibles. Par exemple, la cloison
sèche peut être disposée en couches minces pour former
une arche.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Respectez les dégagements minimum spécifiés
dans la Section 16, (Schéma des dimensions du
foyer) et sur l’extérieur du foyer si vous utilisez des
matériaux d’encadrement combustibles.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
33
OPTION D : Finition en affleurement avec l’encadrement
Luxor
Style Kiva fini dans un mur droit (voir Figure 11.8).
DISTANCE de 2 po.
BORD DE PLAQUE
DE PLÂTRE
BANDE DE
FINITION
Figure 11.8 Installation en affleurement avec l’encadrement Luxor
• On installe l’appareil en utilisant les dimensions
d’encadrement spécifiées dans la Figure 3.2
• Dans l’option A, n’utilisez pas de bandes de clouage
fournies sur les côtés de l’appareil.
• Bandes de clouage trouvées dans la pochette du manuel
ou dans les pochettes en carton à l’intérieur du colis.
Installez les bandes de clouage en utilisant les vis sur
les côtés supérieurs de l’appareil (voir Figure 11.3)
• L’appareil est alors placé à 12,7 mm (1/2 po) derrière
les poteaux d’ossature de telle manière que la cloison
sèche et d’autres matériaux puissent être placés contre
la planche non combustible jusqu’au bord de finition.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
La planche non combustible de 12,7 mm (1/2 po.)
installée sur la face avant du foyer DOIT rester
en place si des matériaux de finition combustibles
sont utilisés.
• Un gabarit en carton est imprimé sur l’emballage de
l’appareil et peut être utilisé pour aider à découper
la cloison sèche ou d’autres matériaux de finition.
Découpez simplement en suivant les lignes et utilisez
comme modèle. Pour l’encadrement Luxor, coupez 3
pouces plus large que le gabarit.
34
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
12
Installation du foyer
A. Enlevez l’emballage
Mise en place des braises
Enlevez l’emballage de l’intérieur ou du dessous de la
boîte de feu.
Les braises sont expédiés avec ce foyer. Pour placer
les braises:
B. Nettoyez le foyer.
• Les braises ne PEUVENT PAS être placés directement
sur les orifices de combustion.
Nettoyez/aspirez toutes les sciures qui auraient pu
s’accumuler à l’intérieur de la boîte à feu ou en-dessous
dans la cavité de contrôle.
C. Accessoires
Installez les accessoires approuvés selon les instructions
fournies avec les accessoires. Voir la liste des pièces de
rechange pour accessoires appropriés. Référez vous à la
Section 16.
• Lorsque vous places des braises incandescentes® dans
le brûleur, vous devriez prendre soin de ne pas couvrir les
orifices de combustion. Placez des morceaux de braises
de taille d’une pièce de dix sous près des orifices, mais
pas sur les orifices (voir Figure 12.1). Défaut de suivre
ces règles peut causes des problèmes d’allumage et
d’accumulation de suie.
Placez les braises près des orifices, mais ne
couvrez PAS les orifices de combustion.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Utilisez SEULEMENT les accessoires facultatifs
qui ont été approuvés pour être utilisés avec
cet appareil.
• L’utilisation des accessoires non-approuvés
rend la garantie nulle.
• Utilisation des accessoires non-approuvés
peut créer un risque d’incendie.
• Seulement les accessoires approuvés par
Hearth & Home Technologies peuvent être
utilisés de façon sécuritaire.
D. Emplacement des pierres volcaniques et
des braises
AVERTISSEMENT
BRAISES
Figure 12.1 Emplacement des braises
• Gardez les braises qui restent pour utilisation pendant
l’entretien du foyer. La quantité des braises fournie
devrait être suffisante pour 3 à 5 applications.
Risque d’explosion
• Suivez les instructions de disposition des
braises contenues dans ce guide.
• Ne placez PAS les braises directement
sur les orifices du brûleur.
• Remplacez les braises à chaque année.
Les braises qui n’ont pas été disposées de façon
appropriée peuvent nuire au bon fonctionnement
du brûleur.
Mise en place des pierres de lave
Placez les pierres de lave au fond de la boîteà feu.
Étendez uniformémentles pierres de lave avec votre main
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
35
E. Disposition des bûches
Si les bûches ont été installées à l’usine elles ne
devraient pas avoir besoins d’être mise en place. Si les
bûches ont été expédiées séparément, référez vous aux
instructions suivantes.
ATTENTION Les bûches sont fragiles! Déballez les bûches
avec précaution. Avant de placer les bûches, enlevez le
support d’expédition et les attaches en plastique du brûleur et
de la grille. Placez les pierres de lave au fond de la boîte à feu.
Étendez uniformément les pierres de lave avec votre main
Ensemble des bûches: BÛCHES AZTEC
ATTACHES EN
PLASTIQUE
LANGUETTE
GRILLE
BRÛLEUR
1
2 3 4 5 6 7
8
Support d’expédition
Figure 12.2
Figure 12.3
1
1
Figure 12.4
Figure 12.5
BÛCHE #1 (SRV703-701):
Placez la bûche no.1 entre les languettes de bûche sur le côté gauche du brûleur.
La bûche devrait être poussée vers l’avant jusqu’à ce que la rainure sur la bûche touche la languette de la bûche devant.
Le côté droit de la bûche devrait toucher à la boîte à feu
3
2
3
2
4
4
Figure 12.6
BÛCHE NO.2 (SRV703-702):
Figure 12.7
Placez la bûche no.2 de niveau avec les tiges 3 et 5 de la grille. Sur le devant
de la bûche no.2 il’y a une fonctionnalité d’emplacement pour aider à positionner la bûche. Glissez la bûche vers la droite
jusqu’à ce que la fonctionnalité d’emplacement touche à la quatrième grille tine.
703-925
36
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
RAINURES POUR
LA BÛCHE NO.4
1
1
3
3
1
2
2
2
Figure 12.9
Figure 12.8
BÛCHE NO.3 (SRV703-703): Placez la bûche no.3 de niveau avec les tiges 1 et 2 de la grille. L’extrémité
droite de la bûche devrait toucher à la tige 2 de la grille.
MÉPLAT
POUR LA
BÛCHE NO.5
4
4
2
Figure 12.11
Figure 12.10
BÛCHE NO.4 (SRV750-705): Placez le haut de la bûche no.4 dans la rainure de la bûche no.1. Placez la
base de la bûche dans la rainure de la bûche no.3 de façon à ce que l’extrémité de la bûche touche à la tige 2 de la grille.
5
5
Figure 12.12
4
Figure 12.13
BÛCHE NO.5 (SRV703-704): Placez la partie supérieure de la bûche no.5 sur le méplat de la bûche no.4.
Glissez la bûche vers arrière jusqu’à ce qu’elle touche la bûche no.1.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
37
RAINURES
POUR LA
BÛCHE NO.7
6
3
6
Figure 12.15
Figure 12.14
BÛCHE NO.6 (SRV750-706): Placez la bûche no.6 dans la rainure de la bûche no.3. Bûche no.6 doit être placée
de façon parallèle aux orifices de brûleur derrière la bûche. ATTENTION Si la bûche no.6 n’est pas parallèle aux orifices
du brûleur, la suie pourrait s’accumuler. Ne placez pas les bûches directement sur les orifices du brûleur.
MÉPLAT
POUR LA
BÛCHE NO.8
2
7
7
1
Figure 12.17
Figure 12.16
BÛCHE NO.7 (SRV750-704): Placez la partie supérieure de la bûche no.7 dans la rainure de la bûche no.1 et
placez le bas de la bûche dans la rainure de la bûche no.2.
8
2
8
Figure 12.18
Figure 12.19
BÛCHE NO.8 (SRV703-705): Placez la bûche no.8 sur le méplat de le bûche no.2
38
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Disposition des bûches
Si les bûches ont été installées à l’usine elles ne devraient
pas avoir besoin d’être mise en place. Si les bûches ont
été expédiées séparément, référez vous aux instructions
suivantes.
Ensemble des bûches:
BÛCHES-BRAVO
ATTENTION Les bûches sont
fragiles! Déballez les bûches avec
précaution.
Avant de placer les bûches, vérifiez
que le détecteur du module de la
veilleuse ne touche pas au brûleur.
Enlevez le support d’expédition et
les attaches en plastique du brûleur
et de la grille.
1
2
3
4
6
5
Placez les pierres de lave au fond de
la boîte à feu. Étendez uniformément
les pierres de lave avec votre main.
Figure 12.20
LANGUETTE
DÉTECTEUR
ATTACHES EN
PLASTIQUE
GRILLE
BRÛLEUR
Support
d’expédition
Figure 12.20
BÛCHE DE
CÔTÉ GAUCHE
LANGUETTE
Figure 12.20
Figure 12.20
1
BÛCHE DE
CÔTÉ DROIT
LANGUETTE
AJUSTEZ LES
BÛCHES
POUR QUE LA SURFACE SOIT ÉGALE
RAINURE
POUR BÛCHE
NO.2
BÛCHE NO.2
1
Figure 12.20
BÛCHE NO.1 (SRV750-703): Placez la bûche no.1 entre les languettes de bûche sur les côtés gauche et
droit du brûleur. Placez-la pour que la surface du bas de la bûche repose sur la surface du brûleur (gauche)
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
704-936C
39
2
2
DROIT
GRILLE
TIGE
BÛCHE NO.2 (SRV750-705): Placez le haut de la bûche no.2 dans la rainure de la bûche no.1. Placez la base
de la bûche sur le côté intérieur de la tige de grille située le plus à droite avec la tige de la grille placée dans la rainure de
la bûche no.2.
RAINURE
POUR
BÛCHE NO.4
3
3
BÛCHE NO.3 (SRV750-706): Placez la bûche no.3 avec la base sur la tige située sur le côté droit de la grille.
Le haut de la bûche devrait être placé de façon à ce qu’il ne couvre pas aucun orifice du brûleur.
RAINURE
POUR
BÛCHE
NO.5
BÛCHE
LANGUETTE
BÛCHE
LANGUETTE
4
2
GAUCHE
GRILLE
TIGE
4
2
RAINURE
BÛCHE NO.4 (SRV750-704): Placez la bûche no.4 de façon à ce que la rainure adhère à la tige du côté
gauche de la grille. L’extrémité supérieure de la bûche devrait s’accoler au méplat de la bûche no.2.
40
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
RAINURE
POUR
BÛCHE NO.6
5
5
BÛCHE NO.5 (SRV704-702): Placez la bûche no.5 sur le côté droit de la grille. Positionnez la base de la bûche
sur la languette de la bûche. La languette de la bûche devrait s’insérer dans la rainure sur le côté arrière de la bûche. Placez
le haut de la bûche dans la rainure sur la bûche no.1
6
6
BÛCHE NO.6 (SRV704-701): Placez la bûche no.6 sur le côté gauche de la grille. Positionnez la base de la
bûche sur la languette de la bûche. La languette de la bûche devrait s’insérer dans la rainure sur le côté arrière de la bûche.
Placez le haut de la bûche sur le méplat de la bûche no.1
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
41
F. Module de la partie vitrée
G. Grilles et garnitures
AVERTISSEMENT
Manipulez les portes vitrés avec précaution
• Inspectez le joint pour s’assurer qu’il n’est
pas endommagé.
• Inspectez le verre pour les fractures, les
éclats ou les égratignures.
• Ne PAS frapper, rabattre violemment ou égratigner le verre.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si la porte vitrée a été
enlevée, fracturée, brisée ou égratignée.
Installez les trousses facultatives de garniture de marbre ou
de cuivre tel que désiré. Le marbre, le cuivre, les briques et
les tuiles ou d’autres matériaux non-combustibles peuvent
être utilisés pour couvrir l’espace entre la plaque de plâtre
et le foyer.
Réglage de l’obturateur
Brûleur
GN
PL
1/8 po.
1/2 po.
• Remplacez la porte vitrée comme un appareil complet.
Démontage de la partie vitrée
• Dévissez les deux boulons à oreilles en haut et ouvrez les deux
agrafes à ressort du bas (voir Figure 12.14).
• Enlevez la porte de garniture avant et la porte vitrée
du foyer.
Remplacement de la partie vitrée
• Remplacez la porte de garniture avant et la porte vitrée du foyer.
Engagez fermement les agrafes à ressort sur les languettes
sur le cadre du verre et serrez avec les boulons à oreilles du
haut.
ATTACHES
POUR LE VERRE
Figure 12.14 Module de la partie vitrée
42
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
13
Les instructions d’opération
A. Avant d’allumer le foyer
Ce foyer est équipé du système d’allumage Intellifire
ATTENTION
Si vous installez des piles de secours pour le système
d’allumage Intellifire.
• N’installez pas les piles si le mode de secours pourra ne
pas être utilisé pendant une longue période de temps.
• Les piles peuvent avoir des fuites.
• Installez les piles seulement lorsque cela est nécessaire
à cause d’une panne de courant.
Avant d’allumer le foyer, demandez à un technicien
qualifié de:
• Enlever l’emballage de l’intérieur ou du dessous de la
boîte à feu.
• Vérifier l’emplacement des bûches, de la laine minérale,
des pierres de lave et de la vermiculite.
• Vérifier le câblage.
• Vérifier le réglage du volet d’air.
• S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de gaz.
• S’assurer que la vitre est scellée et bien positionnée.
• S’assurer que rien n’obstrue la circulation d’air nécessaire
pour la combustion et la ventilation (grilles du devant et
capuchons d’évent).
AVERTISSEMENT
La porte vitrée doit être en place lorsque ce
foyer fonctionne.
Risque de:
• Fumées de combustion
• Incendie
Ne faites PAS fonctionner l’appareil si la porte
vitrée a été enlevée
• Ouvrez la vitre seulement pour fins d’entretien.
• La porte vitrée DOIT être en place et scellée avant
d’allumer le foyer.
• Utilisez seulement des portes vitrées certifiées pour être
utilisées avec ce foyer.
• Le remplacement de la vitre devrait être effectué par un
technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS.
RISQUE DE BRÛLURES GRAVES.
LES VÊTEMENTS POURRAIENT
S’ENFLAMMER.
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant
leur fonctionnement et leur refroidissement.
• Gardez les enfants loin de l’appareil.
• Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS
ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec
l’appareil.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
• NE faites PAS fonctionner cet appareil avec les barrières
de protection ouvertes ou retirées.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale
pour éviter tout contact direct avec le panneau de
verre fixe. NE faites pas fonctionner l’appareil avec la
barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous
avez besoin d’aide pour en installer une correctement.
AVERTISSEMENT
Mauvaise installation, ajustement, altération, service ou
entretient peut causer des lésions corporelles ou des
dommages matériels. Référez vous au guide d’utilisation
fourni avec ce foyer. Pour assistance ou information
supplémentaire contactez un installateur qualifié, un agent
de service ou un fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS ce foyer si un de ses composants a été
plongée dans l’eau. Communiquez immédiatement avec
un technicien qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer
toute partie du système de contrôle et toute commande qui
ont été plongées dans l’eau.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
43
B. Allumage du foyer
Système d’allumage Intellifire
POUR VOTRE SÉCURITÉ
LISEZ AVANT D’ALLUMER
ADVERTISSEMENT : Si vous ne suivez pas exactement ces
instructions, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures ou même la mort.
A.Cet appareil est doté d’un disposi- • Ne touchez pas de commutateur
électrique, n’utilisez pas de télétif d’allumage de veilleuse intermitphone dans votre édifice.
tent (IPI) qui allume automatiquement le brûleur. N’essayez pas • Appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz du téléphone
d’allumer le brûleur à la main.
d’un voisin. Suivez les instructions
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez
du fournisseur de gaz.
tout autour de l’appareil pour toute
• Si vous ne pouvez pas rejoindre
odeur de gaz. Assurez-vous de
votre fournisseur de gaz, appelez
sentir près du sol, car certains
le service d’incendie.
gaz sont plus lourds que l’air et se
C. N’utilisez pas cet appareil si l’une
déposent sur le sol.
des pièces est sous l’eau. Appelez
immédiatement un technicien de
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REservice qualifié pour inspecter
MARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ.
l’appareil et remplacer toute pièce
• N’essayez pas d’allumer tout apdu système de contrôle et toute
pareil électro-ménager.
commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau.
ADVERTISSEMENT
ATTENTION
NE CONNECTEZ PAS DE 110 V C.A.
À LA SOUPAPE DE CONTRÔLE.
Chaud pendant son utilisation. Ne
touchez pas. Gardez les enfants, les
vêtements, les meubles, l’essence
et autres liquides qui ont des vapeurs inflammables loin.
Une installation, un ajustement, une
modification, un entretien ou de la
maintenance inappropriés peuvent
provoquer des blessures ou des dommages à la propriété. Reportez-vous
au manuel d’information du propriétaire fourni avec cet appareil.
Cet appareil a besoin d’air frais pour
un fonctionnement sans danger et
doit être installé pour qu’il y a des
provisions pour une combustion et
une ventilation adéquates.
Si l’appareil n’est pas installé, utilisé
et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait vous
exposer à des substances de carburant ou de combustion de carburant
qui de l’avis de l’État de Californie
pourraient causer des cancers, des
anomalies congénitales ou autres
problèmes de reproduction.
Gardez le brûleur et le compartiment
de contrôle propres. Voir les instructions d’installation et le mode d’emploi
accompagnant l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil
avec la(les) panneau(s) retiré(s),
fissuré(s) ou brisé(s). Le remplacement du(des) panneau(s) doit se
faire par un technicien agréé ou
qualifié.
CET APPAREIL NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ AVEC
UN COMBUSTIBLE SOLIDE
Réservé au gaz naturel et propane.
Une trousse de conversion, fournie
par le fabricant, doit être utilisée
pour convertir cet appareil au carburant alternatif.
INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE
1. Coupez le courant à l’appareil.
2. Cet appareil est doté d’un dispositif
d’allumage qui allume automatiquement le
brûleur. N’essayez pas d’allumer le brûleur
à la main.
SOUPAPE
DE GAZ
3. Attendez au moins cinq (5) minutes pour
que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite s’il
y a du gaz, y compris près du plancher. Si
vous sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivez
l’étape B de l’information de sécurité du
côté gauche de cette étiquette. Si vous
ne sentez pas de gaz, passez à l’étape
suivante.
4. Coupez le courant à l’appareil
5. Pour allumer le brûleur, mettez le commutateur marche/arrêt à la position
“MARCHE” (ON). (Le commutateur
MARCHE/ARRÊT peut inclure un commutateur mural s’il y a lieu).
6. Si l’appareil ne fonctionne pas, suivez
les instructions “Pour couper le gaz à
l’appareil” et appelez votre technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
POUR COUPER
LE GAZ À L’APPAREIL
1. Coupez le courant à l’appareil si vous allez
l’entretenir.
2. Placez le commutateur MARCHE/ARRÊT
à la position OFF.
L’appareil est aussi certifié pour
l’installation dans une chambre
ou une chambre à coin-séjour.
Pour plus d’information ou d’aide,
consultez un installateur qualifié,
une agence de service ou le fournisseur de gaz.
Pour de l’information supplémentaire sur le fonctionnement de votre
appareil Hearth & Home Technologies, veuillez vous reporter à www.fireplaces.com.
Inspection finale de _______________________________________
44
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
593-913D
C. Après avoir allumé
Procédure de rodage initiale
Lorsque vous allumez le foyer vous pouvez constater
qu’il produit de la chaleur accompagnée d’une odeur. Si
vous sentez que cette odeur est excessive notez qu’une
période de trois à quatre heures de fonctionnement
non-interrompu suivi d’un fonctionnement d’environ
12 heures peut être nécessaire pour se débarrasser
complètement des odeurs de la peinture et des lubrifiants
utilisés pendant la fabrication. La condensation sur la vitre
est un phénomène normale.
NOTEZ : Pendant la période de rodage le foyer devrait
être allumé pendant trois à quatre heures. Éteignez-le
et laissez refroidir complètement. Enlevez et nettoyez la
vitre. Replacez la vitre et allumez le foyer pour une période
additionnelle de 12 heures. Cela permettra de durcir les
produits utilisés dans la peinture et les bûches.
Pendant la période de rodage il est recommandé d’ouvrir
quelques fenêtres pour améliorer la circulation d’air. Ceci
permettra d’éviter de déclencher les détecteurs de fumée et
aidera à éliminer les odeurs produites par le foyer pendant
la période de rodage.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Températures élevées
Gardez des objets domestiques combustibles loin de l’appareil.
N’obstruez PAS la circulation d’air nécessaire pour la
combustion et la ventilation.
• Ne placez PAS d’objets combustibles sur ou devant le foyer.
• Gardez les meubles et les teintures loin du foyer.
D. Foire aux questions
PROBLÈME
ATTENTION
• Aidez à prévenir une mise en marche accidentelle.
• Débranchez ou retirez les piles de la télécommande si vous
vous absentez ou si le foyer ne sera pas utilisé pendant une
longue période de temps.
• Températures élevées peuvent causer des dommages
matériels.
ATTENTION
Des odeurs et de la fumée seront émises pendant la période
de fonctionnement initial.
• Ouvrez les fenêtres pour améliorer la circulation d’air.
• Quittez la pièce pendant le rodage.
• La fumée peut déclencher les détecteurs de fumée.
Le fumée et les odeurs peuvent irriter les personnes
sensibles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Matériaux combustibles, essence et autre gaz
et liquides inflammables doivent être gardés
loin du foyer.
• N’entreposez PAS des matériaux inflammables
dans la proximité de ce foyer.
• N’utilisez PAS d’essence, de kérosène, de
pétrole lampant, d’allume-feu ou d’autres
liquides similaires avec ce foyer.
• Matériaux combustibles peuvent s’enflammer.
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
C’est le résultat de la combustion et de variations de température. Quand le foyer se
réchauffera, la condensation disparaîtra.
Flammes bleuâtres.
C’est le résultat du fonctionnement normal et les flammes commenceront à jaunir après que le
foyer soit allumé de 20 à 40 minutes.
Le foyer émet des odeurs.
Quand il est allumé pour la première fois, le foyer peut émettre une odeur pendant quelques
heures. C’est l’odeur de durcissement de la peinture et de la combustion des huiles laissés
après le processus de fabrication. L’odeur peut aussi émaner des matériaux de finition et des
adhésives utilisés autour de l’appareil.
C’est le résultat normal du durcissement de la peinture et des bûches. La vitre devrait être
nettoyée 3 à 4 heures avant l’allumage initial pour enlever les dépôts d’huile résultant du
processus de fabrication. Vous pouvez avoir besoin d’un nettoyeur non-abrasif tel qu’un
nettoyeur à vitres des foyers à gaz. Consultez le concessionnaire
Film sur la vitre
Bruits métalliques
Le bruit est causé par le métal qui s’étend et rétrécit pendant le réchauffement et le
refroidissement. Le bruit est similaire à celui causé par un poêle ou un conduit de chauffage.
Le bruit n’a aucune incidence sur le fonctionnement ou la longévité du foyer.
Est-ce qu’il est normal que la flamme
de la veilleuse brûle continuellement?
Dans un système d’allumage Intellifire il est normal de voir la flamme de la veilleuse, mais
elle devrait s’éteindre lorsque l’interrupteur ON/OFF est en position off. Dans un système
d’allumage à veilleuse permanente la veilleuse est toujours allumée.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
45
14
Dépannage
Si votre foyer est installé, utilisé et entretenu de façon appropriée, vous bénéficierez d’un fonctionnement sans problèmes
pendant des années. Si vous éprouvez un problème, ce guide servira d’assistance à un agent de service qualifié pour
diagnostiquer le problème et trouver la solution. Ce guide de dépannage peut seulement être utilisé par un agent de
service qualifié.
A. Système d’allumage Intellifire
Symptôme
1. L’allumeur fait des bruits,
mais il n’y a pas d’étincelle.
2. La veilleuse ne s’allume
pas, il n’y a pas de bruit ni
d’étincelle.
46
Cause possible
Réparation
a Câblage incorrect.
Vérifiez que le fil “S” blanc (pour détecteur) et le fil “I” orange (pour
allumage) sont connectés aux bornes appropriées du module et du
module de la veilleuse. Câbles inversés dans le module peuvent
amener le système à émettre un bruit d’étincelle, mais l’étincelle ne
sera pas présente dans la veilleuse.
b. Des raccords trop lâches
ou des court-circuits dans le
câblage.
Vérifiez s’il n’y a pas de raccords trop lâches ou des court-circuits
dans le câblage qui relie le module à la veilleuse. La tige la plus
proche de la veilleuse devrait être la tige d’allumage. Vérifiez si
les raccords dans le module de la veilleuse sont serrés, vérifiez
aussi si les raccordements ne sont pas mis à la terre au châssis en
métal, brûleur de la veilleuse, encadrement de la veilleuse, grille à
mailles si présente ou tout autre objet en métal.
c. L’allumeur est trop éloigné.
Vérifiez l’espace entre l’allumeur et la hotte de la veilleuse.
L’espace devrait être environ 17 po. ou 1/8 po.
d. Module défectueux.
Mettez le commutateur à balance ou l’interrupteur mural à OFF.
Enlevez le fil d’allumeur “I” du module. Mettez le commutateur à
balance ou l’interrupteur mural à ON. Tenez le conducteur de terre
à une distance d’environ 3/16po de la borne “I” sur le module. S’il
n’y a pas d’étincelle sur la borne “I”, le module doit être remplacé.
S’il y’a une étincelle sur la borne “I”, le module fonctionne
correctement. Inspectez le module de la veilleuse pour vérifier si
le fil d’étinceleur n’est pas court-circuité ou si l’isolation autour de
l’électrode n’est pas craquée.
a. Transformateur installé
correctement.
Vérifiez si le transformateur est installé et branché dans le module.
Vérifiez la tension du transormateur sous-charge au raccordement
avec cosse à fourche sur le module avec l’interrupteur ON/OFF
dans la position ON. Un bon transformateur devrait indiquer entre
3.2 et 2.8volts ca.
b. Un raccord trop lâche ou
court-circuité dans le câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage branché au module. Vérifiez que
tout est serré. Vérifiez le câblage entre la veilleuse et le module.
Enlevez et vérifiez la continuité de chaque fil dans le câblage.
c. Câblage incorrect
d’interrupteur mural.
Vérifiez que le courant 110V ca est branché à la boîte de
dérivation.
d. Module n’est pas mis à la
terre.
Vérifiez que le fil de terre noir du câblage du module est mis à la
terre au châssis de métal du foyer.
e. Module défectueux.
Mettez le commutateur à balance ou l’interrupteur mural à OFF.
Enlevez le fil d’allumeur “I” du module. Mettez le commutateur à
balance ou l’interrupteur mural à ON. Tenez le conducteur de terre
à une distance d’environ 3/16po de la borne “I” sur le module. S’il
n’y a pas d’étincelle sur la borne “I”, le module doit être remplacé.
S’il y’a une étincelle sur la borne “I”, le module fonctionne
correctement. Inspectez le module de la veilleuse pour vérifier si
le fil d’étinceleur n’est pas court-circuité ou si l’isolation autour de
l’électrode n’est pas craquée.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Système d’allumage Intellifire (continué)
Symptôme
3. La veilleuse s’allume
mais continue de produire
des étincelles et le brûleur
principal ne s’allume pas.
(Si la veilleuse continue
de produire des étincelles
après que la flamme de la
veilleuse ait été allumée,
la flamme n’a pas été
redressée.)
4. La veilleuse produit
des étincelles, mais
n’allume pas.
Cause possibles
Réparation
a. Un raccord court-circuité ou trop lâche
sur la tige du détecteur.
Vérifiez tous les raccords en utilisant les schémas du guide
d’utilisation. Vérifiez si les raccords sous le module de la
veilleuse sont serrés. Vérifiez que les raccords ne sont pas
mis à la terre au châssis de métal, brûleur de la veilleuse,
supports de la veilleuse ou tout autre objet en métal.
b. Mauvais redressement de la flamme ou
tige de détecteur contaminée.
Vérifiez que la flamme enveloppe la tige du détecteur. Si
le module de la veilleuse n’a pas de support de mise à la
terre, pensez à l’installer pour améliorer le redressement
de la flamme. Vérifiez que l’orifice veilleuse installé est
correct et que l’entrée du gaz. La flamme conduit le
courant de redressement, et non pas le gaz. Si la flamme
s’éloigne de la hotte de la veilleuse, le circuit est brisé. Un
orifice inapproprié ou une pression trop élevée à l’entrée
peuvent être la cause de l’éloignement de laflamme. La
tige du détecteur peut être contaminée. Nettoyez la tige
du détecteur avec un morceau de toile d’émeri.
c. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est mis à la terre au châssis de
métal du foyer. Vérifiez si le câblage est bien attaché
au module.
d. Module de la veilleuse défectueux ou
tige du détecteur sale.
Vérifiez si l’isolant en céramique autour de la tige n’est
pas craqué, endommagé ou trop lâche. Vérifiez les
raccordements entre la tige du détecteur et le fil blanc du
détecteur. Nettoyez la tige du détecteur avec un morceau
de toile d’émeri pour enlever tous les contaminants qui
auraient pu s’accumuler autour de la tige du détecteur.
Vérifiez la continuité au multimètre avec les ohms réglés a
la plus petite rangée.
e. Module défectueux.
Mettez le commutateur à balance ou l’interrupteur mural
à OFF. Enlevez le fil d’allumeur “I” du module. Mettez
le commutateur à balance ou l’interrupteur mural à ON.
Tenez le conducteur de terre à une distance d’environ
3/16po de la borne “I” sur le module. S’il n’y a pas
d’étincelle sur la borne “I”, le module doit être remplacé.
S’il y’a une étincelle sur la borne “I”, le module fonctionne
correctement. Inspectez le module de la veilleuse pour
vérifier si le fil d’étinceleur n’est pas court-circuité ou si
l’isolation autour de l’électrode n’est pas craquée.
a. Vérifiez l’alimentation en gaz.
Vérifiez que le robinet à tournant sphérique du conduit
de l’alimentation de gaz est ouvert. Vérifiez que la prise
de pression à l’entrée confirme que la pression est dans
les limites acceptables, la pression à l’entrée ne doit pas
dépasser 14 po. de colonne d’eau.
b. L’allumeur est trop éloigné.
Vérifiez que l’éclateur entre l’allumeur et la hotte de la
veilleuse est de 17 po. ou 1/8 po.
c. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module est mis à la terre au châssis de
métal du foyer.
d. Mesures de la tension de sortie du
module et de la résistance des solénoïdes
de la soupape et de la veilleuse.
Vérifiez que la tension de la pile est d’au moins 2.7 volts.
Remplacez les piles si la tension est plus basse que 2.7.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
47
15
Entretien
Bien que la fréquence de services d’entretien dépend de l’utilisation et du type d’installation, un technicien qualifié devrait
effectuer une vérification au début de chaque saison de chauffage.
AVERTISSEMENT
Risque des lésions corporelles ou dommages matériels
Avant l’entretien:
• Fermez l’alimentation en gaz
• Fermez l’alimentation en électricité
• Désactivez la télécommande, si présente.
• Assurez-vous que le foyer est complètement refroidit.
Après l’entretien
• Remettez en place tous les vis et les écrans de protection
qui ont été enlevés.
• Réinstallez et réscellez tous les conduits qui ont été
enlevés pour l’entretien.
AVERTISSEMENT
Il est recommandé que le foyer soit vérifié chaque année
par un technicien qualifié.
Vérifiez:
• L’état des portes, châssis et devantures.
• L’état du verre, du vitrage et l’étanchéité du verre.
• Obstructions à la combustion et à la ventilation.
• L’état des bûches.
• L’état de la boîte à feu.
• L’allumage et le fonctionnement du brûleur.
• Les réglages du volet d’air du brûleur.
• Les raccords de gaz et les fixtures.
• Les obstruction au capuchon.
Nettoyez:
• Le verre
• Les passages d’air, les grilles, la boîte des contrôles.
le compartiment des contrôles
• Le brûleur, les têtes de brûleur.
Risque de:
• Incendie
• Allumage retardé ou explosion
• Exposition aux fumées de combustion
• Odeurs
48
ATTENTION
Manipulez le vitre avec précaution
NOTEZ: Nettoyez la vitre après la période
de fonctionnement initial de 3-4 heures.
Si le foyer fonctionne plus longtemps
sans que la vitre ait été nettoyée, un film
blanc permanent pourrait apparaître sur
la vitre.
Lorsque vous nettoyez la porte vitrée:
• Éviter de frapper, rabattre violemment ou égratigner la
porte vitrée.
• N’utilisez PAS de nettoyeurs abrasifs.
• Pour nettoyer le film blanc, utilisez un nettoyant pour
vitre éliminant les dépôts laissés par l’eau dure.
• N’essayez PAS de nettoyer la vitre quand elle
est chaude.
• Éteignez le foyer après une période de fonctionnement
et 3-4 heures et LAISSEZ REFROIDIR.
• Enlevez et nettoyez le vitrage.
• Replacez la vitre et allumez le foyer pour une période
additionnelle de 12 heures.
Référez vous aux instructions relatives à l’entretien.
AVERTISSEMENT
Inspectez régulièrement le capuchon
d’évent extérieur.
• Assurez vous que le capuchon n’est pas
bouché avec des débris.
• Les matériaux combustibles empilés dans le capuchon
peuvent s’enflammer.
• Mauvaise circulation d’air nuit au fonctionnement du
brûleur.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
Inspectez
Portes, châssis et
devantures.
Tâches d’entretien
1. L’état de l’accès à la grille et remplacez si nécessaire.
S’il n’y a pas de grille, il est recommandé d’en ajouter une
2. Inspectez pour les égratignures et les entails et réparez si nécessaire.
3. Vérifiez qu’il n’a pas d’obstructions à la circulation d’air à travers les grilles d’aération.
4. Vérifiez que les dégagements appropriés aux objets domestiques combustibles sont préservés.
L’étanchéité du joint,
l’assemblage de la
vitre et le verre.
1. Inspecter l’étanchéité du joint et son état.
2. Inspectez les panneaux de verre pour les égratignures et les entailles qui peuvent causer un bris quand les
parties vitrées seront exposées à la chaleur.
3. Assurez-vous qu’il n’y ait pas des dommages au verre ou au cadre du verre. Remplacez si nécessaire.
4. Vérifiez si les loquets sont bien engagés, si les tourniquets de rivetage ne sont pas endommagés et si les
composants qui servent à attacher le verre sont intacts et fonctionnent correctement. Remplacez si nécessaire.
5. Nettoyez le verre: Remplacez la vitre si elle est couverte de dépôt de silicate qui ne peut pas être enlevé.
Compartiment de la
valve et le haut de la
boîte à feu
1. Passez à l’aspirateur et enlevez toute la poussière, toiles d’araignées, débris ou poil d’animaux
domestiques. Soyez prudents quand vous nettoyez ces endroits. Les pointes de vis qui ont pénétré à
travers la feuille de métal sont pointues et devraient être évités.
2. Enlevez tous les objets étrangers.
3. Vérifiez si la circulation d’air n’est pas obstruée.
Bûches
1. Vérifiez si les bûches n’ont pas été brisées, endommagées ou décomplétées. Remplacez si nécessaire.
2. Assurez vous que les bûches sont disposées de façon correcte et que les flammes n’empiètent pas sur les
bûches ce qui causerait la formation de la suie. Corrigez si nécessaire.
Boîte de feu
1. Vérifiez pour l’état de la peinture, déformation, corrosion ou perforation. Sablez et peinturez si nécessaire.
2. Remplacez le foyer si la boîte à feu a été perforée.
Allumage du brûleur
et le fonctionnement.
1. Vérifiez que le brûleur est bien sécurisé et aligné avec la veilleuse ou l’allumeur.
2. Nettoyez le haut du brûleur, vérifiez pour les têtes bouchées, la corrosion ou la détérioration. Remplacez le
brûleur si nécessaire.
3. Remplacez les braises avec des nouveaux morceaux de dimension et de forme d’une pièce de dix sous. Ne
bouchez pas les têtes et n’obstruez pas les espaces d’allumage.
4. Assurez vous que le brûleur et toutes ses têtes s’allument facilement. Vérifiez qu’il n’y a pas de
délai d’allumage.
5. Inspectez pour les flammes qui s’éloignent ou d’autres problèmes avec les flammes.
6. Vérifiez que le volet d’air est libre de poussière et de débris.
7. Inspectez l’orifice pour la suie, la saleté ou la corrosion.
8. Vérifiez la pression au manifold et à l’entrée. Ajustez le régulateur tel que nécessaire.
9. Vérifiez la puissance de la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez l’orifice si nécessaire.
10. Inspectez le thermocouple/thermopile ou la tige de détecteur du système d’allumage Intellifire pour la suie,
la corrosion et la détérioration. Nettoyez avec un morceau de toile d’émeri ou remplacez si nécessaire.
11. Vérifiez la pression à sortie en millivolts. Remplacez si nécessaire.
Évacuation
1. Vérifiez que le conduit d’évacuation n’a pas été bouché et n’est pas obstrué par des nids d’oiseau,
feuilles, etc..
2. Assurez-vous que le capuchon est dégagé et n’est pas obstrué par la végétation, etc..
3. Vérifiez que les dégagements entre le capuchon et les nouvelles constructions (ajouts au bâtiment, patios,
clôtures ou cabanes) ont été préservés.
4. Vérifiez pour la corrosion ou la séparation.
5. Vérifiez que le coupe-froid, le calfeutrement et le solin en tôle sont intacts.
6. Inspectez le bouclier de tirage pour vérifier qu’il ne pas plié, endommagé ou absent.
Télécommandes
1. Vérifiez le fonctionnement de la télécommande
2. Remplacez les piles dans les émetteurs de télécommandes et dans les récepteurs alimentés par les piles.
3. Vérifiez que les piles ont été enlevées d’alimentation de secours du système d’allumage Intellifire pour
prévenir une panne prématurée ou des fuites.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
49
16
Documents de référence
A. Schéma des dimensions du foyer
Les dimensions sont les dimensions réels du foyer. Utilisez comme référence seulement pour les dimensions de l’encadrement et
des dégagements, référez-vous à la section 3.
K
L
Ø J
I
M
A
ACCÈS DU
CONDUIT
À GAZ
N
H
ACCÈS
DU FILAGE
ÉLECTRIQUE
B
C
G
D
O
P
E
F
Emplacement
Pouces
Millimètres
Emplacement
Pouces
Millimètres
8-1/4
209
A
34-3/8
875
I*
B
43-1/2
1104
J
8
203
C
6-1/8
157
K
12-1/8
308
6
154
36
914
D
3
77
L
E*
9-3/8
237
M
F*
27-3/4
706
N
76
1930
2-7/8
74
7-3/8
188
G
40
1015
O
H*
24-3/4
628
P*
*Toutes les mesures des dimensions dans la direction avant vers l’arrière ont
été effectuées à partir des écarteurs de 1/2po sur la face avant du foyer.
Figure 16.1 Dimensions du foyer
50
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
B. Schémas des composants du conduit d’évacuation
Hauteur/Longueur
utile
Tuyau DVP (voir le schéma)
Tuyau
Longueur utile
Pouces
Millimètres
4
102
DVP4
DVP6
6
152
DVP12
12
305
DVP24
24
610
DVP36
36
914
DVP48
48
1219
10-1/2 po.
(267 mm)
45°
4-7/8 po.
( 276 mm)
DVP6A
3à6
76 à 152
DVP12A
3 à 12
76 à 305
DVP12MI
3 à 12
76 à 305
DVP24MI
3 à 24
76 à 610
10-7/8 po.
(276 mm)
DVP 45 (Coude de 45º)
11-3/8 po.
(289 mm)
10 po.
(254 mm)
10 po.
(254 mm)
1po.
(25 mm)
7-3/8 po.
(187 mm)
24 po.
(610 mm)
1-1/4 po. (32 mm)
9-1/4 po.
(235 mm)
13-1/4 po.
(337 mm)
DVP-FS
(Coupe-feu de plafond)
DVP-AS
(Écran d'entretoit)
1/2 po. TYP
(13 mm)
DVP90ST (Coude de 90º)
12 po.
(305 mm)
1- 1/2 po.
(38 mm)
10 po.
(254 mm)
UP
5 po.
(127 mm)
1 po.
(25 mm)
8 po.
(203 mm)
14 po.
(356 mm)
12 po.
(305 mm)
6 po.
(152 mm)
DVP-HVS (Support du conduit d'évacuation)
DVP-WS (Écran pare-feu)
Figure 16.2 Composants du conduit d’évacuation DVP
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
51
B. Schémas des composants du conduit d’évacuation (continué)
8 po.
(203 mm)
Longueur
utile
maximum
15-1/8 po.
(384 mm)
LONGUEUR UTILE
14 po.
(566 mm)
SÉRIES DVP-TRAP
Capuchon pour la sortie horizontale
DVP-TRAP1
Capuchon
Minimum
Maximum
Trap1
4-1/8 po. (105 mm)
5-5/8 po. (143 mm)
Trap2
6-3/4 po. (171 mm) 10-5/8 po. (270 mm)
DVP-TRAPK2
DVP-TRAP2
DVP-TRAPK1
DVP-VTI
DVP-TH
Figure 16.3 Composants du conduit d’évacuation DVP
52
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
B. Schémas des composants du conduit d’évacuation (continué)
7-3/8 po.
(187 mm)
1-1/2 po.
(38 mm)
3-7/8 po.
(98 mm)
17-3/4 po.
(451 mm)
14 po.
(356 mm)
10-1/2 po.
(267 mm)
DVP-TV
Capuchon pour la sortie verticale
12 po.
(305 mm)
31 po.
(787 mm)
DVP-TB1
Capuchon pour le sous-sol
24-5/8 po.
(625 mm)
13-1/4 po.
(367 mm)
27-1/2 po.
(127 mm)
24-5/8 po.
(625 mm)
13-1/4 po.
(367 mm)
RF12M
Paquet des noquets de toit
RF6M
Paquet des noquets de toit
13-3/4 po.
(349 mm)
5 po.
(127 mm)
7-1/4 po.
(184 mm)
12-1/2 po.
(318 mm)
13-3/4 po.
(349 mm)
5-1/4 po.
(133 mm)
DVP-TVHW
BEK
Capuchon de la trappe de la trousse de rallonge en briques
Capuchon pour la sortie verticale (Vent violent)
Composants des séries DVP et SL
13-7/8 po.
(352 mm)
9-1/2 po.
(241 mm)
11-5/8 po.
(295 mm)
14 po.
(356 mm)
12-1/8 po.
(308 mm)
7-1/8 po.
(181 mm)
DRC-RADIUS
Bouclier de couronne
Figure 16.4 Composants du conduit d’évacuation DVP
5-3/4 po.
(146 mm)
COOL-ADD
Bouclier de couronne
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
53
D. Garantie limitée à vie
GARANTIE LIMITÉE À VIE
APPAREILS À GAZ BRAVO
GARANTIE DE BASE D’UN AN. HEAT & GLO, une marque de HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC., situé à 20802 Kensington
Boulevard, Lakeville, MN 55044, (“HEAT & GLO”)HHT garantit à l’acheteur d’origine que votre nouveau Appareil à gaz (HEAT & GLO)
(“l’Appareil”) sera exempt de toute défectuosité des matériaux et de main d’oeuvre pendant une période d’un an après l’installation. Pendant
cette première année, HEAT & GLO remplacera ou réparera, à sa discrétion, le ou les élément(s) défectueux à son seul coût et ses seuls
frais, incluant le paiement des frais raisonnables de main-d’oeuvre encourus pendant le remplacement et la réparation de tels composants.
La garantie de base susmentionnée est assujettie aux modalités, aux exclusions et aux limites énumérées ci-dessous.
GARANTIE A VIE PROLONGEE. HEAT & GLO garantit que la boîte à gaz, l’échangeur de chaleur, les bûches et le brûleur seront exempts
de toute défectuosité des matériaux et de main d’oeuvre durant la période pendant laquelle l’Appareil est en possession du propriétaire
d’origine, sujet aux modalités, aux exclusions et aux limites énumérées ci-dessous
MODALITÉS, EXCLUSIONS ET LIMITES:
1. Cette garantie s’applique seulement au propriétaire d’origine et n’est pas transférable.
2. Cette garantie s’applique uniquement aux Appareils installés aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
3. Cette garantie est limitée au remplacement ou réparation des composants ou de main d’oeuvre défectueux et HEAT & GLO peut se
libérer entièrement de toutes ses obligations découlant de cette garantie en réparant ou en remplaçant, à sa discrétion, les composants
défectueux. En vertu de cette garantie, le montant recouvrable maximum est limité au prix d’achat de l’Appareil et si HEAT & GLO
n’est pas en mesure de fournir des pièces de remplacement ou d’effectuer des réparations de manière opportune et rentable, HEAT
& GLO peut se libérer de toutes ses obligations découlant de cette garantie en remboursant le prix d’achat de l’Appareil. HEAT &
GLO NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS CAUSÉS PAR DES
DÉFECTUOSITÉS DE CET APPAREIL.
4. Des frais de main d’oeuvre ou d’autres frais liés à la réparation associés aux coûts et dépenses de remplacement et de la réparation des composants
défectueux ne sont pas couverts par La Garantie Limitée à Vie, excepté ce qui est offert en vertu de la Garantie de Base d’un an.
5. Les composants et les pièces fabriqués par d’autres fabricants, vendus avec l’Appareil ou ajoutés ultérieurement, ne sont PAS couverts
par cette garantie à moins d’être expressément autorisés et approuvés par HEARTH & HOME TECHNOLOGIES, INC. par écrit.
6. La garanties ne couvre pas des dommages causés par des conditions environnementales, une ventilation inadéquate ou une construction
étanche de la structure, des systèmes à reprise d’air comme des ventilateurs d’évacuation ou des fournaises à air forcé, ou d’autres causes.
7. Cette garantie sera nulle si:
a) Le produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux codes de bâtiment locaux et aux instructions contenues dans
le Guide d’Installation, le Guide d’Utilisation et sur l’étiquette d’identification du registre d’homologation fournies avec l’Appareil.
b) Des pièces ou des composants fabriqués par d’autres fabricants ont été ajoutés ou utilisés avec l’Appareil, à moins d’être
expressément autorisés et approuvés par HEAT & GLO par écrit.
c) Des travaux d’entretien ou de réparation de l’Appareil ont été effectués par une personne autre que le représentant HEAT & GLO autorisé.
d) L’Appareil a été endommagé par un transport, une manutention ou une utilisation inappropriés, un accident, des abus ou une
mauvaise utilisation.
e) Des carburants autres que ceux mentionnés dans le Guide d’Installation et le Guide d’Utilisation ont été utilisé.
f ) Une modification qui n’a pas été autorisée et approuvée expressément par HEARTH & HOME TECHNOLOGIES, INC. par écrit a été
apportée à l’Appareil.
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, HHT NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE
CELLE SPÉCIFIÉE PAR LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE T OUTE GARANTIE IMPLICITE SE LIMITE À LA PÉRIODE DE GARANTIE
MENTIONNÉE CI-DESSUS.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut alors que certaines limitations
ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, vous pouvez aussi avoir d’autres droits variant d’un État
ou d’une province à l’autre.
Si un service sous garantie est requis, vous devriez contacter votre installateur initial et si l’installateur initial n’est pas en mesure de fournir
les pièces ou les composants nécessaires, contactez le concessionnaire autorisé des produits HEAT & GLO le plus proche.
REMARQUES AU CLIENT:
1. Pour assurer une installation, un fonctionnement et un entretien appropriés, HEAT & GLO recommande fortement
d’effectuer un entretien annuel par un concessionnaire autorisé des produits HEAT & GLO.
2. Veuillez compléter ces informations et garder cette garantie dans un lieu sûr pour référence future:
Date d’installation:________No. du modèle____________ No. de série___________ L’installateur:____________
3. HEAT & GLO se réserve le droit d’effectuer à tout moment et sans préavis des changements relatifs au design, aux
matériaux, aux spécifications et aux prix de cet Appareil. HEAT & GLO se réserve aussi le droit d’arrêter la production
de certains styles et produits.
© 2005 Hearth & Home Technologies Inc.
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
060-981D 3/05
59
Garantie limitée à vie
Appareil à gaz Aztec (foyer)
Garantie limitée à vie
HEARTH & HOME TECHNOLOGIES INC. (“HHT”) offre la garantie suivante pour les appareils au gaz HEATILATOR®
installés aux États-Unis ou au Canada (ci-après nommé « l’Appareil »). Les concessionnaires et les employés de HHT ne sont
pas autorisés à fournir des garanties ou à approuver des dédommagements additionnels ou non conformes aux modalités de
cette garantie.
Garantie limitée à vie
HHT garantit l’Appareil contre des défectuosités attribuables à des défauts de fabrication d’un ou de plusieurs des composants
suivants: chambre de combustion, bac du brûleur et bûches. La garantie limitée à vie mentionnée ci-dessus est assujettie
aux modalités, aux exclusions et aux limites énumérées ci-dessous. Elle n’est valable que si l’appareil appartient toujours au
propriétaire initial de la résidence et n’est pas transférable.
Garantie limitée d’un an
HHT garantit les éléments suivants de l’Appareil contre toute défectuosité pendant une période d’un an après l’installation :
valve, raccord de tuyau flexible d’alimentation en gaz, panneau de verre, ventilateur, éléments d’évacuation directe de la
cheminée, peinture appliquée en usine, joint, allumeur piézo, thermopile, thermocouple, boîte de dérivation, veilleuse, valve
de fermeture, interrupteur de détection thermique, chemisage réfractaire, pièces de raccordement et boîtes de commande.
Si l’appareil Heatilator est jugé défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de main-d’oeuvre moins d’un an à compter
de la date d’installation initiale, HHT fournira des pièces de remplacement sans frais et paiera des coûts raisonnables de
main-d’oeuvre et de transport pendant une période d’un an à compter de la date d’installation initiale de l’Appareil.
Modalités, exclusions et limites de responsabilité
A.
La garantie à vie limitée et les garanties limitées d’un an accordées par HHT s’appliquent seulement si l’appareil se
trouve à l’emplacement de pose initial. La présente garantie de HHT ne couvre pas les dommages attribuables à (1)
une installation, une utilisation ou un entretien de l’Appareil non conformes aux directives d’installation, aux directives
de fonctionnement et à l’étiquette d’identification du registre d’homologation fournies avec l’Appareil; (2) une installation
non conforme aux codes de construction locaux; (3) un transport, une manutention ou une utilisation inappropriés, des
abus, une mauvaise utilisation, un accident ou des réparations mal effectuées; (4) des conditions environnementales, une
ventilation inadéquate ou une construction étanche de la structure, des systèmes à reprise d’air comme des ventilateurs
d’évacuation ou des fournaises à air forcé, ou d’autres causes; (5) l’utilisation de carburant autres que ceux mentionnés
dans les instructions de fonctionnement; (6) l’installation ou l’utilisation de composants non fournis avec l’Appareil ou de
tout autre composant qui n’a pas été expressément accepté par HHT; et/ou (7) toute modification apportée à l’Appareil qui
n’a pas été expressément acceptée par écrit par HHT. Cette garantie se limite aux pièces fabriquées ou fournies par HHT.
B.
La responsabilité de HHT, à la fois pour la garantie à vie limitée et la garantie limitée d’un an, se limite au remplacement
et à la réparation des composants défectueux ou de fabrication durant la période applicable. HHT peut se libérer
entièrement de toutes ses obligations découlant de telles garanties en réparant le ou les composant(s) défectueux ou,
à sa discrétion, en fournissant des pièces de remplacement sans frais et en payant des frais raisonnables de maind’oeuvre et de transport.
C.
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, HHT NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE CELLE SPÉCIFIÉE PAR LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE
SE LIMITE À LA PÉRIODE DE GARANTIE MENTIONNÉE CI-DESSUS.
D.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, il se peut alors que
certaines limitations ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, vous pouvez aussi
avoir d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Comment obtenir le service
Pour vous prévaloir du service après-vente en vertu de cette garantie, vous devez :
1.
Envoyer une note écrite avec les explications au sujet du problème à Heatilator Technical Service Department, Hearth &
Home Technologies Inc., 1915 W. Saunders Street, Mt. Pleasant, Iowa 52641-1563. Vous pouvez également enregistrer
votre réclamation en ligne sur le site www.heatilator.com
2.
Fournir une preuve d’achat, le numéro de modèle, le numéro de série et le code de date de fabrication à HHT.
3.
Permettre à HHT de vérifier la réclamation, de permettre notamment l’inspection de l’Appareil avant toute réparation ou tout
travail de remplacement et avant que l’Appareil ou toute pièce de l’Appareil ne soit enlevé(e) du lieu d’installation d’origine.
4.
Obtenir le consentement de HHT avant que tout travail de garantie ne soit effectué.
INFORMATION ADDITIONNELLE:
Pour obtenir de l’information sur les produits HEATILATOR ou trouver un concessionnaire dans votre région, téléphoner au 1 800 843-2848.
©2003 Heatilator® est une marque déposée de Hearth & Home Technologies Inc.
60
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
E. Pour nous contacter
Hearth & Home Technologies Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 55044
www.fireplaces.com
Veuillez contacter votre concessionnaire des produits Hearth & Home Technologies pour toute question ou tout problème.
Pour trouver les numéro de votre concessionnaire des produits Hearth & Home Technologies le plus proche,
veuillez appeler au 1-888-427-3973 (Bravo) ou 1-800-927-6841 (Aztec).
- NOTES ________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
ATTENTION
• Instructions
importantes
d’utilisation et de maintenance comprises.
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Lisez, comprenez et suivez ces • Laissez ce manuel avec la personne
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants: (United States) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162,
5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340,
5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588,
6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942,
6769426, 6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436;
(Canada) 1297749, 2195264, 2225408, 2313972; (Australia) 780250, 780403, 1418504 ou d’autres brevets américains ou étrangers en attente.
Imprimé aux É.U. - Copyright 2005
Hearth & Home Technologies • Bravo, Aztec • 703-900FR Rev. B • 9/06
61

Manuels associés